附件10.22
DoubleVerify控股公司
2021年綜合股權激勵計劃
非限制性股票期權獎勵協議
本協議(“授予協議”)自授予通知上指定的日期(“授予日期”)起生效,由DoubleVerify Holdings,Inc.、特拉華州的一家公司(“公司”)和授予通知上指定的參與者(“參與者”)之間生效。本文中使用的某些大寫術語具有第12節中給出的含義。本文中使用但未另行定義的大寫術語應具有DoubleVerify Holdings,Inc.2021綜合股權激勵計劃(“計劃”)中指明的含義。另請參閲附錄A-國家和州的具體規定,附在本授標協議末尾。
R E C I T A L S:
鑑於董事會或委員會已決定根據本計劃及本協議所載條款向參與者授予本協議所規定的選擇權,將符合本公司及其股東的最佳利益。
因此,考慮到下文規定的相互契約,雙方同意如下:
1.授予選擇權。本公司特此授予參與者購買授出通知中指定數量的股份的權利和選擇權(“選擇權”)。本獎勵應遵守本計劃和本獎勵協議中規定的條款和條件,本獎勵協議的附錄A包括適用於居住在其中規定的司法管轄區的參與者的某些規定。該期權旨在為非限定股票期權。在任何時候,期權中已成為既得和可行使的部分在下文中被稱為“既得部分”,而期權中不是既得部分的任何部分在下文中被稱為“未既得部分”。
2.期權價格。受購股權約束的股份的收購價應為授出通知中規定的購股權價格(“購股權價格”),並可按本計劃的規定進行調整。
3.期權的歸屬。
a.將軍。在本協議第3(B)節的約束下,選擇權應成為授予通知中規定的歸屬時間表上歸屬部分的一部分,但受參與者持續服務至每個適用歸屬日期的限制。
b.在控制權發生變化時加速授權。該期權在當時未被授予或沒收的範圍內,並受參與者在控制權變更完成之日的繼續服務的約束,應在緊接控制權變更之前並視控制權變更而定,加速併成為既得部分的一部分。
4.沒收;期滿;服務終止。當參與者的服務在任何時間因任何原因終止或參與者違反限制性公約時,期權的任何和所有未授予部分將被取消和沒收,而無需對此進行考慮。即使本協議有任何相反規定,如果:(A)參與者的服務因任何原因而終止;(B)參與者在參與者的行為或不作為構成理由時辭職
1
(C)參與者違反限制性公約,在每種情況下,選擇權的既得部分也應被取消和沒收,而不考慮任何適用的治療權或通知期;或(C)參與者違反限制性公約時,選擇權的既得部分也應被取消和沒收,而不考慮任何適用的治療權或通知期。
5.運動期。在符合本計劃和本獎勵協議規定的情況下,參賽者可在最早發生以下情況之前的任何時間行使全部或部分歸屬部分:
a.贈與日十週年紀念日;
b.參與者因死亡或永久殘疾而終止服務後十二(12)個月的日期;
c.公司(或其任何子公司)無故終止參與者服務的九十(90)天后的日期;以及
d.參與者終止服務後三十(30)天的日期。
6.鍛鍊程序。
a.行使通知。在本章程第5節及委員會可能不時採納的合理行政規定的規限下,既得部分可透過向本公司遞交書面通知(該通知為“行使通知”)而行使,該通知可以電子方式交付。該行使通知須附有全數支付將於行使時收購的股份的購股權總價,該總價須為當時行使購股權時將收購的股份總數與購股權價格的乘積,四捨五入至最接近的整數仙。如果選擇權是由參與者的代表行使的,行使通知應附有代表行使選擇權的證明(委員會滿意)。將行使的股票的期權總價應按照本計劃第6.5節規定的方式確定。
b.參與者的權利;行使方法。在(I)參與者發出行使購股權的通知並全數支付該等股份、(Ii)該等股份已發行及(Iii)該參與者已符合委員會根據本計劃施加的任何其他條件(如適用)之前,參與者或參與者的代表均無權就受購股權規限的股份享有任何股息、投票權或股東的其他權利,直至(I)參與者已發出行使購股權的通知並悉數支付該等股份的股息、投票權或其他權利為止。如果參賽者死亡,歸屬部分將由參賽者遺產的遺囑執行人或管理人或根據遺囑或繼承法和分配法(視情況而定)將參賽者在本獎勵協議下的權利轉移給的一個或多個人行使。參賽者的任何繼承人或受遺贈人應根據本獎勵協議和本計劃的條款和條件享有本合同授予的權利。
7.限制性契約。作為頒發本獎項的條件和考慮,參賽者同意受本第7條(“限制性公約”)規定的公約、限制和其他義務的約束。
a.保密。參賽者應遵守參賽者在公司或其子公司與參賽者之間簽訂的保密、不正當競爭、知識產權轉讓和非邀約協議(“保密和知識產權協議”)項下的所有義務,並遵守其中的條款和條件。參與者違反保密和知識產權協議中的約定、陳述或保證,即違反本第7(A)條。
2
b.非競爭的;非索要的參與者確認,在參與者服務期間,參與者將創建並有權訪問機密信息和重要業務關係。因此,參與者向本公司及其子公司陳述、認股權證和契諾,在符合本第7(B)條最後一句的前提下,參與者將不會直接或間接地(I)在未經董事會事先明確書面批准的情況下,(I)在未經董事會事先書面批准的情況下,直接或間接(I)在未經董事會明確書面批准的情況下,(A)在受限期間,(A)在未經董事會明確書面批准的情況下,與競爭對手的業務(從構成參與者先前僱主的實體獲得的遣散費或退休福利除外)有關聯或與之有關聯;或(Ii)在限制性期限內,未經董事會明確書面批准,不得直接或間接(A)在未經董事會明確書面批准的情況下,(A)招攬、出售或提供服務,或協助任何人為任何競爭業務的賬户招攬、向任何客户銷售或為其提供服務,(B)招攬、接近或誘使任何客户終止或削弱其與本公司或其子公司的關係,或探索、討論、調查或考慮與競爭業務的業務關係,(C)招攬客户;(B)招攬、接近或誘使任何客户終止或削弱其與本公司或其子公司的關係,或探索、討論、調查或考慮與競爭企業的業務關係;接觸或誘使當時(或在緊接參與者服務終止或終止之前的六(6)個月內的任何時間)參與者受僱於本公司或其附屬公司(無論是作為主管、下屬或其他身份)或以其他方式與其有實質性接觸的公司或其附屬公司的僱員或顧問,或以其他方式與其有實質性接觸的任何人,以終止或削弱該人與本公司或其附屬公司的關係,或與競爭對手的業務有關聯或與之有聯繫,或(D)採取任何步驟,或談判或訂立任何口頭或書面協議做(A)項中提到的任何事情, (B)或(C)本條第7(B)(Ii)條。儘管如上所述,如果參與者與競爭企業有關聯,但在整個限制期內,參與者沒有(X)在直接或間接從事或參與業務任何要素的任何業務單位、子公司或部門工作,以及(Y)直接或間接從事本公司或其子公司作為其僱員以外的業務要素,則參與者不應被視為違反了本第7(B)條。
c.不是貶低。參與者在任何時候都不會向任何人或實體(包括在任何論壇或媒體上)發表任何書面或口頭聲明,或採取任何行動,詆譭公司、董事會或其各自當前、以前或未來的任何關聯公司,或上述任何機構(每個“公司方”)的任何現任、前任或未來股東、合作伙伴、經理、成員、高級管理人員、董事或員工,包括對或關於任何公司方的服務、政策、做法、文件、經營方法、戰略、目標、股東的負面引用。或採取任何其他行動,向公眾和/或任何公司方的高級管理人員、董事、員工、客户、供應商、投資者、潛在投資者、業務合作伙伴或潛在業務夥伴詆譭任何公司方。儘管如上所述,本授標協議或本節並不限制參賽者就美國證券交易委員會(SEC)、美國司法部(US Department Of Justice)、美國消費者金融保護局(Consumer Financial Protection Bureau)或美國商品期貨交易委員會(U.S.Commodity Futures Trading Commission)可能違反聯邦證券法的任何調查或程序進行溝通或參與的能力(包括在沒有通知公司的情況下提供文件或其他信息)。
d.隱私。參賽者明白(I)參賽者須遵守或可能須遵守不時生效的若干私隱法規及法律,(Ii)本公司及其附屬公司已採取有關私隱的政策及程序,及(Iii)本公司及其附屬公司不時與其客户及與本公司及其附屬公司有業務往來的其他人士承擔私隱義務(統稱為“私隱義務”)。參與者應遵守當前和未來的隱私義務。
e.合理的限制/損害賠償不充分的補救措施。參賽者承認,如果參賽者不同意限制性公約,公司不會授予參賽者選擇權。參賽者同意這些限制是合理的,並且
3
本公司認為,這是保護本公司及其附屬公司合法商業利益所必需的,而參與者違反或威脅違反任何限制性契約將對本公司及其附屬公司造成無法立即彌補的損害,法律上的補救措施將不足以彌補這一損害。參與者進一步承認,限制性公約不會阻止參與者在受限期間謀生。因此,參與者承認,本公司及其子公司有權在參與者違反或威脅違反限制性契諾的情況下,向任何有管轄權的法院尋求臨時、初步和永久性的禁令救濟(沒有義務提交保證金或其他抵押品),並有權對直接或間接因此而產生的所有收益、利潤和其他利益進行公平核算,這些權利應是累積的,並且是本公司及其子公司在法律或法律上可能有權享有的任何其他權利或補救之外的(而不是替代)。本授標協議任何條款規定的任何補救措施,除非明確規定相反,否則應為該條款的非排他性補救措施,並且不排除法律或衡平法上的任何和所有其他補救措施也適用。
f.不同的聖約。當事人打算對限制性公約給予法律允許的最廣泛的解釋。因此,如果本授標協議的任何條款被裁定超過任何司法管轄區適用法律允許的時間、地域、產品或服務或其他限制,則該等條款應被視為在該司法管轄區進行了改革,以達到適用法律允許的最大時間、地域、產品或服務或其他限制。如該等限制性契諾被確定為在任何司法管轄區全部或部分不可執行,則該裁定不應成為本公司或其附屬公司在任何其他司法管轄區執行限制性契諾的權利的障礙或以任何方式減損該等權利,亦不得以任何方式削弱本公司或其附屬公司在任何其他司法管轄區強制執行該等限制性契諾的權利。如果在任何司法或仲裁程序中,有管轄權的法院或仲裁小組應拒絕執行所有單獨的限制性契諾,則該等不可強制執行的契諾和限制應從本裁決協議的規定中為該程序的目的而取消,以允許在該程序中執行剩餘的限制性契諾所必需的範圍內。
8.沒有繼續服役的權利。授出購股權不會使本公司或任何聯屬公司有義務繼續為參與者提供服務,亦不會減少或影響本公司或任何聯屬公司可能須終止參與者服務的任何權利。
9.扣留。本公司有權自動從根據本獎勵協議交付的任何付款或股票中扣除或扣繳,或要求參與者向本公司匯出最低法定金額,以滿足法律或法規要求對因本獎勵協議而產生的任何應税事件扣繳的聯邦、州和地方税(國內或國外)的最低法定金額。
10.可轉讓性。除非委員會另有決定,否則參賽者不得轉讓或轉讓選擇權,除非是在死亡的情況下,且符合第(1)款的規定。
15.8 | 計劃的一部分。 |
11.期權的調整。對期權(或期權相關的任何股份)的調整應按照本計劃的條款進行。
12.定義。就本獎勵協議而言:
a.“關聯”是指直接或間接擁有、管理、經營、加入、財務、控制、受僱於董事、參與、諮詢或以任何方式與其所有權、管理、融資、經營或控制有關,或作為其高級管理人員、僱員、合夥人、成員、經理、受託人、委託人、代理人、
4
代表、顧問、承包商或其他人員,或使用或明確允許使用其姓名或其任何一個或多個商標與該人有關。前述規定不包括僅作為獨立的被動投資者持有任何類別證券的不到5%(5%)的實益所有權,這些企業、商號或實體擁有在全國證券交易所、自動報價系統或場外交易市場活躍交易的一類股權證券。
b.“業務”指(I)數字廣告質量的核實和衡量,(Ii)由本公司或其子公司執行或營銷的任何重大相關業務,且參與者在為本公司或其子公司提供服務期間涉及重大業務,以及(Iii)在參與者為本公司或其子公司提供服務期間作為計劃新業務的任何重大業務。
c.“原因”指參與者與公司或其任何子公司簽訂的僱傭協議或其他服務協議中規定的含義。如果參與者沒有與公司或其任何子公司簽訂僱傭協議或其他服務協議,或者如果任何此類協議中沒有定義“原因”(或類似的詞語或短語),則對於參與者而言,“原因”是指(I)犯有重罪、嚴重輕罪或任何涉及道德敗壞的罪行,或對此提出認罪或不抗辯;(Ii)行為不當或任何對公司聲譽或財務利益造成重大損害或損害的違法行為;(Ii)不當行為或任何對公司聲譽或財務利益造成重大損害或損害的違法行為;(Ii)對公司的聲譽或財務利益造成重大損害或損害的任何違法行為;(Ii)對公司的聲譽或財務利益造成重大損害或損害的任何違法行為;(Ii)對公司的聲譽或財務利益造成重大損害或損害的任何違法行為;(Iii)嚴重違反公司或其任何子公司的書面政策和程序(包括與公司或其子公司的員工、董事、高級管理人員或顧問的行為有關的任何歧視性或性騷擾行為的政策或其他普遍適用的政策);(Iv)嚴重違反或故意未能或拒絕遵守公司或其子公司的書面政策和程序(包括與公司或其子公司的員工、董事、高級管理人員或顧問的行為有關的任何歧視性或性騷擾行為的政策或其他普遍適用的政策);(Iv)嚴重違反或故意不遵守或拒絕遵守公司或其子公司的書面政策和程序(包括有關從事任何歧視性或性騷擾行為的政策或其他普遍適用的政策);(V)盜竊公司或其子公司的財產,或偽造公司或其子公司的文件,或在編制文件時不誠實;(Vi)使用酒精、非法藥物或非法管制物質,對參與者為公司或其子公司提供的服務產生重大不利影響;或(Vii)違反與公司或其子公司達成的任何協議的任何重大條款,包括任何競業禁止、競業禁止或保密條款, 或參與者是或可能成為本公司或其子公司的一方的任何其他類似限制性契諾。
d.“客户”是指在緊接參與者服務終止或終止之前的六個月期間,與公司或其子公司有業務往來的任何人。
e.“競爭性業務”是指從事或正在從事業務任何要素的任何人。
f.“授予通知”是指與本獎勵協議一起交付給參與者的非限制性股票期權授予通知。
g.“個人”是指個人、合夥企業、公司、有限責任公司、非法人組織或協會、信託或合資企業、其他實體或政府主管部門。“政府當局”是指外國或國內的任何國家、聯邦、州、省、縣、市或地方政府,或前述任何政治區的政府,或行使政府的行政、立法、司法、監管或行政權力或與政府有關的職能的任何實體、權力機構、機關、部委或其他類似機構,包括為履行上述任何職能而設立的任何法院、當局或其他準政府實體。
5
h.“特定時期內計劃開展的新業務”,是指本公司或其子公司在此期間計劃進入的任何新業務或新市場(或本公司或其子公司在此期間計劃營銷和/或銷售的任何新產品或服務);但就本定義而言,本公司或其附屬公司應已在以下情況下進行“規劃”:(W)此類規劃涉及董事會或履行類似職能的機構(如適用)的討論;(X)董事會或類似機構將此類規劃簡化為書面形式,如全面的商業計劃,(Y)本公司或其附屬公司承諾投入物力資源(人力、財務或技術)以規劃及實施該新業務的執行,及(Z)參與者知悉該等規劃,且該參與者實質上參與了該規劃的構思及實施。
i.“限制期”指
i.如果參與者在授予日具有副總裁或以上頭銜,則自授予日起至晚上11:59結束。紐約時間是12點的那一天。
(12)參與者在公司或其子公司的服務終止生效日期後的幾個月;以及
二、如果學員在授予日具有低於副總裁的頭銜,則自授予日起至晚上11:59結束。紐約時間,即參與者與公司或其子公司的服務終止生效日期後六(6)個月。
j.“證券法”係指修訂後的1933年證券法。
13.選項以計劃為準。通過簽訂本獎勵協議,參與者同意並確認參與者已收到並閲讀了該計劃的副本。該選項受制於本計劃的條款和條件。如果本協議的任何條款與本計劃的某一條款發生衝突,應以本計劃適用的條款為準。
14.法律的選擇。本授標協議以及可能基於本授標協議、由本授標協議引起或與本授標協議相關的所有索賠或訴訟理由或其他事項,應受特拉華州法律管轄並根據特拉華州法律解釋,但不包括任何衝突或法律選擇規則或原則,否則這些規則或原則可能會將對本裁決協議的解釋或解釋提交給另一司法管轄區的實體法。
15.同意司法管轄權。公司和參與者在本授標協議籤立後,(A)特此不可撤銷地接受特拉華州州法院和聯邦法院的專屬管轄權管轄,以處理因本授標協議引起或基於本授標協議或與本授標協議標的有關的任何索賠或訴訟,(B)特此在適用法律不禁止的範圍內放棄,並同意不以動議或其他方式在任何該等索賠或訴訟中主張該人不受上述司法管轄權管轄的任何索賠,作為抗辯或其他方式-該人的財產獲豁免或免於扣押或執行,在上述法院提起的任何該等法律程序是不適當的,或本裁決協議或本裁決標的不得在該法院或由該法院強制執行;及(C)特此同意不會在上述法院以外的其他法院展開因本裁決協議引起或基於本裁決協議或與本裁決協議標的有關的任何申索或訴訟,亦不會向上述法院以外的任何法院提出任何動議或採取任何其他行動,尋求或意圖導致將任何該等申索或訴訟移交或移走-但是,公司和參與者可以尋求強制執行上述法院在任何適當司法管轄區作出的判決。公司和參與者
6
特此同意在任何此類訴訟中送達法律程序文件,並同意將法律程序文件以掛號信或掛號信、要求的回執在根據第18條指定的人的地址送達,併合理計算以發出實際通知。
16.放棄陪審團審判。在不受適用法律禁止且不能放棄的範圍內,本合同各方特此放棄並約定,對於因本授標協議或本合同標的產生或基於本裁決協議或本合同標的,或以任何方式與本裁決協議或本合同標的相關、相關或附帶的任何問題或訴訟、索賠、訴因或訴訟(合同、侵權或其他),本合同各方不得主張(無論是以原告、被告或其他身份)在任何法庭上接受陪審團審判的任何權利,無論是現在還是在任何情況下,無論是現在還是現在,在每一種情況下,由於本裁決協議或本合同標的引起或基於本裁決協議或本合同標的,或以任何方式與本裁決協議或本合同標的相關、相關或附帶的任何權利本合同每一方均承認,另一方已通知該方,第16條構成其所依賴的物質誘因,並將作為簽訂本授標協議的依據。本協議的任何一方均可向任何法院提交一份第16條的正本或副本,作為雙方同意放棄由陪審團審判的權利的書面證據。
17.證券法。不得根據本獎勵協議發行股票,除非該等股票的發行和交付符合(或豁免)所有適用的法律要求,包括但不限於證券法、據此頒佈的規則和法規、州證券法律和法規以及任何證券交易所或其他證券市場的法規,公司的證券可以在這些證券交易所或其他證券市場進行交易。本公司沒有義務根據任何適用的證券法提交任何登記聲明,以允許購買或發行任何股票。任何股票可在其上註明適用限制的適當圖例或説明。如果本公司認為有必要確保根據本授標協議發行股票不需要根據任何適用的證券法律進行登記,則參與者應向本公司提交一份協議,其中包含本公司可能合理要求的陳述、擔保和契諾。
18.通知。本協議規定或本協議項下向一方發出的任何通知或其他通信必須以書面形式發出,並且應被視為已(A)當面送達並確認送達,(B)通過電子郵件傳輸(且不會產生錯誤信息),(C)在聯邦快遞或類似的隔夜快遞服務寄存後一個工作日,或(D)通過頭等郵件郵寄後三個工作日,應被視為已向聯邦快遞或類似的隔夜快遞服務寄送回執。通知應發送給公司的主要執行辦公室,注意首席執行官,以及參與者最近提供給公司的地址。
19.同意以電子方式交付。通過接受本獎項,參與者同意在適用法律允許的最大範圍內,代替接收紙質文件,接受公司或其子公司可能被要求交付的與本計劃相關的任何文件的電子交付。文件的電子交付可以通過電子郵件或參考公司內部網站或指定第三方供應商的互聯網網站上的某個位置。
20.整個協議。本授予協議(包括本合同附錄A的任何適用條款)、授予通知、本計劃以及保密和知識產權協議構成本合同各方之間關於本合同標的的完整協議和諒解,並取代雙方之間之前和當時的所有安排、協議和諒解,無論是口頭或書面的,也無論是明示或默示的,也無論是條款説明書、演示文稿或其他形式的安排、協議和諒解。
7
就本協議的標的而言,本協議雙方或任何一方之間的協議;但參與者應繼續受參與者與本公司、其關聯公司及其各自的前身之間的任何其他協議中包含的任何其他保密、競業禁止、競業禁止和其他類似限制性契約的約束,參賽者應繼續遵守該參與者所受約束的任何其他協議中包含的任何其他保密、競業禁止、競標和其他類似限制性契約。如果任何限制性契諾與授權日生效的此類其他協議中包含的限制性契諾有任何不一致之處,則以對參與者限制性最強的義務為準。
21.義務的存續。參與者服務的任何或全部選項或終止的行使、到期或終止不應影響本獎勵協議中規定的參與者的持續義務,包括限制性契諾,這些義務在參與者的服務終止後仍明確存在。
22.修訂;棄權本授標協議任何條款的修改或修改,除非由本公司和參賽者或其代表以書面形式簽署,並按照本計劃的條款進行,否則無效。對本授標協議的任何違反或條件的放棄不應被視為對任何其他或隨後的類似或不同性質的違反或條件的放棄。
23.繼承人和受讓人;沒有第三方受益人。本授標協議的規定對公司及其繼承人和受讓人以及參賽者和參賽者的繼承人、繼承人、法定代表人和許可受讓人有利,並對其具有約束力。本授標協議中任何明示或暗示的內容均無意授予除本公司和參與者及其各自的繼承人、繼承人、法定代表人和允許受讓人以外的任何人在本授標協議項下或因本授標協議而承擔的任何權利、補救措施、義務或責任。
24.在副本中籤名;電子簽名。本授標協議可以一式兩份簽署,每份副本均應為原件,其效力與簽署本協議和本協議的簽名在同一份文書上的效力相同。參賽者和公司均同意並承認,使用電子媒體(包括但不限於公司或第三方管理員網站上的點擊按鈕或複選框)表示參賽者對本獎勵協議的確認、同意、簽名、協議和交付具有法律效力,與參賽者和公司以紙質形式簽署和簽署本獎勵協議具有同等的法律效力和效力。對本授標協議的任何修改或放棄均可使用相同的電子媒體。
25.沒有關於税收待遇的擔保。參與者(或其受益人)應負責與該選項相關的所有税款。委員會和本公司對期權的税務處理不作任何保證。委員會或本公司均無義務採取任何行動,阻止根據守則第409A條或第457A條評估或以其他方式評估任何税項,本公司、任何聯屬公司或其任何僱員或代表均不對參與者負有任何責任。
26.符合第409A條的規定。本公司打算根據守則第409a條及其下的所有法規、指南、合規計劃和其他解釋權限(“第409a條”)構建期權,或滿足其豁免,以便不會因期權而在第409a條下產生不利的税收後果、利息或處罰。如果該選項受第409a條的約束,委員會可自行決定採取本計劃第12.1條所述的行動。
* *
8
簽名頁如下
9
雙方簽署本授標協議,特此為證。
| DoubleVerify控股公司 | ||
| | ||
| 由以下人員提供: | | |
| | 姓名: | |
| | 標題: | |
| | ||
同意並確認自以上第一次書寫的日期起: | | ||
| | ||
| | ||
參與者: | |
10
附錄A
國家和州的具體規定
如果參賽者受僱於下列國家或州,則該管轄範圍內的規定應適用於本獎項,根據上下文的需要,這些規定可以替代或補充上述規定。如果授標協議與本附錄A的適用條款有任何衝突,以本附錄A的適用條款為準。
加利福尼亞
本獎勵協議第7(B)條不適用於參與者在加州工作的期間,除非第7(B)條禁止參與者直接或間接慫恿公司或其任何子公司的任何員工為了參與者自身的利益或為了任何其他個人或實體的利益終止其與公司或其任何子公司的關係,而該關係仍將完全有效和有效,則本獎勵協議第7(B)條不適用於參與者在加州工作的時間段內的參與者,除非第7(B)條阻止參與者直接或間接請求公司或其任何子公司的任何員工終止其與公司或其任何子公司的關係,該關係仍將完全有效。此外,儘管第7條有任何相反的規定,在參與者在加州工作的期間,本公司及其子公司將不會尋求、也不會同意根據第7(E)條發佈禁令或臨時限制令。儘管如上所述,在此期間,參賽者在加州以外的地區工作,本獎勵協議的第7(B)條和第7(E)條將在法律允許的最大範圍內不受限制地適用。
馬薩諸塞州
參與者在終止受僱於公司或子公司之前,在馬薩諸塞州工作或居住至少三十(30)天的參與者在此稱為“馬薩諸塞州參與者”。在參與者是馬薩諸塞州參與者的所有時間段內,以下條款將適用於該個人:
本獎勵協議第7(B)(I)條規定的限制性公約(I)在本獎勵協議交付給馬薩諸塞州參賽者後十(10)個工作日才生效,(Ii)不適用於參賽者僱主根據1938年《公平勞動標準法》(經修訂)被歸類為“非豁免”的任何馬薩諸塞州參賽者,(Iii)不適用於被參賽者僱主終止僱傭的馬薩諸塞州參賽者的僱傭關係終止後的任何馬薩諸塞州參賽者;(Iii)不適用於被參賽者僱主終止僱傭的馬薩諸塞州參賽者,(Iii)不適用於被參賽者僱主終止僱用的馬薩諸塞州參賽者
每名馬薩諸塞州的參與者接受本期權獎勵後,特此明確承認並同意期權獎勵是參與者協議受限制性契約約束的充分且雙方同意的對價。
僅就本獎勵協議第7(B)(I)節適用於馬薩諸塞州參賽者而言,第14節和第15節中對特拉華州的所有提及應由對馬薩諸塞州的提及取代。
華盛頓
在華盛頓州工作或居住的參與者在此稱為“華盛頓參與者”。在參與者是華盛頓參與者的所有時間段內,以下條款將適用於該個人:
11
本獎勵協議第7(B)(I)節規定的限制性公約(I)不適用於截至參與者終止僱傭或服務之日補償低於修訂後的《華盛頓法典》第49.62章所要求的最低金額的華盛頓參與者,(Ii)不適用於因裁員而被終止僱傭的華盛頓參與者。
每名華盛頓參與者接受本期權獎後,特此明確承認並同意,授予期權是參與者協議受限制性契約約束的充分和雙方同意的對價。
僅就本獎勵協議第7(B)(I)節適用於華盛頓參賽者而言,第14節和第15節中對特拉華州的所有提及應由對華盛頓州的提及取代。
一般情況下,非美國僱員
就本授標協議而言,參與者終止服務的日期應為參與者因任何原因停止向公司或其適用子公司提供服務的最後日期,無論終止服務是否合法,且不實施任何代通知金(無論是一次性支付還是工資延續支付),或參與者根據普通法、法規、合同或其他規定有權獲得的任何福利延續或其他與終止有關的付款或福利,除非另有明文規定,否則終止服務的日期應為參與者終止服務的最後日期,無論終止服務是否合法,也不包括以一次性或連續工資方式支付的任何代通知金,或參與者根據普通法、法規、合同或其他規定有權獲得的其他與終止服務有關的付款或福利,但另有明文規定的情況除外,終止服務的日期應為參與者停止向公司或其適用子公司永久提供服務的最後日期現役軍人服務將不包括任何合同通知期或任何“花園假”或類似期限(如有)。委員會有權自行決定參與者何時不再為本計劃的目的積極提供服務(包括參與者在休假期間是否仍可被視為服務提供者)。在不限制前述一般性的情況下,儘管本獎勵協議或本計劃有任何其他規定,(A)參與者無權就期權的任何未歸屬部分(包括由於沒收、終止和/或取消,無論是否與任何合同、法定或普通法終止權利或其他權利相關或可歸因於此)獲得任何付款或其他利益作為補償、損害或其他利益,並且(B)通過接受本獎勵,參與者特此放棄與此相關的任何索賠或要求。
通過接受獎勵,參賽者明確承認:(A)委員會完全負責計劃的管理;(B)由於參賽者以完全商業和完全自願的基礎參與計劃,參賽者參與計劃和收購股份不構成參賽者與公司之間的僱傭關係;(C)參賽者的唯一僱主是與參賽者有直接僱傭關係的公司的子公司;(C)參賽者的唯一僱主是與其有直接僱傭關係的公司的子公司;(D)本計劃和參與者可能從參與本計劃中獲得的利益(I)不在參與者和參與者的僱主之間確立任何權利,(Ii)不構成參與者僱主提供的僱傭條件和/或福利的一部分;以及(E)對本計劃的任何修改或終止不應構成對參與者僱傭條款和條件的改變或損害。參與者進一步瞭解,參與者參與本計劃是委員會單方面酌情決定的結果;因此,公司保留隨時修改和/或終止參與者參與的絕對權利,而不對參與者承擔任何責任。
歐盟和英國僱員的數據隱私
本計劃的15.11節不適用於參與者。參與者承認本款所述的個人數據的收集、使用和轉移,包括電子形式或其他形式的個人數據的收集、使用和轉移,
12
如適用,本公司及其聯屬公司和子公司僅限於實施、管理和管理參與者參與本計劃的目的。本公司及其聯屬公司和附屬公司可能持有參賽者的某些個人信息,包括但不限於參賽者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保障或保險號碼或其他識別碼、工資、國籍、職務、在本公司或其任何聯屬公司或子公司中持有的任何股票、所有獎勵的詳情(在每種情況下),以實施、管理和管理計劃和獎勵(“數據”)。為實施、管理和管理參與者參與本計劃的目的,本公司及其關聯公司和子公司可以根據需要在彼此之間轉移數據。本公司及其聯屬公司和子公司均可將數據進一步轉讓給協助本公司及其聯屬公司和子公司實施、管理和管理本計劃的任何第三方。這些接收者可能位於參與者所在的國家或其他地方,參與者所在的國家可能與接收者所在的國家有不同的數據隱私法和保護措施。通過接受獎勵,參與者承認該等獲獎者將以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,用於實施、管理和管理參與者參與計劃的目的,包括向本公司或其任何聯屬公司和子公司或參與者可能選擇存放任何股份的經紀商或其他第三方可能需要的任何必要的數據傳輸。與參與者相關的數據將只保留實施所需的時間, 管理參與者參與計劃的情況。參賽者可隨時要求查閲本公司持有的有關該參賽者的數據,要求提供有關該參賽者的數據存儲和處理的附加信息,建議對參賽者或對象的數據進行任何必要的更正,在任何情況下都可以免費聯繫參賽者的當地人力資源代表。參保人有權就數據處理向申請數據保護監管機構提出投訴。公司可以取消參與者參與本計劃的能力,如果參與者反對按照本文所述方式處理數據,公司可以根據委員會的酌情決定權,沒收任何未完成的獎勵,因為數據處理是履行獎勵協議所必需的。有關此處描述的個人信息處理的後果的更多信息,參賽者可聯繫參賽者的當地人力資源代表。
澳大利亞
證券法信息。根據本計劃向居住在澳大利亞的個人或實體發行和轉售根據本計劃獲得的股票,可能需要遵守澳大利亞法律的披露要求。參與者在提出任何此類要約之前,應就任何適用的披露要求徵求法律意見。
税務信息。該計劃是1997年所得税評估法(Cth)第83A-C分部適用的計劃(取決於該法案中的條件)。
澳大利亞證券法。如果參與者根據本計劃收購股票並在澳大利亞轉售,參與者可能需要遵守澳大利亞證券法的某些披露要求。
外匯兑換。參與者承認並同意:(A)參與者完全有責任調查和遵守任何適用的外匯管制法律,這些法律與授予和行使期權或隨後出售股票和任何股息(如有)所產生的資金流入有關;(B)參與者應對適用法律要求的任何國際資金轉移的報告負責。(B)參與者應自行負責調查和遵守與授予和行使期權或隨後出售股票和任何股息(如果有)有關的資金流入的任何適用外匯管制法律;以及(B)參與者應對適用法律要求的任何流入國際資金轉移的報告負責。建議參加者就外匯管制規例如何適用於參加者的具體情況徵詢適當的專業意見。
13
巴西
遵守法律。通過接受期權,參與者確認參與者同意遵守適用的巴西法律,並支付與授予和/或行使期權以及出售根據本計劃獲得的股份相關的任何和所有適用税款。
勞動法認可。通過接受期權,參與者同意:(I)參與者正在作出投資決定;(Ii)只有在滿足歸屬條件並按照其條款行使期權的情況下,才會向參與者發行股票;以及(Iii)相關股份的價值不是固定的,可能會在歸屬期間增加或減少價值,而不會對參與者進行補償。
交換控制信息。與會者承認,如果巴西境外持有的資產和權利的總價值等於或大於100,000美元,參與者將被要求每年向巴西中央銀行提交一份資產和權利申報。必須報告的資產和權利包括根據該計劃獲得的股份。
金融交易税(IOF)。參與者承認,與此類資金轉移相關的資金匯回巴西和巴西雷亞爾與美元之間的轉換可能需要繳納金融交易税,參與者有責任遵守參與者參與本計劃所產生的任何適用的金融交易税。參賽者應諮詢參賽者的個人税務顧問以瞭解更多細節。
加拿大
税收。儘管本計劃有任何酌情決定權或本獎勵協議中有任何相反的規定,參與者應被要求向參與者的僱主支付或作出其他令參與者僱主滿意的安排,以規定支付與該選項有關的任何需要預扣、徵收或核算的税款。
轉售限制。根據該計劃收購的股票可能會受到加拿大臨時證券法對轉售的某些限制。為了遵守國家文件45-102-證券轉售(以及魁北克關於證券轉售的第45-102條例,統稱為“45-102”),招股説明書要求不適用於首次交易與期權相關的股票,前提是滿足45-102第2.14節規定的條件。參賽者在轉售股票前應諮詢參賽者的顧問。
國外資產/會計報告信息。參與者承認,如果參與者的外國指定財產的總成本在一年中的任何時候超過100,000加元,則參與者可能被要求在表格T1135(外國收入核實報表)上報告外國指定財產(包括股份和股份權利,如既得和/或未歸屬期權)。如果適用,表格必須在次年4月30日之前提交。當股票被收購時,其成本通常是股票的調整成本基礎(“ACB”)。ACB通常等於收購時股票的公平市值,但如果參與者擁有同一家公司的其他股票,這一ACB可能必須與另一隻股票的ACB平均。參賽者應參考表格T1135(外國收入核算表),並諮詢參賽者的税務顧問以瞭解更多詳情。
數據隱私聲明和同意。參與者特此授權本公司、其子公司及其各自的代表與參與本計劃管理和運營的所有人員(無論是否專業人員)討論並獲取所有相關信息。參賽者還授權公司和參賽者的僱主披露和討論參賽者的
14
與公司和該僱主的顧問一起參與本計劃。最後,參與者授權公司和參與者的僱主記錄這些信息,並將這些信息保存在參與者的員工檔案中。
如果參與者是魁北克居民,則適用以下規定:
雙方承認,他們明確希望本授標協議以及根據本協議訂立、發出或提起的所有文件、通知和法律程序,或與本協議直接或間接相關的文件、通知和法律程序,均以英文起草。
各黨派進行了偵察,以表達“裁決協議”、文件、法律和司法程序、行政機關、意向和意向等方面的意見,並以英語和其他語言表達了自己的意見和意見。(注:原文為“裁決書”)、“裁決協議”、“文件和司法程序”、“執行文件”、“你的意圖”、“我的意思是我的意思”、“我的意思是我的意思”、“我的意思是英語”。
芬蘭
本獎勵協議第7(B)(I)條不適用於在芬蘭工作的參與者。此外,即使第7條有任何相反的規定,在參與者在芬蘭工作期間,本公司及其子公司將不會尋求,也不會同意根據第7(E)條就第7(B)(I)條中的公約發出禁令或臨時限制令。儘管有上述規定,參與者在芬蘭境外工作期間,本獎勵協議的第7(B)條和第7(E)條將在法律允許的最大範圍內不受限制地適用。
關於芬蘭參與者的“原因”是指公司或其任何子公司有理由根據“芬蘭僱傭合同法”(55/2001修訂版)終止或取消參與者的服務,該法案可能包括本獎勵協議第12(A)節規定的列舉的行動和不作為等。“原因”指的是,公司或其任何子公司有理由根據“芬蘭僱傭合同法”(55/2001修訂版)終止或取消參與者的服務,其中可能包括本獎勵協議第12(A)節規定的列舉的行動和不作為。
法國
法語條款。通過接受規定參與者贈款條款和條件的獎勵協議,參與者確認已閲讀並理解以英文提供的與該贈款相關的文件(計劃和獎勵協議)。參與者相應地接受這些文檔的條款。
接受《歸屬與條件》(LE PERCENT LE CONTACTIONMES ET CONSTANDIONAL DEL‘REGATION),LE參與方確認所有相關文件的歸屬關係(LE Plan U.S.et le Contrat d’Attribution)(LE Plan U.S.et le Contratd d‘Attribution)Qui ontété公報és en langue angelise(LE Plan U.S.et le Contratd d’Attribution)。LE參與者接受與事業相關聯的概念。
國外資產/帳户報告信息。如果參與者在法國境外保留了根據本計劃獲得的股份或擁有外國銀行賬户,則參與者承認,在提交參與者的年度納税申報單時,參與者必須向法國税務機關報告這一情況。如果參與者的外國賬户餘額超過100萬歐元,則可能適用額外的月度報告義務。
證券法。股票只能直接或間接按照法國法典Monétaire et Financer第L.411-1、L.411-2、L.412-1和L.621-8至L.621-8-3條款進行轉售。
15
德國
交換控制信息。超過12500歐元的跨境支付必須以電子方式向德國聯邦銀行(Bundesbank)報告。如支付或收受與證券有關的款項(包括出售股份所得款項),則必須在付款或收款月份的下一個月的5日前作出報告。報告表格(“Allgemeine Meldeportal Statistik”)可通過德國央行網站(www.bundesbank.de)查閲,有德文和英文兩種版本。參與者明白,如果參與者支付或收到的付款超過此金額,則參與者有責任遵守適用的報告要求。
以色列
獎勵協議或計劃中未定義的大寫術語的含義應與2021年DoubleVerify Holdings,Inc.綜合股權激勵計劃-以色列子計劃(以下簡稱“子計劃”)中的含義相同。此處使用的大寫術語與子計劃中指出的任何明示或暗示的矛盾,以子計劃中的規定為準。
如果本獎項是根據次級計劃頒發的,並被指定為第102個獎項,那麼第102個獎項將受第102個資本利得税的制度管轄。根據第102條、子計劃和獎勵協議的要求,該期權、任何已行使的股份以及就該期權發行的任何股份應由受託人持有或控制。信託安排在子計劃中有進一步的詳細説明。在不減損前述規定的情況下,如果在第102條規定的期限或ITA決定的任何其他期限(“禁售期”)到期之前,股票被出售或從受託人的持有或控制中解除,則第102條規定的制裁應適用於參與者並由參與者承擔。除非本公司、僱主及受託人信納應付的所得税、社會保險、醫療税或其他與税務有關的預扣款項已全額支付或將予支付,否則不得出售該等股份或將其從受託人的持有或控制下解除。如果股票股息或購買額外股份的權利(統稱為“額外股份”)是就該期權或相關股份發行的,或由於根據本計劃所作的調整而發行的,則該等額外股份應由受託人為參與者的利益持有或控制,並受適用於相應股份的相同税收條款管轄。不完全符合102資本利得獎勵路線要求的期權可能不受根據102資本利得獎勵路線適用的減税税率的約束,該期權應根據該條例第102(C)節或第3(I)節徵税,本公司或僱主不承擔此類重新分類的影響。
就102獎而言,本公司將通知受託人參賽者行使行使通知所載參賽者的全部或部分選擇權。如果行使和通知是在禁售期內交付的,行使期權時發行的股票應直接發行給受託人,並由受託人代表參與者以信託形式持有。如果該行使和通知在鎖定期之後交付,則在參與者選擇的情況下,在行使期權時發行的股票應轉讓給受託人或直接轉讓給參與者,但如果參與者選擇將股票直接收歸參與者所有,則轉讓的前提是參與者支付根據適用法律該參與者可能有責任支付的適用税金。
第102項獎勵授予參賽者,條件是參賽者在本附錄末尾列出並詳細説明的參賽者批准書上簽字。
16
日本
國外資產/帳户報告信息
如果在任何一次交易中收購的股票價值超過1億日元,參與者承認參與者必須在收購後20天內通知財務省。此外,如果在任何一筆交易中,從日本向外國電匯的金額超過3000萬日元,參與者必須在10天內通知財務省。
參與者進一步承認,參與者將被要求報告截至每年12月31日在日本境外持有的任何資產(包括根據本計劃獲得的任何股份)的詳細信息,只要該等資產的總公平市場淨值超過5000萬日元。這份報告將於次年3月15日截止。參與者應諮詢參與者的個人税務顧問,以確定報告義務是否適用,以及參與者是否需要在報告中報告參與者持有的任何流通股的詳細信息。
墨西哥
修改。通過接受選項,參與者理解並同意對計劃或協議的任何修改或其終止不應構成對參與者僱用條款和條件的更改或損害。
確認授標協議。在接受選項時,參與者確認他或她已收到本計劃的副本,已完整審閲本計劃和獎勵協議,並完全理解並接受本計劃和獎勵協議的所有條款。參與者進一步確認,他或她已閲讀並明確和明確批准獎勵協議的條款和條件,其中明確描述和確立了以下條款和條件:(I)參與者參與該計劃並不構成一項既得權利;(Ii)該計劃和參與者參與該計劃是由本公司完全酌情提供的;(Iii)該參與者參與該計劃是自願的;(Iv)本公司及其子公司和關聯公司(包括該參與者的僱主)不對該計劃價值的任何減少負責。
新加坡
對銷售和轉讓的限制。參與者特此同意,在授予日六(6)個月前,根據本計劃收購的任何股份不會在新加坡出售,除非該等出售或要約是根據第XIII分部第1分部項下的一項或多項豁免作出的。
(4)“證券及期貨法”(第280章)(第280條除外)289,2006版)(“SFA”),或根據“SFA”的任何其他適用條款,並按照“SFA”的任何其他適用條款。
證券法信息。認購權的授予是根據SFA下的“合資格人士”豁免進行的,根據這一豁免,認股權可獲豁免遵守招股章程和SFA下的註冊要求,而不是為了隨後將股份要約出售給任何其他方。該計劃沒有,也不會作為招股説明書提交或登記給新加坡金融管理局。
西班牙
交換控制信息。與會者承認,該計劃下的股份收購、所有權和出售必須向西班牙經濟和競爭力部下屬的西班牙總公司(DGCI)申報。一般來説,申報必須通過向DGCI提交適當的表格來完成。任何股份的所有權必須
17
在股票擁有的同時,也在每年1月向DGCI申報(關於截至前一年12月31日擁有的股票)。然而,如果年內收購或出售的股票價值超過指定的門檻(每年都會進行修訂),則必須在收購或出售後一個月內(以適用為準)提交申報。
證券免責聲明。參與者承認,根據該計劃授予的期權(I)不構成根據10月23日第4/2015皇家法令頒佈的《西班牙證券市場法》第35條的規定公開發售證券,(Ii)不受歐洲議會和2017年6月14日理事會關於向公眾提供證券或獲準在受監管市場交易時公佈招股説明書的(EU)2017/1129號條例的約束,因此沒有義務批准、登記和發佈具有西班牙資格的招股説明書。
英國
參與者的員工狀態。頒獎協議中將增加以下獨奏會:
鑑於委員會已決定(I)只向居住在聯合王國的參與者頒發獎勵,而不應向其他非僱員的合資格人士頒發獎勵,以及(Ii)參與者為僱員。
限制性契約。在“限制期”的定義末尾增加以下文字:
減去參與者在本公司或其子公司的服務終止生效日期之前由參與者提供的任何一段花園假。
在“客户”定義的末尾增加以下文字:
在緊接(I)參與者在公司或其關聯公司或子公司的服務終止生效日期和(Ii)參與者開始在緊接參與者在公司或其關聯公司或子公司的服務終止生效日期之前服務的任何期間的十二(12)個月之前的十二(12)個月期間內,參與者與誰有交易,或參與者有權獲得關於誰的機密信息。
與僱傭合同的關係。在確定任何養老金或類似權利時,參賽者通過本獎勵實現的任何福利的價值不應被考慮在內。參賽者無權因與本公司或其任何聯屬公司及附屬公司發出或向其發出的終止服務通知而全部或部分(或聲稱是因以下原因)與本獎勵有關的任何損失獲得賠償或損害賠償或損害賠償:(I)終止服務;或(Ii)本公司或其任何聯屬公司及附屬公司發出或向其發出終止服務通知;或(Ii)本公司或其任何聯屬公司及附屬公司發出或向其發出終止服務通知。本款規定的免責適用於任何引起服務終止或發出通知的情況,也適用於要求賠償或損害賠償的情況。參賽者無權就有關獎勵的任何損失向本公司或其任何聯屬公司或附屬公司索取賠償或損害賠償,而該等損失全部或部分是由(X)任何公司不再是本公司的聯屬公司或附屬公司;或(Y)將本公司或其任何聯屬公司或附屬公司的任何業務轉讓給不是本公司的聯屬公司或附屬公司的任何人士所造成的(或被聲稱產生的):(E)本公司或其任何聯屬公司或附屬公司的任何業務轉移至不是本公司的聯屬公司或附屬公司的任何人士;或(Y)任何公司不再是本公司的聯屬公司或附屬公司的任何公司。無論要求賠償或損害賠償,均適用本款規定的免責規定。
18
僅限以色列的參與者:
參與者的認可:
本人(以下籤署人)特此同意,根據102資本利得獎勵計劃的規定,向本人授予的購股權和所有股份(無論是通過行使購股權而收到的或作為額外股份)將分配給受託人,並由受託人持有第102節所述的期限,並根據受託人與本公司或其任何子公司簽署的信託協議(“信託協議”)和子計劃的規定持有,或在獲得以色列税務當局批准的情況下持有更短的期限。
本人明白,在終止受僱於本公司或其附屬公司後,除本計劃另有規定外,本人無權享有選擇權。
我在此確認:
1. | 我已閲讀本計劃和子計劃,並理解並接受其條款和條件。本人知悉本公司同意根據本人在此提交的確認書授予本人選擇權;本人進一步聲明本人理解並承諾遵守本計劃及子計劃的所有規定。 |
2. | 我瞭解第102條的規定和這項期權授予的適用税收路徑。本人進一步瞭解,本公司或受託人均不能保證該購股權或將於行使該購股權時發行的股份將根據第102條獲得實益税待遇。因此,如果該購股權或將於其行使時發行的股份未獲第102條的有利税務待遇,本人將不會向本公司、附屬公司或受託人索償。 |
3. | 我同意信託協議的條款和條件。 |
4. | 根據第102條的規定,本人確認,在禁售期結束之前,本人不得出售或轉讓受託人的期權和/或股票;該術語在子計劃中定義。 |
5. | 如果我在禁售期結束前出售或撤回受託人及其信託的股票(“違規”),或者(A)我將在公司提出要求後30天內全額償還公司向國民保險協會支付的僱主部分,以及根據適用法律公司必須承擔的聯繫和利息,以及公司因上述違規行為而必須承擔的任何其他費用,或(B)我同意公司可以自行決定,通過出售股份的方式,直接從我因違規而應支付給我的任何款項中扣除上述金額。 |
6. | 我瞭解到,這項選擇權授予的條件是收到以色列税務當局所需的所有批准。 |
7. | 我在此確認,我仔細閲讀了這封信,收到了我要求的所有澄清和解釋,我理解這封信的內容和我在信上簽字所承擔的義務。 |
19
本人(以下簽名人)承認本人熟悉英語,不需要將本批准書和任何附件翻譯成任何其他語言。我進一步確認,該公司告知我,在簽署本授權書批准書之前,我可能會諮詢律師,並已給予我這樣做的機會。
אני, הח "מ, מצהיר/ה בזאת כי השפה האנגלית מוכרת לי וכי איני זקוק/ה לתרגום של אישור זה והמסמכים המצ "ב
לשפה אחרת. אני גם מצהיר/ה ומודיע/ה כי הומלץ בפניי על ידי החברה לקבל ייעוץ משפטי בקשר למכתב הענקה
ואישור זה בטרם החתימה עליו וכי ניתנה לי הזדמנות נאותה לעשות כן.
打印的參與者姓名 |
| 簽名 |
| 日期 |
20