附件10.7

僱傭協議
 
本僱傭協議(本“協議”)日期為2020年10月1日(“生效日期”),由主要營業地點位於賓夕法尼亞州瑪麗埃塔河路1195號的賓夕法尼亞州相互保險公司多尼戈爾相互保險公司(以下簡稱“多尼戈爾相互保險公司”)、主要營業地點位於賓夕法尼亞州馬裏埃塔市河路1195號的特拉華州公司多尼戈爾集團(以下簡稱“多尼戈爾相互保險公司”)以及_個人,其主要辦公室地址是賓夕法尼亞州瑪麗埃塔河路1195號,郵編:17547(“高管”)。
 
見證人:

鑑於,僱主希望通過本協議規定僱主繼續僱用高管,並且高管同意僱主繼續僱用高管,所有這些都符合本協議中規定的條款和條件;以及
 
鑑於,雙方簽訂本協議是為了闡明和確認各自關於僱主繼續僱用高管的權利和義務;
 
因此,考慮到本協議中所載的承諾和相互契諾以及其他善意和有價值的對價--在此確認這些對價的收據和充分性--雙方同意如下:
 
1.就業。自生效日期起,僱主同意繼續僱用行政人員,行政人員同意從生效日期起繼續向僱主提供服務,直至3年(即36個月)後(“僱傭期”)。此後,僱傭期限應自動延長一(1)年,除非任何一方向另一方提供書面意向通知,要求不遲於當前僱傭期限結束前六十(60)天終止僱傭期限,或本協議由任何一方以其他方式終止。
 
2.職位和職責。
 
(A)在聘用期內:(I)多尼戈爾互惠銀行同意繼續聘用行政人員,行政人員同意繼續聘用行政人員,擔任多尼戈爾互惠公司的_“ 根據本協議規定的條款和條件。多尼戈爾互助公司和DGI應就以下事項對高管承擔連帶責任:(I)多尼戈爾互助公司在本協議項下對高管人員的所有責任 和(Ii)華大基因在本協議項下對高管人員的所有責任;但是,在DGI已履行此類責任的範圍內,多尼戈爾互助公司不對DGI對高管人員的任何責任負責,而在多尼戈爾互助公司已履行此類責任的範圍內,DGI不對多尼戈爾互助公司對高管人員的任何責任負責。行政人員應擔任該職位並以該身份任職,並應具有與該職位一致的正常職責、職責、職能和權力,但須受多尼戈爾互惠銀行和DGI(統稱為“董事會”)各自董事會擴大或限制該等職責、責任、職能和權力的權力和權限的限制,並有權推翻僱主高管的行為。在聘用期內,高管應向僱主提供與職位相符的服務,並按照總裁和首席執行官和/或任一董事會可能不時指示的方式提供服務。
 

(B)在聘用期內,高管應向總裁和首席執行官或其指定人員彙報工作,並應盡其最大努力和全職工作時間, 關注僱主的業務和事務。管理人員應以勤奮、值得信賴、專業和高效的方式盡其所能履行職責、責任和職能,並應在所有實質性方面遵守僱主的政策和程序。在履行本協議項下的職責和行使其權力時,行政主管應制定、支持和實施董事會不時批准的業務和戰略計劃,並應支持和配合僱主擴大業務和盈利運營的努力,並與董事會批准的業務和戰略計劃保持一致。只要高管受僱於僱主中的一方或雙方,未經董事會事先書面同意,高管不得接受其他僱用、執行其他補償服務或執行為高管帶來任何經濟利益的其他工作。儘管有上述規定,本協議中的任何規定均不妨礙行政人員參與教育、慈善、政治、專業和公民活動,前提是此類活動不妨礙行政人員在本協議項下的職責。
 
3.補償和福利。
 
(A)基本工資。在僱傭期間,高管應獲得每年_美元($_)的基本工資(“基本工資”),僱主可自行決定修改該基本工資(但是,高管基本工資的任何減少只能在僱主同時和按比例降低此類僱主的所有高級管理人員的基本工資的情況下進行)。
 
(B)支付基本工資。基本工資應由僱主根據僱主不時生效的薪資慣例定期支付,減去適用法律要求或允許的扣繳和扣除。
 
(C)年終獎金。在聘用期內,高管有資格獲得年度績效獎金(“年度獎金”),條件是(I)達到僱主全權酌情決定的僱主績效標準,以及(Ii)高管繼續受僱於僱主,直至發放獎金的年度結束(第4節另有規定的除外)。用人單位的績效標準應由總裁和首席執行官或其指定人員與高管協商,本着誠意確定。年度獎金在向僱主的其他高管支付年度獎金時,應一次性一次性支付給高管,但不得遲於3月15日這是在支付獎金的年度結束後 。
 
2

(D)獎勵計劃。高級管理人員有權參加僱主根據僱主有關高管獎勵薪酬的適用政策,並根據此類僱主的高級管理人員激勵計劃中規定的目標,(在所有重要方面)可能發起的任何激勵計劃。
 
(E)僱員福利。在整個聘用期內,僱主應向經理提供所有員工福利和可能不時提供給僱主高管的附帶福利。
 
(F)費用報銷。在聘用期內,根據本協議第21(D)條的規定,僱主應在高管向僱主提交費用報告後的一段合理時間內,向高管報銷其在履行本協議項下的職責和責任過程中發生的所有合理業務費用,這些費用與僱主不時生效的有關差旅、娛樂和其他業務費用的政策相一致,但須符合僱主關於報告和記錄此類費用的要求。
 
4.終止僱傭通知;僱主在僱傭期間終止時的義務。
 
(A)終止通知。在符合本協議條款的前提下,任何一方均可在任何時間以任何理由或不以任何理由終止僱傭期限和高管與僱主的僱傭關係。僱主或行政人員根據第4條終止僱傭關係時,應向另一方發出書面通知,説明本協議所依據的具體終止條款。該書面通知中規定的主管與僱主僱傭的最後一天應為“終止日期”。
 
(B)僱主在僱用期結束時的義務。
 
(I)應計付款。行政人員因任何原因終止僱傭時,行政人員有權獲得:(A)支付截至行政人員(及其直系親屬)終止日期的醫療和牙科保險的任何未付保費,以及行政人員根據本合同有權享受的任何其他員工福利,(B)支付所有應計但未付的假期;(C)根據第3(F)條欠行政人員的任何費用報銷,應在終止日期後三十(30)天內支付;以及(D)截至終止日為止,行政人員提供服務所賺取的基本工資,應在下一個發薪日 支付(統稱為“應計付款”)。
 
(Ii)無理由、有充分理由或在控制權變更後終止合同。如果管理層在控制權變更完成後十二(12)個月內被僱主無故終止僱傭關係、管理層有正當理由辭職或有或無正當理由辭職,且符合下文第4(C)條的規定,則高管有權獲得應計款項,並有權 獲得:
 
(A)儘管行政人員終止僱用,但行政人員在終止該年度之前的一年內所賺取的任何未付年度獎金,須同時一次性支付,其計算方式與行政人員如非終止僱用本應支付和計算該年度獎金的方式相同;
 
3

(B)遣散費,數額相當於終止日生效的基本工資的三十六(36)個月(“遣散費”)。分期付款應以等額分期付款方式支付,第一期分期付款應在僱主第一個定期計劃的工資發放日之後支付;以及
 
(C)僱主應一次性向高管支付全部總保費成本(根據終止日期的當前保費成本計算),如果高管在終止日期後繼續受僱三十六(36)個月,僱主和高管應支付的保費與終止日期前僱主提供給高管的醫療、健康、殘疾和人壽保險相同。
 
就本協議而言,第4(B)(Ii)(A)-(C)節中提及的補償和福利稱為“離職金”。離職金應支付給高管少 扣繳和適用法律要求或允許的扣除額。
 
(3)因原因、死亡或喪失工作能力而終止工作,或無充分理由辭職。如果僱主無正當理由或管理層辭職而終止聘用期 (除非在控制權變更完成後十二(12)個月內辭職),或死亡或喪失工作能力(董事會根據其善意判斷確定),則高管僅有權獲得應計款項(如果有),並且無權在聘用期終止後從僱主處獲得任何其他工資、補償或福利。除非僱主的僱員福利計劃另有規定或適用法律另有明確要求。儘管如上所述,如果高管去世,僱主應繼續向高管的遺產或遺產代理人支付高管當時的基本工資,為期兩(2)年,每兩(52)周支付一次等額的分期付款,第一次付款從高管去世後僱主的第一個定期計劃發薪日開始。
 
(Iv)除本協議另有明文規定外,除適用法律明文規定的權利外,本應在僱傭期限終止後產生或支付的本應在本協議項下獲得薪資、員工福利和其他補償的所有權利應在僱傭期限終止後終止。僱主可以衝抵高管欠僱主的任何金額,但前提是在僱主事先發出足夠的書面通知後,高管並未對聲稱高管所欠的金額提出異議。
 
(C)僱主向管理人員提供離職福利的義務應以管理人員的執行和以僱主可合理接受的形式作出的全面免除不可撤銷為條件。除本合同另有明確規定外,除非僱主的僱員福利計劃有明確規定或適用法律另有明確要求,否則高管在僱傭期終止後無權獲得任何其他工資、補償或其他福利。
 
4

(D)就本協議而言,“原因”應指(I)行政人員故意和持續地基本上不履行本協議中規定的行政人員與僱主之間的實質性職責,或行政人員根據適用於多尼戈爾互惠銀行或DGI或其各自子公司和附屬公司的活動的任何重大聯邦、州或地方法律或法規,在每種情況下,在僱主向行政人員發出該等不履行、違反或違反事項的通知以及行政人員有合理機會糾正該等不履行事項後,從事構成故意違反或違反規定的任何活動。所有重大方面的違反或違反, (Ii)欺詐、違反受託責任、不誠實、挪用公款或其他行為,對多尼戈爾互惠銀行或DGI或其各自的子公司和關聯公司的財產或業務造成故意實質性損害,(Iii) 高管多次缺勤,致使高管基本上無法履行本協議項下除身體或精神損傷或疾病以外的所有重要方面的職責,或(Iv)在僱主通知高管不遵守本協議第2(B)節的規定後,高管不遵守本協議第2(B)款的規定,且高管有合理機會糾正此類違規行為。
 
(E)就本協議而言,如果董事會根據其善意判斷,確定高管精神或身體殘疾或喪失行為能力,以致不能履行本協議項下的職責和責任,並且在收到董事會善意決定後三十(30)天內,或者(I)高管沒有接受董事會合理接受的醫生進行身體和/或精神檢查,或(Ii)高管接受董事會合理接受的醫生進行身體和/或精神檢查,則應視為發生“喪失工作能力”。該醫生未能向董事會證明行政人員在身體和精神上均有能力履行其在本協議項下的職責。
 
(F)就本協議而言,“充分理由”應指(I)本協議未經執行人員書面同意而大幅減少執行人員的地位或執行人員的權力、職責或責任的範圍,但不包括為此目的僱主並非出於惡意而採取的任何行動,以及在執行人員向僱主發出書面通知後,僱主應立即採取補救措施,(Ii)將高管的主要營業地點遷至距離高管目前在賓夕法尼亞州瑪麗埃塔河路1195號的常駐辦公室超過四十(40)英里的位置,或(Iii)僱主中的任何一方實質性違反本協議規定的各自對高管的義務;但是,對於執行人員有充分理由終止的任何情況,執行人員應在執行人員首次實際知道存在良好理由條件之日起九十(90)天內向僱主發出書面通知,且僱主在僱主收到該書面通知後三十(30)天內,該良好理由條件不應在所有重要方面得到補救或以其他方式糾正,達到執行人員合理滿意的程度。
 
5

(G)就本協定而言,在發生下列任何情況時,應視為發生了“控制權變更”(每一項均為“交易”):
 
(I)任何“個人”或“集團”收購DGI的股份,如1934年《證券交易法》第13d-3條規則所述(現或以後修訂),在導致該個人或集團在生效日期後直接或間接首先直接或間接擁有DGI A類普通股和B類普通股總投票權的25%以上視為單一類別的交易或系列交易中使用該等條款,
 
(Ii)完成多尼戈爾互惠銀行的合併或涉及多尼戈爾互惠銀行的其他業務合併交易,而多尼戈爾互惠銀行在該合併交易中不是尚存實體,
 
(Iii)涉及東大基因的合併或其他業務合併交易完成,而在該合併或其他業務合併交易完成後,作為單一類別的東大基因的未償還有投票權股本的持有人,合共並不擁有該合併或其他業務合併交易中倖存實體的總投票權的60%或以上;

(Iv)在一項或一系列交易中出售、租賃、交換或以其他方式轉讓道富國際的全部或幾乎所有資產,但不包括道富國際及其附屬公司的綜合投資組合的出售和再投資,

(V)多尼戈爾互惠銀行董事會的組成發生變化,自生效之日起組成多尼戈爾互惠銀行董事會的個人(“現任多尼戈爾互惠銀行董事會”)因任何原因至少不再構成多尼戈爾互惠銀行董事會的多數;但是,任何在生效日期之後成為董事會員的個人,如果其當選或提名由多尼戈爾互助銀行的成員當選,並經當時組成現任多尼戈爾互助銀行董事會的至少多數董事投票批准,則應被視為 ,儘管該個人是現任多尼戈爾互助銀行董事會的成員,但為此不包括在內:任何此類個人,其首次就職是由於實際或威脅的選舉競爭,涉及選舉或罷免董事,或由或代表非多尼戈爾互惠銀行董事會的個人或實體實際或威脅徵求委託書或同意

(6)DGI董事會的組成發生變化,自生效之日起組成DGI董事會的個人(“現任DGI董事會”)因任何原因不再構成DGI董事會的多數成員;然而,任何在生效日期之後成為董事的個人,其選舉或提名由大中華區股東選舉,並經當時組成現任大中華區董事會的董事至少過半數投票批准,應視為該個人為現任大中華區董事會成員,但為此目的,不包括:由於董事選舉或罷免的實際或威脅的選舉競爭或其他實際或威脅的委託或代表除大亞吉歐董事會以外的個人或實體的同意而首次就職的任何此類個人。

在第(I)、(Ii)、(Iii)或(Iv)款的情況下,構成控制權變更的交易應被視為僅在交易結束時發生。就本協議而言,控制權變更的完成應視為僅在交易結束時完成。

6

(H)僱主和管理人員共同同意補償任何一方的律師的合理費用和開支,以及在僱主或管理人員根據案情勝訴的任何執行本協議條款的訴訟中的法庭和相關費用。
 
(I)如果僱主或國税局(“IRS”)的獨立註冊會計師事務所認定,根據本協議向行政人員提供的任何付款、承保範圍或福利須繳納經修訂的1986年《國税法》(以下簡稱《守則》)第280G或4999條所徵收的消費税、其任何後續規定或行政人員因此類消費税而產生的任何利息或罰款,則僱主應在此後三十(30)天內,除支付任何其他付款外,還應向行政人員支付任何其他款項。在收到本協議規定的對高管有利的付款後,在計入本協議第4(I)條規定的任何利息、罰款或税款後,根據本協議規定的對高管有利的額外金額將 導致高管的税後淨頭寸不低於守則第280G和4999條不適用於該等付款、保險或福利的情況下本應獲得的税後淨頭寸。除本協議另有規定外,税務律師應作出第(4)(I)款要求的所有決定,其選擇應為管理層和僱主合理接受,其費用和費用應由僱主支付。
 
5.保密信息。
 
(A)除非需要根據本條例或適用法律履行職責,否則在僱傭期間及僱傭終止後(不論原因為何),行政人員不得無時限地向他人披露或直接或間接使用與僱主有關的任何非公開的保密或專有信息,包括但不限於其業務關係、談判及過去、現在及未來的活動。業務方法、技術訣竅、商業祕密、數據、配方、產品設計和風格、產品開發計劃、客户名單、投資者以及包含此類信息的所有文件、簡歷和記錄(包括計算機記錄)(“保密信息”)。高管規定並同意,作為高管和僱主之間的關係,上述事項非常重要,重要和機密的專有信息和商業祕密會影響僱主(以及僱主的任何繼承人或受讓人)的業務的成功開展。上述規定不妨礙行政人員在任何論壇上如實作證,或向任何政府機構或委員會提供真實信息,包括但不限於保密信息。“機密信息”一詞不包括以下信息:(I)在僱主或其代表披露之前已由高管掌握的信息,前提是此類信息不是由高管已知的受與僱主簽訂的保密協議或其他有利於僱主的保密義務約束的消息來源向高管提供的, (Ii)並非由於高管違反本協議而披露,(Iii)高管可以非保密的方式從僱主以外的其他來源獲得該消息,前提是高管不知道該消息來源受與僱主簽訂的保密協議或其他有利於僱主的保密義務的約束,或(Iv)由高管獨立開發,而不使用或參考任何保密信息。
 
7

(B)行政人員同意應僱主的書面要求,在其僱用期間的任何時間或終止僱用時(不論理由為何)向僱主交付或交還:(I)由僱主或代表僱主或為僱主的利益而提供或由行政人員為僱主僱用期間與其僱用有關而擬備的所有文件、電腦磁帶及磁碟、紀錄、清單、數據、繪圖、印刷品、筆記及書面資料(及其所有副本),而不論其中是否載有機密資料,以及(Ii)執行公司因受僱於僱主而收到的所有實物財產,包括但不限於信用卡、通行證、門和文件鑰匙以及以有形形式存在的計算機硬件和軟件。
 
(C)2016年《捍衞商業祕密法》(以下簡稱《法案》)規定:根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因以下情況而承擔刑事或民事責任:(A)向聯邦、州或地方政府官員--直接或間接,或向律師--保密地披露商業祕密;以及(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)是在訴訟或其他法律程序中提交的申訴或其他文件中提出的,而該項提交是蓋上印章的。該法還規定,因舉報涉嫌違法而提起僱主報復訴訟的個人可向其律師披露商業祕密,並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,條件是:(A)提交任何蓋章的包含商業祕密的文件;以及(B)除非依照法院命令,否則不披露商業祕密。
 
(D)高管代表並向僱主保證,盡其所知,高管離職時沒有帶走屬於任何前僱主的任何東西,且該高管沒有任何包含屬於任何前僱主的信息。如果行政主管在任何時候發現這是不正確的,行政主管應立即將任何此類材料退還給行政主管的前僱主。僱主不想要任何此類材料,執行人員在履行本協議項下的職責時不得使用或參考任何此類材料。
 
6.工作產品和知識產權、發明和專利。
 
(A)就本協定而言:
 
(I)“工作產品”應包括:(A)所有作品、材料、想法、創新、發明、發現、技術、方法、過程、公式、組成、開發、改進、技術、訣竅、算法、數據和數據文件、計算機處理系統、計算機代碼、軟件、數據庫、硬件配置信息、研究和開發項目、實驗、試驗、化驗、實驗室書籍、測試結果、規格、格式、設計、圖紙、藍圖、草圖、藝術品、圖形、文件、記錄、文字、報告、機械、原型、模型、序列和組件;(B)上述各項的所有有形和無形體現,包括印刷和電子媒體中的任何種類或格式;及(C)與上述有關或與上述有關的所有知識產權(定義見下文);
 
8

(Ii)“僱主的工作產品”應包括:(A)在僱主僱用期間,或(B)利用僱主的時間、材料或設施,(A)在僱主僱用期間,(A)在僱主僱用期間,或(C)與僱主的業務有關的,由行政部門部分或完全創造、製作、開發、發現、派生、構思、還原為實踐的作者或固定在有形的表達媒介中的所有工作產品,無論是單獨或與他人合作,還是在僱主場所內外,與僱主的業務有關。或執行人員已知悉的僱主的活動,或(D)由執行人員為僱主執行的任何工作所建議或產生的;和
 
(Iii)“知識產權”是指現在或將來根據專利法、商標法、版權法、工業設計法、道德權益法、商業祕密法以及任何和所有類似的專有權利而存在的任何和所有世界性權利、所有權或利益,無論其名稱如何,以及它們現在或將來有效的任何和所有延續、部分延續、分割、續展、再發行、複審、延期和/或恢復 ,包括但不限於所有專利、專利申請、工業權、面具作品權利、商標、商標申請,商號、標語、徽標、服務標誌和其他標誌、可受版權保護的材料、版權、版權申請、道德權利、商業祕密和商業外觀。
 
(B)行政人員承認並同意所有僱主的工作成果是並將屬於僱主的。管理人員應且特此將管理人員對所有僱主工作產品的所有權利、所有權和利益不可撤銷地轉讓給僱主 ,轉讓應自該僱主工作產品創建之時起生效,無需雙方採取任何額外行動。
 
(C)僱主作品中包含的所有可受版權保護的材料,如符合美國版權法規定的“受僱作品”,均被視為為僱主創作並由僱主獨家擁有的“受僱作品”,僱主應被視為版權及與之相關的所有其他知識產權的所有者。
 
(D)如果僱主工作產品的任何權利、所有權和利益不能由高管轉讓給僱主,則高管特此授予僱主永久的、獨家的、免版税的、可轉讓、可轉讓、不可撤銷的全球許可(包括通過多層再許可人進行再許可的權利),以實踐此類不可轉讓的權利、所有權和利益。如果僱主工作產品的任何權利、所有權和權益不能由高管轉讓或許可給僱主,則高管在此不可撤銷地放棄並同意永遠不會向僱主或其董事、經理、高級管理人員、代理人、僱員、承包商、繼任者或受讓人主張此類不可轉讓和不可許可的權利、所有權和權益。為免生疑問,本第6(D)節不適用於下列任何工作產品:(I)在該工作產品的創作、製作、開發、發現、派生、構思、簡化為實踐、創作或固定在有形的表達媒介上時,與僱主的業務或實際或明顯預期的研究、開發或業務無關;(Ii)完全由高管自行開發;(Iii)開發時不使用僱主的任何設備、用品、設施或商業機密信息;以及(Iv)不是由執行人員為僱主執行的任何工作造成的。
 
9

(E)高管同意,在高管任職期間和之後,履行並協助僱主及其繼任者、受讓人、代表、被提名人和法定代表人採取僱主認為必要或適宜的所有行為,以允許和協助僱主在世界各地申請、獲得、完善、保護和強制執行僱主的全部福利、享受、權利和所有權 所有僱主的工作產品,這些行為和協助可以包括但不限於,簽署和簽署文件,並協助或合作提交、起訴、登記和紀念任何適用的知識產權轉讓。與任何適用的知識產權的執行有關的行為;以及與僱主的工作產品有關的其他法律程序的行為。如果僱主因任何原因無法在僱主認為必要或適宜的任何文件上獲得行政人員的簽字,以允許和協助僱主申請、獲得、完善、保護和執行僱主在整個世界內對所有僱主的工作產品的全部福利、享受、權利和所有權,行政人員在此不可撤銷地指定並任命僱主、他們的高級管理人員和經理為事實上以行政人員的名義簽署和執行此類文件的代理人。所有 具有同等法律效力和效力,如同由執行人員執行一樣。這種授權書的指定是一種與利益相結合的授權,是不可撤銷的。行政人員不得保留對任何僱主工作產品的任何所有權權益,並且 不得以其個人名義註冊、提交、尋求獲取或獲取任何涉及僱主工作產品的知識產權。
 
(F)應僱主的書面要求,行政部門同意迅速以書面形式向僱主披露和描述僱主如上所述有權獲得的所有僱主的工作產品。經理應在僱主提出書面要求時,以及在任何情況下,在經理終止僱用之前或之後,根據僱主的書面要求,交付經理所擁有的所有僱主的工作產品。僱主確認收到僱主的工作產品後,主管應在僱主提出書面要求時,按照僱主的合理指示,刪除或銷燬主管擁有的所有僱主的工作產品,而不保留任何副本,且無論如何,在經理終止僱用之前或之後。
 
(G)根據執行第5條規定的義務,執行應嚴格保密,不得(直接或間接)向任何個人或實體披露、提供或提供僱主的工作成果,除非根據執行作為僱主僱員的職責而要求。
 
(H)根據僱主的書面要求,行政人員同意在終止與僱主的僱傭後六(6)個月內,以書面形式向僱主迅速披露所有由行政人員創作、開發、發現、派生、構思、轉化為實踐、創作或固定在有形表達媒介中的工作產品,無論行政人員是否相信該工作產品受本協議約束,以允許僱主決定該工作產品是否屬於或應該是僱主的財產。高管認識到,與高管在為僱主工作期間的活動有關的工作產品或機密信息,以及由高管單獨或與其他人在終止與僱主的僱傭關係的六(6)個月內,單獨或與他人以有形的表達媒介創建、製作、開發、發現、派生、構思、簡化為實踐、創作或固定的工作產品或機密信息,可能是在僱主僱用時由高管在有形的表達介質中創建、製作、開發、發現、派生、構思、簡化為實踐、創作或固定的。因此,高管同意,此類工作產品和機密信息應推定為在高管受僱於僱主期間以有形的表達媒介創建、製作、開發、發現、派生、構思、簡化為實踐、創作或固定,並應迅速披露並分配給僱主,除非且直到高管通過滿足明確且令人信服的證據標準的書面證據確立相反意見。
 
10

(I)為免生疑問,行政人員在履行本條第6條下的義務時,無權獲得任何額外或特別補償或補償,但僱主應向行政人員報銷行政人員代表僱主可能招致的任何合理的自付費用。
 
7.不懇求;不貶低。
 
(A)就本協議而言,“競爭性企業”一詞應指任何保險公司、保險控股公司或正在組織或申請國家監管批准的任何此類實體,還應包括提供與僱主或其各自子公司或附屬公司目前或未來可能提供的服務或產品相競爭的服務或產品的其他實體。
 
(B)在僱用期內以及緊隨高管因任何 原因而根據本協議離職後的兩(2)年內(“限制期”),高管不得以任何方式直接或間接地招攬、轉移或聯繫僱主的任何現有或潛在客户或執行所招攬、知悉、 與之進行交易的僱主或其各自子公司或附屬公司的任何現有或潛在客户,在僱主聘用高管期間為其提供的服務或提供的服務銷售與僱主或其各自子公司和關聯公司當前或未來提供的服務或產品相競爭的任何服務或產品,可為成為任何競爭企業的員工或為其提供服務而向僱主或其各自子公司或關聯公司的任何員工提供、招募或協助僱用 。
 
(C)在受僱期間及之後,行政人員不得對僱主、其人員或業務作出任何負面或貶損的聲明或通訊。
 
(D)如果在執行本協議第5、6或7條時,法院應認為本協議所述的期限、範圍或地理區域限制在當時存在的情況下是不合理的,則雙方同意,在這種情況下合理的最長期限、範圍或地理區域應取代聲明的期限、範圍或區域,並且應允許法院修改本協議所包含的限制,以涵蓋法律允許的最長期限、範圍和區域。
 
11

(E)管理層承認,管理層遵守本協議第5、6和7條對於保護僱主的商譽、客户關係、商業祕密、機密信息和其他專有和合法的商業利益是必要的。行政部門承認,任何違反這些公約的行為都將對僱主的業務造成不可彌補的持續損害,而法律上將沒有適當的補救辦法;行政部門同意,如果發生任何違反上述公約的情況,僱主及其繼承人和受讓人有權尋求強制令救濟,並獲得法律或衡平法上可獲得的其他和進一步的救濟。因此,執行機構明確同意,在任何違反或威脅違反本協議條款的情況下,僱主有權在衡平法或其他方面具有管轄權的任何法院強制執行執行人員在本協議項下的具體義務,以獲得臨時和永久的禁令救濟,而無需證明僱主受到的實際損害或法律補救措施的不足。如果法院命令僱主提交保證金以獲得本協議項下索賠的禁制令救濟,行政部門同意僱主只需提交名義保證金。本款賦予僱主的權利不應排除僱主在法律、衡平法或其他方面可能享有的任何其他權利或補救措施。
 
(F)如果行政機關實質上違反了本協議中的任何一項契約,而僱主開始採取法律行動要求強制令或其他救濟,則僱主應 享有契約的全部期限的利益,使契約的有效期從行政機關停止違反契約之日起計兩(2)年,無論是通過法院命令還是其他方式。
 
(G)管理層承認並同意:(I)對於合理和適當地保護僱主的商譽及其商業祕密、專有數據和機密信息而言,(I)是必要的;(Ii)在時間長度、範圍和地理區域方面是合理的;以及(Iii)不會禁止高管在終止與僱主的關係後為謀生而從事其他業務或就業。
 
(H)如果高管實質性違反第4(C)節規定的一般豁免或本合同第5、6和7節的任何規定:(I)僱主不再有義務根據第4節支付任何款項或提供任何其他福利;以及(Ii)如果適用,高管應喪失以前提供給高管的所有福利,和/或僱主有權獲得向高管提供的任何福利的報銷。
 
8.行政人員的申述。高管在此向僱主聲明並保證,盡其所知:(A)高管在簽署、交付和履行本協議時,不會也不得違反、違反、違反或導致任何合同、協議、文書、命令、判決或法令項下的違約;(B)高管不是任何僱傭協議、競業禁止協議或與任何其他個人或實體之間的任何僱傭協議、競業禁止協議或保密協議的一方;(C)在僱主簽署和交付本協議後,本協議應是高管的有效和具有約束力的義務,可根據其條款強制執行;以及(D)高管被授權不受限制地在美國工作。行政主管特此確認並聲明,他已就本協議項下的權利和義務諮詢了獨立法律顧問,並完全理解本協議中包含的條款和條件。
 
12

9.生存。即使僱傭期終止,第4至第21條(包括第4至第21條)仍應繼續有效,並按照其條款繼續有效。
 
10.通知。本協議規定的任何通知應以書面形式發出,並應親自投遞,由信譽良好的夜間快遞服務寄送,或通過要求回執的頭等郵件 郵寄至收件人,地址如下:
 
致行政人員的通告:
賓夕法尼亞州瑪麗埃塔17547河路1195號郵政信箱302號
或在僱主的記錄中出現最多的家庭地址,並通過電子郵件將副本發送給_

僱主須知:
多尼戈爾相互保險公司
注意:人力資源部總裁副局長
河路1195號,郵政信箱302號
賓夕法尼亞州瑪麗埃塔,郵編17547
 
或接收方事先向發送方發出書面通知所指明的其他地址或其他人的注意。本協議項下的任何通知在如此遞送、發送或郵寄時應被視為已發出。
 
11.可分割性。只要有可能,本協議的每一條款應被解釋為在適用法律下有效,但如果根據任何司法管轄區的任何適用法律或規則,本協議的任何條款在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行不應影響本協議的任何其他條款或在任何其他司法管轄區的任何訴訟 ,但本協議應在該司法管轄區進行改革、解釋和執行,就像該無效、非法或不可執行的條款從未包含在本協議中一樣。
 
12.完成協議。本協議、本協議中明確提及的文件以及本協議日期為偶數的其他文件體現了各方之間的完整協議和諒解,並取代和先發制人各方之間或各方之間可能以任何方式與本協議主題相關的任何先前的諒解、協議或陳述(包括但不限於取代和 先發制人與僱主的先前僱傭協議)。
 
13.沒有嚴格的施工。本協議中使用的語言應被視為本協議各方為表達其相互意向而選擇的語言,不得對任何一方適用嚴格的解釋規則。
 
14.對口單位。本協議可以不同的副本簽署(包括通過傳真複印簽名頁或以便攜文件格式電子傳輸的方式),每一副本均被視為正本,所有副本合在一起構成同一協議。
 
13

15.繼承人及受讓人。本協議,包括但不限於第5、6和7節中的條款和條件,應適用於本協議雙方的繼承人、執行人、管理人、繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力,但在任何情況下,行政人員不得轉讓或委託任何其他方執行人員在本協議下的權利、義務或義務。行政部門還同意並同意僱主可以將本協議(包括但不限於第5、6和7節)以及本協議項下的任何權利或義務轉讓給任何第三方,這些權利或義務與僱主對其資產或業務的全部或部分控制權或所有權的出售、合併、合併、重組、清算或轉讓有關。在這種情況下,執行機構同意繼續受本協議條款的約束,但須遵守本協議的條款。
 
16.法律選擇/論壇選擇。與本協議的解釋、有效性、執行和解釋有關的所有問題應受賓夕法尼亞州聯邦法律管轄,並根據賓夕法尼亞州聯邦法律進行解釋,而不適用任何可能導致賓夕法尼亞州聯邦以外的任何司法管轄區的法律適用的法律選擇或法律衝突規則或規定(無論是賓夕法尼亞州聯邦還是任何其他司法管轄區)。
 
17.減輕處罰。高管不應被要求通過尋求其他工作或其他方式來減少本協議中規定的任何付款金額,也不應因高管因受僱於另一僱主而獲得的任何補償或本協議終止後應支付的退休福利而減少本協議中規定的任何付款或福利金額,但只要高管及其合格家屬從另一僱主那裏獲得類似的醫療保險,僱主 就不應被要求為高管及其合格家屬提供醫療保險。
 
18.修訂及寬免。只有在僱主和管理層事先書面同意的情況下,方可修改或放棄本協議的條款,且任何一方在執行或行使本協議的任何條款時的行為或交易過程,或未能或拖延(包括但不限於僱主有無理由終止僱傭期限的權利)不得影響本協議的有效性、約束力或可執行性,也不得被視為對本協議任何條款的默示放棄。
 
19.放棄陪審團審訊。作為對本協議每一方(在有機會諮詢律師之後)訂立本協議的具體條件,本協議每一方明確放棄在與本協議或本協議預期事項有關或以任何方式引起的任何訴訟或訴訟中接受陪審團審判的權利。
 
14

20.行政人員的合作。在僱傭期間及之後,行政人員應在僱主合理要求的任何內部調查或行政、監管或司法程序中與僱主進行合理合作(包括但不限於,在合理通知後,行政人員可合理地提供給僱主進行面談和事實調查,應僱主的合理要求作證而無需送達傳票或其他法律程序,自願向僱主提供所有相關信息,並將目前或可能落入行政人員手中的所有相關文件交給僱主,在合理的時間內,在合理的時間內,按照與執行部門允許的其他活動和承諾合理一致的時間表)。如果僱主在終止與僱主的僱傭關係(不論原因如何)後要求行政人員按照本條款進行合作,並且在行政人員不再有權獲得本協議項下的任何付款的範圍內,包括但不限於遣散費,僱主應按小時補償行政人員在上述方面所花費的時間(包括但不限於,任何差旅時間),根據緊接其與僱主終止僱傭關係前的高管基本工資計算 除以280(2,080),並在提交收據後向高管報銷合理的差旅和其他費用(包括但不限於住宿和餐飲)。上述規定不應影響執行人員在任何論壇上如實作證或提供真實信息(包括但不限於保密信息)的義務, 任何政府機構或委員會。

21. 409A Compliance.
 
(I)僱主和管理層打算按照守則第409a條起草和管理本協議,包括但不限於未來對其的任何修訂,以及任何其他美國國税局或根據第409a條發佈的其他政府裁決或解釋(統稱為第409a條),以避免高管根據第409a條支付利息或任何附加税。僱主和管理人員打算根據本協議支付任何款項,以滿足第409a條的要求或免除第409a條的適用,僱主和管理人員應據此解釋和解釋本協議。為進一步實現這一意圖,如果在本協議規定的時間支付或提供受本協議第409a條約束的任何金額或福利將使該金額或福利受到第409a條規定的任何附加税 ,僱主應將該金額或福利的支付或提供推遲到僱主可以支付或提供該金額或福利的最早開始日期,而不會招致該額外的 税。此外,如果根據第409a條發佈的任何美國國税局指導意見將導致高管根據第409a條支付利息或任何附加税,僱主和高管同意在合理可能的範圍內修改本協議,以避免根據第409a條徵收任何此類利息或附加税。任何此類修改應具有必要的最低經濟效果,並由僱主和管理人員以合理和真誠的方式確定。
 
(J)如果根據本協議支付的款項不符合第409a條或任何類似或後續條款所規定的短期延期,並且高管在高管離職之日是指定僱員,僱主不得在高管離職之日後六個月或高管去世之日(“六個月延遲”)之前向高管作出此類分配。 僱主應在終止日期後的前六個月(“六個月延遲期”)內積累高管有權獲得的付款,並在高管終止日期後第七個月的第一天支付此類付款。儘管第21(B)條規定了六個月的延遲:
 
15

(I)第409a條或任何類似或後續條款允許的最大限度內,在六個月延遲期的每個月內,僱主應向行政人員支付的金額為:(A)每月離職福利總額或(B)以下兩者中較小者的六分之一:(1)第401(A)(17)條允許在行政人員終止日期發生的年度的合格計劃下考慮的最高金額,以及(2)基於行政人員終止日期之前的納税年度向僱主提供的服務的年薪率的行政人員年度薪酬總額。在該年度內,如果執行人員的終止日期沒有發生,雙方預期將無限期繼續增加的任何增加進行了調整;和
 
(Ii)在第409A條或任何類似或後續條款的最大限度內,僱主應在高管終止日期後10天內向高管支付與第402(G)(1)(B)條規定的適用美元金額相等的金額 ,用於高管終止日期發生的年度。
 
(Iii)就本協議而言,“指定僱員”具有第409a節或任何類似或後續條款中所給出的含義。第409a節所述僱主的“指定僱員識別日期”為每年的12月31日,第409a節所述的僱主的“指定僱員生效日期”為下一年的2月1日。
 
(K)就本協議中關於在終止僱傭時或之後支付任何金額或福利的任何條款而言,終止僱傭不應被視為已經發生,除非該終止也是第409a條所指的“離職”,而就本協議的任何此類條款而言,所提及的“終止”、“終止僱傭”或類似的 術語應指“離職”。
 
(L)就第409a條而言,本協議項下的報銷或其他實物福利構成“非限定遞延補償”,(I)本協議項下的所有此類支出或其他報銷應在高管發生此類支出的納税年度後的納税年度的最後一天或之前支付,(Ii)任何此類報銷或實物福利的權利不應被清算或交換為另一項福利,以及(Iii)此類報銷、有資格報銷的費用,或在任何課税年度提供的實物福利,在任何方面都不影響在任何其他課税年度有資格報銷的費用或應提供的實物福利。
 
(M)就第409a條而言,行政人員根據本協議收到任何分期付款的權利應被視為收到一系列單獨和不同的付款的權利。
 
(N)即使本協議有任何其他相反的規定,在任何情況下,本協議項下構成第409a條規定的“非限定遞延補償”的任何付款不得被任何其他金額抵消,除非第409a條另有允許。
 
[簽名頁面如下]
 
16

特此證明,本僱傭協議的簽訂日期為本協議的第一個寫明日期。
 
 
多尼戈爾相互保險公司
   
 
發信人:
 
     
 
ITS:
 
     
 
多尼戈爾集團公司。
   
 
發信人:
 
     
 
ITS:
 
     
   
 
執行人員

17

僱傭協議中包含的信息附表

除下文所述外,除凱文·G·伯克和傑弗裏·D·米勒外,我們的所有高管都於2020年10月1日簽訂了這種形式的僱傭協議。因此,我們僅將此形式的僱傭協議作為截至2021年12月31日的Form 10-K年度報告的證物 。除Kevin G.Burke和Jeffrey D.Miller外,我們在各自的僱傭協議中列出了不同於此形式的僱傭協議的每個高管的以下重要信息。

名字
多尼戈爾共同產權
DGI標題
 
年基本工資
 
克里斯蒂·S·阿爾特舒勒
高級副總裁和首席分析官
高級副總裁和首席分析官
 
$
325,000
 
W·Daniel·迪拉馬特(1)
全國客户經理高級副總裁
 
$
190,000
 
威廉·A·福爾馬
高級副總裁,索賠
高級副總裁
 
$
290,000
 
傑弗裏·T·海伊(2)
高級副總裁和首席承銷官
高級副總裁
 
$
425,000
 
弗朗西斯·J·海夫納
高級副總裁,商業銀行承銷
高級副總裁
 
$
305,000
 
克里斯蒂娜·M·霍夫曼
高級副總裁和首席風險官
高級副總裁和首席風險官
 
$
305,000
 
傑弗裏·A·雅各布森
高級副總裁,個人專線承銷
高級副總裁
 
$
290,000
 
理查德·G·凱利(3)
高級副總裁,野戰行動
高級副總裁
 
$
425,000
 
小羅伯特·R·朗(4)
高級副總裁與總法律顧問
高級副總裁與總法律顧問
 
$
230,000
 
桑傑·潘迪
高級副總裁和首席信息官
高級副總裁和首席信息官
 
$
425,000
 
V.Anthony Viozzi
高級副總裁和首席投資官
高級副總裁和首席投資官
 
$
330,000
 
Daniel·瓦格納
高級副總裁與司庫
高級副總裁與司庫
 
$
405,000
 

(1)DGI不是DeLamater先生僱傭協議的一方,因此與DeLamater先生的協議刪除了對DGI和相關連帶責任的適用提法。第3(D)條也被省略。DeLamater先生隨後於2021年12月16日成為DGI的一名軍官。德拉馬特先生目前擁有高級副總裁的多尼戈爾互助頭銜、野戰行動和高級副總裁的DGI頭銜。

(2)Hay先生於2022年1月1日簽訂此形式的僱傭協議。

(三)凱利先生於2022年1月退休。

(4)應龍先生的要求,他的僱傭協議第(4)(B)(Iii)節不包括他在僱傭協議有效期內去世時的薪金延續金。


18