附件10.1
限售股單位授權書
在此基礎上
Acushnet Holdings Corp.
2015年綜合激勵計劃
Acushnet Holdings Corp.(“本公司”)根據其2015年綜合激勵計劃(“計劃”),特此向參與者授予以下列出的限制性股票單位(“RSU”)數量。RSU受制於本文、《限制性股票單位協議》(附於本文件)和《計劃》中所述的所有條款和條件,所有這些條款和條件全部併入本文。未在此另行定義的大寫術語應具有本計劃中給出的含義。
參與者:
[插入參與者姓名]
批地日期:
[插入授予日期]
RSU數量:
[插入編號已批出的限制性股票單位數目]
歸屬生效日期:
[插入歸屬生效日期]
歸屬時間表:
如果參與者在適用的歸屬日期之前沒有經歷終止,則根據本合同授予的RSU的三分之一(1/3)應歸屬於[插入歸屬期間](該期間,即“歸屬期間”)。
儘管有上述規定:
(A)如果在歸屬開始日期(僅在參與者滿足本計劃第2(Aa)(I)節規定的標準的範圍內)因職業生涯全面退休而終止,則RSU仍有資格歸屬,但歸屬的RSU的實際數量按比例分配,以反映參與者在歸屬期間在公司的服務期限。
(B)如果由於參與者在歸屬期間的死亡或殘疾而終止,則在終止之日起,未歸屬的RSU應完全歸屬。
(C)在控制權變更後的十八(18)個月期間,如果服務接收方無故終止或參與者以正當理由終止,則在終止之日起,RSU應完全歸屬於當時尚未歸屬的範圍。
就本通知而言,“充分理由”對任何參與者而言,應指:(I)服務接受者大幅削減參與者的基本工資或年度目標現金獎金機會(適用於處境相似的參與者的全面削減除外),或(Ii)將參與者的主要營業地點遷至距當前地點五十(50)英里以上;但是,除非參與者就任何有充分理由的事件向服務接收方提供了該所謂事件的有充分理由的三十(30)天書面通知,並且服務接收方未能在該三十(30)天通知期屆滿前糾正該事件,否則終止不應被視為有充分理由的終止。
*    *    *


        
以下籤署的參與者確認已收到本限制性股票單位授予通知、限制性股票單位協議和計劃,並同意受本限制性股票單位授予通知、限制性股票單位協議和計劃的條款約束,作為本協議項下限制性股票單位授予的明示條件。
Acushnet Holdings Corp.


參與者
    
By:
標題:
    
姓名:

2


限制性股票單位協議
在此基礎上
Acushnet Holdings Corp.
2015年綜合激勵計劃
根據向參與者遞交的受限股份單位授出通知(“授出通知”)(定義見授出通知),並在本限制性股份單位協議(“本限制性股份單位協議”)及Acushnet Holdings Corp.2015綜合激勵計劃(“計劃”)的條款規限下,Acushnet Holdings Corp.(“本公司”)及參與者同意如下。授予通知併入並被視為本限制性股票單位協議的一部分。本文中未另行定義的大寫術語的含義與本計劃中的相同。
1.批出受限制股份單位。在本協議及本計劃所載條款及條件的規限下,本公司特此向參與者授予授予通知所規定的限制性股票單位(“RSU”)數量(每個RSU代表一項無資金、無抵押的權利,可在歸屬時獲得一股普通股)。
2.歸屬。在符合本文和本計劃所包含的條件的情況下,RSU應按照授予通知中的規定進行歸屬。
3.限售股的結算。本計劃第9(D)(Ii)節的規定在此引用作為參考,併成為本計劃的一部分。除根據Acushnet Holdings Corp.員工延期計劃(“延期計劃”)提交的任何選舉表格另行選擇外,任何已歸屬RSU的結算款項應在適用歸屬日期後在切實可行範圍內儘快以普通股支付,但在任何情況下不得遲於該日期後60天。
4.限售股終止時的處理。除批地通知書中另有規定外,本計劃第9(C)(Ii)節的規定以引用方式併入本計劃,併成為本計劃的一部分。
5.公司;參與者。
(A)本協議中所使用的僱傭術語“公司”應包括公司及其子公司。
(B)在本協議的任何條款中使用“參與者”一詞時,如果該條款在邏輯上應解釋為適用於遺囑執行人、管理人或通過遺囑或繼承法和分配法可能將RSU轉讓給的一人或多人,則“參與者”一詞應被視為包括這些人。
6.不可轉讓。參與者不得轉讓RSU,除非按照本計劃第14(B)節的規定轉讓給許可的受讓人。除本協議另有規定外,通過法律實施或其他方式,對RSU或RSU所代表的權利的轉讓或轉讓,無論是自願的還是非自願的,均不得賦予受讓人或受讓人在本協議中的任何權益或權利,但一旦發生此類轉讓或轉讓,RSU即終止,不再具有任何效力。
7.作為股東的權利。在參與者成為記錄持有人或成為該普通股的實益所有人之前,RSU的參與者或許可受讓人不得作為股東對該RSU的任何普通股股份享有任何權利,且除第9條另有規定外,不得進行任何調整


        
對於記錄日期早於參與者成為記錄持有人或實益所有人的普通股股份的股息或分派或其他權利。在參與者尚未簽署股東協議的情況下,委員會可要求參與者簽署併成為股東協議的一方,作為發行普通股以結算RSU的條件,方法是簽署並向本公司交付股東協議的聯名書。
8.預提税金。本計劃第14(D)(I)節的規定在此引用作為參考,併成為本計劃的一部分。除非參與方書面同意以不同的方式(可包括交付參與方持有至少六(6)個月的普通股(不受任何質押或其他擔保權益約束)(或委員會為避免適用GAAP的不利會計處理而不時確定的其他期限)的公允市值等於此類扣繳責任的任何必要扣繳,任何必要的預扣將通過讓公司從根據獎勵結算以其他方式可發行或可交付的普通股數量中扣留一些公平市值等於該預扣責任的股份來滿足,除非委員會決定不導致不利的會計後果,否則該等股份的數量不得超過所需的最低法定預扣責任。
9.股息等值。自本公司就其普通股支付普通現金股息的任何日期起,本公司向參與者支付的金額應等於(A)本公司在該日期就其普通股支付的每股現金股息乘以(B)在緊接該股息記錄日期之前尚未支付的受獎勵的RSU總數(“股息等值權利”)。根據本第9節前述條款入賬的任何股息等價權應遵守與其相關的原始RSU相同的歸屬、支付和其他條款、條件和限制,包括已根據延期計劃做出延期選擇的RSU;但條件是:(I)對於尚未根據延期計劃作出延期選擇的RSU,公司將決定支付形式,並可在每種情況下以普通股、現金或其組合的形式支付股息等價物,且(Ii)對於根據延期計劃作出延期選擇的RSU,股份賬户(定義見遞延計劃)應貸記一定數量的普通股,其方法是將與該等股息單位相關的股息等價權的金額除以股息支付日普通股的公平市價,再加上以現金支付給參與者的任何零碎股份的價值。對於在緊接該股息記錄日期之前已結清、註銷或沒收的任何RSU,不得根據本第9條對股利等價權進行貸記。
10.追回/還款。所有RSU可在遵守(A)董事會或委員會通過並不時生效的任何追回、沒收或其他類似政策以及(B)適用法律所必需的範圍內予以減少、註銷、沒收或收回。委員會還可以規定,如果參與者因任何原因(包括但不限於財務重述、計算錯誤或其他行政錯誤)收到的金額超過了參與者在RSU條款下應收到的金額,則參與者可能被要求向公司償還任何此類多出的金額。
11.有害活動。儘管計劃、授予通知或本限制性股票單位協議中包含任何相反的規定,如果參與者從事或從事任何有害活動,委員會可全權酌情決定,
2

        
(A)取消任何或全部RSU,以及(B)促使參與者將歸屬於該等RSU的任何税後收益沒收給公司。
12.通知。公司與參與者之間與本協議有關的每一次通知或其他通信均應以書面形式進行,並應郵寄或遞送到本協議所規定的不時郵寄或遞送給另一方的通知中指定的地址;但除非及直至指定其他地址,參與者向公司發出的所有通知或通訊,均須郵寄或遞送至公司主要執行辦事處,以引起公司祕書的注意,而公司向參與者發出的所有通知或通訊,可親自發給參與者,或郵寄至參與者最後為人所知的地址,如公司的記錄所示。儘管有上述規定,參與者與任何第三方計劃管理人之間的所有通知和通信應按照該第三方計劃管理人制定的程序郵寄、遞送、傳遞或發送,並應不時傳達給參與人。
13.無權繼續服務。本協議不賦予參與者繼續作為公司員工或服務提供商的任何權利。
14.具有約束力。本協議對雙方的繼承人、遺囑執行人、管理人和繼承人具有約束力。
15.寬免及修訂。除本計劃第13節另有規定外,對本協議任何條款的任何放棄、更改、修訂或修改,只有在以書面形式作出並由本協議各方簽署的情況下才有效;但任何此類放棄、更改、修訂或修改須經委員會代表公司同意。本協議任何一方對其在本協議項下權利的放棄不應被視為對任何後續事件或本協議項下交易的放棄,除非該放棄明確規定其將被解釋為持續放棄。
16.依法治國。本協議應根據特拉華州的法律進行解釋和解釋,而不考慮該州的法律衝突原則。儘管本限制性股票單位協議、授予通知或計劃中包含任何相反的規定,如果參與者或本公司就本限制性股票單位協議、授予通知或計劃提起任何訴訟或索賠,參與者特此提交特拉華州法院的專屬司法管轄權和地點。
17.計劃。本計劃的條款和規定以引用的方式併入本文。如果本計劃的條款和規定與本協議的規定發生衝突或不一致,則應以本計劃為準並加以控制。
18.第409A條。根據本協議授予的RSU旨在並應被解釋為符合《守則》第409a條(包括適用於或豁免被視為“延期補償”或“延期補償”的條件,這些條款在第409a條下的法規中定義,無論是由於短期延期處理或其他例外或規定)。
3