Exhibit 10.14

本高管聘用協議(以下簡稱“協議”)於2021年9月13日由弗吉尼亞州的Primis Financial Corp.(以下簡稱“Bancorp”)、弗吉尼亞州的州立特許銀行、Bancorp的全資子公司Primis(以下簡稱“Bancorp”)以及Ann-Stanton C.Gore(以下簡稱“高管”)簽訂。

背景

鑑於,高管在金融機構行業的專業知識和經驗對僱主很有價值;

鑑於,維持一支經驗豐富和健全的行政管理團隊來管理僱主、推進僱主的整體戰略以及保護和提高股東價值,是最符合僱主利益的;以及

鑑於僱主和高管希望訂立本協議,以確定僱主繼續聘用高管的範圍、條款和條件;

因此,考慮到上述情況和本協議所載的相互契諾和協議,以及其他良好和有價值的對價,本協議雙方同意如下:

1.生效日期。本協議的生效時間和日期應視為下午5:00。在上文第一次規定的訂立日期(“生效日期”)。
2.就業。受聘為銀行首席營銷官。行政人員在該等職位上的責任、職責、特權及權力應為擔任金融機構行業機構職位的人士的慣常職責,以及與Bancorp董事會不時指定及指定的職位一致的行政、管理或行政性質的其他職責(“Bancorp董事會”)。執行將直接向銀行總裁兼首席執行官彙報。
3.僱用期。除非根據本協議第6條提前終止,否則高管在本協議項下的僱傭應自生效之日起開始,此後應持續兩年(“僱傭期”)。自生效日期兩週年起,本協議和僱傭期限應自動續簽連續兩(2)年,除非僱主或管理人員在當前僱傭期限到期前至少六十(60)天發出不續簽的書面通知。僱主不延長僱傭期限不應構成無故終止經理的僱傭關係。
4.服務範圍。在聘用期內,除高管根據本協議有權享受的任何假期、病假或其他假期外,高管同意將高管的所有營業時間和精力投入到與高管辦公室相稱的僱主的業務和事務中。在聘用期內,高管(I)在公民或慈善董事會或委員會任職,或(Ii)管理個人投資,只要此類活動不幹擾高管履行對僱主的責任或違反僱主的利益衝突或其他適用政策,均不違反本協議,但須符合第11條的要求。(I)在公民或慈善董事會或委員會中任職,或(Ii)管理個人投資,只要此類活動不幹擾高管履行對僱主的責任或違反僱主的利益衝突或其他適用政策,則不違反本協議。
5.薪酬和福利。
a.基本工資。在僱傭期間,僱主將按每年225,000.00美元的基本工資(“基本工資”)向高管支付基本工資,減去正常扣繳,按照僱主工資單程序的慣例,以相等的月分期付款或更頻繁的分期付款支付。根據Bancorp董事會薪酬委員會(“委員會”)的政策和程序,僱主應至少每年審查高管的總薪酬,並可自行決定每年調整高管的總薪酬,但在僱用期間,僱主不得將高管的基本工資降至225,000.00美元以下;但一旦批准,不得撤銷定期增加的基本工資。年度審查

行政人員總薪酬的調整將考慮生活成本的變化、行政人員自身業績和Bancorp的綜合業績。
b.獎勵計劃。在聘用期內,高管有權按照委員會的決定參加僱主所有適用於僱主高級管理人員的激勵計劃,包括但不限於短期和長期激勵計劃和股權薪酬計劃,這些計劃應考慮到公司戰略、經營業績、地理位置和其他被認為適當的因素的複雜性,與行業規範競爭,並受資格要求以及每個此類計劃的條款和條件的限制;但本條款並不限制僱主隨時和不時修改、修改或終止任何此類計劃、政策或計劃的能力。
c.福利計劃。在僱傭期間,高管或高管的家屬(視情況而定)有資格參加僱主提供的適用於僱主高級管理人員的所有員工福利計劃、實踐、政策和計劃(“福利計劃”),但受資格要求以及每個此類計劃的條款和條件的限制;但本條款並不限制僱主隨時和不時修改、修改或終止任何此類福利計劃、政策或計劃的能力。
d.費用。在聘用期內,高管有權根據僱主一般適用於僱主高級管理人員的政策、做法和程序,及時報銷高管在履行本協議項下的職責時發生的所有合理和必要的自付費用。還包括行政人員現在或將來成為會員的鄉村俱樂部會員和公民組織的會費,每歷年總計不超過20,000美元。
e.休假、病假等休假。在僱傭期間,管理人員每年有權享有至少三十(30)個工作日的帶薪假期,並有權享受僱主僱傭政策中規定的帶薪傷殘、病假和其他工作日。
6.終止僱傭關係。
a.因為。僱主可通過提供書面終止通知,以正當理由終止高管與僱主的僱傭關係。就本協議而言,“因由”應指:
i.高管未能履行高管與僱主的職責,但因殘疾(定義見下文)或遵守銀行董事會的合法指令而導致的任何此類故障除外,在收到銀行董事會的書面通知後十(10)天內未得到糾正;
二、與僱主的業務或與本合同項下的高管職責有關的任何違法行為、嚴重不當行為或嚴重疏忽;
三、行政人員非法使用受管制物質的;
四、行政機關的執行、控罪、公訴、定罪或提出答辯Nolo Contenere或不得就以下事項提出異議:(A)任何涉及欺詐、不誠實、道德敗壞或違反信託的重罪或輕罪(包括認罪或Nolo Contenere因辯訴交易而產生的重罪或較輕指控),不論此類重罪、罪行或較輕罪行是否與僱主的業務有關,或(B)與僱主的業務有關的任何罪行;
v.行政人員實施或參與任何欺詐、挪用、盜竊、挪用公款或類似的不誠實行為,無論該行為是否與僱主的業務有關;
六.行政人員違反受託責任或違反本協議第11條規定的任何契約;
七.行政人員違反本協議第11條規定以外的任何實質性條款或條款的行為,在收到Bancorp董事會書面通知後三十(30)天內未得到糾正(如果可以治癒);
八.行政人員違反僱主反對騷擾的政策、平等就業機會政策或僱主的商業行為守則,或實質違反僱主的任何其他政策或程序;或
IX.行政人員的行為,導致根據一項書面命令,永久解除行政人員作為Bancorp或銀行的高級管理人員或僱員的職務

對Bancorp或Bank擁有權力或管轄權的任何銀行業監管機構(視情況而定)。
b.很好的理由。行政人員可以有充分的理由終止其與僱主的僱傭關係。就本協議而言,“充分理由”應指:
i.行政人員的權力、職責或責任的實質性減少;
二、根據本協議,執行人員必須定期執行由執行人員執行的服務的地理位置發生重大變化(但將該地理位置更改為離管理人員住所更近的辦公室或其他地點除外);以及
三、構成僱主實質性違反本協議的任何其他行為或不作為;但是,如果執行人員必須在條件最初存在後90天內將執行人員認為是有充分理由的條件通知僱主,並且僱主必須有30天的時間來補救該條件。如果在該30天期限內仍未補救,則管理人員必須在僱主補救期限結束後30天內提供第6(F)節所述的終止通知。
c.無緣無故。僱主可以無故終止對高管的僱用(“無故終止”)。
d.自願終止合同。行政人員可以在沒有充分理由的情況下自願終止行政人員的僱用(“自願終止”)。
e.死亡或殘疾。高管在受僱期間死亡後,其與僱主的僱傭關係應自動終止。如果行政人員因意外、疾病或其他原因喪失履行職務能力,以致行政人員在精神上或身體上不能充分履行本協議所要求的服務(此處稱為“殘疾”),連續九十(90)天或任何十二(12)個月期間共計一百二十(120)個工作日,僱主可在發出行政終止通知後立即終止對行政人員的僱用,本協議在上述任一期間屆滿後立即生效。儘管有上述規定,但如果僱主認定高管具有《美國殘疾人法》所定義的“殘疾”,則不得以此類殘疾為基礎終止高管的僱用,除非僱主在與高管協商後首先確定沒有合理的便利條件允許高管履行高管職位的基本職能,而不會給僱主帶來不必要的困難。
f.終止通知。任何終止(死亡除外)應通過根據本協議第14(I)條發出的終止通知傳達。就本協議而言,“終止通知”是指書面通知,該通知(I)表明本協議所依賴的具體終止條款,(Ii)在適用的範圍內,合理詳細地列出所聲稱的事實和情況,以根據所述條款終止高管的僱用,以及(Iii)如果終止日期(定義如下)不是收到通知的日期,則指定終止日期(除第6(E)條另有規定外,該日期不得超過發出通知後30天)。未在終止通知中列出有助於顯示殘疾、原因或充分理由的任何事實或情況,不應放棄高管或僱主根據本合同享有的任何權利,或阻止高管或僱主在執行高管或僱主在本合同項下的權利時主張這些事實或情況。
g.終止日期。“終止日期”是指(I)如果僱主因或無理由終止對高管的僱用,則為高管收到終止通知的日期或其中規定的較後日期(視屬何情況而定);(Ii)如果高管因正當理由終止僱用高管,則為僱主收到終止通知的日期;(Iii)如果高管是以自願終止的方式終止僱用的,則為僱主收到終止通知或其中規定的較後日期(視情況而定)的日期。及(Iv)如行政人員因死亡或殘疾而被終止聘用,則終止日期應為行政人員死亡日期或殘疾生效日期(視屬何情況而定)。
7.僱主在終止合同時的義務。
a.原因:自願終止。如果在僱傭期間,僱主因任何原因終止對高管的僱用,或者高管應自願終止對高管的僱用

終止時,行政人員有權獲得以下款項(統稱為“應計金額”):
i.任何應計但未支付的基本工資和應計但未使用的假期、病假或其他假期工資,應根據僱主的慣常工資程序,在終止日期後緊隨其後的發薪日支付;
二、在緊接終止日期之前的任何已完成的財政年度中,任何已賺取但未支付的現金獎金,應在其他適用的支付日期支付;但如果僱主因原因終止對高管的僱用,則應沒收任何此類應計但未支付的現金獎金;
三、對管理層適當發生的未報銷業務費用的報銷,應遵守並根據僱主的費用報銷政策、做法和程序支付;以及
四、此類員工福利(如果有的話)指的是截至終止日期,高管在福利計劃下有權享有的福利。
b.無故終止或者有充分理由終止。如果在僱傭期間,僱主無故終止對行政人員的僱用,或者行政人員有充分理由終止對行政人員的僱用,則行政人員有權獲得應計金額,並且在行政人員執行了基本上以本合同附件B所附形式向僱主、其子公司和附屬公司及其各自的高級職員和董事發放債權的情況下(“免除”),並且該免除在終止日期後45天內生效(對於本第7條(B)款的目的,稱為“解除執行期”),行政人員還應有權獲得以下款項:
i.一筆相當於(A)高管基本工資和(B)高管在緊接終止日之前最近結束的兩個會計年度內的任何會計年度所賺取的最高現金獎金之和的兩倍(或者,如果終止發生在聘用期的第一年,則為基本工資的50%),這筆金額應在終止日後的第60天或之前以現金支付;但如果發放執行期從一個納税年度開始,並在另一個納税年度結束,則在
二、一次總付金額等於以下乘積:(A)行政人員根據該年度適用業績目標的完成情況,在終止日期的會計年度應賺取的現金獎金(如果有的話)和(B)分數,分子是終止年度僱主僱用行政人員的天數,分母是該年度的天數(“按比例獎金”),該數額應在年度獎金支付給僱主的高級行政人員之日以現金支付。但在任何情況下不得晚於終止日期所在會計年度結束後的兩個半月;
三、如果高管根據1985年《綜合總括預算調節法》(“COBRA”)及時和適當地選擇了延續保險,則僱主應償還高管為高管及其家屬支付的每月COBRA保險費,直至:(A)終止日期18個月週年紀念日;(B)高管不再有資格獲得COBRA延續保險之日;以及(C)高管有資格從另一僱主獲得實質類似保險的日期。這種補償應在執行及時匯出保費的月份的下一個月的15天支付給執行;以及
四、任何已發行但未歸屬的限制性股票、股票期權、影子股票或其他長期激勵,應視為自終止之日起完全歸屬。
c.死亡或殘疾。如果行政人員在聘用期內因行政人員死亡或殘疾而被終止僱用,行政人員(或行政人員的遺產或受益人,視屬何情況而定)有權獲得以下款項:(I)累算金額;及(Ii)一筆相當於行政人員按比例計算的獎金(如有)的款項,該筆款項須於終止日期所在的財政年度結束後兩個半月內,根據該年度適用的業績目標是否達致,以現金支付給僱主的高級行政人員。儘管本協議有任何其他規定,所有以

應以符合聯邦和州法律的方式提供與高管殘疾相關的信息。
8.權利的非排他性。除本協議另有明確規定外,本協議中的任何規定均不得阻止或限制高管繼續或未來參與僱主提供的、高管有資格參加的任何計劃、計劃、政策或實踐,也不得限制或以其他方式影響高管根據與僱主簽訂的任何合同或協議可能享有的權利。在終止日期或之後,根據僱主的任何計劃、政策、實踐或計劃或與僱主簽訂的任何合同或協議,應按照該計劃、政策、實踐或計劃或該合同或協議支付既得利益或行政人員有權根據該計劃、政策、實踐或計劃或該合同或協議獲得的金額,除非本協議明確修改。
9.沒有減刑。在任何情況下,行政人員均無義務尋求其他工作或採取任何其他行動,以減輕根據本協議第7條應支付給行政人員的金額。
10.規範第280G節。
a.協議付款的某些減少。儘管本協議中有任何相反規定,但如果由僱主指定併為管理層合理接受的國家認可的獨立會計師事務所(“會計師事務所”)應確定,僱主及其關聯公司收到的所有補償性質的付款或分配,無論是根據本協議或其他方式支付或應付給管理層的(“付款”),將要求管理層根據守則第499條繳納消費税。會計師事務所應按照本第10(A)節的要求確定是否將根據本協議支付或應付的任何付款(“協議付款”)減少到減少的金額(定義如下)。只有在會計師事務所確定,如果高管協議付款如此減少,高管將有更多的税後淨收入(定義見下文),則協議付款才應減少到減少的金額。如果會計師事務所確定,如果行政人員的協議付款如此減少,行政人員將不會有更大的税後總付款淨收入,則行政人員應收到行政人員有權獲得的所有協議付款。
b.會計師事務所Definations。如果會計師事務所確定協議付款總額應減少到減少的數額,則僱主應立即發出行政通知,並提供一份詳細計算的副本。會計師事務所根據本第10條作出的所有決定應對僱主和管理人員具有約束力,並應在合理可行的情況下儘快作出,且在任何情況下不得晚於終止日期後20天。為了將協議付款減少到減少的金額,僅應減少本協議項下的應付金額(不得減少其他付款)。根據本協議應支付的金額的減少,應按以下順序減少下列條款下的付款和福利:首先從第7(B)(Iii)條開始,然後從第7(B)(Ii)條開始,最後從第7(B)(I)條開始。會計師事務所的所有費用和開支由用人單位獨自承擔。
c.多付;少付。由於在會計師事務所根據本協議進行初步確定時,準則第499條的應用存在不確定性,僱主可能已經根據本協議向高管支付或分配了本不應如此支付或分配的金額(“超額付款”),或僱主根據本協議本應支付或分配給高管或為高管的利益而支付或分配的額外金額(“少付”),在每種情況下都與本協議下減少的金額的計算一致。如果會計師事務所基於美國國税局對僱主或高管的不足認定(會計師事務所認為很有可能成功),確定多付了一筆款項,高管應向僱主支付任何此類多付的款項,並按守則第7872(T)(2)節規定的適用聯邦利率支付利息;但是,如果此類付款既不會減少根據守則第1節和第499節應繳納的高管的税額,也不會產生此類税款的退款,則高管不應向僱主支付任何金額。如果會計師事務所根據控制先例或其他實質性授權確定發生了少付,僱主應迅速(且在任何情況下不得晚於確定少付之日後60天)向高管支付或為高管的利益支付任何此類少付的款項,以及按守則第7872(F)(2)節規定的適用聯邦利率計算的利息。
d.定義。就本第10節而言,下列術語應具有以下含義:

i.“減額”是指在會計師事務所根據第10(A)節決定減少協議付款的情況下,可以支付的不會導致根據守則第499條徵收消費税的協議付款的最大金額。
二、“税後收入淨額”是指(根據守則第280G(B)(2)(A)(II)條和第280G(D)(4)條確定的)扣除根據守則第1條和第499條以及根據適用的州和地方法律對高管徵收的所有税項後的現值,這些税款是根據守則第1節以及適用於高管上一納税年度應納税所得額的州和地方法律確定的。或會計師事務所決定在有關課税年度相當可能適用於行政人員的其他税率。
11.限制性契約。
a.高管認可。行政人員承認:(I)行政人員接受了良好而有價值的報酬,以換取行政人員同意受本第11條限制性公約的約束,(Ii)鑑於行政人員代表僱主提供的服務的獨特和必要性質,以及如果行政人員違反此類公約,僱主將根據本條款向行政人員提供某些福利,以及僱主將受到無法彌補的傷害。高管還承認高管的服務具有特殊、獨特和非同尋常的性質,高管與僱主的關係將使高管在僱主及其子公司和附屬公司的客户和員工以及僱主的其他羣體中處於信任和信任的地位,並將允許高管訪問有關僱主及其子公司和附屬公司的商業祕密和保密信息(定義見下文)。行政部門還承認,第11條中的公約施加的限制類型和期限是公平合理的,這些限制不會阻止行政部門謀生。
b.聖約。在承認上述規定後,行政部門與僱主簽訂並同意如下契約:
i.在高管受僱於僱主並繼續受僱期間,高管不得出於任何目的披露或使用任何保密信息,除非在僱傭期間執行高管職責的正常過程中有必要和適當的其他目的。只要有問題的信息或材料保持其保密信息的地位,這一義務就應繼續有效。行政人員還同意,在法律允許的範圍內,行政人員應全力配合僱主對保密信息保密。雙方承認並同意,本協議不打算也不會改變僱主在任何州或聯邦成文法或普通法下關於商業祕密和不公平商業慣例的權利或義務。儘管有任何相反的規定,行政人員不得被限制:(A)披露法律、法院命令或其他有效和適當的法律程序要求披露的信息;但是,如果法律要求披露,行政人員應及時通知僱主,以便僱主在行政人員披露任何此類要求之前尋求適當的保護令;或(B)向任何政府機構或實體報告可能違反聯邦、州或地方法律或法規的行為,或進行受聯邦、州或地方法律或法規的舉報人條款保護的其他披露,且高管不需要僱主的事先授權即可做出任何此類報告或披露,也不需要通知僱主高管已做出此類報告或披露。此外,儘管本合同有任何相反規定,, 根據任何聯邦或州商業祕密法,行政人員不應因以下情況而承擔刑事或民事責任:(C)直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密(如《美國法典》第18篇第1839節所定義),無論是出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(C)在訴訟或其他訴訟程序中提出的申訴或其他文件中披露商業祕密(根據《美國法典》第18編第1839節的定義),如果此類提交是在蓋章的情況下提出的。
二、在管理人員受僱於僱主並在此後18個月的期間內,管理人員不得(代表或事先徵得僱主的書面同意)、代表管理人員本人或在服務中或代表他人徵集或試圖徵集任何

僱主或其子公司或附屬公司的客户,包括但不限於,為從事、提供或銷售競爭性服務(定義如下)而積極尋找在高管任職期間與高管有實質性接觸(定義如下)的潛在客户。
三、在高管受僱於僱主並在此後18個月的期間內,高管不得(除非代表僱主或經僱主事先書面同意)直接或間接地為高管本人或為其服務或代表他人為總部設在受限制地區內的金融機構經營或從事競爭性服務。
四、在僱主僱用高管並在此後18個月的期間內,高管不得(除非代表僱主或經僱主事先書面同意)代表高管本人或在服務中或代表他人直接或通過協助他人招攬或招聘僱主或其附屬公司或附屬公司的任何僱員,不論該僱員是否為僱主或其附屬公司或附屬公司的全職僱員或臨時僱員,也不論該僱用是否根據書面協議進行,也不得試圖招攬或招聘該僱主或其附屬公司或附屬公司的任何僱員,不論該等僱用是否根據書面協議進行,亦不論該等僱用是否根據書面協議進行,亦不論該等僱用是否根據書面協議進行,亦不論該僱員是否根據書面協議受僱,亦不論該僱員是否根據書面協議受僱或試圖招攬或招募該僱主或其附屬公司或附屬公司或附屬公司的任何僱員。為了去為僱主的競爭對手工作而停止為僱主工作。
v.行政主管同意,行政主管不會保留或銷燬(以下規定除外),並將在行政主管與僱主的僱傭結束之日或之前,或在僱主要求歸還的任何其他時間,將由行政主管擁有或受行政主管控制的僱主的任何和所有財產,包括但不限於捐贈人或客户的文件和信息、文件、圖紙、筆記、手冊、規格、設計、設備、代碼、電子郵件、文檔、軟盤、CD、磁帶,鑰匙、門禁卡、信用卡、身份證、設備、計算機、移動設備、其他電子媒體、與僱主及其業務有關的所有其他文件和文件(無論形式如何,但具體包括僱主的所有電子文件和數據),以及所有屬於僱主或高管的機密信息,這些信息來自或通過高管受僱於僱主。執行機構不會製作、分發或保留任何此類信息或財產的副本。如果高管擁有或控制屬於僱主或包含保密信息的電子文件或信息(具體包括但不限於存儲在個人計算機、移動設備、電子媒體或雲存儲中的電子文件或信息),在高管與僱主的僱傭結束之日或之前,或在僱主要求的任何其他時間,高管應(A)向僱主提供所有此類文件或信息的電子副本(以僱主易於訪問的電子格式);(B)在這樣做之後,從所有非僱主擁有的計算機、移動設備、電子媒體、雲存儲和其他媒體、設備和設備中刪除所有此類文件和信息,包括其所有副本和衍生產品, 以使這些文件和信息被永久刪除且不可恢復;以及(C)向僱主提供書面證明,證明所需的刪除已經完成,並説明被刪除的文件和信息以及它們被刪除的媒體來源。
c.定義。就本第11節而言,下列術語應定義如下:
i.“競爭性服務”是指向美國任何州的個人、企業或非營利性實體提供存款、貨幣市場賬户、存單或其他典型的零售銀行存款類服務或貸款的業務,而僱主在該州設有零售銀行分支機構。
二、“機密信息”是指:(A)與僱主及其子公司和附屬公司的業務有關的數據和信息,無論這些數據或信息是否構成商業祕密;(B)向高管披露或高管因高管與僱主的關係而知曉的信息;(C)對僱主有價值;(D)僱主的競爭對手一般不知道。機密信息應包括但不限於商業祕密(由適用的JAW定義)、操作方法、客户名稱、價目表、財務信息和預測、人員數據和類似信息;但該術語並不意味着(X)已由僱主自願向公眾披露的數據或信息,除非此類公開

執行人員未經僱主授權進行披露,(Y)由他人獨立開發和披露,或(Z)以其他方式通過合法方式進入公共領域。除了與僱主及其子公司和附屬公司有關的數據和信息外,“機密信息”還包括與第三方有關或有關第三方的任何和所有數據和信息,這些數據和信息符合上述定義,由第三方提供或提供給僱主或其子公司或附屬公司,僱主和/或其子公司和附屬公司有責任或義務保密。本定義不應限制“機密信息”的任何定義或州或聯邦法律下的任何同等術語。
三、客户或潛在客户的“重大接觸”應指(A)代表僱主或其子公司或關聯公司與客户或潛在客户進行交易;(B)代表僱主或其子公司或關聯公司直接協調或監督與客户或潛在客户的交易;或(C)在正常業務過程中因高管受僱於僱主而獲取有關客户或潛在客户的保密信息。
四、“限制區域”是指位於弗吉尼亞州麥克萊恩6830Old Dominion Drive,McLean,22101的每個僱主公司辦公室半徑50英里內的地理區域;但是,如果該辦公室的實際位置在任期內發生變化,則限制區域應指當時該辦公室實際位置半徑50英里內的地理區域,如果高管終止僱傭,則限制區域應指終止時該辦公室實際位置半徑50英里範圍內的地理區域。“限制區域”指的是位於弗吉尼亞州6830Old Dominion Drive,McLean,VA630的每個公司辦公室半徑50英里範圍內的地理區域;但是,如果該辦公室的實際位置在任期內發生變化,則“限制區域”應指該辦公室在終止時實際位置半徑50英里範圍內的地理區域。
d.公平的補救措施。雙方明確承認並同意,法律上對違反本條款第11款所包含的任何契約(“保護契約”)的補救措施將是不夠的,並且在行政機關違反或威脅違反任何保護契約的情況下,僱主有權並採取補救措施,而無需證明實際損害或張貼任何保證書,初步和永久地禁止行政機關違反或威脅違反保護契約,並由任何有管轄權的法院具體執行。各方一致認為,任何違反或威脅違反《保護公約》的行為都將對僱主造成不可彌補的損害,金錢賠償不能為僱主提供充分的補救。行政人員理解並同意,如果行政人員違反了《保護公約》中規定的任何義務,則適用於所違反的每項義務的限制期應在任何關於該違規行為的訴訟懸而未決期間終止,前提是該訴訟是在限制期內啟動的。此類權利和補救措施應是僱主在法律或衡平法上可享有的任何其他權利和補救措施的補充,而不是取代這些權利和補救措施。雙方同意,如果當事各方捲入與執行《保護之約》有關的法律訴訟,則勝訴一方除其他任何補救措施外,有權向非勝訴一方追回在該訴訟中發生的合理費用和律師費。僱主根據保護性公約或適用法律對高管強制執行其權利的能力,不得因高管基於或由下列原因引起的索賠或訴因的存在而以任何方式受到損害, 本協議或任何其他事件或交易。
e.契諾的可分割性和修改性。行政機關承認並同意每一份保護公約在時間、範圍和所有其他方面都是合理和有效的。雙方同意,他們的意圖是在法律允許的最大範圍內按照其條款執行保護公約。每一保護公約均應被視為獨立的公約,並將其解釋為獨立的公約。如果任何保護公約的任何部分或條款被認定為無效、無效或不可執行,則該無效、無效或不可執行不應使本協議或該保護公約的任何其他部分或條款無效、無效或不可執行。如果有管轄權的法院裁定保護公約的任何條款超出適用法律允許的範圍,該條款應自動修改至該法院認為公正和適當的較小範圍,以合理保護僱主的合法商業利益,並可由僱主以上述方式執行,本協議的所有其他條款均為有效和可執行的。

12.行政機關的申述。高管在此向僱主表示,高管與僱主簽署和交付本協議,以及高管履行本協議項下的職責,不應構成違反或以其他方式違反高管參與或以其他方式約束的任何僱傭協議或其他協議或政策的條款。高管聲明並保證高管不受任何僱傭協議、保密協議、普通法保密義務、受託責任、競業禁止協議、限制性契約或對任何前僱主或任何其他個人或實體的任何其他義務的約束,這些義務與高管受僱於僱主或為僱主提供服務的能力有任何衝突。高管不得向僱主披露或代表僱主使用任何其他方的任何專有或機密信息,這些信息必須由高管保密。
13.分配和繼任者。
a.執行董事。本協議是管理層個人的,未經僱主事先書面同意,管理層不得轉讓本協議,除非根據遺囑或世襲和分配法。本協議應符合管理層法定代表人的利益,並可由其執行。
b.僱主。本協議應符合僱主及其繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力。Bancorp和銀行將各自要求其任何繼承人(無論是直接或間接的,通過股票或資產購買、合併、合併或其他方式)或其所有或幾乎所有業務或資產的繼承人明確承擔並同意以相同的方式和程度履行本協議,如果沒有發生此類繼承則要求其履行本協議。
14.雜七雜八的。
a.棄權。在一次或多次情況下,任何一方未能堅持另一方嚴格按照本協議的條款和條件履行義務,不得被視為放棄或放棄本協議中授予的任何權利,或放棄任何此類條款或條件或本協議的任何其他條款或條件的未來履行,除非該放棄包含在作出放棄的一方簽署的書面文件中。
b.可分性。如果本協議的任何條款或契約或其任何部分應被任何法院裁定為全部或部分無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可強制執行不應影響本協議其餘條款或契約或其任何部分的有效性、合法性和可執行性,所有這些條款或契約的全部或部分仍將保持完全效力和效力。(B)本協議的任何條款或契約或其任何部分應被任何法院裁定為全部或部分無效、非法或不可強制執行,該等無效、非法或不可強制執行不應影響本協議其餘條款或契約或其任何部分的有效性、合法性和可執行性。
c.整個協議。除本協議另有規定外,本協議包含僱主和高管之間關於本協議主題的完整協議,自生效日期起及之後,本協議將取代和廢止之前與高管簽訂的所有僱傭協議。任何陳述、引誘、承諾或協議,無論是口頭的還是其他的,如未在本協議中體現,均不具有任何效力或效果。
d.扣繳。儘管本協議有任何其他規定,僱主應從本協議下提供的任何應付金額或福利中扣繳根據任何適用法律或法規應扣繳的任何聯邦、州和地方税。
e.符合第409A條的規定。
i.本協議的目的是,只要第409a條適用於本協議的任何條款,本協議應符合所有適用的第409a條要求。因此,在解釋、解釋或應用本協議的任何條款時,應以符合並遵守第409a條的方式進行解釋,如果與第409a條有任何不一致,則應對其進行改革,以滿足第409a條的要求。就第409a條而言,根據本協議支付的每一筆款項應被視為單獨付款,而根據本協議獲得一系列分期付款的權利應視為獲得一系列單獨付款的權利。在任何情況下,執行機構均不得直接或間接指定付款的日曆年度。高管承認,僱主沒有、也不會就本協議的處理或根據聯邦、州或地方所得税法律(包括但不限於第409a條)在本協議下應支付的福利做出任何陳述或擔保,或遵守第409a條的要求。僱主及其董事、高級管理人員、員工或顧問均不承擔因適用第409a條而欠高管的任何税款、利息、罰款或其他金額的責任。
二、即使本協議中有任何相反的規定,但就本守則第409a條而言構成非豁免“遞延補償”的任何金額或利益(“非豁免遞延補償”)將以其他方式支付或

除非導致此類支付事件的情況符合守則第409a節和適用法規中關於“離職”的任何描述或定義(不適用於該定義下的任何任選條款),否則不會因此情況而向高管支付或分配此類非豁免延期補償。
三、如果高管是第409a條所定義的“特定員工”,儘管本協議的任何其他條款規定了付款時間,但在考慮到所有可用的豁免後,本協議項下的任何付款、分配或利益均不會構成離職後(第409a條所指的)遞延補償的分配,否則本應在離職後6個月內支付、分配或結算,且任何此類支付、分配或利益均不得在該6個月期間內支付、分配或結算,且任何此類支付、分配或利益均不得在該6個月期間內支付、分配或結算,且任何此類支付、分配或利益均不得在考慮到所有可用的豁免後在離職後6個月內支付、分配或結算,且任何此類支付、分配或利益均不得在該6個月期間支付、分配或結算在上述六個月後的第一個營業日分配或結算;然而,如果高管在終止日期之後死亡,但在支付、分配、結算或提供因第409A條而延遲的任何付款、分配或福利之前,則該等付款、分配或福利應在高管死亡之日後30天內支付或提供給高管遺產的遺產代理人。
f.如果高管根據本協議有權獲得支付或報銷任何應税費用,並且此類支付或報銷可包括在高管的聯邦應税總收入中,則在任何一個日曆年可報銷的此類費用的金額不影響在任何其他日曆年的可報銷金額,並且符合條件的費用的報銷必須不遲於發生費用的下一年的12月31日。高管在本協議項下獲得費用報銷的權利不應受到清算或換取另一福利的限制。
g.追回條款。即使本協議有任何其他相反規定,根據本協議或與僱主訂立的任何其他協議或安排支付予行政人員的任何獎金、以獎勵為基礎的、以股權為基礎的或其他類似薪酬,如根據任何聯合聲明、政府法規或證券交易所上市規定須予追討,則須按該等法律、政府法規或證券交易所上市規定(或僱主根據任何該等法律、政府規例或證券交易所上市規定所採取的任何政策)作出的扣減及追回。
h.治理法律。除非聯邦法律先發制人,否則弗吉尼亞州的法律將管轄本協議的所有方面,無論其有效性、解釋、能力、履行或其他方面。
i.仲裁。除本協議項下或本協議第11條規定的任何禁制令救濟要求外,任何因本協議引起或與本協議有關的爭議或要求,或違反本協議的情況,應根據美國仲裁協會的規則和程序通過有約束力的仲裁來解決。仲裁地點由用人單位選擇。仲裁小組的裁決是終局的,對雙方當事人具有約束力,任何有管轄權的法院都可以對仲裁小組作出的裁決作出判決。雙方同意,行政機關和僱主應各自承擔與仲裁有關的行政費用(提交和仲裁員費用)的一半,勝訴方有權獲得補償,以補償該方因任何此類爭議而產生的額外費用和開支,包括但不限於合理的律師費。
j.通知。本協議要求或允許的任何通知或其他通信應以書面形式進行,並應親自遞送、通過國家認可的夜間快遞服務或通過掛號信、掛號信或特快專遞寄出,郵資預付。任何此類通知如親自送達,或通過國家認可的隔夜快遞服務送達,或如果郵寄,則在美國郵件寄存日期後五天內送達,如下所示:

致僱主:

普里米斯銀行

努科爾斯路10900號,325號套房

格倫·艾倫,弗吉尼亞州,23060

注意:董事會


致高管:

在向僱主提交的高管備案的最新地址

k.任何一方均可更改通知、請求、要求和其他通信的交付或郵寄地址,通知的方式與本協議規定的相同。
l.生存。儘管本協議有任何相反的規定,第7、10、11和14(E)-G節的規定、其中使用的定義術語的定義以及第14條的其餘規定(在實現上述規定的存續所必需的範圍內)應在本協議終止和根據本協議終止高管的任何僱用期間繼續有效。
m.修訂及修改。對本協議的修正或修改只能通過本協議各方簽署的明確提及本協議的書面形式進行。

[簽名頁如下。]


特此證明,自上述第一個日期起,雙方已正式簽署並交付了本高管聘用協議。

Bancorp

由以下人員提供:/s/ John F. Biagas___________________________

姓名:約翰·F·比亞加斯

標題:薪酬委員會主席

銀行

由以下人員提供:/s/ Dennis J. Zember, Jr.___________________________

姓名:小丹尼斯·J·贊伯

標題:總裁兼首席執行官

執行人員

/s/ Ann-Stanton C. Gore___________________________

Graphic

安-斯坦頓·C·戈爾