附件10.8

僱傭協議

本僱傭協議(以下簡稱《協議》)於2019年4月26日(生效日期)由美國特拉華州的哥倫比亞關懷有限責任公司與Michael Abbott(以下統稱為《公司》)簽訂,後者是美國特拉華州的一家公司,主要營業地點在紐約第五大道745號,郵編10151(以下包括任何繼承人、母公司、子公司和附屬公司,統稱為《公司》)。考慮到本合同中的承諾和相互約定,並出於其他善意和有價值的對價,特此確認其已收到和充分,本合同雙方同意如下:

1.僱用期限。本協定項下行政人員的僱用應自生效之日起開始,並應持續五年(初始期限),除非按本協定第6款的規定終止。在初始期限屆滿時,如果雙方均未在初始期限或任何續約期(初始僱傭期限延長一個或多個續約期,以下稱為僱傭期限)前不少於九十(90)天書面通知其或執行人員不打算續簽本協議,則本協議應自動延長連續12個月的額外期限(每個期限為續約期,統稱為續約期)。高管終止僱傭的日期在本協議中稱為終止日期。任何一方未能續簽本協議不應構成就本協議第7段規定的任何遣散費權利而言的終止。

2.聘用期職責。 在聘用期內,高管應全職受僱於公司並擔任公司執行主席,直接向公司董事會(董事會)報告。行政人員應履行通常與該職位相關的職責以及不時分配給行政人員的職責,並應在董事會任職。公司保留隨時更改 高管職責的性質和範圍的權利。高管特此同意並理解,主要工作地點是公司在紐約的辦公室,高管可能還需要出差,包括美國以外的出差,以進一步履行職位職責。

3.專屬服務。高管特此同意將他/她的所有合理努力和 營業時間、注意力和精力用於履行本協議項下的職責和公司;前提是高管可以在純慈善或公民組織的董事會中任職,或在不與公司業務競爭的其他公司的董事會(公司董事會)中任職,但在每種情況下,此類服務或參與不得幹擾高管在 公司的僱傭或本協議下的職責。行政人員可在與公司業務不具競爭性的其他公司的董事會任職,條件是該服務或參與不影響行政人員在公司的工作或本協議項下的職責,且行政人員在開始前已告知公司,且公司已同意(不得無理拒絕同意)此類額外的公司 董事會服務。


4.限制性契諾。

4.1管理人員瞭解,公司已花費大量時間、精力和費用開發專有信息,並已採取合理措施保護其機密性。因此,作為受僱於本公司的一項條件,高管應執行《競業禁止、不徵求意見和保密協議》(NDA),該協議作為附件A附於本文件,並通過引用將其併入本文件。保密協議旨在繼續存在,並在本協議終止或到期後繼續存在。根據本協議附件A,執行人員的義務、義務和責任將繼續,絕對和無條件,並且將保持完全效力,即使本協議因任何原因終止,無論是否出於任何原因,或未能續簽本協議。

4.2行政人員已仔細閲讀並認為本第4條及保密協議合乎公平、合理及合理地保護本公司利益所需。只有由當事各方簽署的書面修正案才能放棄這些規定。如果高管違反了《保密協議》中的任何條款,根據第6條的規定,任何有權獲得遣散費的高管應被沒收。

5.補償和福利。作為對高管根據本協議提供的服務的補償,公司同意向高管支付報酬,並且高管同意接受以下內容:

5.1 工資。自2020年1月1日起,公司應向高管支付40萬美元(400,000.00美元)的年度基本工資(基本工資),根據公司的工資慣例,應等額分期付款,不少於每兩週支付一次;應遵守慣例和規定的扣除和扣繳。

5.2酌情發放獎金。根據公司的條款和條件,高管將有資格參與公司的年度獎金計劃,並有可能根據公司的年度管理激勵計劃或其他類似的獎金計劃獲得短期現金獎金,相當於高管基本工資的50%(50%)的目標百分比(基於公司和個人目標的實現情況)。公司應在下一個日曆年度的1月1日或之後支付獎金,但不遲於下一個日曆年度的3月15日,並且公司必須在支付日僱用高管 才能獲得獎金。不保證年度獎金,其支付完全由公司自行決定。

5.3獎勵股權補助金。根據哥倫比亞護理公司綜合長期激勵計劃(綜合計劃),高管有資格根據公司和個人目標的實現情況獲得可自由支配的股權贈款(股權贈款),該計劃可能會不時修訂。目前高管的年度目標是100.07萬 和5萬美元(1,750,000.00美元)。該等股權資助須受綜合計劃的所有條款及條件所規限。歸屬時間表、行使時間和每單位價格(如適用的授予協議中所定義)將根據綜合計劃確定。高管應就接受股權補助相關的税務風險諮詢税務顧問。

2


5.4福利。行政人員有權參加公司的福利計劃,包括但不限於醫療、牙科、視力、人壽保險和傷殘保險計劃,受資格和繳費要求、登記標準以及此類計劃的其他條款和條件的限制。 公司保留修改、修改和取消任何此類計劃的權利,其全權和絕對酌情決定權。

5.5帶薪休假 。行政人員有權根據本公司可能存在並經本公司全權及絕對酌情決定不時修訂的假期政策條款,享有帶薪假期及假期。根據本公司可能存在並經本公司全權及絕對酌情決定及根據任何適用法律不時修訂的適用政策,行政人員亦有資格享有帶薪病假。

5.6費用報銷。公司應補償高管在受僱期間在履行本協議項下的職位職責時發生的任何合理的自付業務費用,包括差旅、營銷、招待或其他類似業務費用(費用);但對於每一筆費用,根據公司現行的費用償還政策並有相關文件支持,發生此類費用並提出相關的報銷請求。

5.7人壽保險和傷殘保險。如果報銷申請有相關文件支持,公司應向高管報銷人壽費和長期傷殘保險費,最高可達每年20,000美元。

5.8徵税 規劃成本。只要報銷申請有相關文件支持,公司應向執行人員報銷與税務規劃和準備相關的費用,每年最高可達20,000美元。

6.終止僱用。

6.1 死亡或殘疾時終止合同。在聘用期內,如果高管死亡或高管因殘疾(如本文定義)而喪失工作能力,則高管的僱傭將終止,並且 高管將只收到終止日期前任何應計但未支付的基本工資的付款、在終止日期前發生的任何未支付和批准的費用的報銷,以及任何應計但未支付的假期。在高管死亡的情況下,這些款項將支付給高管的遺產或法定代表人,公司福利計劃或計劃下因高管死亡而應支付的任何死亡撫卹金也將支付。就第6.1節而言,殘疾是指公司認為有足夠醫學證據支持的精神或身體狀況,並在考慮並遵守《美國殘疾人法》及所有適用的州和地方法律規定的義務後,使行政人員不能或無能力履行該行政人員在發生殘疾時所承擔的重大工作責任或分配給該行政人員的重大職責。

3


6.2有理由終止僱傭關係。如果高管的僱傭被公司以(如本文定義的)原因終止,則高管將只收到終止日期之前任何應計但未支付的基本工資的支付、在終止日期之前發生的任何未支付和批准的費用的報銷,以及任何應計但未支付的假期。

?原因是指行政人員:(I)從事曾經或正在對公司或其附屬公司造成重大損害的非法行為;(Ii)違反適用於公司業務的聯邦或州法律或法規,該違法行為是或可能對公司造成損害,但因公司種植和分銷大麻而違反《受控物質法》的情況除外;(Iii)實質性違反本協議的實質性條款,包括證據A,和/或行政人員與公司之間的任何其他限制性契約協議、保密協議或發明轉讓協議;(4)犯有重罪或有任何道德敗壞行為或挪用屬於公司或其關聯公司的物質財產;(5)從事構成重大不當行為、盜竊、欺詐、挪用公款、失實陳述、利益衝突或違反對公司的受託義務或忠誠義務的任何行為;(6)嚴重疏忽或故意不遵守董事會的合法指示,但因患病或喪失工作能力;(7)未經授權使用或披露公司的專有信息,造成重大傷害;或 (Viii)實質性違反公司的任何實質性政策;但任何違反公司有關帶薪休假政策的行為不應作為原因和第(Viii)小節的基礎。, 必須向執行人員 提供書面通知,説明其原因終止(包括原因依據的解釋),並在執行人員收到此類通知後30天內對引發原因的事件進行補救。董事會全體(不包括行政人員)應真誠地就行政人員是否已糾正原因的存在作出最終決定,但違反公司支出政策的情況除外,如果行政人員在收到指控違規的通知後向本公司償還費用,則應被視為已解決。

6.3在無正當理由或有充分理由辭職的情況下終止僱用。如果公司無故終止高管的聘用(如第6.2節所定義)或有充分理由(如本文所定義),則在符合本第6.3節所列條件的情況下,高管應收到:

(I)相當於高管當時的當前基本工資和獎金的二十四(24)個月的金額,減去所有適用的扣繳和扣除,在該24個月期間內在終止日期後按公司的定期工資計劃分期付款支付;

(Ii)公司應支付其在終止日期後二十四(24)個月內繼續為高管和高管的合資格受撫養人提供有效醫療保險所需的COBRA保費份額,前提是高管在終止日期後及時選擇繼續承保COBRA;以及

(3)自終止之日起為期一(1)年的再就業服務。

4


高管有充分理由終止聘用,如果未經其同意, 公司:(A)要求高管向董事會以外的其他人報告(但如果公司成為另一家從事其他重大業務的公司的子公司,且公司的運營沒有重大改變,且高管須向最終母公司的主要高管報告,則不視為有充分理由),(B)董事會未能提名高管連任公司董事會成員,或將高管從董事會中除名。或(C)已為該行政人員分配一個新的職稱,而該新職銜是該行政人員的職稱中的重大不利減損;但行政人員不得有充分理由,除非及直至:(1)行政人員已在導致該所謂良好理由的事件發生後十五(15)天內向公司遞交書面通知(I)由行政人員簽署,(Ii)闡明行政人員有充分理由終止其僱用的意圖,(Iii)表明所依賴的具體終止條款,以及(Iv)合理詳細地列出所聲稱的提供充分理由依據的事實和情況;(br}(2)公司有十五(15)天的時間對高管提出的指控進行調查(調查期),但在調查期內,公司可自行選擇暫停高管的帶薪僱用;(3)公司未能在調查期屆滿後三十(30)天內糾正被指控的違約行為;以及(4)高管在公司糾正被指控違約的最後期限後十五(15)天內終止僱傭。通知應以專人遞送、掛號信或掛號信的方式提供。, 請將預付郵資的收據退回至公司主要辦事處的地址,請注意:總法律顧問。

高管在本條款6.3中收到付款和福利的條件和條件為:(I)高管簽署而不撤銷本協議以及作為附件A(併入本文)的保密協議,以及(Ii)高管簽署且不撤銷有效的、全面的所有索賠解除,但根據本協議第9和10條或根據本公司的組織文件提出的、以公司為受益人且在終止之日起不超過60天內以公司可接受的形式提出的索賠要求除外。如果執行人員違反保密協議,則根據本第6.3條規定的任何遣散費權利將被沒收。

6.4 控制變更後終止。如果公司無故終止高管的聘用(如第6.2節所定義),或高管在控制權變更後出於正當理由辭職(如第6.3節所定義),則在符合第6.4節所述條件的情況下,高管應獲得:

(I)相當於高管當時的當前基本工資和獎金的三十六(36)個月的金額,減去所有適用的扣繳和扣減,在該36個月期間內在公司終止日期後的定期工資計劃上分期支付;

(Ii)公司應支付在終止日期後三十六(36)個月內繼續有效的行政人員和行政人員的合資格受撫養人的有效醫療保險所需的眼鏡蛇保險保費份額,前提是行政人員在終止日期後及時選擇繼續承保眼鏡蛇保險;以及

(3)自終止之日起為期一(1)年的再就業服務。

5


?控制權變更指的是,(A)本公司與任何其他公司的合併、合併或重組(或本公司發行有投票權的證券作為子公司與任何其他公司的合併、合併或重組的對價),除本公司與Canaccel Genity增長公司之間於2019年4月26日生效的交易(SPAC交易)外,除非緊隨此類合併之後,合併或重組緊接在合併、合併或重組之前未償還的本公司的有表決權證券繼續 在緊接該合併、合併或重組後,佔本公司或該等未償還實體的有表決權證券合計投票權的至少50%(50%) ;(B)本公司完成本公司完全清盤計劃或本公司出售或處置其全部或幾乎所有資產的協議(包括通過出售或以其他方式處置本公司一家或多家附屬公司的股權),除非緊隨此類出售或清算後,在緊接該出售或清算之前擁有本公司有表決權證券的人 佔緊接該等清算或出售後擁有本公司資產的實體的有表決權證券合併投票權的至少50%(50%);或(br}(C)1934年《證券交易法》經修訂的第13(D)和14(D)條中使用的任何人(不包括本公司、根據本公司的任何行政利益計劃持有本公司證券的任何受託人或其他受託人,或直接或間接擁有的任何公司, 直接或間接成為本公司證券的實益擁有人(定義見1934年證券交易法第13D-3條),佔本公司當時已發行證券合計投票權的50%以上,或以其他方式獲得選舉或指定董事會多數成員的權力。儘管如上所述,控制權的變更不會加速支付任何遞延補償(根據規範第409a節的定義),除非控制權的變更也符合財政部條例1.409A-3(I)(5)規定的控制權變更的條件。

高管在本條款6.4中收到付款和福利的條件和條件為:(I)高管簽署而不撤銷本協議及其附件中的附件A(併入本文),以及(Ii)高管簽署且不撤銷對公司有利的所有有效的、全面的索賠,但根據本協議第9和10條或根據公司的組織文件提出的賠償索賠除外),並在終止日期後不超過60 天內以公司可以接受的形式解除索賠。如果執行人員違反保密協議,則根據本第6.4條獲得遣散費的權利將被沒收。

6.5自願辭職。如果管理人員在沒有充分理由的情況下辭職(該術語在第6.3節中定義),管理人員應收到截至終止日期的任何應計但未支付的基本工資的支付、到終止日期之前發生的任何未支付和批准的費用的報銷以及任何應計但未使用的假期,並且公司根據本協議不再對管理人員承擔任何義務。

6


7.強制令濟助。行政人員和本公司:(I)打算使表A的規定有效並可強制執行;(Ii)承認並同意表A的規定對於保護本公司的合法利益、業務和商譽是合理必要的;及(Iii)任何違反表A的行為將對本公司的業務和商譽造成直接、重大和無法彌補的損害,而法律上沒有對此作出適當的補救。因此,高管同意,如果他/他違反了附件 A的任何規定,則除法律上或衡平法上可用的任何其他補救措施外,公司應有權獲得禁止該違規行為的禁制令,而無需證明不可彌補的傷害或提交保證書,以及違約金,包括但不限於高管在違約期間賺取的任何和所有金錢或付款。執行人員理解並同意,上述救濟無需通知執行人員,也無需證明實際損害。如果任何一方違反本協議的任何部分,在強制執行或解釋本協議的訴訟中,勝訴方可向另一方追回在隨後的訴訟或訴訟中產生的合理律師費和費用,以及勝訴方可能有權獲得的所有其他救濟。行政人員同意,第14條的規定不適用於本公司為獲得根據本第7條授權的衡平法救濟而提起的訴訟,公司可在紐約州境內或境外的任何有管轄權的法院自由提起該訴訟。

8.保證及契諾。作為對公司簽訂本協議的誘因,高管聲明並保證: (I)高管訂立本協議及履行本協議項下的職責和義務的權力、權利或能力不存在任何障礙或限制,無論是合同上的還是其他方面的;及(Ii)高管履行本協議下的義務,不會也不會違反或與高管受制於或 受制於的任何類型的保密、競業禁止或任何其他類型的限制性契約或排他性僱用有關的任何協議或義務相沖突。

9.彌償。如果高管是或曾經是本公司的員工、高級職員或董事,或應公司的要求作為另一公司、子公司或合夥企業、合資企業、信託或其他企業的董事的高級職員、成員、僱員或代理人,或由於高管在根據第2條履行職責時正當地進行的行為,而成為或威脅要成為任何訴訟、訴訟或調查程序(統稱為訴訟)的一方,除適用法律禁止外,公司應在允許的最大範圍內對高管進行賠償並使其免受任何法律責任、費用、索賠和開支的損害,包括為任何訴訟辯護而產生的所有費用和費用(包括律師費)。執行人員為該訴訟辯護而產生的費用和支出(包括律師費)應由公司在收到以下文件後提前支付:(I)書面付款請求;(Ii)證明所要求付款的費用和支出的發生、金額和性質的適當文件;以及 (Iii)根據適用法律由高管或其代表作出的足以償還

7


如果最終確定高管無權根據本協議獲得公司的賠償,則支付的金額。公司同意,除非法律另有禁止,否則公司不會以訴訟基於或根據《受控物質法》提起訴訟為由,聲稱適用法律禁止其根據本款對高管進行賠償或補償。

儘管有上述規定,本賠償條款不適用於高管或公司就高管與公司之間的任何糾紛而提起的任何訴訟。此外,賠償不包括任何懲罰性賠償的判決或仲裁裁決。

10. 董事和高級職員保險。本公司表示,本公司將盡最大努力維持董事及高級管理人員責任保險,以承保高管受僱期間的作為及不作為,並以不低於截至本保險日期向本公司董事及高級管理人員提供的保險條款為限,但須受 適用保單的條款及除外條款限制。

11.扣繳。應支付給高管的所有款項應扣除所有聯邦、州、地方和其他預扣税款以及適用法律要求的類似税款和付款。

12.法規第409A條;六個月停滯不前。根據本協議應支付的所有付款和福利應最大限度地滿足409a的豁免。在以下範圍內:(I)高管根據本協議或本文提及的任何協議或計劃有權獲得的任何與高管與公司的離職相關的付款構成遞延補償,且(Ii)高管在離職時被公司視為根據公司確定的守則第409a條規定的指定高管,高管同意受該決定的約束,則不得支付或開始支付此類款項,直至(I)自行政人員離職之日起計的六(6)個月期間(定義見下文)的第(Br)個月期滿。(Ii)行政人員成為殘障人士之日(如守則第409a節所界定);或(Iii)行政人員離職後死亡之日;但延期只限於為避免行政人員受到不利税務待遇所需,包括(但不限於)本守則第409a(A)(1)(B)節所規定的額外百分之二十(20%)税款,否則根據守則第409a(A)(1)(B)條,閣下須負此責任。在適用的延遲期屆滿後,在沒有本款的情況下本應在該期間內支付的任何款項(無論是一次性或分期付款)應一次性付給執行人員。對於任何關於本協議中規定的付款或福利受第409a條約束的確定,則每筆付款或分期付款是單獨和不同的付款,, 在本協議項下的任何付款可歸類為第409a款所指的短期延期付款的範圍內,此類付款應被視為短期延期付款,即使它也有資格根據第409a款的另一條款獲得第409a款的豁免。就本協議而言,高管離職或終止受僱於本公司,應指《守則》第409A節和根據本守則或任何後續法規頒佈的條例第1.409A-l(H)節所指的離職。 在任何情況下,如果本協議下的任何福利或付款被確定為符合守則第409a節 且不滿足該節條件的延期補償,公司不作任何陳述或擔保,也不對高管或任何其他人承擔任何責任。延期支付的款項不應支付利息。

8


13.通知。本協議要求或允許的任何通知或其他通信應以書面形式發出,並應被視為已經發出:(I)如果通過個人遞送或通過聯邦快遞或類似的快遞服務遞送,則為親手遞送;(Ii)在 退回收據上註明的收到、拒絕或無法遞送的日期;如果退回收據存放在美國郵寄、掛號或認證、要求的退回收據並已預付適當郵資,則應視為已發出;或(Iii)收到時,如果通過美國普通郵件發送的副本通過傳真發送。所有通知應 發送給公司或高管,地址分別如下,或任何一方根據本協議的規定不時向另一方發出書面通知而指定的其他地址:

致高管:邁克爾·阿博特

[***]

[***]

致公司:布萊恩·奧爾森

首席人力資本官

哥倫比亞關愛有限公司

[***]

[***]

梅雷迪斯·卡瓦拉羅

Paduano&WeIntrub LLP

[***]

[***]

14.仲裁。在本協議項下、與本協議有關或與本協議相關的任何爭議、爭議或索賠,如雙方不能自行解決,包括但不限於與本協議的一般適用、有效性、解釋、解釋或可執行性有關的爭議、爭議或索賠,包括與高管僱用或終止僱用有關的任何爭議(工人補償和失業保險的索賠,以及公司根據本協議第8條和附件A提出的索賠以及賠償),應在一名獨任仲裁員面前通過具有約束力的終局仲裁來完全解決。根據美國仲裁協會(AAA)就業仲裁規則和調解程序。在將任何爭議、爭議或其他索賠提交具有約束力的仲裁之前,雙方同意根據AAA調解程序將索賠提交給調解人。本仲裁條款包括基於違反當地、州或聯邦法律的任何索賠,例如根據1964年《民權法案》第七章、《就業年齡歧視法案》、《美國殘疾人法》、《公平勞工標準法案》、ERISA、COBRA、紐約州就業法律(包括但不限於紐約州人權法、紐約市人權法和紐約州勞動法)、馬薩諸塞州就業法律(包括但不限於馬薩諸塞州公平就業實踐法)、馬薩諸塞州就業法律(包括但不限於馬薩諸塞州公平就業實踐法和

9


馬薩諸塞州工資支付法)或類似的聯邦、州和地方法規。除本協議另有規定外,仲裁應是解決任何與僱傭有關的爭議的唯一方法,公司和高管均放棄他們本來有權由法官或陪審團裁決此類爭議的任何權利;但條件是,因違反或執行《保密協議》(作為本協議附件A)而要求工人賠償、失業保險金和公司賠償的權利,可在紐約州有管轄權的法院進行,紐約州法律管轄任何此類程序,而不涉及法律原則衝突。

14.1仲裁應僅以個人名義進行;不得以集體或集體訴訟的方式或以涉及以聲稱代表身份代表他人提出的索賠的方式對索賠進行仲裁。仲裁員解決和作出書面裁決的權力僅限於高管和公司之間的索賠。除非各方書面同意,否則不得合併或合併索賠。任何仲裁裁決或決定都不會對與不是被點名的仲裁一方的任何爭議中的問題或索賠具有任何排除性效力。

14.2仲裁應規定(1)仲裁員可能允許的合理書面證據和證詞,以及(2)仲裁員的書面決定,其中包括該決定所依據的基本調查結果和結論。除適用法律另有規定外,此類仲裁的費用應由高管和公司平分承擔。 適用州和聯邦法律及衡平法規定的所有權利、訴訟理由、補救措施和抗辯均適用於本仲裁雙方,並應適用於法院,包括提出即決判決動議的權利。

14.3本第14條旨在通過有約束力的仲裁解決任何爭議,應擴大到針對每一方的任何母公司、子公司或附屬公司提出的索賠,以及在以此類身份行事時,針對每一方或上述任何一方的任何高管、董事、股東、高管或代理人的索賠,並應同樣適用於州和聯邦法規和地方條例以及根據普通法產生的索賠。仲裁員的補救權力應與對當事各方及其爭議具有管轄權的法院的補救權力相同,但不得大於該權力。

14.4仲裁員應作出裁決和書面意見,裁決為終局裁決,對當事各方具有約束力。如果第14條的任何條款被確定為全部或部分非法或以其他方式不可執行,則該決定不應影響第14條的其餘部分或本協議的有效性,並且應對第14條和本協議進行必要的改革,以最大限度地執行第14條的規定,並確保各方之間的所有衝突的解決,包括因法定索賠而產生的衝突,應通過中立、有約束力的仲裁來解決。如果法院發現本第14條的仲裁條款不具有絕對約束力,則雙方當事人打算在任何後續訴訟中將任何仲裁決定和裁決 完全接納為證據,給予任何事實裁斷者極大的重視,並在法律允許的最大範圍內被視為決定性的。

10


14.5除非當事各方另有約定,否則任何仲裁均應在紐約州紐約縣的美國仲裁協會或當事各方同意的其他仲裁庭進行。任何一方當事人均可通過向另一方當事人提供書面通知,充分詳細地告知另一方當事人該權利的實質內容,從而行使仲裁權。如果任何一方提起訴訟,尋求強制執行或確認仲裁裁決,勝訴一方可向另一方追討合理的律師費和在隨後的訴訟或訴訟中發生的費用,以及勝訴一方可能有權獲得的所有其他救濟。

14.6在本仲裁協議的任何或全部被視為無效或不可執行的範圍內,如果雙方之間發生任何爭議,雙方同意放棄由陪審團進行審理的權利(如果有)。

14.7通過同意仲裁,雙方 放棄並放棄對高管與公司、其母公司、子公司和關聯公司(及其現任和前任成員、合夥人、高級管理人員、董事、高管和代理人,無論是以個人身份還是以其代表公司或其母實體、子公司和關聯公司的身份)之間的任何糾紛進行陪審團審判的權利。

15.一般條文。

15.1. 修正案只有董事會薪酬委員會主席和行政人員各自正式簽署書面文件,並向另一方提交書面文件,聲明該文件構成對本協議的修訂或修改(視情況而定),並具體説明正在修改或修訂的條款(視情況而定),本協議的條款才可被修訂、修改、補充或以其他方式更改。

15.2律師代理和相互協商。在談判本協議時,每一方都有機會由她或其選擇的律師代表。因此,本協議應視為在各方的共同要求和指示下,在律師的建議和參與下,與各方保持距離,進行談判、起草和準備的。 本協議應按照協議條款進行解釋,不得偏袒任何一方。

15.3.具有約束力的效力和轉讓。 本協議的條款對高管、其繼承人、遺囑執行人和管理人以及公司及其繼承人和受讓人具有約束力,並符合其利益,但未經公司事先書面同意,高管不得轉讓其在本協議項下的任何權利或義務,公司可全權酌情拒絕同意。公司可以將其權利連同本協議項下的義務轉讓給任何母公司、子公司或繼承人,或與其全部或幾乎所有業務和資產的任何出售、轉讓或其他處置相關的權利;但任何此類受讓人必須承擔本公司在本協議項下的義務。

11


15.4.免責聲明。任何一方在任何時間未能要求對方履行或遵守其任何義務或協議,不應影響此後任何時間要求履行或遵守的權利。任何一方對違反本條款任何規定的放棄不得被視為或被視為放棄之前或之後違反該條款的任何行為,或視為放棄本條款本身。任何類型的棄權均不具有效力或約束力,除非它是書面的,並由尋求強制執行該棄權的一方簽署。

15.5.整個協議。本協議及其附件列出了公司與高管之間關於其主題的整個協議,並取代了雙方之間關於本協議主題的所有此類先前的書面和口頭協議和諒解。

15.6.標題和互換性。本協議中各節和小節的標題僅供參考,不影響對本協議任何條款的解釋。只要適當,單詞的單數形式應解釋為複數形式,反之亦然。所有單詞和短語應根據上下文被解釋為男性、女性或中性。

15.7.進一步的保證。每一方同意與另一方合作,並簽署和交付或促使簽署和交付所有其他文書和文件,並採取可能不時合理要求其採取的所有其他行動,以實現本協議的條款和目的。

15.8.可分性。只要有可能,本協議的每一條款應以在適用法律下有效和有效的方式進行解釋和解釋,但如果本協議的任何條款或其對任何一方或情況的適用根據適用法律被禁止或無效,則該條款在禁止的範圍內應無效,且不會使該條款的其餘部分或本協議的任何其他條款無效,或該條款對其他各方或情況的應用無效。在不限於前述條款的情況下,雙方同意並承認本協議第4節及附件A所述契約的期限、範圍及地域範圍為公平合理及必要,以保護本公司的商譽及其他合法利益,且行政人員已就該等義務收取足夠代價,且該等義務不會亦不會妨礙行政人員謀生。然而,如果任何有管轄權的法院因任何原因認定此類限制不合理、考慮不足或行政人員被非法阻止謀生,則應解釋、修改或重寫此類限制,以包括使此類限制有效和可執行的條款中確定的儘可能多的期限、範圍和地理區域。

15.9.治理法律。本協議在紐約州交付和執行,本協議的有效性、解釋和可執行性應在所有方面受紐約州法律管轄,而不考慮其法律衝突原則。

12


16.執法。如果提起任何訴訟以強制執行本協議或補救任何違反本協議的行為,則除因違反本協議而造成的任何和所有損害外,勝訴方有權追回其在與本協議條款和條件有關的訴訟中發生的費用和開支,包括合理的律師費。

17.對口單位。本協議可以任何一個或多個副本簽署,每個副本應構成一個正本,不需要製作其他副本,當所有副本合併在一起時,將僅構成一份相同的文書。

茲證明,本協議雙方已於上述日期簽署本協議。

邁克爾·阿博特 公司:
/s/Michael Abbott 詹姆斯·A·C·肯南迪
作者:邁克爾·阿博特 作者:詹姆斯·A·C·肯南迪
董事會成員
Dated: 12/23/2019 Dated: 12/26/2019

13


附件A

非徵集、競業禁止和保密轉讓協議

考慮到本人受僱於Columbia Care LLC並繼續受僱於Columbia Care LLC(及其子公司和附屬公司、公司或Columbia Care),並作為條件,本人同意如下:

1.專有 信息。本人同意,本公司尚未向公眾發佈的有關本公司的業務、技術、業務關係或財務的所有信息(統稱為專有信息)及其所有有形體現,無論是否以書面形式、無論是否以硬拷貝、電子格式或口頭傳達,都是並將是本公司的專有財產。舉例來説,專有信息可以包括但不限於商業祕密和其他尚未向公眾公開的信息或材料,例如:(A)公司信息,包括計劃、文件、清單、戰略、方法、政策、決議、筆記、電子郵件通信、談判或訴訟;(B)營銷、品牌和廣告信息,包括戰略、計劃、方法、市場研究數據、客户身份或關於客户的其他信息、潛在客户身份或有關前景的其他信息、或市場分析或預測;(C)財務信息,包括財務或業務計劃、數據和事務、財務報表、銀行報表、成本和業績數據、債務安排、股權結構、投資者和所持股份、投資者文件,如私募備忘錄、採購和銷售數據以及價目表;以及(D)業務和技術信息,包括計劃、規格、手冊、表格、模板、軟件、設計、方法、程序、公式、發現、發明、改進、生物或化學材料、概念和想法,以及所有內部銷售、營銷、公共事務、運營和財務系統和數據;(E)人員信息,包括人員名單、報告或組織結構、簡歷、人員數據、工資、獎金、獎勵數據、薪酬結構, 業績評價和 終止安排或文件;和(F)其他專有信息,包括創意屬性、製造和產品轉換、生產技術、種植方法、營養方法、工業農業、患者數據、客户數據、數據結論、挖掘數據、挖掘方法、技術/技術倡議、知識產權/知識產權資產、許可證申請計劃、產品價格和定價、定價因素、利潤率數據和數據庫、成本和性能數據、許可證申請材料、種植計劃、安全計劃、製造/加工計劃、分配/分配計劃,物業/設施規格和詳細信息、物業設施佈局、內部管理工具和系統、產品和產品研發計劃、測試數據、配方、研究數據、化學配方和其他配方、分析、客户、客户、合同等。專有信息 包括但不限於:(1)公司從其客户或供應商或其他第三方以保密方式收到的信息,以及(2)所有生物或化學材料以及專有信息的其他有形體現。


2.未經授權不得泄露或使用本網站。在任何時候,未經公司事先書面許可,本人不會在受僱期間或之後向公司以外的任何人披露或轉讓任何專有信息,也不會將任何專有信息用於或允許將任何專有信息用於除履行公司員工職責外的任何目的 。我將與公司合作,盡我最大努力防止未經授權披露所有專有信息。在公司提出要求或終止我的僱傭時,我將向公司交付我所擁有或控制的所有專有信息的副本和其他有形體現。

此外,儘管我在第2節中描述了保密義務,但我被告知,18 USC第1833(B)條規定,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因以下情況而承擔刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密;(2)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中提出的,如果此類提交是蓋上印章的。我還被告知,因舉報涉嫌違法而提起僱主報復訴訟的個人可以在法庭程序中披露商業祕密信息,只要該個人(I)提交任何蓋有印章的包含商業祕密的文件;以及(Ii)不披露商業祕密,除非是根據法院命令。

3.他人的權利。本人理解,本公司現在及以後可能與第三方簽訂保密或保密協議,要求本公司保護或避免使用機密或專有信息。如果我可以訪問此類機密或專有信息,我同意受此類協議條款的約束。本人進一步同意,除與本人受僱於本公司有關外,本人不會將該等保密或專有資料用於任何其他目的,包括但不限於不使用該等資料買賣本公司任何客户或前客户的任何證券。我承認,公司不對來自第三方的任何機密或專有信息或來自公司的專有信息的準確性或完整性作出任何陳述或保證。對於專有信息的準確性或完整性,公司不對您承擔任何責任。

2


4.對公司的承諾;避免利益衝突。作為公司的員工,我將全身心投入到公司的業務中。本人亦同意,本人不會從事任何與本人對本公司的時間承諾或對本公司的職責(例如,受僱於本公司客户、客户、供應商、供應商或與本公司有業務往來的任何實體或與本公司有關聯或擁有財務權益)或 違反本公司任何政策的任何其他商業活動(包括在董事會任職),除非我事先獲得本公司行政總裁的書面批准。我將在公司或其他業務的任何活動給我帶來利益衝突或作為公司員工出現利益衝突時通知公司首席執行官或他或她的被指定人。我將採取公司要求我採取的任何行動,以解決它發現存在的任何衝突或衝突現象。

5.事態發展。我特此轉讓和轉讓,如果目前不能進行任何此類轉讓, 將向公司及其繼承人和受讓人轉讓並轉讓我在所有開發項目(定義如下)中的所有權利、所有權和權益:(A)在我任職期間和之後六(6)個月,由我(單獨或 與他人共同)或在我的指導下(統稱)創建、開發、製作、構思或縮減為實踐的與公司業務或產品有關的所有開發項目,公司正在研究、開發、製造或銷售的方法或服務;(B)由於公司分配給我的任務;或(C)由於使用公司擁有、許可或租賃的場所、專有信息或個人財產(無論是有形的還是無形的)(統稱為公司相關開發),以及全球所有國家和地區的所有相關專利權、商標、版權和其他知識產權,聲稱、涵蓋或 以其他方式因公司相關開發而產生或與之相關(統稱為知識產權)。我還同意,與公司相關的開發包括但不限於:(I)與公司的業務或與公司正在研究、開發、製造或銷售的產品、方法或服務有關的所有開發,以及(Ii)在構思時不受轉讓給另一實體的義務。我將 向公司全面、迅速地披露所有與公司相關的發展情況, 以及我在任職期間及之後六(6)個月內構思的所有其他發展。我承認我 作為公司員工所做的所有工作都是以受僱工作為基礎的。我特此放棄對我在任何與公司相關的發展中可能擁有或積累的任何精神權利或其他特殊權利的所有索賠。

3


5.1?開發是指發明、發現、設計、開發、方法、修改、改進、過程、算法、數據庫、計算機程序、公式、技術、商業祕密、圖形或圖像、音像作品以及其他作者作品。

5.2如果在我受僱於公司期間,將我在受僱前構思的並非與公司相關的開發(之前的發明)納入公司的產品、工藝或研發計劃或為公司完成的其他工作,我特此授予公司不可撤銷的、永久的、全球範圍內的許可(具有通過多個層級再許可的完全權利),以製作、製作、修改、使用、提供銷售、進口和銷售此類之前的發明。儘管如上所述,未經公司事先書面同意,本人不會在任何與公司相關的開發中納入或批准將先前的發明納入任何與公司相關的開發中。

5.3本人 理解,如果本協議需要根據任何州的法律進行解釋,而該法律排除了員工協議中要求轉讓員工所作的某些類別的發明的要求,則本第5節 將被解釋為不適用於法院裁決和/或公司同意屬於此類類別的任何發明。如果適用,本協議應按照《加州勞動法》第2870條的規定解釋(其副本作為本協議的附錄1附於本協議附件1),因此,本協議不得被解釋為將違反《加州勞動法》的任何發明的任何權利轉讓或授予公司。

5.4為避免任何可能出現的不確定性,本人在附件A中列出了本人在受僱於本公司之前單獨或與他人共同構思、開發或實施的開發項目的完整清單,這些項目我認為是我的財產或第三方的財產,並且我希望將其排除在本 協議的範圍之外(之前的發明)。如果披露任何此類先前發明會導致我違反任何先前保密協議,我理解我不會在附件A中列出此類先前發明,而只是披露每個此類發明的粗略名稱、其所屬方的列表,以及未因此原因對此類發明進行全面披露的事實。我還在附件A中列出了我被指定為發明人的 中的所有專利和專利申請,但已轉讓給公司的專利和專利申請除外(其他專利權)。

4


6.文件和其他材料。我將保存並保持我構思的所有 專有信息和公司相關開發的充分和最新記錄,這些記錄將始終提供給公司並始終是公司的獨有財產。所有文件、信件、筆記、備忘錄、報告、記錄、數據、草圖、圖紙、 筆記本、佈局、圖表、報價和建議書、規格表、計劃清單、藍圖、模型、原型、材料或包含或包含專有信息的其他書面、照片或其他有形材料, 無論是由我還是其他人創建,由我保管或擁有,都是公司的專有財產,僅供我在履行公司職責時使用。在本公司的要求下,在任何情況下,在任何情況下,當我因任何原因終止僱傭關係時,我將向本公司提交上述所有資料,以及與本公司的專有信息和我的工作有關的所有其他性質的材料,並且不會拿走或保留我的 擁有的任何上述或任何副本。位於本公司房產或由本公司擁有的任何財產,包括實驗室空間、計算機、磁盤和其他存儲介質、文件櫃或其他工作區,本公司可隨時在通知或不通知的情況下進行檢查,本人對該等財產不會有任何隱私期望。

7. 知識產權執法。在受僱於公司期間和之後,我將在採購、維護和執行知識產權以及公司在全球所有或授權給公司的所有國家和地區的所有其他專利權、商標、版權和其他知識產權方面與公司充分合作。在本協議期限內和之後,我將 簽署公司認為必要或適宜的所有文件,包括版權申請、專利申請、聲明、誓言、優先權轉讓和授權書,以保護公司在任何與公司相關的開發或知識產權中的權益。如本公司經合理努力後仍未能確保本人在任何該等文件上籤署,本人謹此不可撤銷地指定及委任 本公司每名高級人員為我的代理人及實際受權人代表本人籤立任何該等文件,並採取本公司認為必要或適宜的任何及一切行動,以保障其在該等文件中的權益。

8.競業禁止和競業禁止。我承認並同意公司在開發其專有信息方面投入了大量的時間、金錢和資源,包括與其客户、客户和合作者有關的專有信息。我進一步確認,在我任職期間,我將能夠訪問、可能使用和使用與公司的客户、客户和協作者有關的專有信息,並且我同意與任何客户、客户或協作者相關的任何專有信息完全屬於公司。

5


8.1為了保護公司的專有信息和善意,在我任職期間和(I)本人因任何原因終止僱傭關係後一(1)年或(Ii)本人在僱傭關係終止後收到遣散費的期間(以較長的時間為準),我同意並承諾,我不會以任何方式直接或間接地聯繫、徵求、遊説、接近、引誘或試圖説服任何現有或潛在的供應商、服務提供商、客户或 客户(I)退出,削減或取消其與本公司的業務,或(Ii)以其他方式幹擾其與本公司的關係,以與本公司的業務競爭。就本第8條而言,術語現有的任何一方是指員工代表公司與之交易的任何一方,或員工在僱傭期間內的任何時間通過員工受僱於公司而掌握關於其機密或專有信息的任何一方;術語潛在的任何一方是指公司在緊接終止員工僱傭之前的三(3)年期間的任何時間與其進行積極談判以建立關係的任何一方,並且員工以任何方式參與試圖建立關係的與其建立關係的任何一方,或員工獲取關於其的機密或專有信息的任何一方;本公司的服務提供商、供應商、客户或客户等術語是指並指(I)在僱傭期和契約期內從本公司提供和/或接受服務或產品的每個個人或實體,和(Ii)本公司邀請在僱傭期和契約期內提供和/或接受服務或購買產品的每個個人或實體。

8.2在聘用期內及契約期屆滿前的任何時間,本人不會直接或間接以任何 方式僱用、招攬、引誘或試圖引誘任何董事、高級職員、顧問或僱員離開本公司,或為本公司的任何競爭對手或其他第三方的利益離開本公司或與另一間與本公司有競爭關係的公司或業務接觸,亦不會以其他方式幹預或試圖幹擾本公司與其董事、高級職員、顧問及僱員的關係。員工還同意 不直接、間接或通過其他實體參與或協助僱用本公司僱用或聘用的任何人員,或在試圖僱用該人員後兩(2)個月內參與或協助僱用該人員 。雙方明確承認並同意,向廣大公眾發佈任何一般保密或招聘幫助的廣告和/或一般徵集內容不構成違反第8.2條。

6


8.3在聘用期和契約期內,除非受到適用法律的限制,否則在未經公司明確書面同意(可自行酌情拒絕)的情況下,我不會直接或間接地、以個人或作為任何其他人的員工、顧問、合作伙伴、成員、高級管理人員、董事或代理人的身份,向公司提供與我向公司提供的服務性質類似的服務,這些服務的性質與我向公司提供給與公司任何一方的業務競爭的任何業務(如當時最新的或明顯計劃的,我積極參與和/或掌握專有信息的業務)類似。在美國境內或世界上任何地方,我曾(I)向本公司提供服務,或(Ii)對本公司的業務有重大存在或重大影響;

8.4未經本公司事先書面同意(視何者適用而定),本人不會將本公司的名稱 用於任何業務活動或個人用途(員工在簡歷上的使用除外),但在僱傭期間履行我的僱傭職能所需者除外。

8.5我承認並同意,如果我違反了第8條的任何規定,《公約》的有效期將延長至我違反該條款的時間。

9.事先協議。本人在此聲明,除本人先前已向本公司作出全面書面披露外,本人不受與任何前僱主或其他方達成的任何協議條款的約束,不得在受僱於本公司的過程中使用或披露任何商業祕密或機密或專有資料,或避免直接或間接與該前僱主或任何其他方的業務競爭。我進一步聲明,我履行本協議的所有條款,沒有也不會違反任何協議,即對我在受僱於本公司之前獲得的專有信息、知識或數據保密或保密。我不會向公司披露或誘使公司使用屬於任何前僱主或其他人的任何機密或專有信息或材料。

10. 違規即可補救。我理解本協議中包含的限制對於保護公司的業務和商譽是必要的,我認為這些限制是合理的。 任何違反本協議的行為都是實質性的,可能會給公司造成重大和不可撤銷的損害,因此,如果發生這種違反行為,公司除了可能獲得的其他補救措施外,還將有權獲得具體的履約和其他禁制令救濟,而無需提交保證書,以及違約金,包括但不限於任何和所有

7


該僱員和該僱員隨後的任何僱主在違約期間賺得的錢或付款。如果我違反本協議,除公司在法律、衡平法和合同下可獲得的所有其他補救措施外,我同意我有義務支付公司執行本協議的所有費用,包括律師費和開支。

11.發表,不得貶低。在發佈或提交與我在公司的工作相關的任何材料和/或包含任何專有信息之前,我將獲得公司的書面批准。我不會發表任何旨在(I)貶低、批評或否定Columbia Care或其經理的公開聲明,或(Ii)誹謗、傷害、貶低、詆譭或損害Columbia Care或其經理的聲譽。

12.沒有就業義務。本人明白本協議並不構成本公司或其他任何人繼續受僱於我的義務。本人確認,除非經授權人員代表本公司簽署的正式書面僱傭協議另有約定,否則本人在本公司的僱傭是隨意的,因此本公司或我可隨時以任何理由終止其僱傭關係。

13.企業合規。我同意遵守公司可能不時實施的所有政策和程序,包括但不限於任何行為準則或公司合規計劃。我進一步承認,如果不遵守政策和程序,可能會受到紀律處分,包括立即解僱我。根據上文第12節的規定,本協議並不限制我在本公司的任意僱傭。

14.公司的生存及轉讓。我明白,無論我的頭銜、職位、職責、薪資、薪酬或福利或其他僱傭條款和條件發生任何變化,我在本協議下的義務將繼續按照本協議的明確條款進行。我還理解,在我的僱傭終止後,我在本協議下的義務將繼續 ,無論這種終止的方式如何,並將對我的繼承人、遺囑執行人和管理人具有約束力。公司將有權將本協議轉讓給其關聯公司、繼承人和 受讓人,無需額外對價。我明確同意為了公司或任何母公司、子公司或附屬公司的利益而接受本協議條款的約束,而無需在轉讓時退出本協議。我承認,本協議中使用的術語公司也應指上下文所需的任何此類後續實體。

8


15.可分割性。如果本協議中包含的任何條款(或其部分) 因任何原因將在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行不會影響本協議的其他條款,且本協議將被視為 本協議中從未包含過此類無效、非法或不可執行的條款。此外,如果本協議中包含的任何一項或多項規定因任何原因被認為在期限、地域範圍、活動或主題方面過於寬泛,將通過限制和減少來解釋,以便在與當時出現的適用法律相兼容的範圍內可執行。

16.受保護的披露。我理解本協議中包含的任何內容都不會限制我在不通知公司的情況下與任何聯邦、州或地方政府機構或委員會進行溝通的能力,包括提供文件或其他信息的能力。我還理解,本協議中沒有任何內容限制我分享有關本人或他人的薪酬信息的能力 ,但這不允許我披露因我的工作職責需要或允許訪問有關他人的薪酬信息而獲得的薪酬信息。

17.整份協議。本協議構成本公司和我之間關於本協議主題的完整且唯一的協議,並取代我們之前就該主題達成的所有協議和諒解,無論是口頭的還是書面的;然而,前提是,本協議將補充、但不限制或限制我與公司就競業禁止、不得徵集、保密、發明轉讓和相關契諾達成的任何其他協議或我必須履行的義務。除非以書面形式作出並由本公司授權人員簽署,否則對本協議或本協議任何條款的修改、修改、放棄或終止均不具約束力。公司未能堅持嚴格遵守本協議的任何條款、契諾或條件,將不被視為放棄該等條款、契諾或條件 。如本協議與本公司與本人之間的任何其他合同有任何不一致之處,以本協議的規定為準。

9


18.解釋、適用法律、論壇選擇條款。本協議及根據本協議產生或與本協議有關的任何索賠(或因雙方之間的關係而產生的任何其他索賠)應受紐約州法律管轄並按照紐約州法律解釋,在所有方面均應根據該州的國內和國內法律進行解釋、執行和管轄,但不適用該州的法律衝突原則。一方對另一方的任何糾紛、爭議、索賠或法律行動應在保密的、有約束力的仲裁中開始和維持,但須遵守禁止披露的保護令,並由美國仲裁協會根據其商業仲裁規則進行管理。但是,哥倫比亞關懷中心可以 向任何有管轄權的法院申請禁制令,以阻止任何違反或違反本協議的專有信息的披露。仲裁地點為紐約州的紐約市,適用紐約州法律。只能使用一名雙方都能接受的仲裁員。對仲裁員作出的裁決,可以在任何有管轄權的法院作出判決。對於任何此類爭議、爭議或索賠,各方特此不可撤銷地接受此類具有約束力的仲裁的管轄。

19.協議的籤立。本協議應 具有約束力,並在下列簽署人簽字後生效。

10


通過在下面簽名,我證明我已仔細閲讀本協議,並且我對我完全理解該協議感到滿意。

茲證明,自下述日期起,簽字人已將本協議作為一份蓋章文件簽署。

簽名:/s/Michael Abbott

打印或打印名稱:Michael Abbott

日期:2019年12月23日

11


附件A

日期: 2019年12月23日
致: 哥倫比亞關懷中心。有限責任公司(公司)
出發地: 邁克爾·阿博特
主題: 先前的發明
以下是公司在聘用我之前,由我單獨或與其他人共同作出或構思或首次付諸實施的與我受僱的標的相關的所有發明或改進的完整清單:
沒有發明或改進
請參見下面的內容:

附加的圖紙
以下是我發明的所有專利、專利申請和其他專利權的列表:
請參見下面的內容:

12


附錄1

《加州勞動法》第2870條

(A)僱傭協議中規定僱員應將其在一項發明上的任何權利轉讓給或提出轉讓給其僱主的任何條款,不適用於僱員在沒有使用僱主的設備、用品、設施或商業祕密信息的情況下完全在他或她的業餘時間開發的發明,但下列發明除外:(1)在構思或減少實施該發明時與僱主的業務有關,或與僱主實際或可證明預期的研究或開發有關;或(2)僱員為僱主所做的任何工作的結果。(B)如果僱傭協議中的一項條款聲稱要求僱員 轉讓一項在(A)分段中被排除在外的發明,則該條款違反了本州的公共政策,並且不能強制執行。

第2871條

任何僱主不得要求將第2870條規定為無效和不可執行的規定作為僱用或繼續僱用的條件。本條不得解釋為禁止或限制僱主在僱傭合同中規定披露的權利, 前提是任何此類披露都是在保密的情況下接受的,包括僱員在受僱期間單獨或與他人聯合進行的所有發明,僱主為確定可能出現的問題而進行的審查程序,以及僱主與美國或其任何機構之間的合同所要求的某些專利和發明的完整所有權在美國。

第2872條

如果在1980年1月1日之後簽訂的僱傭協議包含要求僱員將其在任何發明中的任何權利轉讓或提議轉讓給其僱主的條款,則僱主還必須在訂立協議時向僱員提供書面通知,説明該協議不適用於完全符合第2870條規定的發明。在由此引起的任何訴訟或訴訟中,要求獲得其規定的利益的員工應承擔舉證責任。

13