附件10.6
限售股單位授權書

WeWork Inc.

2021年股權激勵計劃

WeWork Inc.(“本公司”)特此授予承授人截至授予日期的限制性股票單位(“RSU”)數量,該數量如下所示,根據WeWork Inc.2021股權激勵計劃(“計劃”)不時修訂。本文中未另作定義的大寫術語將具有本計劃或所附限制性股票單位獎勵協議(“RSU獎勵協議”)中所載的含義。
承授人:[全名]
授予日期:[月、日、年]
RSU數量:[數]
歸屬生效日期:[月、日、年]
歸屬時間表:
已按照本授權書中所述歸屬的RSU將被稱為“歸屬RSU”。受讓人在每個適用日期(每個“歸屬日期”)之前繼續受僱於本公司或其一家子公司,受讓人將按如下方式授予併成為歸屬的RSU:
[插入適用的歸屬明細表]

附加條款和確認:
承授人和公司同意,RSU是根據本授予通知以及本計劃和RSU授予協議的規定授予的,並受其管轄。本計劃和RSU獎勵協議在此引用作為參考。承授人確認已收到本授權書、計劃和RSU授標協議的副本,表示承授人已仔細閲讀並熟悉其條款,特此接受RSU,但須遵守其各自的所有條款和條件。儘管前一句中有任何規定,但如果受讓人在授予之日起九十(90)天內沒有主動接受RSU,則受讓人被視為已接受RSU,但須遵守本授予通知、計劃和RSU授予協議中的所有條款和條件。
本批地通知書可透過本公司的內聯網或第三方的互聯網網站,或透過電子郵件或本公司指定的任何其他電子交付方式,以電子方式籤立及交付。承授人接受本授權書(無論是書面、電子或其他),即表示承授人同意,在法律允許的最大範圍內,承授人接受公司(或公司可能指定的任何第三方)可能通過公司內聯網或該第三方的網站或通過電子郵件或公司指定的其他電子交付方式交付的與本授權書相關的任何文件(包括計劃、本授權書、RSU授標協議、法律要求的通知、賬户報表或其他通信或信息),而不是接收紙質格式的文件。
*    *    *    *    *
1



WeWork Inc.
By
姓名:
標題:
日期:



通過點擊ShareWorks平臺或任何後續或替代平臺或系統上的適用驗收框,承授人同意本授予通知、RSU授標協議和計劃中描述的所有條款和條件。

2


限制性股票單位獎勵協議

WeWork Inc.

2021年股權激勵計劃

本限制性股票獎勵協議(以下簡稱“RSU獎勵協議”)由本公司和承授人之間簽訂。未在此定義的大寫術語應具有WeWork Inc.2021股權激勵計劃中賦予它們的含義,該計劃或作為本RSU獎勵協議的對開頁面所附的限制性股票單位授予通知(以下簡稱“授予通知”)中的含義適用。除非上下文另有規定,否則對本RSU授標協議的引用也應被視為包括對授予通知的引用。
1.授予限制性股票單位。公司特此向承授人授予授予通知中規定的限制性股票單位(“RSU”)的數量,但須遵守本RSU授予協議和計劃的所有條款和條件。
2.授予。RSU將根據授予通知中規定的歸屬時間表進行歸屬。
3.結算。根據本協議授予的每個RSU應代表獲得一(1)股公司普通股(“股份”)的權利。歸屬RSU的每股基礎股份應在適用歸屬日期後10個工作日內發行給承授人。在每個歸屬日期,根據本協議可交付的股份數量應向下舍入到最接近的完整份額(最後歸屬部分除外)。
4.終止性。
(A)一般而言,終止。如果承授人在所有RSU成為歸屬RSU之前終止與本公司及其所有關聯公司的僱傭或服務(“終止”),或發出或收到終止通知,則截至該日期尚未成為歸屬RSU的任何RSU將立即被沒收,不需要任何進一步行動。
(B)因故終止。如果受讓人因原因而終止合同,則自終止合同生效之日起,或在管理人確定的較晚時間和條件下,應立即沒收所有RSU(以先前未解決的範圍為限,包括任何已歸屬的RSU)。
5.沒有僱用義務。本計劃或本RSU授標協議不得賦予承授人任何權利繼續受僱於本公司或本公司的任何聯屬公司或與其建立其他關係,或以任何方式限制本公司或本公司的任何聯屬公司在任何時間終止承授人的僱用或其他關係的權利,不論是否有理由。
6.RSU獎勵協議以計劃為準。本RSU授標協議是根據本計劃的所有規定製定的,該計劃通過引用併入本計劃,旨在並應以某種方式解釋以符合該計劃。如果本RSU授標協議的規定與本計劃的規定有任何衝突,應以本計劃的規定為準。
3


7.發行限制。根據本RSU獎勵協議可發行的股票不得發行,除非此類發行符合所有適用的聯邦和州證券法,因為它們在發行之日有效。
8.適用於第16條的限制。儘管本計劃或本RSU獎勵協議有任何其他規定,但如果受讓人受《交易法》第16條的約束,則本計劃、授予通知、本RSU獎勵協議和RSU將受到交易法第16條下的任何適用豁免規則(包括對規則16b-3的任何修訂)中規定的任何附加限制,這些限制是適用該豁免規則的要求。在適用法律允許的範圍內,本RSU裁決協議將被視為根據適用的豁免規則進行了必要的修改。
9.預提税金。在根據本RSU獎勵協議第3條發行股票之前,受讓人必須支付或規定公司的任何適用的聯邦、州和地方預扣義務(其金額在本文中被稱為“預扣義務”)。本公司可代表承授人安排強制性的“賣出支付”(無需承授人的進一步授權),或保留公平市值等於所需扣繳税款的股份數量(“股份扣繳”)(無需承授人的進一步授權),以在股票發行時支付預扣義務;但在任何情況下,如果此類扣繳會給公司帶來不利的會計後果,本公司將不會扣留股份或“出售支付”。儘管本計劃或本RSU獎勵協議有任何相反的規定,但如果受讓人在全部或部分RSU納税(包括但不限於聯邦、州、地方或非美國所得税或就業税)時受《交易法》第16條的約束(根據其頒佈的16a-2規則),則公司應通過扣繳股份來履行受贈人的扣繳義務。在扣留股份或“賣出回補”的情況下,公司應通過從根據本RSU獎勵協議可發行的股份中扣除保留的股份,向承授人發行淨數量的股份。為免生疑問,任何股份扣留或“出售以彌補”,在適用的範圍內,應按照Treas進行。註冊§1.409A-3(J)(4)(6)或(Xi)。
10.股份發行。本公司將以承授人、承授人的授權受讓人或承授人的法定代表人的名義,發行根據本RSU獎勵協議可發行的股份,並須交付代表股份的股票,並附上適當的圖例(如有)。
11.第409a條的遵守情況。雙方的意圖是,本RSU獎勵協議下的付款和福利旨在符合準則第409a條的短期延期例外,因此,在允許的最大範圍內,本RSU獎勵協議應根據該意圖進行解釋和管理。即使本協議有任何相反規定,承授人不得被視為已終止受僱於本公司的僱傭關係,直至承授人被視為已根據守則第409A條的定義從本公司“離職”為止,以支付本RSU獎勵協議下受本守則第409A節約束的任何款項。就本守則第409a節而言,根據本RSU獎勵協議支付的每一筆金額或提供的每一項福利應被解釋為單獨確定的付款。在不限制前述規定的情況下,即使本文有任何相反規定,為了避免準則第409A條規定的加速徵税和/或税務處罰,在承授人離職後的六個月期間,根據本RSU獎勵協議或承授人與公司之間的任何其他安排應支付的金額和提供的福利,應改為在承授人離職後六個月後的第一個工作日支付(或,如果更早,則應在承授人離職後六個月的日期後的第一個工作日支付
4


死亡日期)。本公司不表示本RSU授標協議中描述的任何或所有付款將豁免或遵守守則第409a條,也不承諾排除守則第409a條適用於任何此類付款。承保人應獨自負責支付根據本守則第409A條發生的任何税款和罰款。
12.遵守法律法規。根據本RSU獎勵協議發行和轉讓股票時,公司和受讓人應遵守聯邦和州證券法的所有適用要求,以及普通股在發行或轉讓時可能在其上市的任何證券交易所的所有適用要求。承保人理解,公司沒有義務向證券交易委員會、任何州證券委員會或任何證券交易所登記股票或對其進行資格審查,以實現此類合規。
13.RSU的不可轉讓性。除遺囑、繼承法和分配法或文書以外,不得以任何其他方式將根據本條例授予的RSU轉讓給遺囑信託,其中RSU將在委託人(財產授予人)死亡時轉移給受益人或可撤銷信託,或通過贈與給17C.F.R.240.16a-1(E)中所定義的“直系親屬”。本RSU授標協議的條款對受贈人的遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力。
14.作為股東的權利。承授人不享有股東對任何股份的任何權利,包括任何投票權或任何股息或其他分派(或等值或相關付款)的權利,除非及直至股份已發行予承授人。在符合本RSU獎勵協議的條款及條件下,承授人將自根據本RSU獎勵協議第3節向承授人發行股份之日起及之後,擁有本公司股東對股份的所有權利,直至承授人處置股份為止。
15.限制。如果股份不再在證券交易委員會登記(由管理人決定),就RSU收購的任何股份應遵守管理人決定的條款和條件,包括但不限於對可轉讓性的限制、有利於本公司的回購權、本公司在發生某些交易時要求轉讓股份的權利、優先購買權、隨行權、帶入權、贖回和共同銷售權以及投票要求。這些條款和條件可以是《計劃》所載條款和條件的補充,由署長決定,可以包含在股東協議或署長決定的其他協議中,在每種情況下,都可以採用署長確定的形式。管理人可以在受讓人同意該等條款和條件以及受讓人簽訂該等協議的前提下發行該等股份。
16.內幕交易政策和法律。承授人須遵守董事會(或其正式授權委員會)不時採納或修訂的本公司內幕交易政策及行為守則(或相關政策)。此外,承授人應遵守美國和承授人居住國(如果不同)證券法、市場濫用法和/或其他類似法律規定的任何適用的內幕交易限制。
17.總則
(A)釋義。任何與本RSU授標協議的解釋有關的爭議,應由承保人或公司提交給行政長官進行審查。
5


管理人對此類爭議的解決是最終的,對公司和承保人具有約束力。
(B)整個RSU授標協議。本《RSU授標協議》和《計劃》構成雙方關於本合同標的的全部協議,並取代與該標的有關的所有先前承諾和協議。
18.注意事項。根據本RSU授標協議的條款要求或允許向一方發出的任何和所有通知都將是書面的,並且將是有效的,並被視為根據本RSU授標協議向該方提供以下最早的充分通知:(I)在親自交付時,如果是親自交付;(Ii)在收到電子確認接收時,如果交付是通過電子郵件交付的;(Iii)向美國快遞寄存隔夜特快專遞後的一(1)個工作日,或寄往美國境外的快遞寄存後兩(2)個工作日,並提供要求的快遞員提供的遞送證明;或(Iv)以掛號郵件寄存在美國的快遞後三(3)個工作日(要求收到回執)。任何在美國以外地區交付的通知都將通過電子郵件、傳真或快遞發送。任何不是以面交或電郵方式遞送的通知,將連同郵資及/或其他費用一起寄往承授人在本公司賬簿上最後為人所知的地址,或該另一方以本通知所述方式之一指定的其他地址,或如屬本公司,則寄往承授人的主要營業地點。發給本公司的通知將標明“請注意:首席法務官”。
19.繼承人和分配人。公司可以轉讓其在本RSU授予協議下的任何權利。本RSU獎勵協議對公司的繼任者和受讓人具有約束力,並符合他們的利益。在符合本合同規定的轉讓限制的情況下,本RSU裁決協議對受讓人和受讓人的繼承人、執行人、管理人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力。
20.依法治國。本RSU裁決協議應受特拉華州國內法律管轄,並根據特拉華州國內法律進行解釋,但不影響與法律衝突有關的法律體系。
21.進一步保證。雙方同意簽署此類進一步的文件和文書,並採取合理必要的進一步行動,以實現本RSU裁決協議的目的和意圖。
22.標題和標題。本RSU授獎協議的標題、標題和標題僅供參考,在解釋或解釋本RSU授獎協議時將不予考慮。除非另有説明,本合同中提及的所有“章節”和“展品”均指本RSU授標協議中的“章節”和“展品”。
23.對口支援。本RSU裁決協議可以簽署任何數量的副本,每個副本在如此簽署和交付時將被視為原件,所有這些副本一起構成一個相同的協議。
24.可維護性。如果本RSU裁決協議的任何條款被任何有管轄權的法院或仲裁員裁定為在任何方面無效、非法或不可執行,則根據本協議各方的意圖,該條款將在可能的最大程度上得到執行。如果該條款或規定不能如此執行,則該條款應從本RSU裁決協議中刪除,本RSU裁決協議的其餘部分應被執行,就像該無效、非法或不可執行的條款或條款從未包含在本RSU裁決中一樣(在不可執行的範圍內)
6


協議。儘管有前述規定,但如果本RSU裁決協議基於交易對任何一方的實質性利益的價值受到重大損害,而主審法院或有管轄權的仲裁員作出的裁決具有約束力,則雙方同意通過善意談判替代此類條款。
25.修正案。本合同的任何修改或修改均應以書面形式進行,並由本合同各方簽署,但以下情況除外:(I)根據本計劃與控制權變更或資本變更相關的任何修改或修改;(Ii)管理人認為不會對受讓人在本RSU授標協議下的權利造成實質性損害的修改或修改;或(Iii)管理人確定為滿足任何法律或法規所需的任何修改或修改。
26.補編。儘管有本RSU獎勵協議的規定,但如果承授人居住和/或工作在公司確定的美國境外,則RSU應遵守本RSU獎勵協議附錄(“附錄”)中規定的特殊條款和條件。此外,如果承授人搬遷到附錄所包括的司法管轄區之一,則該司法管轄區的特殊條款和條件將適用於RSU,前提是公司確定出於法律或行政原因,應用該等條款和條件是必要或可取的。在適用法律要求的範圍內和/或為了避免對承授人或公司造成不利後果,如果承授人搬遷到附錄中未包括的司法管轄區,則可對承授人適用額外的條款和條件。附錄是本RSU獎勵協議的一部分。
7


附錄
到限制性股票單位獎勵協議
在WeWork Inc.下。2021年股權激勵計劃

本文中使用但未定義的大寫術語應具有WeWork Inc.2021股權激勵計劃(“計劃”)和/或附加本附錄的限制性股票單位獎勵協議(“RSU獎勵協議”)中賦予它們的含義。
條款和條件
本附錄包括特殊條款和條件,這些條款和條件適用於受讓人居住和/或工作在公司確定的下列國家之一的情況下,根據本計劃授予受讓人的RSU。
如果承授人是其目前工作和/或居住的國家以外的國家的公民或居民,在授權日後轉移到另一個國家,將就業身份更改為顧問職位,或根據當地法律被視為另一個國家的居民,公司應酌情決定本協議所載特殊條款和條件適用於承授人的範圍。
通知
本附錄還包括有關外匯管制的信息,以及承授人應瞭解的與承授人蔘與計劃有關的某些其他問題。所提供的信息完全是為了方便承授人,並以各自國家2021年1月1日生效的證券、外匯管制和其他法律為基礎。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,本公司強烈建議承授人不要依賴本文所述的信息作為與承授人蔘與計劃的後果有關的唯一信息來源,因為在RSU歸屬或結算或承授人出售任何股票時,這些信息可能已經過時。
此外,本附錄所載資料屬一般性質,可能不適用於承授人的特定情況,本公司或其聯屬公司均無法向承授人保證任何特定的結果。因此,建議受保人就其所在國家的適用法律如何適用於其情況尋求適當的專業意見。
最後,受贈人理解,如果他或她是其當前居住和/或工作所在國家以外的國家的公民或居民,在授予日期後轉移到另一個國家,或根據當地法律被視為另一個國家的居民,則本通知可能不適用於受贈人。
所有國家
終止服務。就RSU而言,承授人的服務自以下日期起被視為終止:(I)承授人從公司或承授人提供服務的關聯公司(“僱主”)收到終止通知之日,或(Ii)承授人不再積極向公司或其關聯公司提供服務之日(無論終止的原因以及後來是否被發現無效或違反受讓人所在司法管轄區的就業法律或承授人的僱傭協議條款(如有)),以及,除非《RSU授標協議》另有明確規定或公司另有決定,否則受讓人根據RSU授標協議授予RSU的權利(如有)將自該日期起終止,且不會
8


公司有權自行決定承授人何時不再積極提供服務(包括是否仍在批准的休假期間),並延長任何通知期(例如,承授人的服務期將不包括承授人受僱所在司法管轄區的僱傭法律所規定的任何合約通知期或任何“花園假”或類似期間,或承授人的僱傭協議條款(如有))。
美國以外的所有國家/地區
數據隱私。承授人特此確認,公司和/或其任何關聯公司將按照RSU獎勵協議中的規定收集、使用和轉移個人數據,並將收集、使用和轉移其他資助材料,僅用於實施、管理和管理受贈人蔘與計劃的目的。承授人明白本公司及其聯營公司的相關及合資格人士持有承授人的若干個人資料,包括承授人的姓名、家庭住址及電話號碼、出生日期、社會保險號或其他識別號碼、薪金、國籍、職位、在本公司或任何聯營公司所持有的任何股份或董事職位、所有獎勵的詳情或授予承授人、取消、行使、歸屬、未授出或尚未行使的股份的任何其他權利(“資料”)。某些數據也可能構成適用當地法律意義上的“敏感個人數據”。該等資料包括但不限於資料及其任何更改,以及有關承授人的其他適當的個人及財務資料。承授人進一步理解,本公司及其聯屬公司將在必要時相互傳輸數據,以實施、管理和管理承授人蔘與本計劃的情況,並且本公司及其聯屬公司均可將數據進一步傳輸給任何第三方,例如股票計劃服務提供商,以協助本公司及其聯屬公司(目前或將來)實施、管理和管理本計劃。受助人瞭解這些受助人可能位於美國或其他地方, 接受者所在的國家可能與受贈人所在國家有不同的數據隱私法律和保護措施。承保人承認,這些接受者將以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,以管理承保人蔘與本計劃的情況。承授人理解,只要承授人是本計劃的參與者,數據就會一直保留,此後還會保留一段時間,以使公司及其關聯公司能夠履行法律義務、滿足審計要求並確立、行使或抗辯法律索賠。承授方理解,承授方可隨時查看數據、請求有關數據存儲和處理的附加信息、要求對其進行不準確或過時的任何必要修改、請求一份包含任何潛在數據接收者姓名和地址的列表,或在任何情況下通過聯繫僱主的人員團隊以書面形式免費請求刪除數據。承授人亦保證,當承授人向本公司或其聯屬公司披露與本計劃有關的第三方個人資料時,承授人已取得該等第三方的事先授權,使本公司及其聯屬公司可根據任何適用的法律、法規及/或指引,為上述目的收集、使用及披露其個人資料。承授人應就因承授人違反前一句中規定的保證而造成的任何處罰、責任、索賠、要求、損失和損害賠償公司及其關聯公司。
語言。如果承保人已收到RSU授標協議,或與RSU和/或計劃相關的任何其他文件被翻譯成英語以外的語言,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。
9


遵守法律法規。本公司及承授人須遵守適用證券法的所有適用規定,以及在發行或轉讓股份時可能上市的任何證券交易所的所有適用規定,方可就RSU的結算及任何股份交付或其他付款作出規定。承授人明白,本公司或其任何聯屬公司均無義務向任何證券監察委員會登記股份或使其符合資格,或就授予、歸屬或結算股份而尋求任何政府當局的批准或批准。此外,承授人同意,公司有權在未經承授人同意的情況下,單方面修改RSU授標協議,以遵守適用於RSU的證券或其他法律。
對税收的責任。承授人承認,無論本公司或僱主採取任何行動,與承授人蔘與本計劃有關的所有所得税、社會貢獻、工資税、附帶福利税、分期付款或其他税收相關項目的最終責任是並仍是承授人的責任,且可能超過公司或僱主實際扣留的金額,即使法律上適用於公司或僱主。承保人進一步承認,公司和/或僱主(I)不會就與RSU的任何方面相關的任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於RSU的授予、歸屬或結算;以及(Ii)不承諾也沒有義務構建RSU的條款或RSU的任何方面,以減少或消除受贈人在税務相關項目上的責任或實現任何特定的税收結果。此外,如果受贈人在多個司法管轄區受到與税收有關的項目的約束,則受贈人承認公司和/或僱主可能被要求在多個司法管轄區扣繳或核算與税收相關的項目。在發生相關的應税或扣繳税款事件(如適用)之前,受讓人同意作出令公司和/或僱主滿意的充分安排,以滿足所有與税務有關的項目。在這方面,承授人授權公司和/或僱主或其各自的代理人自行決定, (I)要求承授人支付現金;(Ii)扣留承授人的工資或本公司及/或其任何聯屬公司根據適用法律向承授人支付的其他現金補償;及/或(Iii)扣留應付予承授人的股份數目或應付予承授人的其他金額。根據扣繳方式的不同,公司和/或僱主可以通過考慮適用的法定預扣金額或其他適用的預扣費率(包括最高適用費率)來預扣或核算與税收相關的項目,在這種情況下,受贈人將收到任何超額預扣金額的現金退款。如果通過在RSU結算時扣留應支付給受讓人的金額來履行與税收有關的義務,則出於税務目的,受讓人被視為已獲得在此種RSU結算時應支付的全部金額,即使該金額的一部分被扣留僅用於支付與税收相關的項目。最後,受贈人同意向公司和/或僱主支付公司和/或僱主因參與計劃而可能被要求扣繳或核算的任何税收相關項目,而這些項目不能通過上述方式滿足。如果受讓人未能履行與税務有關的義務,公司可以拒絕交付與RSU結算有關的股份或其他付款。
承授人已就根據本計劃授予、歸屬、交收、轉讓、解除、註銷或任何其他出售RSU或相關股份所涉及的税務及社會供款或税務、財務或法律影響,向適當的獨立税務、法律及法律顧問提供任何必需的意見。在簽署和退回RSU獎勵協議時,受贈人確認已向獨立顧問尋求適當的建議。本公司或其任何聯屬公司均未作出任何
10


關於適用的税收影響的陳述。本公司或其任何聯屬公司均不提供任何税務、法律或財務建議。本公司或其任何聯屬公司均未就承授人蔘與該計劃提出任何建議。
遣返;遵守法律。受讓人同意根據受讓人就業國家(和居住國,如果不同)適用的外匯規則和條例,將根據本計劃獲得的股份和/或現金的所有可歸屬款項匯回國內。此外,承授人同意採取任何和所有行動,並同意本公司及其任何關聯公司採取的任何和所有行動,以允許本公司及其任何關聯公司遵守承授人受僱國家(以及不同的居住國,如果不同)的當地法律、規則和/或法規。最後,受讓人同意採取可能需要採取的任何行動,以遵守受讓人所在國家(和居住國,如果不同)根據當地法律、規則和/或法規承擔的個人義務。
外國資產和賬户報告。承授人居住和/或工作的國家可能有某些外匯管制和/或外國資產/賬户報告要求,這可能會影響承授人在承授人國家以外的經紀公司或銀行賬户中獲取或持有參與計劃所收到的股票或現金的能力。受讓人可能被要求向受讓人所在國家的税務機關或其他機構報告此類賬户、資產或交易。承授人承認遵守任何適用法規是他或她的責任,承授人應就此事與他或她的私人顧問交談。
施加其他要求。本公司及其關聯公司保留對承授人蔘與本計劃、RSU以及根據RSU進行的任何股份交付或其他付款施加其他要求的權利,只要本公司或該關聯公司認為出於法律或行政原因是必要或適宜的,並要求承授人簽署為實現上述目的可能需要的任何其他協議或承諾。
RSU的結算。儘管《RSU獎勵協議》中有任何規定,但如果受讓人受僱和/或居住在美國以外,公司可自行決定以現金支付(金額等於與已授予RSU對應的股份的公平市價)的形式對RSU進行結算,條件是:(I)當地法律禁止股份結算,(Ii)要求受讓人、本公司或其任何關聯公司獲得受讓人就業和/或居住國任何政府或監管機構的批准,(Iii)會對承授人或本公司或其任何聯屬公司造成不利的税務後果,或(Iv)造成行政負擔。
致謝。在接受RSU時,承授方承認、理解並同意:
·本計劃由本公司自願制定,具有自由裁量性,在本計劃允許的範圍內,可由本公司隨時修改、暫停或終止;
·授予限制性股票單位是自願的和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來授予的限制性股票單位或代替限制性股票單位的利益,即使過去已經授予了限制性股票單位;
·關於未來限制性股票單位或其他贈款的所有決定,如有,將由本公司自行決定;
11


·授予RSU和受讓人蔘與計劃不應產生就業權,也不應被解釋為與公司或其任何附屬公司簽訂僱傭或服務合同;
·承保人自願參加該計劃;
·RSU和在RSU結算時支付的任何股份或其他付款,以及其收入和價值,並不打算取代任何養卹金權利或補償;
·RSU和在RSU結算時支付的任何股份或其他付款,以及其收入和價值,不屬於任何目的的正常或預期補償的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、解僱、服務終了付款、獎金、長期服務金、養老金或退休或福利福利或類似付款;
·作為RSU基礎的股票的未來價值是未知的、無法確定的,也不能確切地預測;
·由於承授人終止(無論出於何種原因,無論後來在承授人提供服務的司法管轄區內是否被發現無效或違反受讓人的僱傭協議條款(如果有)),以及考慮到承授人無權獲得的RSU的授予,承授人不可撤銷地(I)同意永遠不向公司或其任何附屬公司提出任何此類索賠,(Ii)放棄其提出任何此類索賠的能力,因此,承授人不得提出任何索賠或獲得賠償或損害的權利。以及(Iii)免除本公司及其關聯公司的任何此類索賠;儘管有前述規定,如果有管轄權的法院允許任何此類索賠,則通過參與該計劃,受讓人應被視為不可撤銷地同意不追究此類索賠,並簽署要求駁回或撤回此類索賠所需的任何和所有文件;
·除非計劃或公司酌情另有規定,否則RSU和RSU獎勵協議證明的利益不會產生任何權利,使RSU或任何此類利益轉移到另一家公司或由另一家公司承擔,也不會在影響股票的任何公司交易中被交換、套現或取代;以及
·本公司或其任何關聯公司不對承授人當地貨幣或美元之間的任何匯率波動負責,該匯率波動可能會影響RSU的價值或根據RSU結算應支付給承授人的任何金額。如本公司認為與結算RSU或任何其他事宜有關的貨幣兑換或兑換是必要的,則該兑換應由本公司全權酌情計算及釐定,而本公司的決定具有約束力。
歐盟內的所有國家
數據控制器。就上文“資料私隱”一節及遵守適用法律而言,本公司及其聯屬公司應擔任資料控制人。
目的和法律依據。本公司及其關聯公司將處理承授人的數據,以便(I)實施和管理該計劃,以及(Ii)管理承授人蔘與該計劃的情況。本公司處理承授人數據的法律依據是
12


該處理是公司履行其在RSU授標協議中規定的對承保人的合同義務所必需的。聯屬公司的法律依據是協助本公司履行其對承授人的合同義務方面的合法利益。
國際轉賬。在適用的情況下,數據將轉移到歐洲聯盟以外的關聯公司,並在適用的情況下轉移到第三方,同時採取適當的保障措施,如根據歐洲聯盟委員會的示範條款達成數據轉移協議。要了解更多關於具體保障措施的信息,並獲得一份副本,受贈者承認他們可以聯繫僱主的人員團隊。
追索權。如果受贈人認為根據RSU裁決協議對其數據的處理違反了適用的數據保護法律、法規和/或指南,則受贈人有權向適用的歐盟成員國的數據保護監管機構提出索賠。
澳大利亞
證券法信息。RSU的要約旨在符合2001年公司法、澳大利亞證券和投資委員會(“ASIC”)監管指南49和/或ASIC類別令CO 14/1000的規定。如果承授人根據該計劃收購股份,並將該等股份出售給居住在澳大利亞的個人或實體,則根據澳大利亞法律,該要約可能受披露要求的約束。承授人在提出任何此類要約之前,應就披露義務徵求法律意見。
觸犯法律。即使RSU獎勵協議或計劃中有任何相反的規定,如果提供此類利益會導致違反2001年(Cth)公司法第2D.2部分、該法案的任何其他條款或任何其他適用的法規、規則或法規,限制或限制給予此類利益,則受贈人將無權且不得主張計劃下的任何利益(包括但不限於法律權利)。
税務信息。該計劃是適用《1997年所得税評估法》(Cth)第83A-C分部的方案(須受該法案中的條件限制)。
比利時
沒有針對具體國家的規定。
加拿大
數據隱私。承保人特此授權本公司和本公司代表與參與本計劃管理和運作的所有人員(無論是否專業人員)討論並獲取所有相關信息。承保人還授權本公司及其任何關聯公司和本計劃的管理人披露本計劃並與其顧問討論本計劃。承授人還授權本公司及其任何附屬公司記錄此類信息,並將這些信息保存在承授人的員工檔案中。
英語同意-魁北克。雙方承認,他們明確希望RSU裁決協議以及根據本協議訂立、發出或提起的所有文件、通知和法律程序,或與本協議直接或間接相關的文件、通知和法律程序均以英文起草。
Les締約方對《公約》(《RSU裁決協議》)、《Les Query Tous Les文件》、《司法程序》、《行政命令》、《DONés ou》等進行了調查。
13


意向是什麼,我的意思是什麼?
哥斯達黎加
證券法信息。授予RSU的目的是在哥斯達黎加進行非公開發行;因此,它不需要註冊。
捷克共和國
沒有針對具體國家的規定。
法國
獎項不是法國資格的。RSU不是根據第L.225-197-1條和以下條款規定的法國特定製度授予的。經修訂的《法國商法典》。
英語同意書。雙方承認並同意,他們明確希望RSU授標協議和計劃以及根據本協議訂立、發出或提起的或與本協議直接或間接相關的所有文件、通知和法律程序均以英文起草。
《公約》(以下簡稱《仲裁裁決協議》)對《公約》締約方進行了偵察,提交了《公約》文件、法律文件和司法程序、《公約》和《公約》。
德國
沒有針對具體國家的規定。
印度尼西亞
沒有針對具體國家的規定。
愛爾蘭
沒有針對具體國家的規定。
以色列
以下規定適用於受贈人:受贈人在授權日(如以色列分計劃所定義)是以色列國居民,或者受贈人在授權日被視為以色列國居民並受僱於公司的以色列子公司:
1.領獎情況。除《授權書》的規定外,如果承授人在授權日起3個月內沒有積極接受RSU,或以其他方式就授予RSU的税收路線和受託人安排提供了書面同意,則以下條款不適用,RSU將受《以色列税務條例》第102條規定的非受託人路線的約束[新版] 1961.
2.以色列次級計劃。這筆贈款還受以色列參加者次級計劃(“以色列次級計劃”)的制約。此處使用的術語應具有本計劃中賦予它們的含義,並且
14


以色列次級計劃。如果本RSU授標協議的規定與以色列分計劃之間有任何衝突,無論是明示的還是默示的,應以以色列分計劃中的規定為準。
3.設計。根據《以色列税務條例》第102條的規定,授予RSU的資金應遵循受託人的資本收益途徑。[新版]1961年(“第102條”和“資本收益路線”),但須遵守第102條及其下的任何規則或條例的要求,包括本RSU授標協議的簽署,特別是下文第9條中所包含的確認。如果RSU獎勵協議中的任何條款根據第102(B)(2)條和第102(B)(3)條的規定取消了根據本協議授予的RSU或相關股票的受益税收待遇的資格,則該條款應被視為永久無效,或直至以色列税務當局(“ITA”)批准遵守第102條。然而,如果RSU不符合第102條的要求,該RSU和相關股份將沒有資格享受資本利得路線下的税收優惠。本公司不表示或保證RSU將有資格獲得優惠税收待遇,如果根據第102條無法享受優惠税收待遇,公司將不承擔任何責任。
4.受託人。根據資本收益途徑的規定,受託人應至少在第102條所述期間或在ITA決定的任何其他期間內,為承授人的利益,向承授人發行或控制歸屬後發行的股份和/或任何額外權利,包括但不限於收取任何股息或因根據計劃作出的調整而收到的任何股份的任何權利(“額外權利”)。根據第102條和資本收益路線的要求,在第102條所要求的期限或ITA決定的任何較短期限(“持有期”)結束之前,承授人不得出售或轉讓受託人的股份或額外權利。儘管有上述規定,如果任何此類出售或轉讓發生在持有期結束之前,第102條下的制裁將適用,並應由承授人承擔。
5.交税。與授予和附加權利時發行的RSU和股份有關的任何和所有應繳税款應由受讓人獨自承擔,如果受贈人死亡,則由受贈人的繼承人承擔。本公司和/或其任何關聯公司和/或受託人應根據適用法律、規則和法規的要求預扣税款,包括在源頭預扣税款。此外,承授人在此同意賠償本公司和/或其任何聯屬公司和/或受託人,並使他們不會因任何該等税項、利息或罰金而負上任何及所有責任,包括但不限於就支付給承授人的任何款項而扣繳或已扣繳任何該等税項的責任。本公司及/或其任何聯屬公司及/或受託人,在法律許可的範圍內,有權從應付承授人的任何款項或出售任何股份所得款項中扣除相等於法律規定須就該等股份預扣的任何税款。承授人將向本公司、任何聯營公司或受託人支付本公司和/或其任何聯屬公司或受託人可能被要求就任何無法通過上述方式清償的任何股份預扣的任何税款。如果承授人未能履行承授人在本節中描述的與税款相關的義務,公司可拒絕交付任何股份。與任何歸屬、出售、轉讓或與歸屬後發行的股份相關的任何行為的任何費用,應由承授人承擔。受託人及/或本公司及/或其任何聯屬公司有權從應付本公司或其任何聯屬公司或受託人的款項中扣留或扣除該等費用。
15


6.不可轉讓。儘管本計劃或本RSU獎勵協議中有任何提及,除此之外,只要受託人代表承授人持有或控制RSU或根據該協議發行的RSU或股份,承授人對RSU或股份的所有權利都是非個人的,不能轉讓、轉讓、質押或抵押,除非根據遺囑或繼承法和分配法。
7.隱私保護。承授人特此授權本公司向受託人提供管理本計劃所需的任何信息,包括根據第102條、信託契據和信託協議履行其義務,包括但不限於關於承授人的RSU、股份、所得税税率、工資銀行賬户、聯繫方式和身份識別號碼的信息。
8.證券法豁免。以色列證券管理局已給予該公司豁免就該計劃提交招股説明書的要求。應People團隊的要求,可免費獲得向美國證券交易委員會提交的該計劃的副本和該計劃的S-8表格註冊聲明。
9.承授人確認。此外,通過簽署授予通知並接受RSU的授予,受贈人在此聲明如下:(I)受贈人承認受贈人熟悉第102節的規定及其頒佈的規章和規則,包括不受限制的納税途徑的規定,並同意遵守不時修訂的該等規定,但如果不符合該等條款,具體的納税路線可能不適用;(Ii)受贈人接受公司與受託人簽署的信託協議的條款,並同意受其條款的約束;(3)受讓人承認在持有期終止前解除受託人對股份的控制構成違反第102條的條款,並同意承擔相關制裁;(Iv)承授人授權本公司向計劃管理人及受託人提供管理計劃所需的任何資料,包括根據第102條、信託契據及信託協議執行其義務,包括但不限於有關承授人的RSU、股份、所得税税率、工資銀行賬户、聯繫方式及身分證號碼的資料,並承認該等資料可能會與以色列境外的管理人分享,因為以色列對個人資料的保護程度與以色列不同。
意大利
沒有針對具體國家的規定。
韓國
數據隱私。通過接受RSU,承授人同意按照附錄“美國以外的所有國家”中題為“數據隱私”的段落中所述處理承授人的唯一識別信息(居民註冊號)。
馬來西亞
沒有針對具體國家的規定。
16


荷蘭
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1813756/000181375622000003/image_01.jpg
放棄終止權。承授人特此放棄因承授人因任何原因終止與本公司及其聯屬公司的僱傭關係而獲得補償或損害的任何及所有權利,只要這些權利是或可能因(I)該等權利或計劃下的權利的損失或減值,或(Ii)承授人不再享有計劃下的任何權利或不再有權獲得計劃下的任何獎勵而產生的。
挪威
沒有針對具體國家的規定。
祕魯
勞動法。通過接受RSU,受讓人承認、理解並同意RSU被授予受讓人特惠,目的是獎勵他或她。
證券法信息。在祕魯,授予RSU被認為是一種私人發行;因此,它不需要註冊。有關此報價的更多信息,承授方應參考本計劃、RSU獎勵協議和公司向承授方提供的任何其他授予文件。
菲律賓
沒有針對具體國家的規定。
波蘭
交換控制信息。持有外國證券(如普通股)和/或在國外開立賬户的波蘭居民必須向波蘭國家銀行報告存入此類賬户的證券和現金的交易和餘額信息,如果這些證券和現金的價值(與在國外擁有的所有其他資產合計)超過700萬茲羅提。如果需要,這些報告必須以波蘭國家銀行網站上提供的特殊表格每季度提交一次。此外,如果您將超過15,000歐元的資金轉進或轉出波蘭,資金必須通過銀行賬户轉賬。你必須將與外匯交易有關的文件保留五年,從發生該交易的當年年底開始計算。您應諮詢您的個人法律顧問,以確保符合適用的報告要求。
俄羅斯
在美國的交易。承授人理解,接受RSU的授予會導致承授人與公司之間的合同在美國完成,並且RSU授標協議受美國特拉華州法律管轄,而不考慮其法律選擇原則。在RSU結算後,任何將發行給
17


受讓人應通過美國的銀行或經紀賬户交付。在任何情況下,股份都不會交付給在俄羅斯的受讓人;相反,在RSU結算時獲得的所有股份將代表受讓人在美國保留。受讓人不得將根據本計劃獲得的股份直接出售給俄羅斯的法人實體或居民。
外匯管制要求。承保人明確同意遵守所有適用的當地外匯規則和法規。本公司或其任何關聯公司均不對承授人未能遵守適用法律而導致的任何罰款或處罰負責。
新加坡
證券法信息。根據《證券和期貨法》(第289章,2006年版),根據《證券和期貨法》(第289章,2006年版)的豁免,授予該計劃下的RSU。(“SFA”)。該計劃並未亦不會以招股説明書的形式向新加坡金融管理局提交或登記,亦不受任何金融監管機構根據新加坡的任何法例監管。承授人將不能在授出之日起六(6)個月內在新加坡出售相關股份,除非適用SFA豁免。
11.南非
沒有針對具體國家的規定。
西班牙
承認該計劃的自由裁量性;沒有既得權利。在接受RSU時,承保人確認他或她同意參與本計劃,並已收到本計劃的副本。承授人明白,本公司單方面、無償和全權酌情將本計劃下的RSU授予可能是本公司及其關聯公司在世界各地的員工的個人。該決定是一項有限的決定,是在明確假設和條件下作出的,即任何授予都不會在經濟上或其他方面對本公司或其任何附屬公司構成持續的約束。因此,承授人理解,RSU是在假設和條件下授予的,即RSU和在RSU結算時獲得的股份不會成為任何僱傭合同(無論是與本公司或其任何關聯公司)的一部分,也不應被視為強制性福利、任何目的的工資(包括遣散費補償)或任何其他權利。此外,受讓人理解,如果沒有上述假設和條件,將不會向受讓人提供這種贈與;因此,受讓人承認並自由地接受,如果任何或所有的假設是錯誤的,或者任何條件因任何原因不能滿足,則RSU的授予應無效。
受讓人理解並同意,作為授予RSU的條件之一,受讓人因任何原因(包括以下所列原因)終止僱傭將自動導致RSU的損失,範圍為受讓人停止有效僱用之日起RSU尚未歸屬的範圍。具體而言,受贈人理解並同意,除非《RSU獎勵協議》另有規定,否則在受贈人停止有效僱傭之日未授予的RSU的任何部分將被沒收,而不享有相關股份的權利或任何金額的賠償,原因包括但不限於被判定為有理由的紀律解僱、被判定或承認為無緣無故的紀律解僱、客觀理由下的個人或集體解僱,無論是否被判定或承認為有或無理由的解僱、根據《工人規約》第41條對僱用條款的重大修改,
18


根據《工人規約》第40條、《工人規約》第50條、僱主單方面撤離和第1382/1985號皇家法令第10.3條規定的搬遷。受贈人確認他或她已閲讀並明確接受RSU獎勵協議中提到的有關終止僱傭對受贈人RSU的影響的條件。
證券法信息。RSU獎勵協議中描述的RSU和股票被認為是西班牙關於公開發行和招股説明書的法律範圍之外的私募。根據西班牙法律的定義,西班牙尚未或將在西班牙領土上向公眾提供證券。該計劃和RSU獎勵協議都沒有或將在Comisión National del Mercado de Valore登記,也不構成公開發行招股説明書。
瑞典
沒有針對具體國家的規定。
泰國
沒有針對具體國家的規定。
阿拉伯聯合酋長國
證券法信息。該計劃是一項員工股權激勵計劃,僅向阿拉伯聯合酋長國的特定員工提供。本計劃和RSU獎勵協議旨在僅向此類員工分發,不得交付給任何其他人或由任何其他人依賴。阿聯酋證券和商品管理局不負責審查或核實與該計劃有關的任何文件。經濟部和迪拜經濟發展部都沒有批准該計劃或RSU獎勵協議,也沒有采取措施核實其中所列的信息,對這些文件不承擔任何責任。承保人應對本計劃下提供的證券進行自己的盡職調查。如果承授人不瞭解RSU獎勵協議或計劃的內容,承授人應諮詢授權財務顧問。
大不列顛及北愛爾蘭聯合王國
數據控制器。就上文“資料私隱”一節而言,並遵守適用法律,本公司應擔任資料控制人。
目的和法律依據。要求承授人明確和毫不含糊地同意由本公司及其關聯公司收集、使用和轉讓RSU獎勵協議中所述的個人數據以及任何其他獎勵材料的法律依據是出於以下唯一目的:(I)實施和管理該計劃,以及(Ii)管理承授人蔘與該計劃。
追索權。如果承授人認為根據RSU獎勵協議對其數據的處理違反了適用的數據保護法律、法規和/或指導方針,承授人有權向信息專員辦公室提出申訴。
與税收有關的項目。受贈人同意他或她對所有與税收有關的物品負有責任,並在此約定在公司、僱主或英國税務及海關(或任何其他税務機關或
19


任何其他有關當局)。承保人還同意就公司和僱主被要求向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付或扣繳、已經支付或將代表承保人支付的任何與税務有關的項目向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)進行賠償和保持賠償。
儘管有上述規定,如果承授人是董事或高級管理人員,則直接前述條款的條款將不適用。如果受讓人是董事或高管,而在導致上述賠償的事件發生的英國納税年度後九十(90)天內,受贈人沒有收取或支付應繳所得税,則任何未徵收的税款可能構成受贈人的一項福利,因此可能需要支付額外的所得税和國民保險繳費。承保人承認,承保人最終將負責根據自我評估制度直接向HMRC報告和支付因該額外福利而應繳納的任何所得税,並向公司或僱主(視情況適用)報銷因該額外福利而到期的任何僱員國民保險繳費的價值,公司和/或僱主可在此後的任何時間向承保人追回。
排除申索。受讓人承認並同意,受讓人將無權獲得補償或損害,只要該等權利是由於受讓人不再擁有或有權獲得RSU的權利而產生的,無論是否由於僱傭終止(無論終止是否違反合同),或由於RSU的損失或價值減值所致。一旦授予獎勵,受贈人將被視為已不可撤銷地放棄了任何此類權利。
越南
沒有針對具體國家的規定。
20