附件10.39

僱傭協議

本僱傭協議(“本協議”)於2021年10月1日(“協議日期”)由Voyager治療公司(“本公司”)和朱莉·布瑞克(“執行人員”)簽訂。

1.就業。本公司及行政人員確認並同意:(A)行政人員自2018年4月2日(“聘用日期”)起受聘於本公司,及(B)自2020年8月14日(“生效日期”)起,行政人員已晉升至財務副總裁總裁,其職銜亦已修改為財務副經理。自生效之日起,公司與高管之間的僱傭關係應受本協議管轄,直至任何一方根據本協議終止為止。在任何時候,高管在公司的僱傭將是“隨意的”,這意味着在本協議條款的約束下,公司或高管可以在任何時間和任何理由終止高管的僱傭。
2.職位、報告及職責。本公司及行政人員確認並同意,自生效日期起,行政人員將出任財務副總裁,向本公司財務總監(“財務總監”)彙報工作。高管應將高管的全部工作時間和精力投入到公司的業務和事務中,未經CFO事先書面批准,不得從事任何其他業務活動,但該等活動不得造成利益衝突或以其他方式幹擾高管履行高管對公司的職責。高管的正常工作地點將是馬薩諸塞州的坎布里奇。雙方理解並同意,除非高管代表公司出差,否則高管通常將在劍橋現場。
3.補償及相關事宜。
(A)基本工資。於協議日期,行政人員的年度基本薪金為288,750元,須由本公司不時檢討及重新釐定。在任何給定時間生效的年度基本工資在本文中被稱為“基本工資”。基本工資的支付方式將與公司高級管理人員通常的薪資做法保持一致。執行人員有資格參加2022財政年度的年度薪金審查,並有資格參加其後各年度的年度薪金審查。
(B)獎金。行政人員有資格參與經公司董事會、薪酬委員會或董事會任何其他委員會(統稱為“董事會”)批准的公司高級管理人員現金獎勵獎金計劃(“獎勵獎金計劃”)。獎勵獎金計劃的條款應由董事會自行決定,並可由董事會自行修改。2021年日曆年,根據獎勵獎金計劃,高管的目標獎金為高管基本工資的30%(30%)。要賺取任何獎金,高管必須在支付獎金的當天受僱於公司,除非下文第6條或第7條另有規定,因為該獎金是對高管繼續受僱於公司的激勵。雙方承認並同意,任何獎金都不是故意的,根據任何州或聯邦工時法,都不應被視為“工資”。

(C)公平。鑑於高管於2020年8月14日晉升為公司財務副總裁總裁,並作為對高管繼續受僱於公司的物質激勵,根據公司2015年股票期權和激勵計劃(以下簡稱《計劃》),高管獲得了以下股權獎勵,包括期權獎勵和RSU獎勵(定義如下):
1.執行人員被授予購買12,000股公司普通股(“普通股”)的無保留期權(“期權獎勵”)。期權獎於2020年8月14日(“期權授予日”)頒發。期權獎勵相關股份(“期權股份”)的每股行權價相當於期權授予日納斯達克全球精選市場普通股的收盤價。購股權股份已歸屬並可予行使,或將歸屬並可予行使,但須視乎行政人員於每個適用歸屬日期的持續服務而定,詳情如下:於購股權授出日期一個月週年日歸屬2.0833%購股權股份,以及於購股權授出日期一個月週年後至購股權授出日期四年週年為止的每個一個月期間結束時,按月額外歸屬2.0833%購股權股份。

行政人員還獲得了6,000個限制性股票單位(“RSU獎”)。RSU獎於2020年10月1日(“RSU授予日期”)頒發。根據行政人員於每個適用歸屬日期的持續服務,RSU獎勵已歸屬及可予設定,或將歸屬及可設定,為期三年如下:RSU獎勵相關股份的33.333%將於RSU授予日期一週年歸屬;額外33.333的RSU獎勵相關股份將於RSU授予日期的兩年週年日歸屬;及RSU獎勵的其餘股份將於RSU授予日期的三年週年日歸屬。

每項期權獎勵及RSU獎勵將受制於本計劃的條款及條件,以及行政人員與本公司之間適用的股權獎勵協議(統稱為“股權文件”)。

(D)僱員福利。行政人員有權全面參與公司每一日曆年的彈性休假計劃,並享有公司認可的具有類似責任和職責的員工的其他假期。高管將有權參與公司的員工福利計劃,但須遵守此類計劃的條款和條件,以及公司有能力在不事先通知的情況下隨時修改和修改此類計劃。
(E)業務費用的報銷。公司應報銷高管與公司業務有關的合理和必要的差旅、娛樂、業務發展和其他費用。費用報銷應遵守公司可能不時採取的政策,包括預先審批方面的政策。

4.某些定義。
(A)“原因”是指(A)行政人員實施(I)任何重罪;或(Ii)涉及道德敗壞、欺騙、不誠實或欺詐的輕罪;或(B)公司善意認定:(I)行政人員的行為構成與執行行政人員職責有關的重大不當行為,包括但不限於挪用公司或其任何子公司或附屬公司的資金或財產,但偶爾、慣常和最低限度地將公司財產用於個人目的除外;(Ii)高管的任何行為,如果高管繼續擔任高管的職位,則合理地預期該行為將對公司或其任何子公司和關聯公司造成實質性傷害或聲譽損害,但前提是,公司必須在收到合理描述此類行為的書面通知後,且如果高管未能在收到書面通知後十五(15)天內停止和糾正此類行為,才能合理地確定此類行為能夠得到糾正;(Iii)行政人員繼續不履行本協議項下的行政人員責任(但由於行政人員身體或精神疾病、喪失工作能力或殘疾的原因除外),但前提是公司合理地確定此類行為能夠得到糾正,前提是公司收到書面通知後才能合理地描述這種不履行情況,以及行政人員未能在收到所述書面通知後十五(15)天內糾正這種不履行情況;(Iv)行政人員違反了對公司的任何保密或限制性契約義務,包括保密、不得懇求, 作為附件A的競業禁止和發明轉讓協議(“保密協議”);(V)高管重大違反公司向高管傳達的任何書面僱傭政策;或(Vi)在公司指示合作後,未能按照本協議第13條的規定配合真誠的內部調查或監管或執法機構的調查,或故意銷燬或未能保存與此類調查相關的已知文件或其他材料,或誘使他人不合作或不出示與此類調查相關的文件或其他材料。
(B)“殘疾”或“殘疾”是指行政人員在任何十二(12)個月期間,在有或沒有合理住宿的情況下,不能履行行政人員當時現有的一個或多個職位的基本職能180天(這一天不必是連續的)。如在任何期間,行政人員因傷殘而不能履行行政人員當時的一個或多個現有職位的基本職能,而有或沒有合理的便利,則行政人員可(應本公司要求)向本公司提交一份由本公司選定的醫生作出的合理詳細證明,證明行政人員或行政人員的監護人並無合理反對,證明行政人員是否因此而致殘或該殘疾預計將持續多久,而就本協議而言,該等證明應為該問題的最終定論。執行人員應配合醫生就此類認證提出的任何合理要求。如果出現此類問題,且高管未能提交證明,則公司對該問題的決定應對高管具有約束力。本第4(B)節的任何規定均不得解釋為放棄行政人員根據現行法律享有的權利(如果有的話),現行法律包括但不限於1993年《家庭和醫療休假法》(《美國法典》第29編第2601節及其後)和《美國殘障人士法》[第42美國法典》第2601節及其後各節。

(C)“充分理由”是指在發生下列任何事件後,執行人員遵守了“充分理由程序”(下文定義):(A)執行人員的責任、權力或義務大幅減少;(B)執行人員基本工資大幅減少,但執行人員基本工資的減少是適用於幾乎所有高級管理人員的全面減薪的一部分,這是由於公司的財務業績造成的,與影響公司所有或基本上所有高級管理人員的減少幅度相似,按比例不超過;(C)將執行人員的主要營業地點搬遷五十(50)英里以上,但不是朝着減少執行人員每日通勤距離的方向;或(D)公司實質性違反本協議或高管與公司之間關於股權獎勵的任何其他協議。“正當理由程序”是指:(I)管理層真誠地合理確定“正當理由”狀況已經發生;(Ii)管理層在首次出現良好理由狀況後六十(60)天內以書面形式通知公司;(Iii)管理層真誠地配合公司在發出通知後三十(30)天內採取補救措施(“治療期”);(Iv)儘管做出了上述努力,但至少有一種正當理由狀況仍然存在;以及(V)高管在治療期結束後六十(60)天內終止對高管的僱用。如果公司在治療期內治癒了良好的原因狀況, 充分的理由應被視為沒有發生。公司成功治癒好的原因情況不應阻止或排除執行人員通知公司發生另一個好的原因情況並繼續進行好的原因過程的權利。
(D)“出售事項”是指完成(I)以綜合方式將本公司的全部或實質所有資產出售給無關人士或實體,(Ii)合併、重組或合併,據此,緊接該項交易前本公司尚未行使表決權的持有人並不擁有尚存實體(或其最終母公司,如適用)的過半數表決權,(Iii)直接或間接收購,(I)於單一交易或一組人士進行的一系列相關交易中持有本公司全部或過半數已發行有表決權股份;(Iv)視為清盤事項(定義見本公司公司註冊證書(不時修訂、重述或以其他方式修訂));或(V)董事會決定的對本公司業務的任何其他收購。儘管如上所述,“出售事件”不應被視為由於以下原因而發生:(A)僅為改變公司註冊地而進行的合併,以及(B)公司收購公司普通股股份,通過減少已發行股份的數量,將任何人實益擁有的股份比例增加到公司普通股已發行股份的多數;然而,如本條(B)所指的任何人士其後成為任何額外股份的實益擁有人(股份分拆、股息或類似交易或直接從本公司收購股份的結果除外),並於其後立即實益擁有當時已發行股份的大部分,則就本(B)條而言,“出售事件”應被視為已發生。儘管如此,, 根據修訂後的1986年《國內收入法》(以下簡稱《守則》)第409a條的規定,為避免額外徵税,銷售活動還必須滿足《税收優惠條例》的要求。註冊第1.409A-3(A)(5)條。

(E)“銷售活動期間”是指銷售活動結束後十二(12)個月結束的期間。
(F)“終止事件”是指公司無故終止對高管的聘用或高管有充分理由終止對高管的聘用。終止事件不包括:(I)因高管死亡或確定高管殘疾而終止高管的僱用;(Ii)高管因正當理由以外的任何原因辭職,或(Iii)公司因正當理由終止高管的聘用。
5.與任何理由終止有關的補償。如果高管在公司的僱傭因任何原因被終止,公司應向高管(或高管的授權代表或遺產)支付或提供任何已賺取但未支付的基本工資、未付費用報銷和既得員工福利。
6.在銷售事件期間內發生終止事件時的遣散費和加速歸屬。如果在出售事件期間內發生終止事件,須遵守執行人員以公司滿意的形式和方式簽署和遵守的離職協議,該協議包括:全面釋放有利於公司和相關個人和實體的索賠、返還公司財產和不損害公司的契約、重申保密協議和僱傭後十二(12)個月的競業禁止限制,其禁止的競爭活動的範圍不大於保密協議(“離職協議和解除”)以及離職協議和免除成為不可撤銷的,在終止日期後六十(60)天內或在公司確定的較早日期之前,應發生以下情況:
(A)公司應向高管支付相當於緊接終止事件前生效的高管基本工資的六(6)個月的金額(或在緊接銷售事件之前生效的高管基本工資,如果更高),該金額在緊接構成充分理由的任何事件(如果適用)之前確定;
(B)公司應根據終止日期,按比例向執行人員支付本年度年度獎金目標的按比例部分;
(C)如行政人員根據“眼鏡蛇”法律適時選擇並有資格繼續領取團體健康保險,則本公司將繼續支付該等保險的保費份額,直至(X)終止日期後六(6)個月及(Y)行政人員取得替代保險之日(視情況而定,“銷售事件眼鏡蛇繳費期間”)以較早者為準,直至緊接終止日期前代表行政人員支付該等保費。銷售活動COBRA繳費期間任何保費成本的剩餘餘額以及此後的所有保費成本,應由執行人員按月支付,只要執行人員仍有資格繼續使用COBRA。行政人員同意,如果行政人員在終止日期後六(6)個月之前獲得替代醫療和/或牙科保險,行政人員將在獲得該保險後五(5)個工作日內以書面形式通知公司。即使本合同有任何相反的規定,如果公司支付第6(C)款所述的金額

如果根據《患者保護和平價醫療法案》(不時修訂的《ACA》)或1986年修訂的《美國國税法》第105(H)條,或根據ACA或第105(H)條發佈的適用法規或指導,本公司將受到任何税收或處罰,則高管和本公司同意真誠合作,以重組此類福利。
(D)行政人員持有的所有股權獎勵的100%(100%)應立即加速,並在終止之日變得完全可行使或不可沒收,本第6(D)條的規定應被視為通過引用納入管理所有此類獎勵的協議中。

為免生疑問,為本協議的目的而訂立的分居協議及豁免並不要求放棄本公司與行政人員之間的賠償協議下的任何權利或上文第5節所述的任何權利。儘管如上所述,如果高管因銷售事件而被終止聘用,並且高管立即被本公司業務或資產的任何直接或間接繼承人重新聘用,則就本協議而言,在銷售事件發生時終止高管的聘用不應被視為無故終止。

根據第6(A)條和第6(B)條應支付的款項應根據公司的工資慣例在終止日期後六十(60)天內開始的六(6)個月內以基本相等的分期付款方式支付;然而,前提是如果六十(60)天期間開始於一個日曆年,在第二個日曆年結束,遣散費應在該六十(60)天期間的最後一天前於第二個日曆年支付或開始支付;如果進一步提供,初始付款應包括補足款項,以支付追溯至緊接終止之日的次日的款項。根據本協議的規定,每一筆付款都將構成財政部條例第1.409A-2(B)(2)節規定的單獨付款。

7.如果終止事件發生在銷售事件期間之外,則支付遣散費。如果終止事件發生在銷售事件期間以外的任何時間,除非執行人員在終止日期後六十(60)天內或在公司確定的較早日期之前簽署了離職協議和離職協議以及離職協議和離職不可撤銷,否則將發生以下情況:
(A)公司應向高管支付相當於緊接終止事件前生效的高管基本工資的六(6)個月的金額(但僅在不考慮構成充分理由的任何事件之後);
(B)公司應根據終止日期,按比例向執行人員支付本年度年度獎金目標的按比例部分;和
(C)如行政人員根據“眼鏡蛇”法律適時選擇並有資格繼續領取團體健康保險,本公司將在(X)終止日期後六(6)個月的日期及(Y)行政人員獲得替代保險的日期(視情況而定,“非出售事件眼鏡蛇繳費期間”)之前,繼續支付此類保險的保費份額,其支付程度與支付此類保費的程度相同

在緊接終止之日之前代表行政人員。在非銷售活動COBRA貢獻期內的任何溢價成本的剩餘餘額以及此後的所有溢價成本,應由執行人員按月支付,只要執行人員仍有資格繼續使用COBRA。行政人員同意,如果行政人員在終止日期後六(6)個月之前獲得替代醫療和/或牙科保險,行政人員將在獲得該保險後五(5)個工作日內以書面形式通知公司。即使本協議有任何相反規定,如果公司支付第7(C)節所述的金額將使公司根據ACA或第105(H)條、或根據ACA或第105(H)條發佈的適用法規或指導而受到任何税收或罰款,則高管和公司同意真誠合作,以重組此類福利。

根據第7(A)條和第7(B)條應支付的款項應根據公司的工資慣例在終止日期後六十(60)天內開始分六(6)個月基本相等地分期支付;但是,如果六十(60)天期間從一個日曆年度開始,並在第二個日曆年度結束,遣散費應在第二個日曆年度開始支付,截止日期為該六十(60)天期間的最後一天;此外,首次支付應包括一筆補足款項,追溯至終止合同日期的次日。根據本協議的規定,每一筆付款都將構成財政部條例第1.409A-2(B)(2)節規定的單獨付款。

8.保密、非徵求、競業禁止和發明轉讓協議。行政人員承認並同意:(A)在僱用日期之前,作為行政人員受僱的一項條件,行政人員簽署了作為附件A的保密協議,表明行政人員同意履行行政人員根據該協議承擔的所有義務;及(B)作為保密協議第8.2節所載的競業禁止契約的代價,執行董事於2018年3月5日的要約書(“要約書”)中所述,根據該計劃獲授予股票期權獎勵及限制性股票單位獎勵,而該等代價已由執行董事與本公司共同同意,併為公平合理,以換取執行董事遵守該等競業禁止條款。保密協議的條款通過引用納入本協議,執行人員在此重申保密協議的條款是本協議的重要條款。
9.附加限制。
(A)儘管本協議有任何相反的規定,但如果公司支付給高管或為高管的利益而支付、支付或分配的任何補償、付款或分配的金額,無論是根據本協議的條款或其他方式支付或支付、分配或可分配的,其計算方式與守則第280G條及其下的適用法規一致(“總付款”),將須繳納守則第499條所徵收的消費税。則應減少支付總額(但不低於零),以便所有支付總額的總和應比根據守則第4999條徵收的消費税數額少1美元;但只有在導致高管獲得的税後金額(定義如下)高於高管在總計付款情況下將獲得的税後金額時,才應發生此類扣減

不會受到這種削減的影響。在此情況下,支付總額應按下列順序遞減:(I)不受守則第409a條約束的現金支付;(Ii)受守則第409a條約束的現金支付;(Iii)基於股權的支付和加速支付;以及(Iv)非現金形式的福利;及(Iv)非現金形式的福利;但在所有上述支付總額的情況下,所有不受Treas項下計算的金額或付款均不受Treas項下的計算。註冊§1.280G-1、Q&A-24(B)或(C)應在根據Treas計算的任何金額之前減少。註冊§1.280G-1、問答-24(B)或(C)。
(B)就本節而言,“税後金額”是指由於行政人員收到總付款而產生的支付總額減去所有聯邦、州和地方所得税、消費税和就業税後的數額。為了確定税後金額,行政人員應被視為按作出決定的日曆年度適用於個人的聯邦所得税的最高邊際税率繳納聯邦所得税,並按每個適用州和地區的個人税收的最高邊際税率繳納州和地方所得税,扣除這些州和地方税可獲得的聯邦所得税最大減免額。

關於是否應根據本節減少支付總額的決定應由本公司在出售事件發生前選定的全國公認的會計師事務所(“會計師事務所”)作出,該會計師事務所應在終止之日起十五(15)個工作日內(如果適用)或本公司或高管合理要求的較早時間向本公司和高管提供詳細的支持性計算。會計師事務所的任何決定對公司和高管都有約束力。

10.第409A條。
(A)儘管本協議中有任何相反的規定,但如果在本守則第409a條所指的“離職”之時,本公司確定該高管是本守則第409a(A)(2)(B)(I)條所指的“指定僱員”,則在行政人員因離職而根據本協議有權獲得的任何付款或福利將被視為遞延補償的範圍內,根據守則第409A(A)(2)(B)(I)條的適用,依據守則第409A(A)條徵收的20%(20%)的附加税將被視為遞延補償,不應支付此類款項,且此類福利應在下列日期之前支付:(I)行政人員離職後六(6)個月和一(1)天,或(Ii)行政人員去世。
(B)雙方打算按照《守則》第409a條管理本協定。如果本協議的任何條款在遵守守則第409a條方面有含糊之處,則該條款的解讀方式應使本協議項下的所有付款均符合守則第409a條的規定。雙方同意,可根據任何一方的合理要求並根據可能需要對本協議進行修改

完全遵守《守則》第409a條以及所有相關規則和條例,以保留本協議項下提供的付款和福利,而不會給任何一方帶來額外成本。
(C)根據本協議提供的所有實物福利和有資格報銷的費用應在本協議規定的時間段內由公司提供或由高管承擔。所有報銷應在行政上可行的情況下儘快支付,但在任何情況下,任何報銷都不得在發生費用的納税年度之後的納税年度的最後一天之後支付。在一個納税年度內提供的實物福利或者發生的可報銷費用的數額,不影響其他任何納税年度應當提供的實物福利或者可以報銷的費用。這種獲得補償或實物福利的權利不受清算或換取另一福利的限制。
(D)在本協議中所述的任何付款或福利構成《守則》第409a條所規定的“非限制性遞延補償”的範圍內,以及該等付款或福利須在行政人員終止僱用時支付的範圍內,則該等付款或福利只應在行政人員“離職”時支付。關於是否以及何時發生離職的決定,應根據《國庫條例》第1.409A-1(H)節的推定作出。
(E)如果本協議的任何條款被確定為構成遞延補償,但不符合準則第409A條的豁免或條件,則本公司不作任何陳述或擔保,也不對高管或任何其他人承擔任何責任。
11.税務。本協議中提到的所有形式的補償都可以減少,以反映適用的預扣税和工資税以及法律要求的其他扣除。行政人員在此承認,本公司沒有義務以最大限度地減少納税義務的方式設計其薪酬政策。
12.終止通知及日期。
(A)終止通知。公司或高管可隨時以任何理由終止與公司的僱傭關係。本合同一方應根據本節的規定,以書面形式通知另一方終止高管的僱傭關係(死亡原因除外)。就本協議而言,“終止通知”應指指明本協議所依據的具體終止條款的通知。
(B)終止日期。“終止日期”是指:(1)如果高管因死亡而終止聘用,則為高管死亡的日期;(2)如果高管因行政人員殘疾或因任何原因而被公司終止聘用,則為終止通知中規定的日期;(Iii)如行政人員因除正當理由外的任何理由而終止聘用,則為終止通知所指定的日期後三十(30)天;及(Iv)如行政人員有充分理由終止其僱用,則為治療期結束後發出的終止通知所指定的日期。儘管有上述規定,如果高管向本公司發出終止通知,本公司可單方面加速

終止日期和這種加速不應導致終止被公司視為本協議的目的終止。
13.訴訟和監管合作。在高管任職期間和之後,只要與高管當時的任職情況沒有重大沖突,高管應與公司合理合作,就目前存在的或未來可能針對或代表公司提出的與高管受僱於公司期間發生的事件或事件有關的任何索賠或訴訟與公司進行合理合作。執行人員在該等索賠或訴訟方面的合理合作應包括但不限於,在雙方方便的時間與律師會面,為發現或審判做準備,並代表公司擔任證人。在高管任職期間和之後,高管還應就任何聯邦、州或地方監管機構對公司的任何調查或審查與公司進行合理合作,因為任何此類調查或審查涉及高管受僱於公司期間發生的事件或事件。公司應合理補償行政人員用於執行本節規定義務的時間,並應補償行政人員因履行本節規定的義務而產生的任何合理的自掏腰包費用;但公司不會就在任何仲裁、審判、行政聽證或其他程序中提供證詞所花費的時間向行政人員支付任何費用或金額。
14.寬免。如果高管違反或提議違反本協議的任何部分,包括保密協議,或(如果適用)分離協議和釋放,公司除可能擁有的所有其他補救措施外,還應有權獲得禁制令或其他適當的衡平法救濟,以限制任何此類違反,如果適用,公司應有權暫停或終止付款、福利和/或加速歸屬(視情況而定)。該暫停或終止不應限制本公司就此類違約行為提供救濟的其他選擇,也不應解除高管在本協議、保密協議或離職協議下的職責。
15.披露限制的範圍。本協議或保密協議中的任何條款均不禁止行政部門與政府機構就可能違反聯邦、州或地方法律的行為進行溝通,或以其他方式向政府機構提供信息,向政府機構提出申訴,或參與政府機構的調查或訴訟。執行人員不需要將任何此類通信通知公司;但是,只要本條例沒有授權披露執行人員通過具有律師-委託人特權的通信獲得的信息。此外,儘管行政人員負有保密和保密義務,但根據《保護商業祕密法》,特此建議行政人員如下:“根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不應因以下情況而被追究刑事或民事責任:(A)以保密方式直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師披露商業祕密;(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中提起的申訴或其他文件中披露的,如果此類備案是蓋章的。因舉報涉嫌違法行為,向用人單位提起報復訴訟的個人,可以向其代理人泄露商業祕密,利用該行業

如果個人(A)提交了任何蓋有印章的包含商業祕密的文件;(B)除非根據法院命令,否則不披露該商業祕密。
16.適用法律;同意管轄權;論壇選擇。關於本協議或保密協議的含義、效力、履行或有效性的任何爭議,或因高管受僱於公司或高管與公司之間的任何其他關係而引起、相關或以任何方式相關的任何爭議(“爭議”),將受馬薩諸塞州聯邦法律管轄,不包括與衝突或法律選擇有關的法律。行政人員和公司接受位於馬薩諸塞州聯邦和州法院對任何爭議或與任何爭議相關的任何索賠的專屬個人管轄權,並同意任何索賠或法律訴訟應僅在位於馬薩諸塞州的州或聯邦法院啟動和維持。
17.融合。本協議連同保密協議及股權文件,構成訂約方之間有關補償、遣散費及福利的完整協議,並在各方面取代訂約方之間有關該等標的事項的所有先前協議,包括但不限於任何先前要約書(包括要約書)、僱傭協議草案或有關行政人員與本公司僱傭關係的討論;惟所有先前向行政人員作出的有關股權授予的協議及文書不受本協議影響,並保持十足效力。就本協議而言,本公司應包括其附屬公司和子公司。
18.可執行性。
19.豁免權。除非以書面形式作出並由棄權方簽署,否則本協議任何條款的放棄均不生效。任何一方未能要求履行本協議的任何條款或義務,或任何一方放棄任何違反本協議的行為,不應阻止任何後續執行該條款或義務,或被視為放棄任何後續違約。
20.通知。本協定規定的任何通知、請求、要求和其他通信,如果以書面形式和(I)通過電子郵件發送到首席人力資源官使用的電子郵件地址,或(如果公司在通知發出時沒有首席人力資源官)公司人力資源職能的最高級別官員(如果是向公司發出的通知),或由執行人員(如果是向高管發出的通知)在其日常業務過程中發送,則應是足夠的;(Ii)以手遞方式發送;(Iii)由全國認可的夜間快遞服務寄送,或(Iv)以掛號或掛號郵寄、預付郵資、要求回執(第(Iii)及(Iv)條)寄往行政人員以書面形式向公司提交的最後地址,或(視情況而定)向公司主要辦事處的公司,首席人力資源官或(如公司沒有首席人力資源官)通知首席人力資源官

通知時的人力資源主管,是本公司人力資源職能的最高層主管。
21.修訂。本協議只能由執行人員和公司正式授權的代表簽署的書面文件進行修訂或修改。
22.公司的轉讓和轉讓;繼承人。公司有權將本協議轉讓和/或轉讓給任何實體或個人,包括但不限於公司的母公司、子公司、其他關聯公司、繼承人和公司股票或其他資產的收購者,前提是這些實體或個人收到公司的全部或幾乎所有資產。執行機構特此明確同意此類轉讓和/或轉讓。本協議應符合公司受讓人、繼承人、收購人和受讓人的利益,並可由受讓人執行。
23.對口單位。本協議可以簽署任何數量的副本,每份副本在簽署和交付時應視為正本,但所有副本一起構成同一份文件。


雙方已於上述日期生效,特此為證。

旅行者治療公司

作者:/s/Michael Higgins​ ​​ ​​ ​邁克爾·希金斯

臨時首席執行官總裁

Date: 10/27/2021__________________

高管:

/s/朱莉·布瑞克​ ​​ ​​ ​​ ​

朱莉·布瑞克

Date: 10/27/2021__________________


附件A

保密、非徵求、競業禁止和發明轉讓協議