PNM Resources,Inc.
非工會離職薪酬計劃
(自2021年12月1日起生效)
| | | | | | | | |
第一條 | 目的 | 1 |
1.1 | 一般信息 | 1 |
第二條 | 定義 | 1 |
2.1 | 定義 | 1 |
2.2 | 特殊用途定義 | 5 |
2.3 | 施工 | 5 |
第三條 | 資格 | 5 |
3.1 | 參與 | 5 |
3.2 | 僅受影響帶來的好處 | 6 |
3.3 | 領取離職金的資格 | 6 |
3.4 | 獲得幹事組離職福利的資格 | 6 |
3.5 | 發佈協議 | 6 |
3.6 | 某些僱員沒有資格享受福利 | 7 |
第四條 | 優勢 | 7 |
4.1 | 遣散費福利 | 7 |
4.2 | 高級職員組離職福利 | 8 |
4.3 | 付款日期 | 10 |
4.4 | 暫停發放利益 | 10 |
4.5 | 沒有重複的福利 | 10 |
4.6 | 重新租用的效果 | 11 |
第五條 | 計劃管理 | 11 |
5.1 | 計劃管理 | 11 |
5.2 | 索賠程序 | 11 |
第六條 | 有約束力的協議 | 13 |
6.1 | 一般信息 | 13 |
第七條 | 告示 | 13 |
7.1 | 一般信息 | 13 |
第八條 | 修訂及終止 | 14 |
8.1 | 一般信息 | 14 |
第九條 | 聯屬公司的領養情況 | 14 |
9.1 | 聯屬公司的領養情況 | 14 |
| | | | | | | | |
第十條 | 其他 | 15 |
10.1 | 扣繳 | 15 |
10.2 | 沒有轉讓的權利 | 15 |
10.3 | 沒有僱傭合同 | 15 |
10.4 | 利益的減免 | 15 |
10.5 | 法律程序文件的送達 | 15 |
10.6 | ERISA計劃 | 15 |
10.7 | 合規操作和解釋 | 15 |
PNM Resources,Inc.
非工會遣散費計劃
引言
從2002年1月1日起,新墨西哥州公共服務公司(“PNM”)採用了“新墨西哥州公共服務公司福利我的方式計劃”(“寶馬計劃”)。從2002年11月27日起,該計劃的贊助商從PNM轉移到PNM Resources,Inc.(“PNM Resources”),該計劃更名為“PNM Resources,Inc.Benefits My Way計劃”。寶馬計劃由多個組成部分計劃組成,包括計劃12,非工會遣散費計劃(“非工會遣散費計劃”)。
從2004年1月1日起,PNM Resources修改並重申了寶馬計劃,將其分成多個單獨的計劃,以取代2003年12月31日生效的組件計劃。作為修訂和重述的一部分,PNM Resources,Inc.非工會離職薪酬計劃(“計劃”)是作為非工會離職計劃的後續計劃創建的。該計劃最後一次重述是在2007年8月1日生效。通過執行本文件,PNM Resources特此修訂並重申本計劃的全部內容,自2021年12月1日(“生效日期”)起生效。本修訂和重述的計劃文件僅適用於(1)在生效日期或之後收到生效通知的參與者,以及(2)在生效日期或之後被離職的參與者。
第一條
目的
1.1總則。該計劃的目的是向符合條件的參與者提供遣散費福利。該計劃提供兩種形式的遣散費福利:(A)離職福利;(B)幹事組離職福利。
第二條
定義
2.1定義。當計劃中出現首字母大寫的單詞或短語,並且該單詞或短語不是句子的開頭時,該單詞或短語一般應為本第二條或導言中定義的術語。本計劃中使用的首字母大寫的下列單詞和短語應具有以下含義,除非使用該單詞或短語的上下文要求有明顯不同的含義,或者該單詞或短語在計劃文件的其他地方定義為有限目的:
(A)“附屬公司”是指(1)包括PNM Resources作為集團成員的“受控公司集團”(按經規範第415(H)節修改的“規範”第414(B)節的含義)的任何成員;以及(2)包括PNM Resources作為集團成員的受共同控制(符合“規範”第415(H)節修改的“規範”第414(C)節的含義)的任何行業或企業集團的任何成員;以及(2)包括PNM Resources作為集團成員的“受控公司集團”的任何成員(按“規範”第415(H)節修改的“規範”第414(B)節的含義);以及(2)包括PNM Resources作為集團成員的“受控公司集團”的任何成員。
“50%附屬公司”係指以下任何一項:(1)在適用守則第1563(A)(1)、(2)或(3)節以根據守則第414(B)節確定受控公司集團成員的情況下,將成為“受控公司集團”(經守則第415(H)節修改的“守則”第414(B)節所指的)成員的實體,該實體包括本公司為該集團的成員;(1)根據“守則”第415(H)節修改的“守則”第414(B)節所指的“受控公司集團”的成員包括本公司為集團成員的實體,其目的是根據“守則”第414(B)節確定受控公司集團的成員。在第1563條(A)(1)、(2)和(3)中出現的每一處都使用“至少50%”的語言,而不是“至少80%”;以及(2)在共同控制下(按守則第414(C)節的含義)屬於一組行業或企業的實體,如果為適用Treas的目的,該實體將包括本公司為該集團的成員。註冊§1.414(C)-2為了確定根據《守則》第414(C)節共同控制的一組行業或企業(無論是否合併)的成員,在Treas中出現的每個位置使用的語言都是“至少50%”,而不是“至少80%”。註冊§1.414(C)-2。
(B)“基本工資”是指緊接參加者離職前的年度基本工資:
(一)不包括加班費、獎金、佣金、累積假期或其他特別津貼;
(2)在任何扣除之前,包括但不限於任何聯邦、州或其他税收,以及對福利計劃或計劃做出貢獻的減薪金額。
(C)“福利部”是指PNMR服務公司的組織單位,負責管理由PNM Resources及其附屬公司贊助的福利計劃。
(D)“董事會”是指PNM Resources的董事會。
(E)“原因”指終止參與者的僱用:
(1)參與者在收到書面的實質性履行要求後,故意和持續不履行其在公司的職責,並明確指出該參與者沒有實質性履行其職責的方式;
(二)故意不上班三十天以上的;
(3)參與者故意從事在金錢上或其他方面對PNM Resources或任何附屬公司造成明顯和實質性損害的行為,包括欺詐、挪用、暴力或侵吞以犧牲PNM Resources或任何附屬公司的個人利益的行為、重罪定罪或涉及不道德行為的輕罪定罪。
如果失敗是由於參與者因可核實的身體或精神疾病而導致的,並有適當的醫學證據證實,則不應根據第(1)或(2)款將原因視為存在。參與者的作為或不作為不應
如果參與者本着善意併合理地相信他或她的行為符合公司的最佳利益,則視為“故意”。
(F)“守則”指經修訂的1986年國內收入法典。
(G)“委員會”指PNM資源福利治理委員會或福利治理委員會的任何繼任者。
(H)“公司”統稱為PNM Resources或PNM Resources的任何附屬公司,其經董事會授權採用本計劃,並已根據第九條(附屬公司的採納)通過本計劃。
(I)“生效日期”是指2021年12月1日。
(J)“僱員”指按計劃每週工作至少三十二(32)小時的公司全職僱員,或按計劃每週工作至少二十(20)小時的正式兼職或分擔工作的僱員。(J)“僱員”指按計劃每週工作至少三十二(32)小時的普通法僱員,或按計劃每週工作至少二十(20)小時的正式兼職或分擔工作的僱員。非本公司“僱員”的例子包括:(1)顧問;(2)租用僱員或工人;(3)根據與第三方的合約為本公司提供服務的個人;(4)臨時僱員或工人;(5)獨立承辦商;(6)獨立承辦商的僱員;(7)實習生;及(8)合作社僱員。
(K)“僱員退休收入保障法”指經修訂的1974年“僱員退休收入保障法”。
(L)“健康計劃”是指PNM Resources,Inc.可不時修訂或重述的全面健康計劃,或提供目前在該計劃下提供福利的任何一個或多個後續計劃。
(M)“影響”是指經公司總裁或其授權指定人批准,由公司解除參與者的職位,然後公司向參與者發出影響通知,並在參與者隨後因公司終止僱用而離職的情況下終止服務的行為。(M)“影響”是指經公司總裁或其授權指定人批准,公司取消參與者的職位,然後公司向參與者發出影響通知,並通知參與者隨後因公司終止僱用而離職。
(N)“管理小組”是指在生效時處於G04至G01薪級的任何參與者。
(O)“精神疾病”指任何損害一個人的行為、情緒反應或思維過程的障礙,但因酗酒或吸毒而導致的障礙除外。
(P)“影響通知”指本公司全權酌情向參與者發出的書面通知,聲明其在本公司的地位已被選定為影響。
(Q)“高級管理人員組”是指公司高級管理人員,在生效時的薪金等級為H18或更高的員工。
(R)“幹事組離職福利”係指第4.2節(幹事組離職福利)所述的福利。
(S)“軍官留任計劃”是指PNM Resources,Inc.官員留任計劃,經修訂後,最近一次修訂和重述自2020年10月20日起生效。
(T)“參與者”是指符合3.1節(參與)規定的參加計劃資格要求的任何員工。
(U)“計劃”是指PNM Resources,Inc.非工會遣散費薪酬計劃,如本文件所述並可不時修訂。
(V)“計劃年”指自每年1月1日起至其後每年12月31日止的十二(12)個月期間。
(W)“PNM資源”是指PNM Resources,Inc.。本計劃中使用的“PNM資源”還指通過合併、合併或轉讓幾乎所有PNM資源資產而產生的PNM資源的任何利益繼承人。
(X)“離職協議”是指參與者簽署的僱傭終止和離職協議,以便有資格獲得4.1節(離職福利)下的離職福利,或4.2節(高級職員組離職福利)下的高級職員集體離職福利。(X)“離職協議”是指參與者為了獲得4.1節(離職福利)或4.2節(高級職員羣體離職福利)而有資格享受和獲得離職福利而簽署的僱傭終止和離職協議。發佈協議僅由本公司編制。
(Y)“離職”是指(1)參與者因死亡、退休或其他原因終止受僱於本公司及所有聯屬公司及50%聯屬公司,或(2)參與者向公司及所有聯屬公司及50%聯屬公司提供的真誠服務水平永久降低至20%或以下,其金額為參與者在緊接過去36個月內向公司及所有聯屬公司及50%聯屬公司提供的真誠服務平均水平的20%或以下注冊§1.409A-1(H)(1)(Ii)。
參賽者的僱傭關係在參賽者的軍假、病假或其他真正的休假期間被視為持續的(如果這些休假的期限不超過六個月,或者如果更長,只要參賽者在公司或附屬公司或50%的附屬公司重新就業的權利是法規或合同規定的)。如果參與者的假期超過6個月,而法律或合同都沒有規定參與者的重新就業權利,則僱傭關係在緊接該6個月期限屆滿後的第一天被視為終止。是否已經終止僱傭關係將根據所有事實和情況,並根據美國財政部根據“守則”第409a條發佈的規定來決定。
(Z)“離職金”是指第4.1節(離職金)中描述的福利。
(Aa)“服務年”是指員工為公司提供服務的十二(12)個月期間,如果員工在該日曆月的任何一天受僱於公司,則每個月視為一年的十二分之一(1/12)。如果員工在公司的僱傭包括中斷僱傭,那麼只有上一次僱傭期間的服務年限將被視為服務年限。
根據PNM Resources收購TNP Enterprise,Inc.所有已發行股票的交易結束日,任何受僱於TNP Enterprise,Inc.或其子公司的員工,如果在交易結束後立即受僱於PNM Resources,TNP Enterprise或其附屬公司,將獲得與TNP Enterprise,Inc.、德克薩斯-新墨西哥電力公司、First Choice Power,Inc.或任何其他TNP Enterprise,Inc.的所有服務的信用,就像為公司提供此類服務一樣。這種服務將在合理統一的基礎上計入所有此類員工。
根據Altura Power,L.P.收購Twin Oaks Power LP及其聯屬公司的某些資產的交易結束日,受僱於Twin Oaks Power LP及其聯營公司的任何員工,在緊隨交易結束日期後受僱於本公司的任何員工,將獲得與Twin Oaks Power LP及其聯營公司的所有服務的積分,猶如該服務是為本公司提供的一樣。這種服務將在合理統一的基礎上計入所有此類員工。
在緊接成為公司僱員之前受僱於EnergyCo,LLC,Optim Energy,LLC或其關聯公司的人員,將獲得EnergyCo,LLC,Optim Energy,LLC或其關聯公司的所有服務的積分,就像該服務是為公司提供的一樣。服務將在合理統一的基礎上計分。
2.2特殊用途定義。適用範圍有限的術語的附加定義可在其適用的一節或多節中闡述。
2.3建設。男性在本計劃中出現時,應包括女性(反之亦然),單數應包括複數,除非本計劃明確規定相反。標題和副標題僅供參考,不得在構建本計劃時考慮。如果本計劃的任何條款因任何原因被確定為無效或不可執行,其餘條款應繼續完全有效。除ERISA、法規或其他適用的聯邦法律另有要求外,本計劃的所有條款均應根據新墨西哥州的法律進行解釋和執行,並應根據該州的法律進行管理。
第三條
資格
3.1參與性。自員工服務滿六個月之日起,員工將成為本計劃的參與者。如果員工在完成六個月的服務之前終止僱傭關係,該員工不能成為參與者,也無權獲得本計劃下的任何福利。
3.2僅限於嵌塞帶來的好處。此計劃僅在參與者受到影響時才提供福利。按照第2.1(M)節(定義-影響)的規定,只有在滿足以下所有條件時,參與者才被視為“受影響”(並有權獲得福利):
(A)參賽者的職位被公司取消;
(B)公司向參與者發出影響通知,説明其立場已被選定為影響;及
(C)參賽者因公司終止受僱而離職。如果參與者的職位被取消,但該參與者實際上並未被公司解僱(例如,由於調任其他職位),該參與者無權獲得福利。同樣,如果參與者的職責發生變化,但該參與者實際上並未被公司解僱,則該參與者無權獲得福利。如果參賽者的僱傭被公司終止,但參賽者的職位沒有被取消,參賽者無權獲得本計劃下的福利。
3.3獲得離散性福利的能力。為了有資格享受福利,參與者必須(A)滿足第3.2節(僅限於受影響的福利)的要求,(B)沒有資格根據第3.6節領取福利(某些員工沒有資格享受福利),以及(C)根據下面的第3.5節(發佈協議)簽署、交付且不能撤銷發佈協議。
3.4高級管理人員組離職福利的靈活性。要有資格獲得高級職員組離職福利,參與者必須(A)是高級職員組的成員,(B)滿足第3.2節(僅限於由於影響而獲得的福利)的要求,但第3.2(B)節(僅限於由於受到影響而獲得的福利)(與收到影響通知有關),(C)沒有資格根據第3.6節(某些不符合福利資格的員工)領取福利,以及(D)根據下文第3.5節(解除協議)簽署、交付且不能撤銷離職協議。
3.5“放行協議”。第3.3節(獲得遣散費福利的資格)和3.4節(獲得高級公務員組遣散費福利的資格)所要求的離職協議應符合本節的要求。
(A)一般情況。解除協議應包含本公司滿意的條款和條件,包括但不限於,解除參與者在簽署該免除協議時可能對本公司、其僱員、高級管理人員和董事提出的任何和所有索賠。參與者一般應在參與者脱離服務之日收到解除協議,且在任何情況下不得超過參與者脱離服務後的五(5)天,並應在解除協議授予參與者簽署解除協議並將其返還給公司之日起最多四十五(45)天內收到解除協議。
(B)撤銷“放行協議”。在參與者向公司交付《發佈協議》後七(7)個日曆日內,參與者有權通過退還已簽署的副本或副本原件來撤銷《發佈協議》
向本公司提交“發佈協議”的所有條款。退還的釋放協議應包括參與者在上面提供的空白處的書面簽名,表明其決定撤銷釋放協議。
(C)撤銷的影響。根據上述規定撤銷之前簽署並交付的離職協議,應被視為參與者不可撤銷地選擇拒絕選擇離職金和高級職務官集團離職金。
(D)放行要求。為免生疑問,如果參與者未能遵守本計劃第3.5節所述的放行要求,本計劃將不提供任何福利。
3.6某些員工沒有資格享受福利。下列員工沒有資格領取本計劃下的離職金或高級職務組離職金:
(A)其僱傭條款及條件受集體談判規限的僱員;
(B)因因由而終止受僱於公司的僱員;
(C)自願辭去公司僱員職務的僱員;
(D)因出售公司或部分公司而被終止僱傭關係的僱員(不論該職位是否與參與者現時在公司的職位“相若”),不論參與者是接受或拒絕該項僱傭提議;或(C)如僱員獲提供有收購人的職位(不論該職位是否與參與者目前在公司的職位“相若”);或
(E)未終止受僱於本公司及其所有關聯公司和50%關聯公司的員工。
第四條
優勢
4.1離職金。符合第3.3節(領取遣散費福利的資格)規定的資格要求的參與者將有權享受以下福利:
(A)遣散費。遣散費應為一筆總付金額,相當於四(4)個月的基本工資,外加每服務一年的額外一(1)周基本工資。該計劃還根據參與者的服務年限提供額外的遣散費,具體如下:
(1)服務不足10年的參加者可獲額外遣散費。如果參與者在離職時服務年限不足十(10)年,則參與者將獲得本節4.1(A)第一句中規定的遣散費金額的10%(10%)。
(2)服務滿10年但不足20年的參加者可獲額外遣散費。如果參與者在離職時至少有十(10)年的服務年限但不到二十(20)年的服務年限,參與者將額外獲得本節4.1(A)第一句中規定的遣散費金額的20%(20%)。
(3)服務年資達20年或以上的參加者可獲額外遣散費。如果參與者在離職時已有二十(20)年或更長的服務年限,則參與者將額外獲得本節4.1(A)第一句中規定的遣散費金額的30%(30%)。
(B)醫療、牙科和視力保險。參與者在離職前選擇的健康計劃下的醫療、牙科和視力保險,應在緊隨參與者離職後的六(6)個月內提供,保險費用由公司和參與者按參與者離職前的有效基礎分擔,由公司和參保人共同承擔。“健康計劃”下的醫療、牙科和視力保險應在參保人離職後的六(6)個月內提供,保險費用由公司和參保人按參保人離職前的有效標準分攤。在六(6)個月的續行期內,將繼續需要參與健康計劃所需的參與者繳費。任何參與者不得選擇接受現金或任何其他津貼,以代替健康計劃下的醫療、牙科或視力保險。
(C)眼鏡蛇延續覆蓋範圍。根據守則第4980B節繼續承保的健康計劃將在六(6)個月期滿後生效。
(D)人壽保險。面值為10,000美元(10,000美元)的定期人壽保險將在參與者離職後的六(6)個月內由公司支付。
(E)為非管理小組成員的僱員提供就業援助。對於非管理小組成員的學員,公司將在學員離職後通過內部或外部顧問為學員提供最長六(6)個月的安置協助。
(F)為管理小組成員的僱員提供就業援助。對於屬於管理小組成員的參與者,公司將向參與者支付相當於一(1)個月基本工資的一次性款項,並將在參與者離職後通過內部或外部顧問為參與者提供最長六(6)個月的安置援助。
4.2官員組離職福利。符合第3.4節(官員組離職福利資格)資格要求的參與者將有權獲得以下福利:
(A)遣散費。遣散費應為一筆總付金額,相當於十四(14)個月的基本工資(不含額外的生活費津貼、晉升、績效或其他增加),外加每服務一年的額外一(1)周基本工資。
(B)醫療、牙科和視力保險。參保人在離職前選擇的健康計劃下的醫療、牙科和視力保險,應在參保人離職後的十二(12)個月內提供,保險費用由公司和參保人按照參保人離職前的有效基礎分擔。在十二(12)個月的續行期內,將繼續需要參與健康計劃所需的參與者繳費。任何參與者不得選擇接受現金或任何其他津貼,以代替健康計劃下的醫療、牙科或視力保險。
(C)眼鏡蛇延續覆蓋範圍。根據守則第4980B節繼續承保的健康計劃將在十二(12)個月期滿後生效。
(D)人壽保險和意外死亡及肢解保險。定期人壽保險和意外死亡和肢解保險的面值為基本工資的一(1)倍,將在參與者離職後的十二(12)個月內由公司支付。
(E)就業援助。公司將報銷學員的安置援助費用,最高可達學員基本工資的5%(5%)。為參與者提供的安置援助應包括但不限於以下任何類型的費用:
(一)外地旅行(即機票、里程、租車、住宿、餐飲;
(二)再就業服務;
(三)簡歷的準備和郵寄;
(四)招聘或職業介紹所費用。
根據本款規定的報銷僅限於學員離職後九(9)個月內發生的費用。報銷申請必須在學員離職後十二(12)個月內提交。
(F)人員組別離職福利上限。如果根據本第4.2節規定到期的福利超過了在“控制變更”(根據“警官留用計劃”的定義)之後根據“留用幹事計劃”應支付的福利,則根據本計劃應支付的福利應減至與根據“留用幹事計劃”應支付的福利相等的數額。本第4.2(F)節的規定將適用於無論是否發生了控制權變更,也無論參與者是否有資格根據官員留任計劃獲得福利。
4.3付款日期。所有付款均應按照本第4.3節的規定支付。
(A)一般規則。儘管本計劃中有任何其他相反的規定,參與者在離職前不得支付任何款項。應支付給參與者的現金遣散費(如果有)應在參與者可撤銷之前簽署並及時交付的解除協議的最後一天之後的十(10)個工作日內支付。
(B)付款糾紛。如因付款爭議而未付款的,可根據“特許權”的規定延期付款。註冊§1.409A-3(G)。
(C)禁止加速或延期。在任何情況下,不得加快或進一步推遲根據本協議支付或提供的任何福利的時間或時間表,除非根據本守則第409a條發佈的法規和其他指導另有允許或要求。
(D)沒有選舉。任何參與者都無權就本協議規定的任何付款時間或方式作出任何選擇。
4.4暫停發放利益。參與者根據本條第四條的條款和條件獲得的醫療、牙科、視力和人壽保險以及意外死亡和肢解保險福利應在事件發生時終止,並在參與者隨後重新受僱為本公司員工時終止。
4.5不得重複福利。儘管本協議有任何相反規定,但任何參與者獲得本計劃下的任何福利的權利具體以該參與者放棄或沒有資格享受以下任何和所有福利為條件:
(A)可不時修訂或重述的PNM Resources,Inc.員工保留計劃;
(B)不時修訂或重述的PNM Resources,Inc.Union Severance薪酬計劃;或
(C)公司贊助的控制計劃、計劃或協議的任何繼承人或其他遣散費、保留或變更。
如果參與者有資格獲得官員留任計劃下的福利,則該參與者沒有資格享受此計劃下的福利。參與者不得選擇接受本計劃下的福利,以代替根據官員留任計劃應獲得的福利。
除非協議另有明確規定,否則本第4.5條不適用於為誘使參與者繼續受僱於公司而向參與者提供特別報酬的任何個人協議。公司還可以在控制權、遣散費、留任或其他計劃或協議的其他變更中明確聲明,控制權、遣散費、留任或其他計劃或協議的變更提供的部分或全部福利旨在補充本計劃提供的福利,從而推翻本第4.5節的規定。
4.6重新聘用的效果。儘管有任何相反的規定,本公司可要求參與者償還部分或全部根據本計劃獲得的福利,作為重新就業的條件。
第五條
計劃管理
5.1計劃管理。委員會應管理本計劃。委員會應是ERISA的“指定受託人”,並有權控制、解釋和解釋本計劃並管理其運作。委員會對本計劃任何條款的任何此類解釋和解釋均為最終決定。除上述規定外,委員會還應在管理本計劃時行使其認為適當的其他權力和履行其認為適當的其他職責。委員會可將其在本條例下的部分(或全部)權力轉授給福利部。委員會還可以聘請代理人,並從公司獲得其他協助,包括公司法律顧問。委員會不對根據法律顧問的建議採取或不採取的任何行動負責。該委員會被賦予在其成員或被指定人之間分配和撤銷責任的具體權力。當委員會根據前述規定分配權力時,委員會不對被分配這種責任的一方的作為或不作為負責,但法律規定的範圍除外。
5.2Claims程序。
(A)首次申索。該計劃下的福利申請必須提交給福利部。
(1)決定通知書。除非福利署決定因特殊情況需要延長處理申索的時間,否則應在一段合理時間內,但不得遲於福利署收到申索後九十(90)天,向申索人提交處置申索的書面通知。如果福利部門確定需要延期,應在原九十(90)天期限終止之前向申索人提供書面通知(包括需要延期的特殊情況的解釋以及福利部門預計做出福利決定的日期)。在任何情況下,該延期不得超過從最初的九十(90)天期限結束起的九十(90)天期限。如果索賠被拒絕,根據本節要求的通知應列明以下內容:
(A)作出不利裁定的一項或多於一項具體理由;
(B)特別提及決定所依據的具體計劃規定;
(C)對申索人完善申索所需的任何額外材料或資料的説明,以及對為何需要該等材料或資料的解釋;及
(D)解釋“計劃”的上訴程序和適用於上訴的時限,包括根據“僱員賠償和賠償義務法”第502(A)條,説明申請人有權提起民事訴訟。
(B)上訴程序。每個索賠人都有權就不利福利決定向委員會提出上訴(包括但不限於參與者的離職是否是出於原因)。這種上訴可以在索賠人收到不利利益裁定的書面通知後六十(60)天內通過向委員會提交的書面上訴通知來完成。索賠人應有機會提交與索賠有關的書面意見、文件、記錄和其他信息。應要求,將免費向索賠人提供與索賠人的福利索賠相關的所有文件、記錄和其他信息的合理訪問和副本,這種相關性將根據下文第5.2(C)節確定。上訴應考慮到索賠人提交的與索賠有關的所有評論、文件、記錄和其他信息,而不考慮這些信息是在最初的福利確定中提交或考慮的。
(1)決定通知書。上訴決定通知應在委員會收到上訴後的合理期限內但不遲於六十(60)天內提交給索賠人,除非委員會認定特殊情況(如委員會確定需要舉行聽證會)需要延長處理索賠的時間。如果委員會確定需要延期,則應在原六十(60)天期限終止之前向索賠人提交書面通知(包括説明需要延期的特殊情況以及委員會預計作出福利決定的日期)。在任何情況下,此類延期均不得超過最初六十(60)天期限結束後的六十(60)天期限。本節第一句所要求的通知應以書面形式提出,並應以索賠人能夠理解的方式陳述,在不利利益裁定的情況下,應陳述以下內容:
(A)作出不利裁定的一項或多於一項具體理由;
(B)參照決定所依據的具體計劃規定;
(C)一項聲明,説明申索人有權應請求免費獲得與申索人的利益申索有關的所有文件、記錄和其他信息的合理取用和副本,這種相關性將根據下文第5.2(C)節確定;以及(C)一份聲明,説明申索人有權免費獲得與其利益申索有關的所有文件、記錄和其他信息的副本;以及
(D)解釋在上訴後作出不利利益裁定後,申索人有權根據《仲裁規則》第502(A)條提起民事訴訟。
(C)有關的定義。就本節而言,在下列情況下,文件或其他信息應被視為與索賠人的索賠“相關”:
(一)利益確定的依據;
(二)在確定利益的過程中提交、考慮或產生的,而不考慮該文件、記錄或者其他資料是否被依賴於確定利益;或
(3)證明符合本第5.2節所要求的福利確定的行政程序和保障措施。
(D)最終決定;強制性程序。在法律允許的範圍內,關於複審或上訴的決定對任何人都具有約束力和決定性。在法律允許的範圍內,在法律允許的範圍內,完成本節中描述的索賠程序應是一項強制性的前提條件,在開始與本計劃相關的法律或衡平法訴訟之前,要求享有本計劃權利的人必須遵守該前提條件。委員會可全權酌情放棄這些程序,將其作為此類行動的強制性前提條件。
(E)提起法律或公平訴訟的時間。要求根據本計劃享有權利的人提起的與本計劃有關的任何法律或衡平法訴訟,必須不遲於(1)法律規定的最短的適用訴訟時效;或(2)根據第5.2(B)(1)條將委員會審查決定的書面副本交付給索賠人之日起兩(2)年內開始,以下列日期為準:(1)法律規定的最短適用訴訟時效;或(2)委員會審查決定的書面副本根據第5.2(B)(1)條交付給索賠人之日起兩(2)年。
(F)場地限制。索賠人只能在新墨西哥州阿爾伯克基的聯邦地區法院提起與該計劃相關的訴訟。
第六條
有約束力的協議
6.1一般。在PNM Resources有權修改或終止本計劃,以及委員會有權解釋本計劃的情況下,本計劃應為參與者的個人或法定代表、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、被分配人、被遺贈人和受遺贈人的利益而執行,並可由其執行。如果參與者在滿足本協議項下獲得福利的要求後死亡,除非本計劃另有規定,否則任何未支付給他或她的款項應按照本計劃的條款支付給參與者的指定人,如果沒有指定人,則支付給參與者的遺產。
第七條
告示
7.1一般。就本計劃而言,除本計劃特別規定外,本計劃規定的通知和所有其他通信應以書面形式發出,並應視為已通過美國掛號信、要求的回執、預付郵資、寄往參與者最後為人所知的地址和新墨西哥州阿爾伯克基阿爾瓦拉多廣場(郵編:87158)的美國掛號信或郵資郵寄方式正式發出,但向公司發出的所有通知均應提請人力資源部副總裁注意;或任何一方按照本合同以書面向另一方提供的其他地址,但更改地址的通知僅在收到後才有效。
第三條
修訂及終止
8.1一般。PNM Resources可隨時修改或終止本計劃的全部或部分內容,但下列情況除外:
(A)本計劃的任何修訂或終止均不得損害或減少本公司已承擔的義務。
(B)本計劃的任何修訂或終止均不影響在修訂或終止生效日期前終止僱傭,且(1)在生效日期前收到生效通知,以及(2)在生效日期前發生離職的參與者的權利。
(C)儘管有上述規定,PNM Resources仍可隨時隨時對本計劃進行修訂,以反映因修訂或解釋(1)ERISA;(2)《守則》;或(3)適用的州或聯邦法律的任何其他條款而產生的必要變化。
(D)即使本計劃有任何相反的規定,如果將導致違反守則第409a條,則不得進行任何修訂,任何此類修訂在任何時候都不具有任何法律效力。
第九條
聯屬公司的領養情況
9.1由附屬公司採用。
(A)關聯公司只有在董事會批准的情況下,才能通過其董事會的行動,才能就其員工採用本計劃。
(B)除文意另有明確指示外,本文中使用的“公司”應包括根據本9.1節採用本計劃的每一家關聯公司。
(C)通過本計劃,各參與關聯公司應被視為已同意:
(一)承擔本計劃對職工的義務和責任;
(二)遵守本計劃的各項條款和規定;
(3)將管理該計劃的權力和責任委託給委員會,以管理該附屬公司的員工;
(4)授權PNM Resources完全有權修改或終止與關聯公司員工有關的計劃;以及
(5)受PNM Resources根據本計劃的條款和條款採取的任何行動的約束,無論該行動是在附屬公司同意或未經附屬公司同意的情況下采取的。
(D)如果員工在附屬公司或50%附屬公司之間調動,則就本計劃而言,該員工不應被視為已終止僱傭。
(E)為員工利益而採用本計劃的任何附屬公司均可通過董事會採取行動並及時向PNM Resources發出終止通知來終止採用本計劃。
(F)PNM Resources和每個參與的附屬公司應承擔向其各自的參與員工提供福利的成本和費用。此類成本和支出應根據PNM Resources與任何參與關聯公司之間簽訂的協議在PNM Resources關聯公司之間分攤,如果沒有此類協議,則按照PNM Resources採用的程序進行分配。
第十條
其他
10.1WithHolding。本協議規定的任何付款均須遵守聯邦、州或當地法律要求的任何適用預扣。
10.2沒有轉讓的權利。參與者或代表參與者的任何人不得預期、轉讓或轉讓本計劃下提供的任何利益(法律或衡平法),公司不應承認任何此類預期、轉讓或轉讓。此外,在法律允許的範圍內,本計劃下的利益不受扣押、扣押、徵收、執行或其他法律或公平程序的約束。
10.3無勞動合同。儘管本計劃有任何相反規定,但通過執行本計劃,公司不打算改變與其任何員工的隨意僱傭關係。相反,公司保留隨時解僱任何員工的絕對權利。
10.4福利減免。參與者不應被要求通過尋找其他工作或其他方式來減輕本計劃規定的支付金額,除本計劃規定外,任何規定的支付或福利金額不得因參與者因受僱於另一僱主或因獲得退休福利而獲得的任何補償而減少。
10.5法律程序文件的送達。PNM資源部部長應為與本計劃有關事項的法律程序送達代理人。
10.6ERISA計劃。該計劃應被解釋為ERISA下的遣散費支付計劃,因此不構成ERISA第3(2)條規定的員工養老金福利計劃。
10.7合規操作和解釋。本計劃應按照第409a條或其例外情況運行,本計劃的每項規定應
在可能的範圍內,解釋為符合第409a條或有資格獲得該條款的例外。
茲證明,本計劃文件已由公司正式授權的代表於2021年11月22日簽署。
PNM Resources,Inc.
作者:/s/Patrick Apodaca
ITS:高級副總裁和總法律顧問