Exhibit10.65

FINGERLING補充協議

本《魚翅供應協議》(以下簡稱《協議》)於3月3日起生效研發2021年12月1日,

在以下情況之間: BC Aquafarm Inc.(“供應商”)的趣味,這是一家根據不列顛哥倫比亞省法律成立和存在的公司,其總部位於:
詹姆遜路2930號,納奈莫BC V9R 6W8
以及: 西海岸漁業文化(洛伊斯湖)有限公司(“買方”)是一家根據不列顛哥倫比亞省法律成立和存在的公司,其總部位於:
不列顛哥倫比亞省鮑威爾河莫頓路11060C V8A 0L9

每個人單獨是“黨”,集體是“黨”。

見證人:

而供應商目前生產和銷售彩虹鮭魚([醫]隱翅蟲(Oncorhynchus MyKis))在不列顛哥倫比亞省納奈莫的設施;

如果供應商按照本合同所述的價格和條款和條件,準備按照時間表持續並作為其獨家供應商向買方出售彩虹鮭魚魚苗,並且買方準備在此基礎上從供應商處購買買方的所有魚種放養要求;

因此,現在,考慮到本協議所載的相互契諾和協議,並出於其他有益和有價值的代價,本協議雙方同意如下:

1. 定義和解釋
1.1 除標的物或上下文另有要求外,在本協定及其附表或任何附屬文件中使用的下列術語應具有下列含義:

1.1.1 “協議”指或指經不時修訂的本協議,以及本協議的任何補充或附屬或在執行本協議時的契約、協議或文書;
1.1.2 “營業日”指星期六、星期日以外的任何日子,以及加拿大不列顛哥倫比亞省法定假日或法律或當地公告授權金融機構關閉的任何其他日子;
1.1.3 就本協議而言,“魚羣”是指供應商從200,000只孵化的雞蛋中培育出100,000只魚苗出售給買方。
1.1.4 “隊列間隔”是指九(9)周,是供應商根據本協議出售給買方的隊列之間的間隔或間隔。

魚種供應協議第1頁(第5頁)

1.1.7 “魚種”是指根據本協議銷售的彩虹鮭魚魚種。
1.1.5 “個人”是指任何個人、公司、公司、合夥企業、商號、信託、獨資企業、政府或實體,不論其如何指定或組成;
1.1.6 “價格”係指本協議第3款規定的價格,除非經雙方協議另有明文規定;

1.2 表示單數的單詞包括複數,反之亦然;表示男性的單詞包括女性和中性性別。
1.3 將本協議分成條款和插入標題僅是為了方便和參考,不應影響本協議的解釋或解釋。
1.4 本協議中提到的所有美元金額均為加拿大的合法貨幣。
1.5 本協議的序言是本協議不可分割的一部分。
2. 出售和購買魚苗
2.1 供應商特此同意並承諾向買方銷售,而買方同意並承諾在本協議期限內以本協議所含價格並在符合本協議所含條款和條件的情況下從供應商購買最多十一(11)批魚翅。
2.2 供應商的設施設置預計將於2022年2月15日或前後完成,並將第一批種蛋投入孵化
2.3 第一批貨物從供應商到買方的預計發貨日期為2022年6月1日或前後,即十五(15)周後。後續隊列應按照定義的隊列間隔安排從供應商發貨到客户。
2.4 在下文第4節所述的每組魚翅的購買價格全部付清後,在本合同項下出售的魚翅的所有權應從供應商轉移到買方。在本合同項下出售的此類魚翅的滅失或損壞的風險,應在魚翅裝船交付給買方的日期和時間從供應商轉移到買方。
3. 火藥的價格
3.1 在下文第6.1小節規定的本協議期限內,除非雙方另有明確的書面約定,價格應為每20克魚種0.70美元,或每10克魚種0.60美元,每種情況下加上與銷售有關的任何税費或其他政府費用。
3.2 就本協定而言,一組黑手黨應被視為:

20克,如果該組中的火藥的平均重量是20克,並且組成該組的火藥的重量偏差是20克的目標重量的+/-5克,以及
10克,如果該組火藥的平均重量為10克,並且組成該組的火藥的重量偏差是10克的目標重量的+/-2克。

魚種供應協議第2頁(第5頁)

3.3 在下文第6.1小節規定的任何後續期限內,根據本協議出售的魚翅的價格應由本協議雙方共同商定。
4. 付款條件
4.1 為便於安裝和相關費用,買方應在簽署本協議或雙方另有約定時向供應商支付140,000美元,作為前兩批估計總採購價格的預付款,計算方法為每尾魚種200,000尾魚苗@0.70美元。
4.2 第三批及以後各批的繳費情況如下:

購買雞蛋時的50%
裝船前50%的餘額。

5. 協議條款
5.1 除下文第5.2款的規定外,本協議的有效期為兩年,自簽署之日起生效。經雙方同意,本協議可續期。
5.2 儘管有第5.1款的規定,在以下情況下,任何一方均有權在發出簡單通知後隨時終止本協議:

5.2.1 另一方實施《破產法》中所指的破產行為,被宣佈破產、資不抵債或為了債權人的一般利益而轉讓其所有財產;或
5.2.2 另一方繼續進行解散或清算,或者是其解散和/或清算程序的對象。

5.3 雙方在本協議期滿或終止之日產生的所有義務或債務,在本協議期滿或終止之日仍然有效。
6. 質量、規格、健康和其他事項
6.1 供應商保證,根據本協議銷售的魚種將從Riverence LLC或TroutLodge LLC購買,由買方自行決定。
6.2 魚種應全部為雌性或雌性三倍體,由買方自行決定。
6.3 魚種應是上等的,最低孵化數量為20萬隻。
6.4 魚種應經過疾病認證,沒有任何應報告的疾病。然而,締約方承認,冷水病(嗜冷黃桿菌)是這些人羣的地方病,供應商將對雞蛋/魚苗進行預防性治療,以最大限度地減少這種疾病的爆發。在裝運的水煙中不應有明顯的活動性冷水病跡象。
6.5 在裝運前一個月的任何4天內,原因不明的死亡率每天超過2%,應與買方討論,除非雙方同意,否則不得裝運。
6.6 供應商不會為手指幼崽提供魚翅夾子或接種疫苗。如果買方要求在裝運前進行剪鰭和/或接種疫苗,供應商應允許買方和/或買方簽約的第三方在供應商現場執行工作,費用由買方承擔。

魚種供應協議第3頁

6.7 所有魚的健康記錄,從雞蛋的進口到裝載運輸以供交付,應與魚苗一起提供給買方。
7. 不可抗力
7.1 本協議的任何一方,如果由於超出本方控制範圍的情況,包括自願或非自願遵守任何法律、命令、法規或指令或任何政府當局(聯邦、省或市),或用於製造、運輸、消耗或使用產品的設施的故障或其他故障,或無法獲得勞動力、電力、燃料、運輸、原材料或(或)天災或公敵行為,而未能履行本協議項下規定的任何義務,或在這種情況下未能履行本協議項下的任何義務,因政府當局取消其工廠運營許可證,或因罷工、停工或其他工業騷亂、騷亂、洪水、颶風、火災、爆炸或任何其他任何一種或多種合理超出該方控制範圍的原因(無論是類似於還是不同於所列舉的原因(此處稱為“不可抗力”))而造成的。
7.2 如果本協議的任何一方因不可抗力而不能履行其在本協議項下的義務,則該方應在所依賴的原因發生後儘快以書面或電傳的形式儘快向另一方發出通知和事件的細節,使另一方滿意,包括該不可抗力的預期持續時間以及本協議項下的交貨或收款的預計受損程度。在發出該通知後,發出該通知的一方的義務,只要受到該不可抗力的影響,應在因該不可抗力而造成的任何無力繼續期間中止。但不再有效,而該等原因須儘可能以一切合理的速度予以補救。
8. 最終條款
8.1 除本協議另有規定外,本協議的規定應確保本協議各方及其各自的遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力,每個受此約束的人應制作、簽署和交付執行本協議所需的所有文件。
8.2 本協議構成雙方之間關於本協議主題和本協議預期交易的完整協議,並取代雙方之前就本協議主題和本協議預期交易達成的所有協議和諒解(如果有的話)。
8.3 根據本協議發出的任何通知應以書面形式,並通過預付郵資的掛號郵件按上述地址發送、發送、傳真或郵寄給收件人,該通知應被視為已在遞送之日、電子郵件或傳真之日或前述郵寄後的第五(5)個工作日(視情況而定)發出。更改地址的通知可由任何一方以相同的方式發出。
8.4 時間是本協議的核心內容。
8.5 本協議可簽署一份或多份副本,每份副本在簽署時應被視為正本,這些副本共同構成同一文書的一份。
8.6 如果本協議的任何條款在任何司法管轄區被認定為無效或不可執行,則該無效或不可執行性僅適用於該司法管轄區的該條款,且不得以任何方式影響或使該條款在任何其他司法管轄區或本協議的任何其他條款在任何司法管轄區內無效或不可執行。
8.7 除本協議另有規定外,一方在任何一個或多個情況下未能堅持遵守、履行或遵守本協議的任何條款、條件或規定,或未行使本協議授予的任何權利或特權,不得解釋為放棄該方要求未來保持、履行或遵守任何此類條款、條件或規定的權利。
8.8 除非得到另一方的書面同意,否則本協議(或其任何部分)一方不得轉讓,但任何一方均可將本協議轉讓給加拿大法律所指的相關人士,但該相關人士應同意不轉讓本協議,除非在本節允許的情況下。

魚種供應協議第4頁

茲證明,本協議的各方已於上述日期在公元前納奈莫簽署本協議。

供應商 採購商
/s/Steve Atkinson /s/羅恩·埃文斯
授權簽名 授權簽名
經營董事 首席財務官
打印姓名和頭銜 打印姓名和頭銜

魚種供應協議第5頁