附件10.29#
僱傭協議

本僱傭協議(“協議”)於2016年12月6日(“生效日期”)由Playtika Ltd.(“公司”)與Eric Rapps(身份證編號:),居住在(“僱員”)的個人。

鑑於,公司希望僱用該僱員,並且該僱員同意受僱於公司,自僱用開始之日起至整個期限內(該等術語在下文中定義);以及

鑑於此,雙方希望根據本協議中規定的條款和條件調整其關係。

因此,考慮到本協議所載的相互承諾、契諾和承諾,本協議雙方同意如下:

1.就業;職位
1.1.
本公司希望僱用該僱員,而該僱員希望自(“僱傭開始日期”)起至本協議根據下文第7節(“條款”)的規定終止之前受僱於本公司。
1.2.
員工應全職受僱於董事公司發展部的職位(下稱“職位”)。員工擁有本公司全球發展部總裁及/或本公司不時指定的任何其他人士(“直接主管”)不時規定的權力、職能、職責及責任,並向其彙報工作。
1.3.員工應在公司辦公室或直接主管不時指示的任何其他地點履行其在本協議項下的職責和義務。
1.4.
僱員知道並承認,在履行僱員在本職位下的義務時,僱員可能被要求在1951年《工作和休息時間法》(“額外工作時間”)中定義的加班時間工作,因此僱員承諾根據本協議的規定加班。員工應與公司合作,根據公司的政策和指示,保存工作時數的記錄,包括適用的額外工作時間。
2.職責和義務
員工在整個任期內確認並承諾如下:
2.1.員工應將員工的全部工作時間、專業知識、精力、專業知識、才幹、經驗和最大努力投入到公司的業務和事務中,並履行員工在公司的職責。
2.2.員工應以忠誠、誠實和忠誠的態度,很好地、忠實地履行和履行員工因其職位和本協議而承擔的所有義務。
2.3.員工應遵守公司可能不時決定的所有紀律規定、工作規則、政策、程序和目標。如果根據員工的職位需要,員工應不時出國旅行。
2.4.員工應避免直接或間接參與,並應立即、毫不拖延地向直接主管通報可能與員工在公司的職位和/或僱傭關係構成利益衝突的任何事務和/或事項。
2.5.員工不得直接或間接承擔任何與公司無關的僱傭義務,不論是否有對價,除非事先獲得公司書面批准,並根據批准條款,否則不得被保留為任何其他業務的顧問或顧問或承包商(無論是否為此獲得補償)。
3.申述及保證
該員工向公司作出如下陳述和保證:



3.1.根據本協議包含的條款,員工可自由受僱於公司,且沒有任何合同、障礙和/或限制性契約妨礙員工充分履行本協議項下的職責和義務。
3.2.員工具備履行本協議項下員工義務所需的資格、經驗和知識。
3.3.員工未直接或間接參與任何構成或可能構成本協議項下員工受僱於本公司的利益衝突的業務和/或事務和/或事項。
4. 補償
4.1.
在員工履行本協議項下義務的前提下,公司應向員工支付21,600新謝克爾(“基本工資”)的月薪總額。
4.2.
除了基本工資外,僱員還有權獲得每月5,400新謝克爾的全球總補償,作為上文第1.4節規定的加班報酬,其中反映了對每週最多15個加班小時的全額補償(“全球補償”)。全球補償是根據對僱員應履行的工作範圍的估計確定的。該員工特此確認,在任何情況下,未經公司明確批准,其每週加班時間不得超過15小時。
4.3.全球薪酬應按月支付給員工,無論員工是否在任何特定月份的加班時間內實際履行了工作。特此同意並承認,全球補償應構成僱員在上文第1.4節規定的加班期間有權獲得的全部對價。員工在上述加班時間內完成的任何工作,除全球補償外,無權獲得任何額外付款和/或其他補償。
4.4.儘管有上述規定,員工仍應向公司報告本協議第1.4節中詳細説明的實際工作時間。
4.5.
基本工資連同全球薪酬(統稱為“薪金”)應至遲於與付款有關的受僱日曆月之後的連續日曆月的第九(9)天支付。
4.6.以色列所得税和與工資有關的其他適用扣繳應由公司從工資來源中扣除。
4.7.除非本合同另有規定,否則工資應作為扣除和繳納養老保險單(如下文定義)的基礎,並用於計算僱員根據本合同有權享受的所有社會福利。
4.8.
相當於工資10%的金額應被視為對不與公司競爭的義務的特別補償,如附件B所述。為澄清起見,這種特殊對價已包含在工資中。
4.9.該員工將有資格參加公司的獎金計劃。本計劃下的獎勵是可酌情決定的,並由公司自行判斷。
5.社會福利和附帶福利
5.1.養老保險
5.1.1.
公司應根據員工的選擇,向經理的保險單和/或養老基金或兩者相結合的計劃支付保險費,以購買員工的養老金保險單(“養老金保險單”),並遵守下列條款:
5.1.1.1.
本公司應為經理人保險單及/或退休金繳交相當於薪金的14.58%(或經理人的保險或退休金基金所承保的薪金的部分)的每月總金額--薪金的8.33%作遣散費(“遣散費部分”),以及薪金的6.25%作補償性付款--“Tagulim”(“補償性付款部分”)。
5.1.1.2.員工應繳款,為此目的,員工特此不可撤銷地授權並指示公司從員工的工資來源中扣除相當於工資5.75%的每月總額。



5.1.1.3.補償性支付部分(僱員部分和公司部分)的費率應根據法律和2016年5月23日關於提高養老金保險費的延期令進行更新和修訂。
5.1.1.4.茲澄清,如果員工選擇經理保險,公司支付的補償性付款部分應包括公司購買長期殘疾保險所需的金額,使其能夠支付至少75%的工資。在任何情況下,公司支付的補償金部分本身(不包括殘疾保險費)不得低於工資的5%。
5.1.1.5.此外,如有需要增加本公司支付的補償部分以取得上文所述的傷殘保險(超出上文第5.1.1.1節所述的費率,並將根據上文第5.1.1.3節更新),則本公司購買傷殘保險的成本連同本公司支付的補償付款部分,在任何情況下均不得超過工資的7.5%。
5.1.2.員工應承擔與員工和/或公司根據本5.1節向養老保險政策支付的金額相關的適用於員工和/或公司的任何和所有税款
5.1.3.如果員工在本協議下因任何原因(以下定義的原因)以外的原因終止僱傭,員工有權獲得上述保單中積累的所有金額,包括遣散費。
5.1.4.
公司和員工分別聲明並約定,由他們各自的簽名證明,他們承諾受1998年6月9日批准的關於公司支付養老基金和保險基金利益的一般和解的約束,該一般和解涉及公司根據1963年《遣散費付款法》支付的遣散費,作為附件A。公司在此放棄其在償還公司支付到上述養老金保險單中的任何權利,但以下情況除外:(I)員工從養老金保險單中提取該等款項,但以下情況除外:或者60歲以後;以及(Ii)發生1963年《會費付款法》第16和17條所規定的任何事件。雙方還同意,在僱員應被視為有權獲得遣散費的任何情況下,公司向養老金保險單支付的上述繳費應取代應付給員工的遣散費,但應遵守適用法律,包括但不限於1963年的遣散費付款法(因此,1963年遣散費付款法第14節的規定適用於員工)。
5.1.5.雙方同意執行2011年8月3日關於強制性養老保險的延期令。本公司應按照上述延期令中規定的條款,按照1963年《遣散費支付法》第14節的規定,以書面形式通知將向其繳納遣散費部分的養恤基金和/或經理保險公司,遣散費部分的金額應由遣散費部分金額代替。
5.2.進修基金
5.2.1.
儘管本協議有任何相反規定,但就本第5.2節而言,“工資”一詞應指工資中不超過公認的扣繳上限的部分,該部分根據不時生效的適用法律的規定免税(“進修基金上限”)。為消除任何疑問,茲同意以進修基金上限作為計算進修基金的扣除額和供款的基礎。
5.2.2.
僱傭滿3個月後,公司應(以追溯方式)每月向公司選擇的進修基金(Keren Hishtalmut)(“進修基金”)提供相當於工資7.5%的總金額。
5.2.3.員工應出資,為此,員工在此不可撤銷地授權並指示公司從員工的工資來源中扣除相當於工資2.5%的每月總額,作為員工參與該進修基金的一部分。
5.2.4.員工應承擔與員工和/或公司根據本5.2節應支付給進修基金的金額相關的任何和所有適用的税款。



5.3.
放假。員工每年有權享有16個工作日的年假(如果根據以色列現行法律的要求,在員工受僱於公司的時間段內,年假可達16天以上)。每一次休假都應與直接主管協調,充分考慮公司的需要。根據適用法律,僱員有權享受累積帶薪假期。在任何12個月僱用期結束時仍未使用的任何假期天數,均可累加,以便在此後的下一個12個月僱員就業期間使用,最高可達連續兩個12個月期間僱員年假配額的總和(但只有在適用法律允許的情況下和在適用法律允許的範圍內)。如果在兩年期限屆滿前,公司可自行決定要求員工利用任何超過該配額的未利用假期天數。
5.4.
病假;娛樂費根據不時生效的適用法律和法規,員工應有權享受病假和年度娛樂報酬。
5.5.
軍事預備役。員工接到通知後,應立即將任何軍事預備役員工被命令履行職責的情況通知公司。在僱員因預備役而缺勤的情況下,僱員有權領取僱員的工資,包括支付僱員根據本協議有權享有的社會福利和其他權利。員工承諾向公司提供現役軍事預備役的適當確認,以便公司可以從國家保險機構收取員工有權獲得的與此類服務相關的所有金額。
5.6.
手機。公司應參與員工每月不超過200新謝克爾的移動電話費用。
5.7.
設備。公司可不時向員工提供其他設備(“設備”),以供員工在履行其根據職位承擔的義務的過程中使用,但須遵守公司的相關程序。員工應承擔並支付與所提供的任何此類設備相關的所有税款(如果有)。員工應在終止僱傭後立即將任何此類設備歸還給公司的主要辦事處,員工無權對設備進行任何留置權、延遲權或抵銷權。
5.8.
交通費。除工資外,公司還應根據不時生效的適用法律和法規,向員工支付每月從員工家中往返工作單位的交通費。
5.9.
費用報銷。公司應補償員工因直接受僱於公司而不時適當發生的任何自付費用(包括停車費),但此類費用須事先獲得公司書面批准。作為報銷的條件,員工應向公司提供原始發票、收據和其他支出證據。此外,公司應每月向員工報銷總計高達5,700新謝克爾的租金費用,並承擔員工從美國到以色列的單程經濟艙空運費用。
6.保密、發明、競業禁止和競業禁止協議
員工應以附件B的形式簽署保密、發明、競業禁止和競業禁止協議(“競業禁止協議”)。
7.終端
7.1.
在合同期限內,任何一方均可隨時向另一方發出本協議終止的書面通知(“終止通知”)。終止通知必須根據僱主事先發出的終止僱傭通知和2001年的《僱員法》(《事先通知法》;《事先通知法》規定的通知期應稱為“通知期”)以書面形式提供給另一方。終止通知應列明提交通知的日期和終止通知的生效日期。
7.2.如果本合同的任何一方發出終止通知,應適用以下規定:
7.2.1.在通知期間,員工有義務繼續履行和履行員工對公司的所有職責和義務,並採取一切公司滿意的步驟,確保員工在受僱於公司期間處理的所有事務有序過渡到公司指定的任何人手中。



7.2.2.儘管上文第7.2.1節條文有相反規定,本公司於本協議任何一方發出終止通知之同時或任何時間通知僱員,本公司有權:(I)放棄通知期間或其任何部分期間僱員在本公司之任何及/或全部服務,或(Ii)於通知期間結束前終止僱傭關係;但在任何該等情況下,本公司須就上述通知期間或其任何部分向僱員支付一筆款項,相當於根據適用法律及先前通知法所規定之補償金。
在通知期結束或僱主-僱員關係終止(以先到者為準)之前,或如果公司在通知期內放棄了員工的服務,則在向員工發出表明這一點的通知後,員工應將公司提供給他的任何設備返還給公司。
7.3.儘管有第7.1和7.2.2節的規定。如上所述,公司通過向員工提供通知,有權終止員工在公司的僱傭關係,如果所述終止是由於原因(定義如下)而終止的,立即生效。在上述原因終止的情況下,在不減損公司在本協議和/或任何適用法律下的權利的情況下,員工無權獲得上文第7.2節規定的任何對價,授予員工的任何和所有期權(如果有)應立即失效,無論是否授予該等期權。
7.4.
在本協議中,術語“因故終止”是指因下列情況之一終止員工在公司的僱傭關係:(I)員工犯了刑事罪行;(Ii)員工違反了員工對公司的信託或忠誠義務;(Iii)員工在收到公司通知後十五(15)天內仍未糾正任何實質性違反本協議的行為,(Iv)員工故意對公司的業務造成損害;(V)僱員違反競業禁止協議的任何規定;及/或(Vi)根據任何適用法律及/或主管審裁處的任何司法裁決,構成“因由”或不使僱員有權獲得遣散費的情況。
7.5.在不減損本公司根據任何適用法律所享有的權利的情況下,倘若僱員即時終止僱員在本公司的僱傭關係或在較通知期更短的通知下終止僱傭關係,本公司有權從應付予僱員的任何其他款項(視屬何情況而定)中抵銷僱員根據事先通知法本應有權獲得的補償性付款或其任何部分(視情況而定)。
7.6.員工終止受僱於公司時,作為履行公司對員工的義務(如果有)的條件,員工確認並承諾以高效、完整、適當和有序的方式將員工的職位轉移到公司確定的繼任者,並履行本協議下的員工義務。
8.一般條文
8.1.員工不得轉讓或轉讓本合同規定的任何權利、要求或義務。
8.2.除本協議規定外,員工無權獲得與受僱於本公司相關的任何額外獎金、付款或其他補償。
8.3.公司應扣留或向員工收取適用法律規定的與員工受僱於公司相關而支付給員工的所有付款、福利和/或其他補償的所有税款和其他強制付款。
8.4.公司有權轉讓或轉讓本合同規定的任何權利、要求或義務。
8.5.本公司有權從僱員有權獲得的任何和/或所有付款中抵銷本公司當時有權從僱員那裏獲得的任何和/或所有款項;為此,僱員在此不可撤銷地授權並指示本公司從本公司可能到期或欠僱員的任何款項中抵銷本公司在任何時候有權從僱員那裏獲得的所有款項。
8.6.本公司未能或延遲執行本協議的任何條款,不得以任何方式解釋為放棄任何此類條款,或阻止本公司此後執行本協議的每一項其他條款,包括以前未執行的條款。
8.7.除由雙方或其正式授權的代表簽署的書面文書外,不得通過任何口頭協議或陳述對本協議進行修訂、修改或變更。



8.8.本協定應根據以色列國的法律進行解釋和解釋。雙方在與本協議有關的任何爭議中接受特拉維夫市管轄法院的專屬管轄權。
8.9.本協議和競業禁止協議構成本協議雙方關於本協議主題事項的完整協議,並取代雙方之前就此達成的所有協議和諒解。
8.10.本協議中使用的標題和段落標題僅為方便目的,不得用於解釋其內容。
8.11.本合同項下發出的通知應以書面形式發出,並應視為已在親自交付之日、如果通過掛號信或掛號信郵寄的郵戳之日、或在發送和電子確認收到時通過傳真發送的日期,或(如果在非營業日發送和接收)在發送和電子確認收到後的第一個工作日正式發出,地址如上所述,或任何一方根據前述程序指定給另一方的其他地址。
8.12.雙方同意,除其他事項外,本協議構成根據2002年《僱員通知法》(僱用條件)發出的通知。


員工承認他熟悉並理解英語,不需要將本協議及其展品翻譯成任何其他語言。該僱員還承認,公司已告知他,在執行本協議之前,他可以諮詢律師,並已向他提供這樣做的機會。

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1828016/000182801622000016/picture1a.jpg





雙方已於上述日期正式簽署本協議,特此為證。



公司:
Playtika有限公司
作者:/s/Arik Sandler
姓名:
標題:
員工:
/s/Eric Rapps
埃裏克·拉普斯






附件A

關於僱主支付退休金及保險基金以代替遣散費的一般批准

憑藉本人根據《1963年遣散費支付法》(下稱《法律》)第14條所賦予的權力,茲證明僱主自本批准公告公佈之日起為其僱員向並非《1964年所得税(福利基金的批准和行為)條例》所指的保險基金的綜合退休金利益基金(下稱:《退休金基金》)所作的付款,或向保險經理支付的款項,包括保險退休金基金或向年金基金和非年金基金的付款組合(下稱:《保險基金》),不論保險基金是否設有年金基金(下稱“僱主付款”),包括該僱員以合共方式向養恤基金及保險基金支付的款項,在符合下列所有條件的情況下,須以該僱員的薪金及支付期間的遣散費代替應付該僱員的遣散費(下稱“豁免薪金”):

(1)僱主的付款-
(a)向養恤基金支付不低於免税工資的141/3%,如果僱主為其僱員支付,則不低於免税工資的12%。此外,還向福利基金支付遣散費,或向以僱員名義支付的保險基金支付金額為免税工資的21%的遣散費。如果僱主沒有支付上述12%以外的額外款項,其支付的款項只能代替僱員遣散費的72%;
(b)向保險基金繳交的款項不少於以下其中一項:
(2)
免税工資的131/3%,如果僱主除為其僱員支付額外費用外,還支付在殘疾情況下為確保每月收入而支付的款項,在財政部資本市場、保險和儲蓄司核準的計劃中,金額為確保至少75%的免税工資,金額為免税工資的21/2%,兩者中較低者(下稱“殘疾保險”);
(3)11%的免税工資,如果僱主另外向殘疾保險支付了一筆款項,在這種情況下,僱主的付款只應取代僱員遣散費的72%;如果僱主除上述付款外,還向遣散費福利基金或僱員名下的保險基金支付了相當於免税工資21/3%的補充遣散費,僱主的付款應取代僱員遣散費的100%。
(4)在僱主開始支付款項起計三個月內,僱主與僱員之間須籤立書面協議,而在該協議中-
(a)僱員已在一份具體説明僱主付款、養老基金和保險基金(視具體情況而定)的文本中同意根據本批准作出的安排;該協議還應包括本批准的文本;
(b)僱主事先放棄其可能有的任何從其付款中退還款項的權利,除非僱員獲得遣散費的權利已根據該法第16和17條的判決被撤銷,並且在這樣被撤銷的範圍內和/或僱員已經從養恤基金或保險基金中提取款項,而不是由於有權發生的事件;在這種情況下,“有權事件”是指60歲以後死亡、殘疾或退休。
(5)這一批准並不減損僱員根據任何法律、集體協議、延期令或僱傭協議獲得遣散費的權利,這些權利涉及超過豁免工資的工資。





附件B

保密、發明和競業禁止協議

本保密和發明協議(“協議”)於2016年12月6日由Playtika有限公司(“公司”)和Eric Rapps(“員工”)簽署。本協議闡明瞭本協議雙方關於本協議標的的完整協議,並取代了所有先前關於本協議標的的協議和諒解。考慮到公司僱用員工,員工承認這是對員工在本協議項下義務的良好和有價值的對價,公司和員工同意如下:

1.專有信息和機密性
1.1.
員工意識到,在員工受僱於公司和/或與此直接相關的過程中,員工可以訪問並受託使用與公司、其關聯公司、客户和供應商的事務和業務直接相關的技術、專有、銷售、法律和財務數據和信息,包括公司從任何第三方收到的信息,這些第三方對上述第三方負有保密義務,所有這些數據和信息,無論是文件、書面、口頭或計算機生成的,都應被視為並稱為“專有信息”,作為説明但不限於,應包括商業和商業祕密。商號(註冊與否)、工藝、專利改進、想法、發明(不論是否簡化為實踐)、技術、產品、技術(實際的或計劃的)、財務報表、營銷計劃、戰略、預測、客户和/或供應商名單和/或關係、研究和開發活動、公式、數據、專有技術、設計、發現、模型、供應商、計算機硬件和計算機軟件和程序(包括目標代碼和源代碼)、計算機軟件和數據庫技術、系統、結構和體系結構(以及相關的過程、算法、組成、改進、技術訣竅、發明、發現、概念、想法、設計方法和信息)的公司、圖紙、操作程序、定價方法、營銷策略、未來計劃、交易和交易,但在披露之日或之後因員工無過錯而可在公共領域獲得的信息除外。為免生任何疑慮。員工不得在公司以外的任何活動中使用公司的名稱或商標。
1.2.員工同意並聲明,所有與此相關的專有信息、專利和/或專利申請、版權和其他知識產權,都是並將繼續是公司及其受讓人的唯一和獨家財產。所有與公司業務和事務有關的業務記錄、文件和文件,無論員工如何記錄、保存或製作,都將是並一直是公司的財產。
1.3.
員工進一步確認並承認該專有信息是公司業務和事務的寶貴且獨特的資產,並且該專有信息的使用或披露不符合員工與公司之間的僱傭協議(“僱傭協議”)的規定,將給公司造成重大損失和損害。因此,僱員承諾並同意,在僱員受僱於本公司期間(“本條款”)及其屆滿後的任何時間,僱員應對所有專有信息及其任何部分保密及信任,且未經本公司事先書面同意,不得直接或間接使用或披露及/或向任何第三方提供任何專有信息,除非在履行僱員與本公司有關的職責的日常過程中可能需要的範圍內,以及任何適用法律、法規、司法裁決或任何政府實體的裁定可能要求的範圍外。
1.4.在不損害前述一般性的前提下,員工同意如下:
1.4.1.未經公司事先書面同意,不得複製、傳輸、複製、彙總、引用、發佈和/或以任何方式對專有信息或其任何一方進行任何商業或其他用途,除非在履行與公司有關的員工職責時可能需要;
1.4.2.在保護專有信息不被丟失、被盜或其他無意泄露方面採取最高程度的謹慎,並採取一切必要的合理步驟以確保保密;
1.4.3.不得出於任何目的進入公司數據庫,包括但不限於審查、下載、插入、更改、刪除和/或重新定位任何信息,除非在履行與公司有關的員工職責時可能需要;



1.4.4.在終止僱用員工時,和/或公司另有要求時,應迅速向公司交付在其受僱於公司期間以任何方式向員工提供、由此準備和/或以任何方式獲得的所有專有信息及其任何和所有副本,並且不得以任何形式保留和/或複製這些信息。
1.4.5.賠償、補償和賠償公司和/或任何第三方,包括但不限於公司客户因違反員工上述承諾而招致或要求他們支付的任何損害、費用和/或付款。
1.5.
本第6節和下文第2和第3節中的“公司”也指公司以及直接或間接控制公司、由公司控制和/或與公司處於共同控制之下的任何其他法人實體。澄清的是,上述定義不應被解釋為在僱員與本協議序言中定義的公司以外的任何其他實體之間建立僱員-僱主關係。
2.發明創造
2.1.
員工同意及時、不時地向公司充分告知並披露員工目前擁有或可能在任期內作出和/或構思的所有衍生品、發明、設計、改進和發現,這些衍生品、發明、設計、改進和發現與本公司及其業務有關或與其業務有關,或與本公司進行的任何試驗性和/或開發性工作有關,和/或與本公司的專有信息有關,無論是由員工單獨構思還是與其他人共同構思,也無論是否在正常工作時間構思或在本協議日期之前或之後構思(“發明”)。
2.2.
所有發明,以及其中的任何和所有權利、利益和所有權,應為公司和員工的專有財產,因此,除本協議中明確規定的以外,本公司無權並在此放棄現在和/或將來與此相關的任何權利要求、權利、補償和/或獎勵,包括1967年專利法第132節(“專利法”)所界定的任何職務發明使用費權利。就專利法第134條而言,該條款構成員工與公司之間的明示協議。
2.3.如果根據法律的實施,任何發明應被視為僱員的,則該僱員在此轉讓並將在未來採取所有必要步驟(僅作為説明,簽署所有適當的文件),在全球範圍內將其任何和所有前述權利、所有權和權益轉讓給本公司和/或其指定人,並在此進一步確認並在未來確認本公司對所有該等發明的完全和獨家所有權。在本協議終止之前或之後,員工應簽署所有文件並採取所有必要步驟,以完成對公司或其指定人的轉讓,和/或協助公司獲得和/或完善對所有發明的專有和絕對權利、所有權和利益,無論是通過註冊專利、商標、商業祕密和/或任何其他適用的法律保護,並保護其免受任何第三方的侵犯。
2.4.在不減損前述一般性的情況下,本節第2款的規定應以同等效力和效果適用於所有可能受到版權或商標保護的項目。
3.競業禁止和競業禁止
3.1.僱員在此向公司保證,在整個僱傭期限內及之後的六(6)個月內,不論僱員的僱傭如何產生,僱員不得:
3.1.1.直接或間接以任何身份,不論獨立或作為僱員、顧問或其他身份,透過任何法人團體及/或與他人或透過他人,參與任何與本公司及其聯屬公司的實際及/或計劃的活動相競爭的活動,該等活動在任期內及將不時存在,並於僱員終止受僱於本公司的有效日期存在。
3.1.2.接受與本公司實際和/或計劃的活動構成競爭的任何法人團體的任何職位,無論是作為僱員、顧問或其他身份,或持有任何與本公司實際和/或計劃的活動構成競爭的任何權益,因為在根據本協議終止僱傭時,該職位應存在;然而,本協議中規定的任何內容不得阻止員工在任何上市公司擁有不超過5%的股份權益。



3.1.3.無論是員工本人和/或代表他人,以任何方式幹擾和/或努力從本公司和/或其任何關聯公司引誘、要約或招攬本公司和/或其任何關聯公司的任何人、商號或公司,而本公司和/或其任何關聯公司將作為員工、顧問、許可人、合資企業、供應商、客户、分銷商、代理或承包商,作為僱員、顧問、許可人、合資企業、供應商、客户、分銷商、代理或承包商,在本公司和/或其任何關聯公司存在或正在談判,或在此之前十二(12)個月內與其有任何合同和/或商業關係,員工終止受僱於本公司的生效日期。
3.2.鑑於公司所從事的業務的性質,員工承認本第3節中規定的限制是公平合理的,對於保護公司的業務、公司的專有權利和公司的其他合法利益至關重要。員工進一步承認,處於類似職位的人員通常會遵守上述限制,符合公平交易要求,並且在員工受僱期間對公司資源的使用是足夠的。
3.3.僱員知悉並承認,第3.1條規定的僱員義務源於僱員獲取公司的適當信息和機密信息,並且根據僱傭協議支付給僱員的部分工資構成給予僱員的特別對價,以換取上述承諾。
3.4.如果由於任何原因,本第3款中包含的任何一個或多個術語被認為在時間、地域範圍或活動方面過於寬泛,則該術語的解釋方式應使其能夠在符合適用法律的範圍內執行。
4.第三方信息
4.1.該員工聲明並承諾,除非獲得該第三方的書面批准,否則他不會向公司披露屬於任何第三方的任何專有或機密信息,包括任何以前或現在的僱主或承包商。
4.2員工認識到,公司未來可能會從第三方接收他們的機密或專有信息,但公司有義務對這些信息保密,並僅將其用於某些有限的目的。員工承諾嚴格保密所有此類機密或專有信息,不向任何個人或實體披露或使用這些信息,除非在為公司提供服務時有必要,這與公司與該第三方的協議一致。
5.
修改和放棄。除非雙方簽署書面文件,否則不得修改、修改或終止本協議。本協議的任何條款或條件均不被視為已被放棄,除非由負責放棄該條款或條件的一方的書面文書。除非其中特別説明,否則該等書面放棄將不會被視為持續放棄,且每項該等放棄只對放棄的特定條款或條件有效,並不構成對未來該等條款或條件的放棄,或對明確放棄的以外的任何行為的放棄。
6
管轄法律;管轄權。本協定及其效力、解釋、履行和執行將受以色列國法律管轄,不考慮法律衝突原則。所有與本協議有關的司法程序或因此或因此而擬進行的任何交易均應完全在特拉維夫賈法市的任何有管轄權的法院提起。
7
約束效應。本協議對員工、公司及其各自的繼承人和允許受讓人的利益具有約束力,但員工不得轉讓本協議或本協議的任何部分。
8
生存。本合同第1、2和3節的規定在僱傭協議終止後仍然有效,並且在此後的任何時候都應完全有效和繼續有效。






茲證明,公司已安排其正式授權的人員簽署本協議,員工已簽署本協議,日期如下。
/s/Eric Rapps
/s/Arik Sandler
員工
Playtika有限公司