附錄 10.3
自動化有限公司
限制性股票單位獎勵協議

本限制性股票單位獎勵協議(本 “協議”)由公司與詹盧卡·坎普隆(“參與者”)於2022年3月1日(“授予日期”)簽訂,後者通過美林證券的Benefits Online系統(“BOL系統”)接受特此發放的限制性股票單位(“限制性股票單位”)的授予,並同意受本協議的約束。如果參與者在2022年3月21日(“接受截止日期”)之前不接受本獎勵以及BOL系統上提供的任何和所有相關文件,則限制性股票單位應立即被沒收並交給公司,並且此類限制性股票單位將不再處於未償還狀態。

演奏會

A. 公司制定了 AutoNation, Inc. 2017 年員工股權和激勵計劃(以下簡稱 “計劃”),為公司有價值的員工提供激勵措施,以創造和維持長期股東價值;以及

B. 公司董事會薪酬委員會已根據本協議規定的條款和條件批准向限制性股票單位參與者發放補助。

協議條款

因此,現在,出於善意和寶貴的報酬,特此確認其收到和充分性,並打算在此受法律約束,雙方特此協議如下:

1. 定義和時間表。本協議中使用但未定義的所有大寫術語均應具有本計劃中賦予的含義。此外,本協議中未涉及的與本獎勵有關的條款應在本協議所附的附表中列出。

2. 根據計劃授予限制性股票單位。根據本協議和本計劃中規定的條款和條件,包括限制和沒收風險,特此根據本計劃,自授予之日起向參與者授予限制性股票的獎勵,其數量在BOL系統的 “撥款信息” 選項卡(授予日期)下和隨附的時間表中為參與者列出。

3. 股票數量。公司將開設一個簿記賬户,以反映受參與者獎勵約束的股票數量。除非根據本協議第7節交付股票,否則參與者不得被視為受參與者獎勵約束的任何股票的持有者或股東對這些股票擁有任何權利。

4. 歸屬。除非本協議第5節或本計劃中另有規定,否則限制性股票單位應在附表1規定的適用歸屬日期歸屬,前提是參與者在該歸屬日期之前繼續在公司、其子公司或其關聯公司工作。

5. 終止僱傭關係。除非本第 5 節另有規定或與參與者簽訂的書面僱傭協議(如果適用)中另有規定,否則參與者因任何原因終止僱傭關係後,任何未根據附表1歸屬的限制性股票均應立即被沒收。儘管有上述規定,但以下規定仍適用於該獎項:

(a) 因故終止僱傭關係。公司、其子公司或其關聯公司因故終止對參與者的僱傭後,本協議將終止,參與者對所有尚未結算的限制性股票股的所有權利應立即終止。限制性股票單位應在不支付任何對價的情況下被沒收,並且



此後,參與者或參與者的任何繼任人、繼承人、受讓人或個人代表均不得在此類限制性股票中擁有任何進一步的權利或利益。

(b) 符合條件的終止僱傭合同。

(i) 無故終止僱傭關係或有正當理由辭職。在參與者無故終止與公司、其子公司或其關聯公司的僱傭關係後,或者參與者有充分理由辭去公司、其子公司或其關聯公司的職務,並且參與者與公司簽訂了合理且雙方均可接受的遣散費協議,其中包括解除公司、不競爭為期一年的契約以及五年內不招標、保密和不貶低契約,則參與者應立即歸屬在全部存入限制性股票單位。就本小節而言,出於正當理由的辭職應定義為在薪酬大幅減少、職責或職責發生重大變化和/或參與者工作地點搬遷超過50英里之後在合理的時間內辭職,參與者在通知公司後的10天內未糾正這一原因。

(ii) 死亡。參與者因死亡而終止在公司、其子公司或其關聯公司的僱傭關係後,應立即將全部財產歸屬於限制性股票單位。

(iii) 殘疾和退休。參與者在公司、其子公司或其關聯公司的僱傭關係終止 (i) 由於殘疾或 (ii) 因退休而終止僱用後,參與者應繼續按照附表1和緊隨其後一句的規定在限制性股票單位中歸屬(就好像參與者的僱傭尚未終止一樣)。只有在參與者完全遵守參與者與公司或其子公司或其關聯公司之間不時達成的任何協議(包括但不限於參與者與公司之間簽訂的任何限制性契約和保密協議)中規定的任何非競爭、不貶低、保密和其他限制性契約的情況下,限制性股票單位才能繼續歸屬,就好像所有此類限制性契約完全適用一樣時而獎項非常出色。董事會應確定參與者是否遵守了此類限制性契約。限制性股票單位中未按照上述規定歸屬的任何部分將自動沒收。

6. 股息等價物。在為股票支付股息的每個日期,受獎勵約束的股份的股息等值應記入本協議規定的貸方。此類股息等價物應作為額外的限制性股票單位記入,等於 (i) 為該數量的股票支付的股息總額或價值等於在該股息的記錄日受該獎勵約束的股票數量,再除以 (ii) 該股息支付日的每股公允市場價值。此類額外的限制性股票單位應遵守本協議的所有條款和條件,並應在相關獎勵歸屬的同時歸屬,受此類額外限制性股票單位約束的股份只能在分配授予股息等值的標的股份時分配。

7.付款。公司應自行決定向參與者交付相當於RSU獎勵的既得股份數量的股份,包括存入此類股份的股息等價物,或者 (b) 在分配之日或在行政上可行的情況下儘快向參與者交付相當於此類股票公允市場價值的現金,無論哪種情況,都應在分配之日或在行政上可行的情況下儘快交付根據本協議條款在限制性股票單位總額中適用的部分(無論如何都是在三十 (30) 天內歸屬日期)。




8. 參與者受計劃條款的約束。參與者特此確認收到本計劃的副本,並同意受其所有條款、條件和規定的約束。

9. 預扣税。參與者必須通過讓公司預扣本來根據本協議發行的股票來繳納任何税款或其他適用的預扣税。

10. 適用法律。本協議應根據特拉華州的內部法律進行管理、解釋和執行,不考慮其法律衝突。

11.可分割性。本協議任何一項或多項條款的無效性或可執行性不影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性,這些條款將保持完全的效力和效力。

12. 通知。參與者就本獎項發出的所有通知、請求、要求、索賠和其他通信均應以書面形式提出,如果通過掛號信或掛號郵件(預付頭等艙郵費)、保證隔夜送達或傳真傳輸(頭等艙郵費已預付)或保證隔夜送達,則應被視為發出,如果通過掛號或掛號郵件(預付頭等艙郵費)或保證隔夜送達,則應被視為發出寫信給參與者不時):

AutoNation, Inc
西南第一大道 200 號,1400 套房
佛羅裏達州勞德代爾堡 33301
收件人:人力資源
Telecopy:(954) 769-xxxx

並將其副本發送至:
AutoNation, Inc
西南第一大道 200 號,1600 套房
佛羅裏達州勞德代爾堡 33301
注意:總法律顧問
Telecopy:(954) 769-xxxx

13. 綁定作用。除非參與者在接受截止日期之前在BOL系統上接受本協議,否則本協議不構成公司或參與者的約束性義務。在遵守上述和本計劃中規定的限制的前提下,本協議對公司的繼承人和受讓人以及參與者的繼承人、遺贈人、分銷人和個人代表具有約束力,並有利於他們的利益。任何經過手工標記或相互關聯的修改均不構成本協議的一部分。

14. 與計劃條款衝突。本獎勵受本計劃條款的約束,特此將這些條款納入此處,就好像此處已全面闡述一樣。如果本協議的任何條款與本計劃的任何條款相沖突,並且不能合理地解釋為對本計劃中此類條款的澄清或行使根據本計劃授予計劃管理人的權力,則本計劃的條款應管轄並具有控制權。

15.409A。本協議旨在豁免《守則》第409A條的要求,或者在受其約束的範圍內遵守本協議的要求,並且在所有方面都應根據該意圖進行管理和解釋。儘管本協議中有任何相反的規定,但為了避免徵收根據該守則第409A條徵收的任何個人罰款和滯納利息,此類款項應在離職後的六(6)個月後的第一個工作日支付(或參與者去世,如果更早)。




16. 整合。本協議取代了參與者與公司、其子公司及其關聯公司之間先前與授予本獎勵有關的所有協議和諒解,無論是口頭還是其他協議;但是,本協議不得取代與公司、其子公司及其關聯公司達成的任何協議(包括任何僱傭協議)或公司、其子公司及其關聯公司與保密、不招標、不招聘、不競爭、不貶低或撤職有關的政策補償,包括但不包括賠償僅限於公司與參與者先前簽訂的限制性契約和保密協議;此外,如果適用,本協議不得取代與參與者簽訂的與參與者終止僱傭關係後本獎勵待遇有關的任何書面僱傭協議。

[簽名頁面如下]




為此,本協議各方已執行本協議,自上面寫明的第一個日期起生效。

作者:/s/ Gianluca Camplone

作者:AUTONATION, INC.

/s/C. Coleman Edmunds
姓名:C. Coleman Edmunds
職位:執行副總裁、總法律顧問兼公司祕書




附表 1


獎勵:1,772 個限制性股票單位
歸屬:獎勵將按以下時間表授予:

歸屬日期歸屬時間表
2023年3月1日該獎項的 100%