展品10.12
機密信息
僱傭協議
本僱傭協議(《協議》)於2021年10月4日(《協議日期》)由美國特拉華州一家公司Frontier Communications Parent,Inc.和Charlon McIntosh(《高管》)簽署。此處使用但未另行定義的大寫術語應具有第22節中賦予此類術語的含義。
鑑於,公司和高管希望簽訂本協議,以闡明高管受僱於公司擔任執行副總裁首席客户運營官總裁的條款和條件。
因此,考慮到本協議所載的相互契諾和協議,並出於其他善意和有價值的代價,本協議雙方同意如下:
1.術語。本公司同意根據本協議的條款聘用該高管,而該高管同意自2021年10月4日(“開始日期”)起受僱。在本協議中,從開始日期到高管終止僱傭之間的時間段在本文中稱為“期限”。高管終止受僱於公司時,應視為已辭去公司及其所有子公司的所有職務,除非雙方另有書面約定。
2.職位和職責。
(A)在任期內,高管將擔任執行副總裁總裁,擔任公司首席客户運營官。執行人員應向公司首席執行官彙報工作。以行政總裁作為首席客户營運官的身分,行政總裁的職責、權力及責任應與在可比公司擔任類似職位的人士的職責、權力及責任相稱,或行政總裁及/或董事會(“董事會”)可不時指定與行政總裁的職位相符。預計該高管將在公司位於德克薩斯州達拉斯的辦公地點工作。
(br}(B)高管應將高管的大部分營業時間和精力投入到履行高管在本協議項下的職責以及推進公司的業務和事務上。鑑於上述情況,行政人員將辭去她在任何其他營利性實體任職的所有董事會或其他職位,條件是行政人員有權在公民、慈善、教育、宗教、公共利益或公共服務委員會任職,並有權管理行政人員的個人和家庭投資,條件是此類活動不會個別或總體上實質性幹擾行政人員履行本協議項下的職責和責任。
3.開始日期後的薪酬和福利。
(A)基本工資。在任期內,公司應向高管支付基本工資,年薪不低於600,000美元,在 中大致等額分期付款
按照公司的正常薪資慣例,但不少於每兩個月一次。執行人員的基本工資應由董事會或董事會委員會(“委員會”)進行年度審查,並可由董事會或委員會不時增加,但不能減少。就本協議而言,本協議確定並不時增加(如果適用)的基本工資應構成“基本工資”。
(B)年度獎金。就任期內的每個歷年而言,行政人員將有資格獲得目標年度獎金機會等於基本工資的100%的獎金(“目標年度獎金”)(最高年度獎金機會等於基本工資的130%),所賺取的金額將基於財務和/或個人業績目標的實現情況以及董事會或委員會確定的與公司其他高級管理人員的計劃大體一致的因素(“年度獎金”)。開始日期所在歷年的任何年度獎金將按該歷年在本公司服務的時間按比例分配。任何年度獎金應在向公司高級管理人員支付年度獎金的同時支付,但在任何情況下不得遲於與該年度獎金有關的日曆年度的下一個日曆年度的3月15日。
(C)長期激勵性薪酬。
(i)在任期內,該高管將有資格參加本公司的2021年管理激勵計劃或本公司的其他長期股權薪酬計劃(“MIP”)。作為對高管開始受僱於本公司的激勵,高管將有資格獲得一筆目標價值為3,900,000美元的初始長期獎勵,擬授予為期三年的獎勵(“初始股權獎勵”)。初始股權授予的2/3將是基於業績的限制性股票單位(“PSU”),此類初始股權授予的1/3將是基於時間的限制性股票單位(“RSU”)。PSU將有三年的績效期限,適用的績效目標由董事會或委員會確定,並將與根據MIP獲得類似獎勵的公司其他高級管理人員所確立的目標大體一致。RSU將在開始日期和每個適用的週年紀念日開始的三年內按年等額分期付款。RSU將受制於本合同附件中的授標協議中規定的條款[C](“RSU授標協議”)和PSU將受制於本合同附件所列授標協議中的條款。[D](“PSU授標協議”),但須經委員會批准,並應在開始日期後立即尋求批准。目前預期,自2024年曆年開始,行政人員將有資格在任期內獲得年度長期獎勵,目標價值相當於1,300,000美元,其條款和條件將由董事會或委員會在作出該等獎勵時決定,並考慮到本公司當時的授予做法。
(D)簽到股權獎勵;簽到獎金。除最初的股權授予外,董事會或委員會將在開始日期後合理可行的期限內,根據作為證據附在授予協議中的條款和條件,一次性授予執行人員一次過授予目標授予日期價值為200,000美元的受限股票單位[E](《簽約授予協議》),並受 條款的約束
2
MIP(這種一次性獎勵,即“簽到獎勵”)。如果行政人員在開始日期一週年前無正當理由辭職或被本公司因故終止,則簽約授權書的全部部分(無論已歸屬或未歸屬)將立即被取消和沒收。此外,執行人員還將獲得300,000美元的現金簽到獎金(“簽到獎金”),該獎金將在開始日期後30天內支付。如果高管在開始日期一週年前因公司原因或無充分理由而終止受僱於公司,則高管應立即(無論如何,在終止後30個工作日內)將税後價值返還給公司。為免生疑問,如果高管因任何其他原因終止受僱於本公司,則高管無義務償還簽約獎金的任何部分,簽約補助金自終止之日起視為完全歸屬。
(E)福利計劃。在任期內,高管有權參與公司為其高級管理人員(或一般員工,如果高級管理人員有資格參與此類計劃)的利益而採用或可能採用、維持或貢獻的任何員工福利計劃和計劃。執行人員的參與將受制於適用的計劃文件和一般適用的公司政策的條款。儘管有上述規定,公司仍可隨時修改或終止任何員工福利計劃。
(F)帶薪休假。在任期內,根據公司不時生效的應計和使用政策,行政人員有權在每個日曆年享有四周的帶薪假期(按比例分配給任何部分受僱年度)。根據公司的業務需要,帶薪休假的時間和間隔可由管理人員合理確定。
(G)業務費用。在任期內,行政人員將獲授權為履行行政人員對本公司的職責而招致合理的業務開支。應根據公司不時生效的費用報銷政策,及時報銷高管在任期內發生和支付的所有合理的自付業務費用。
(H)搬遷。視開始日期的發生而定,行政人員將有資格獲得行政人員與本公司於2021年8月28日簽署的聘書(“聘書”)中所述的搬遷福利。
4.終止聘用;開始日期後離職。
(A)一般。行政人員的僱用和任期應在下列情況中最早發生時終止:(I)行政人員死亡;(Ii)公司因行政人員殘疾而終止;(Iii)公司不論是否有理由終止;及(Iv)行政人員不論是否有充分理由而終止(終止日期,視情況而定)。
(B)因高管死亡或殘疾而終止工作。行政人員死亡後,行政人員的僱用和任期自動終止。公司可以在高管殘疾發生時立即終止高管的聘用和任期,終止生效日期為
3
行政人員收到關於終止合同的書面通知。在終止行政人員的僱用和因行政人員死亡或殘疾而終止任期時,在任期內的每一種情況下,行政人員的遺產或行政人員(視情況而定)應有權享有下列權利:
(i)支付任何已賺取但未支付的基本工資和任何應計但未使用的帶薪假期(如有),在每種情況下,不遲於終止日期後60天(或適用法律可能要求的較早日期)支付;
(Ii)根據第3(G)條,對終止日期之前發生的任何未報銷的業務費用進行報銷;
(Iii)根據任何適用的補償安排或福利、股權或附帶福利計劃或計劃或贈款或本協議的條款,行政人員有權獲得的所有其他付款、福利或附帶福利;
(Iv)在終止日期發生的日曆年之前的任何日曆年應支付的任何應計但未支付的年度獎金,其數額應根據第3(B)節支付,並應在第3(B)節最後一句規定的最後一句(統稱為第(I)至(Iv)款,“應計福利”)前支付;以及
(v)就終止日期發生的日曆年度應支付的任何年度獎金的按比例部分,通過以下方法確定:(A)如果高管沒有被終止僱用,該高管本應獲得的該年度獎金的實際金額(不考慮任何個人業績因素,並按比例增加任何公司業績指標的權重,如果適用),乘以(B)分數,其分子是該高管受僱於本公司的適用日曆年度內的天數,其分母是適用日曆年度內的日曆天數,該部分應在按第3(B)節規定向公司高級管理人員支付年度獎金時按比例支付(“按比例年度獎金”);和
(Vi)簽約補助金將按照簽約獎勵協議的條款處理,RSU將根據RSU獎勵協議的條款處理,PSU將根據PSU獎勵協議的條款處理。在高管因死亡或殘疾而終止僱傭後,除第4(B)款所述外,高管無權獲得本協議項下的任何補償或任何其他福利。
(C)公司因故終止。本公司可隨時以任何理由終止對高管的僱用,終止通知在向高管提交書面通知後生效。如果高管因公司原因而被解僱,高管只有權獲得應計福利(但不包括第4(B)(Iv)條規定的任何金額)。終止該高管的聘用後
4
除本第4(C)款規定的原因外,公司不得進一步享有本協議項下的任何補償或任何其他利益。
(D)公司無故終止;高管有充分理由終止。公司可在提前30天發出書面通知的情況下,無故終止對高管的僱用,自通知中指定的日期起生效。行政人員可在有充分理由的情況下,以下列方式向公司發出書面通知,終止對行政人員的僱用。如果高管在任期內被公司無故終止聘用(高管死亡或殘疾除外),或高管在開始日期後有充分理由終止聘用,並且在符合第4(G)條的規定下(不受第4(G)條約束的任何累算福利或簽約補助金除外),高管有權:
(i)應計福利(應在終止日期後10天內支付);
(Ii)現金數額等於執行人員基本工資的總和(不實施任何或一系列有充分理由的削減),在終止日期之後的12個月期間內以基本相等的每月分期付款方式支付;但第一次支付應在解除(定義如下)根據第4(G)條變為不可撤銷之日之後的第一個發薪日之前支付,並且該第一次支付應包括在終止日期和第一次支付之日之間應支付的任何數額;並進一步規定,如果執行機構必須根據第4(G)款考慮和撤銷放行的期限始於一個日曆年,並在下一個日曆年結束,則第一筆此類付款應在第二個日曆年才支付;
(Iii)按比例計算的年度獎金;
(Iv)受以下條件的限制:(A)根據經修訂的1985年綜合預算調節法(“COBRA”)及時選擇繼續承保,以及(B)繼續向高管支付相同水平的保費和費用(為了計算成本,不包括員工用税前美元支付保費的能力),在終止日期後12個月內(在適用法律允許的範圍內)繼續參加涵蓋高管(和高管的合格受撫養人)的集團健康計劃;只要行政人員有資格並繼續有資格參加《眼鏡蛇》保險;此外,公司可在合理必要的範圍內修改第4(D)(Iv)條規定的延續保險,以避免因未能遵守修訂後的2010年《患者保護和平價醫療法案》和/或修訂後的2010年醫療保健和教育協調法案(在適用範圍內)的非歧視要求而對公司徵收任何消費税,條件是(如果這樣做不會導致此類消費税),如果高管的福利因此但書而減少,則將在相同的支付時間表上向高管提供一次性現金福利;並進一步規定,如果行政人員獲得其他工作,
5
提供實質上具有可比性的集團健康福利,則本公司根據第4(D)(Iv)條繼續承保的保險應立即停止;
(v)RSU將按照RSU獎勵協議的條款對待,PSU將根據PSU獎勵協議的條款(第(Ii)至(V)款所述的付款,統稱為“離職金”)對待;以及
(Vi)簽約贈款將按照簽約獎勵協議的條款處理。
第4(D)節規定的付款和福利應取代高管根據公司的任何計劃、政策或計劃或根據1988年《工人調整再培訓通知法》或任何類似的州法規或法規有資格獲得的任何解僱或遣散費或福利。除第4(D)款所述外,公司無故或高管以正當理由終止對高管的僱用後,高管將不再享有本協議項下的任何補償或任何其他福利。
(E)公司無故終止;高管在CIC保護期內有充分理由終止。公司可在提前30天發出書面通知的情況下,無故終止對高管的僱用,自通知中指定的日期起生效。行政人員可在有充分理由的情況下,以下列方式向公司發出書面通知,終止對行政人員的僱用。如果高管在任期內被公司無故(高管死亡或殘疾除外)或有充分理由的高管終止聘用,則在上述每種情況下,在CIC保護期(定義如下)內(每一種情況均為“符合CIC資格的終止”),並且在每種情況下,均受第4(G)款的約束(不受第4(G)款約束的任何應計福利除外)。在上文第4(D)節規定的時間,執行人員有權獲得根據上文第4(D)節有權獲得的所有付款和福利,但第4(D)(Ii)節規定的遣散費金額將等於基本工資(或如果更高,則在構成充分理由的基本工資大幅下降之前的時間)和目標年度獎金之和的一倍,以及(Ii)如果CIC是《國內税法》第409a節所定義的“控制權變更事件”,第(4)(D)(2)款所述款項應在終止日期後60天內一次性支付。CIC保護期是指控制權變更後24個月結束的保護期。
第4(E)節(包括參照第4(D)節)中規定的支付和福利,應取代高管根據公司的任何計劃、政策或計劃或根據1988年《工人調整再培訓通知法》或任何類似的州法規或法規有資格獲得的任何解僱或遣散費或福利。在公司無故(死亡或傷殘除外)或高管有充分理由在CIC保護期內終止對高管的僱用後,除第4(E)條規定的情況外,高管無權獲得任何其他補償和福利,為免生疑問,第4(D)條和第4(E)條之間的福利不得重複。
6
(F)高管在沒有充分理由的情況下終止合同。行政人員可在沒有充分理由的情況下,提前30天向公司發出書面通知,終止行政人員的聘用。本公司可行使其全權酌情決定權,使終止日期較任何通知日期所指定的日期更早生效,只要本公司在任何獲豁免的通知期內繼續(I)向行政人員支付基本工資及(Ii)根據適用計劃的條款向行政人員提供現有福利。當行政人員根據第4(F)條自願終止僱用時,行政人員僅有權獲得應計福利。除本第4(F)款所述外,高管的任何此類終止僱用後,高管不再享有本協議項下的任何補償或任何其他福利。
(G)釋放索賠;繼續遵守。儘管本協議有任何相反的規定,根據第4(D)條或第4(E)條支付和提供的福利(應計福利除外)應以行政人員在終止日期後52天內簽署、向本公司交付、以及未撤銷以附件A所附形式的債權的全面免除(可歸因於適用法律的變更)(“免除”)(以及該豁免所包含的任何撤銷期限屆滿)為條件。如果行政人員未能及時執行豁免,使任何撤銷期限在52天期限結束前到期,或在執行後及時撤銷行政人員的豁免,則行政人員無權享受任何福利。在高管根據第4(D)節或第4(E)節領取離職金期間,如果高管嚴重違反了第5節所列的任何限制性契約(且該違反行為在本公司向高管發出書面通知後30天內未得到糾正(由董事會善意酌情決定)),高管獲得或保留離職金的權利將立即停止並被沒收。
(H)無偏移。在終止僱用行政人員的情況下,行政人員沒有義務尋求其他工作,並且不得因行政人員隨後可能獲得的任何工作所提供的任何報酬或福利而抵消應付給行政人員的款項。公司根據本協議支付任何款項的義務,以及履行本協議項下義務的義務,不應受到公司或公司集團任何其他成員可能因任何原因對高管擁有的任何抵銷、反索賠或其他權利的影響。
5.限制性公約。本公司及行政人員承認並同意,在行政人員受僱/服務於本公司期間,行政人員將可取得並可能協助發展機密資料,並將對本公司集團的事務及業務採取信任及保密的立場。行政人員進一步承認:(I)行政人員將為公司提供不可替代的獨特性質的服務,而行政人員向競爭企業提供此類服務將對公司集團造成不可彌補的損害;(Ii)行政人員將可獲得機密信息,如果披露,將不公平和不適當地協助與公司集團的競爭;(Iii)在競爭對手僱用行政人員或與競爭對手提供其他服務的過程中,行政人員可以使用或披露此類保密信息;(Iv)公司集團成員與其客户有密切關係,行政人員將可接觸這些客户;(V)行政人員將獲得
7
本公司及本公司集團其他成員所提供的專業培訓;及(Vi)行政人員在受僱/服務期間將為本公司及本公司集團其他成員帶來商譽。因此,高管同意以下義務是必要的,以保護機密信息的機密性和專有性,並保護公司集團不受高管對員工和客户的有害引誘、有害競爭和其他可能給公司集團造成嚴重不利後果的行為的影響:
(A)保密。在高管為本公司服務期間以及此後的任何時間,高管不得直接或間接使用、提供、銷售、複製、傳播、轉讓、交流或以其他方式披露任何保密信息,但經本公司書面授權或在高管合理且真誠地確定的高管對本公司的職責範圍內使用、提供、銷售、複製、傳播、轉讓、交流或以其他方式披露任何保密信息除外。儘管有任何相反的規定,本第5(A)條的規定不適用於以下信息:(I)在向高管披露之前已為公眾所知;(Ii)在高管或高管的任何代表沒有不當行為向高管披露後為公眾所知;或(Iii)適用法律、法規或法律程序要求高管披露(前提是高管向公司提供預期披露的事先通知,並自費與公司合作,尋求對該信息的保護令或其他適當的保護)。
(B)材料。執行人員將僅在公司合理和善意確定的情況下,將保密信息用於公司業務中的正常和慣例用途。執行人員應應公司的要求,在任何時候及時將公司或公司集團任何其他成員的所有保密信息及其副本和所有其他財產歸還給公司。高管同意在高管停止受僱於公司後,識別並向公司歸還(或銷燬)任何機密信息的任何副本。儘管有任何相反的規定,本第5條並不阻止行政人員保留筆記本電腦(前提是所有機密信息已被移除)、文件和其他個人性質的材料,包括日記、日曆和聯繫人名單、與行政人員的補償或費用報銷有關的信息、出於税務目的可能需要的信息以及與行政人員的僱用有關的計劃、計劃和協議的副本。
(C)競業禁止;非邀請函。
(i)在受限期間,高管不得直接或間接地與任何競爭企業建立關聯(包括但不限於作為獨資業主、所有者、僱主、合夥人、負責人、投資者、合資企業、股東、聯營公司、員工、成員、顧問、承包商、董事或其他身份的關聯);但條件是,行政人員可以(A)作為被動投資者擁有任何此類實體的證券,該實體擁有未償還的公開交易證券,只要行政人員在任何此類實體中的直接或間接持股合計不得超過該實體投票權的2%,以及(B)向不構成競爭企業的金融保薦人的投資組合公司提供服務,無論該財務保薦人是否擁有構成競爭企業的其他投資組合公司,只要執行人員不參與或協助任何
8
這樣的投資組合公司就是一個有競爭力的企業。行政人員承認本公約對本公司集團具有獨特的、非常實質性的和不可估量的價值,在該公約仍然有效的情況下,行政人員有足夠的資產和技能為行政人員提供生計,並且由於上述原因,如果行政人員違反該公約,金錢賠償對公司來説將是不充分的補救措施,公平執行該公約將是適當的。
(Ii)在限制期內,行政人員不得招攬、引誘、説服或誘使任何受僱或受僱於本公司集團任何成員的個人(或在緊接終止日期前12個月內受僱或受聘的個人)終止或避免繼續該等受僱或聘用,或受僱於除本公司集團成員外的任何其他個人或實體或與其訂立合約關係,亦不得直接或間接代表行政人員或代表任何其他人士聘用任何此等人士為僱員、顧問或其他人士;然而,如果行政人員不會違反第5(C)(Ii)條的規定,(A)非針對與公司集團聘用的員工的一般徵集,以及(B)在行政人員不鼓勵該前僱員受僱於僱用該行政人員或與該行政人員有其他聯繫的個人或實體的範圍內,響應作為公司集團一名前僱員的業務參考的主動請求。
(D)相互非貶低。高管同意在任何時候不貶低公司集團的任何成員或任何高管、董事或公司集團任何成員的重要利益相關者,除非在高管為公司提供服務期間真誠地履行高管對公司的職責。高管終止聘用後,公司不得發表任何貶低高管的公開聲明,並應指示自終止之日起董事會成員和公司高級管理人員不得詆譭高管。對法律程序、所要求的政府證詞或文件、或行政或仲裁程序(包括但不限於與此類程序有關的證詞)所作的真實陳述不得違反上述規定。
(E)發明。
(i)執行人員承認並同意:(A)所有想法、方法、發明、發現、改進、工作產品、開發、軟件、技術訣竅、流程、技術、原創作品和其他工作產品,無論是否可申請專利,(A)因使用任何公司資源和/或在執行人員與公司的工作範圍內簡化為實踐、創造、發明、設計、開發、貢獻或改進,或與公司的業務、運營或實際或明顯預期的研究或開發有關,且由執行人員單獨或與其他人在本期限內作出或構思,或(B)高管在履行高管在公司的職責時或在執行高管的私人時間與公司相關的任何工作中提出的建議,在任何此類情況下,在任期內應完全屬於
9
公司(或其指定人),不論是否在其上提交了專利或其他知識產權保護申請(“發明”)。行政人員將按照公司規定的方式保存所有發明的完整書面記錄(“記錄”),並迅速以書面形式向公司全面披露所有發明。這些記錄應是公司的獨有財產,執行人員將在條款終止後立即交出這些記錄,或在公司早先提出書面要求後立即交出。行政人員不可撤銷地向本公司轉讓、轉讓和轉讓本公司在任何和所有國家或地區可能頒發的發明和所有專利或其他知識產權,無論是在本條款期間或之後,以及有權以行政人員的名義或本公司(或其指定人)的名義提交專利申請和同等權利的申請(“申請”)。執行董事將於本公司任期內及之後的任何時間提出申請、簽署該等文件、作出所有合法宣誓及執行本公司可能不時要求的所有其他行動,以完善、記錄、執行、保護、專利或登記本公司在有關發明上的權利,而不會向本公司的執行人員作出額外補償。高管還將向公司(或其指定人)執行申請的任務,並向公司及其律師提供一切合理的協助(包括提供證詞),以獲得公司的利益的發明,所有這些都不向公司的高管支付額外的報酬,但費用完全由公司承擔。
(Ii)此外,根據美國版權法(“出租作品”)對該術語的定義,這些發明將被視為代表公司的“出租作品”,並且執行機構同意,公司將在所有現在已知或今後設計的媒體上,在整個宇宙中永久擁有發明及其所有基本權利,而不對管理人員承擔任何進一步的義務。如果該等發明或其任何部分被視為非受僱作品,或該等發明的權利並未以其他方式自動歸屬於本公司,則執行人在此不可撤銷地向本公司傳達、轉讓和轉讓在目前已知或以後設計的所有媒體上、在整個宇宙中和對本發明的所有權利,包括但不限於本執行人對本發明的版權(及其所有續展、恢復和擴展)的所有權利、所有權和利益,包括但不限於,現在或以後承認的任何種類或任何性質的所有權利,包括但不限於,對發明進行修改、改編和修改、利用和允許他人使用發明的不受限制的權利,以及在發明生效日期之前就任何侵權或其他未經授權的使用或減損發明而提起訴訟的所有權利,包括但不限於從發明獲得的所有收益和損害的權利。此外,行政機關特此放棄與發明有關的任何所謂的“精神權利”。如果執行人員對執行人員為公司提供服務的結果和收益擁有任何權利,而該權利不能以本文所述的方式轉讓, 行政機關同意無條件放棄該等權利的執行。行政人員特此放棄對發明的任何和所有現有的和未來的貨幣權利,以及可能就發明和知識產權頒發的所有專利和其他知識產權登記,包括但不限於因行政人員是本公司的僱員或其他服務提供商而產生的任何權利。
10
(Iii)《美國法典》第18編第1833(B)款規定:“根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不得因下列情況而被追究刑事或民事責任:(A)向聯邦、州或地方政府官員直接或間接或向律師保密地披露商業祕密;(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他訴訟中提起的申訴或其他文件中,如果該申訴或其他文件是蓋章的。”本協議的任何內容均不得與《美國法典》第18編第1833(B)款相沖突,也不得對《美國法典》第18編第1833(B)款明確允許的商業祕密泄露承擔責任。因此,本協議各方有權向聯邦、州和地方政府官員或律師祕密披露商業祕密,其唯一目的是報告或調查涉嫌違法的行為。當事人也有權在訴訟或其他程序中提交的文件中披露商業祕密,但前提是提交文件是密封的,並受到保護,不會公開披露。
(F)義務和權利衝突。管理人員同意告知公司,管理人員為公司所做的工作與管理人員在代表公司使用他人的專有信息或相關材料之前可能必須對他人的專有信息或相關材料保密的義務之間的任何明顯衝突。公司應在保密的情況下接受此類披露,並與避免任何義務和權利衝突或避免出現任何利益衝突的目標一致。通過簽署本協議,執行人員表示她不受任何與其先前工作有關的合同或其他義務的約束,這些義務會阻止、限制或損害她開始受僱於公司的能力,並且這種陳述是本協議的一個重要方面。
(G)限制性契約的合理性。在簽署本協議時,行政人員向公司保證,行政人員已仔細閲讀和考慮本協議的所有條款和條件,包括根據本第5條施加的限制。行政人員同意,這些限制對於合理和適當地保護公司和公司集團的其他成員及其保密信息是必要的,並且每一項限制在主題、時間長度和地理區域方面都是合理的,並且這些限制,無論是單獨的還是整體的,都不會阻止行政人員在受限制的期間獲得其他合適的工作。行政人員承認,上述每一項公約對本公司及本公司集團其他成員公司具有獨特的、非常實質的和不可估量的價值,而在該等公約繼續有效期間,行政人員擁有足夠的資產和技能以維持生計。行政人員進一步承諾,行政人員不會質疑本第5條所列任何公約的合理性或可執行性。雙方還同意,公司集團的每個成員都有權履行本協議項下高管對公司集團任何其他成員的所有義務,包括但不限於根據本第5條的規定。
(H)改革。如果任何州的有管轄權的法院裁定本第5款中的任何限制在期限或範圍上過長,或者根據適用法律是不合理的或不可執行的,雙方當事人打算由法院修改或修改該限制,以使其在該州法律允許的最大程度上可執行。
11
(I)執行;收費。行政人員承認,如果發生任何違反或威脅違反本第5條的情況,公司和公司集團其他成員的商業利益將受到不可挽回的損害,公司和公司集團其他成員遭受的全部損害將無法確定,金錢損害將不是公司和公司集團其他成員的充分補救措施,公司將有權通過臨時、初步和/或永久禁令或其他衡平法救濟來執行本協議,而不需要張貼保證書或擔保,而行政人員明確放棄。執行董事理解,董事會可酌情放棄本協議中表達的部分要求,但該放棄必須以書面形式作出,且不應以任何方式被視為放棄本公司執行本協議任何其他要求或規定的權利。執行機構同意,執行機構在本協定中規定的每一項義務都是單獨和獨立的公約,其中任何義務的不可執行性不應妨礙本協定中任何其他公約的執行。如有違反第5(C)款規定的情況,執行機構承認並同意將限制期延長一段時間,與違反規定的期限相同,雙方當事人的意圖是,限制期的運行應在任何違規期間收費。
6.合作。在收到公司的合理通知後(包括通過外部律師),行政人員同意,在受僱於公司期間及之後的24個月內,行政人員將就行政人員因受僱於公司或為公司服務而知道的事項作出迴應並提供信息,並將在考慮到其他業務和個人事務的情況下,向公司、公司集團其他成員及其各自的代表提供合理協助,以抗辯可能對公司或公司集團任何其他成員提出的任何索賠。並將協助本公司和本公司集團的其他成員起訴本公司或本公司集團的任何其他成員可能提出的任何索賠,只要該等索賠是基於高管受僱於本公司期間發生的事實(統稱為“索賠”)。在任何涉及索償的訴訟或其他法律程序懸而未決期間,行政人員不得就涉及本公司或本公司集團任何其他成員的任何未決或潛在的訴訟或監管或行政程序的事實或標的與任何人(執行人員的律師及税務及/或財務顧問除外,除非行政人員真誠地認為與履行本條例項下的職責有關者除外)進行溝通,除非事先書面通知本公司或本公司的律師。在出示適當的文件後,公司應向高管支付或報銷所有合理的自付旅行費用, 執行人員因遵守本第6條而產生的複製或電話費用。公司應就執行人員合作的時間和地點與執行人員進行合作,並以真誠的努力限制任何旅行或幹擾執行人員的其他專業承諾。此外,在執行人員終止僱用後,如果執行人員未收到任何遣散費,則應按照不低於執行人員終止日期生效的基本工資的小時費率,補償執行人員在此類合作中花費的時間。
12
7.賠償。在任期內及之後,本公司同意在法律允許的最大範圍內,就因針對高管的任何索賠或訴訟(無論是民事、刑事、行政或調查)或任何受威脅的索賠或訴訟(無論是民事、刑事、行政或調查),或因高管作為高管、董事或僱員的服務而引起或與之相關的任何和所有損害、費用、債務、損失和開支(包括合理的律師費和法律費用),向高管及其繼承人和代表進行賠償並使其不受損害。(視情況而定)應本公司的要求,或高管以任何該等身份或類似身份在本公司的聯屬公司或其他實體提供服務,並在收到高管或其代表承諾償還該等款項的承諾後,應書面要求立即向高管或高管的繼承人或代表預支該等費用及開支,如最終確定高管無權獲得本公司的賠償,則應立即向高管或高管代表預付該等費用及開支。在行政人員可能因其對本公司集團的服務而受到索賠的期間及之後的任何時間,本公司亦應根據其現任董事及行政人員的責任政策向行政人員提供保險,其程度與向其他董事及行政人員提供該等保險的程度相同。如果行政機關知悉任何實際或威脅採取的行動、訴訟或程序,不論是民事、刑事、行政或調查,行政機關可根據本條文要求賠償, 行政人員將立即向公司發出書面通知;但未發出通知不應影響行政人員獲得賠償的權利。公司有權承擔任何此類訴訟的抗辯,行政人員將盡合理努力配合此類抗辯。如果行政人員真誠地確定公司和行政人員之間在訴訟辯護方面存在實際或潛在的利益衝突,行政人員應通知公司,並有權由行政人員挑選的律師單獨代表公司(但公司可以在通知後十個工作日內合理地反對選擇律師),該律師應與公司的律師合作並協調辯護,並在與行政人員單獨辯護一致的範圍內將該等單獨代表的費用降至最低。本第7條在行政人員終止僱用或本協議終止後繼續有效。此外,自開工之日起,公司和高管將以附件B的形式簽訂賠償協議。
8.告密者保護;受保護的活動。
(A)儘管本協議包含任何相反規定,本協議的任何規定均不得解釋為妨礙執行機構(或任何其他個人)向任何政府機構或實體報告可能違反聯邦法律或法規的行為,包括但不限於司法部、證券交易委員會、國會和任何機構監察長,或根據聯邦法律或法規的舉報人條款進行其他披露。執行人員不需要事先獲得公司的授權即可做出任何此類報告或披露,也不需要執行人員通知公司已做出此類報告或披露。
(B)行政人員在此承認並同意,本協議中的任何內容不得以任何方式限制或禁止行政人員出於合法目的參與
13
任何受保護的活動。就本協議而言,“受保護活動”應指(I)向任何聯邦、州或地方政府機構或委員會提出指控、投訴或報告,或以其他方式與其溝通、合作或參與任何可能由其進行的調查或程序,包括平等就業機會委員會、勞工部、職業安全與健康管理局和國家勞動關係委員會(“政府機構”),或(Ii)根據《國家勞動關係法》第7條或類似的州法律,行政人員可能有權從事協調一致的受保護活動,或與同事或代表同事討論僱用條款或工作條件,或隨時提請董事會注意此類問題。行政人員理解,在與此類受保護活動有關的情況下,行政人員可在法律允許的情況下披露文件或其他信息,而無需向公司發出通知或獲得公司授權。儘管有上述規定,行政人員同意採取一切合理的預防措施,防止任何可能構成保密信息的信息未經授權地使用或披露給相關政府機構以外的任何一方。執行人員進一步瞭解,受保護的活動不包括披露任何公司律師與客户之間的特權通信,任何未經公司書面同意的披露都將構成對本協議的實質性違反。
9.通知。根據本協議,任何一方可能或必須向任何另一方發出或作出的所有通知、要求、請求或其他通信應以書面形式進行,並應以專人遞送、以一流掛號信或掛號信郵寄、要求回執、預付郵資、隔夜航空快遞或通過電子郵件發送的方式發送,地址如下:
(i)如果是對公司:
邊疆通信母公司
401梅里特7
康涅狄格州諾沃克06851
注意:首席執行官
(Ii)如致行政人員:
公司賬簿和記錄上最後顯示的地址和個人電子郵件地址
各方可通過書面通知指定一個新的地址或電子郵件地址,此後可將任何通知、要求、請求或通信發送至該地址或電子郵件地址。應當以上述方式發出或發出的每一通知、要求、請求或通信,在交付給收件人時(回執、交付收據、電子郵件傳輸確認或信使宣誓書被視為這種交付的確鑿證據,但不是唯一證據)或在收件人出示時拒絕交付時,應被視為充分給予或作出。
10.可分割性。本協議的條款應被視為可分割的。本協議任何條款在任何司法管轄區的無效或不可執行均不影響
14
本協議其餘部分在該司法管轄區的有效性、合法性或可執行性,或本協議的任何規定在任何其他司法管轄區的有效性、合法性或可執行性,意在使雙方在本協議項下的所有權利和義務在適用法律允許的最大範圍內可強制執行。如果本協議的任何條款或條款被有管轄權的法院最終裁定為無效或不可執行,則無效或不可執行的條款或條款應被視為被有效且可執行且最接近表達無效或不可執行條款或條款意圖的條款或條款所取代。
11.生存。本合同雙方的明確意向和協議是,第5至21條的規定在行政人員終止僱用後繼續有效。此外,本公司根據本協議支付款項的所有義務在本協議終止後仍繼續有效,但須遵守本協議中規定的條款和條件。
12.沒有作業。本協議各方的權利和義務不得轉讓或轉授,除非(A)在高管去世的情況下,遺產的遺產代理人或受遺贈人或分配人(視情況而定)有權收取本協議項下欠執行人的任何款項;以及(B)本協議項下的公司權利和義務應可轉讓和可轉授,涉及任何後續的任何合併、合併、出售本公司的全部或幾乎所有資產或股權,或涉及本公司或後續公司的類似交易。公司應要求公司的任何繼承人明確承擔並同意履行本協議,其方式和程度與未發生此類繼承時要求公司履行本協議的方式和程度相同。
13.綁定效果。除本協議中限制轉讓的任何條款另有規定外,本協議對本協議雙方均具有約束力,並使雙方及其各自的繼承人、繼承人、遺囑執行人、管理人、法定代表人、繼承人和受讓人受益。
14.修改;修改;豁免。本協議的任何條文不得修訂、修改、放棄或解除,除非該等修訂、修改、放棄或解除以書面方式同意,並由執行董事及董事會指定的本公司高級職員或董事簽署。就本第14條而言,“書面”不應包括傳真或電子郵件。本協議任何一方在任何時間對另一方違反或遵守本協議的任何條件或規定的任何放棄,不得被視為在同一時間或在任何之前或之後的任何時間放棄類似或不同的條款或條件,除非該放棄明確聲明它將被解釋為持續放棄。
15.章節標題不一致。本協議中包含的章節和小節標題僅為便於參考而插入,不得被視為本協議的一部分,且不得以任何方式定義或影響本協議任何條款的含義、解釋或範圍。如果本協議的條款與公司的任何形式、獎勵、計劃或政策有任何不一致之處,除非另有明確規定,否則應以本協議的條款為準。
15
16.治國理政。本協議、本協議各方的權利和義務以及與本協議有關的任何索賠或爭議,應受特拉華州法律管轄並按照該州法律解釋(但不包括可能導致另一司法管轄區法律適用的任何法律選擇規則)。
17.爭議解決。除第5節規定的尋求具體履行的權利外,因違反本協議而引起或聲稱違反本協議的任何其他糾紛,或行政人員根據本協議僱用或終止本協議而提出的任何法定或普通法索賠(包括任何侵權或歧視索賠),應根據美國仲裁協會的《就業糾紛解決規則》通過具有約束力的法定仲裁來完全解決。仲裁程序應在康涅狄格州(或公司和高管雙方同意的其他美國州)進行。有管轄權的法院可以根據仲裁員的裁決作出判決。仲裁的所有費用和支出(律師的費用和支出除外)應由公司承擔。律師的費用和支出應由產生此類費用和支出的當事人承擔。
18.完整協議;律師意見。本協議構成雙方之間關於高管聘用的完整協議,除本協議所述外,不存在任何陳述、保證或承諾,並取代與本協議主題相關的所有其他協議,包括聘書;但儘管有前述規定,聘書應適用於本協議第3(H)節所述的高管的搬遷福利。執行人承認,在執行人訂立本協議的過程中,執行人有機會就本協議的條款和條件,包括但不限於適用法典第409a條關於本協議項下應支付或將支付給執行人的款項和福利,向執行人告知執行人的選擇。
19.對應關係。本協議可由一份或多份副本簽署(包括帶有掃描附件的電子郵件),每份副本應被視為原件,但所有副本應構成一份且相同的文書。
20.扣繳。根據任何適用法律或法規,公司應從根據本協議或其他規定需要預扣的聯邦、州和地方税中扣繳任何和所有金額,本協議項下的所有付款應為扣除或扣繳的淨額;但第3(C)(Ii)(3)條適用於公司授予高管的任何RSU、PSU或類似獎勵。
21.代碼段409a和280g。
(a) Section 409A.
(i)將軍。雙方的意圖是,本協議項下的付款和福利符合或不受國內税收法典第409a條及其頒佈的條例和指導方針(統稱為法典第409a條)的約束或豁免,因此,在允許的最大範圍內,本協議應被解釋為符合或免除其規定。
16
(Ii)脱離現役。就本協議中關於在僱傭終止時或之後支付構成“非限定遞延補償”的任何金額或福利的任何條款而言,終止僱傭不應被視為已經發生,除非該終止也是法典第409a節所指的“離職”,而就本協議的任何此類條款而言,提及“終止”、“終止僱傭”或類似術語應指“離職”。如果高管在終止日被視為守則第409a(A)(2)(B)節所指的“特定僱員”,則對於根據守則第409a條被視為因“離職”而應支付的遞延補償的任何付款或提供的任何福利,此類付款或福利應在以下兩個日期中較早的日期支付或提供:(I)從該高管“離職”之日起計算的六個月期間屆滿之日,和(Ii)該高管死亡之日,在規範第409a節所要求的範圍內。在上述延遲期屆滿後,根據第21(A)(Ii)條延遲支付的所有付款和福利(無論它們是一次性支付還是在沒有延遲的情況下分期支付)應一次性支付或償還給執行人員,本協議項下到期的任何剩餘付款和福利應按照本協議為其規定的正常支付日期支付或提供。
(Iii)報銷和實物福利。就守則第409a節而言,本協議項下的報銷或其他實物福利構成“非限定遞延補償”,(I)本協議項下的所有費用或其他報銷應在行政人員發生此類費用的課税年度後的最後一天或之前支付,(Ii)任何獲得報銷或實物福利的權利不應受到清算或交換另一福利的限制,以及(Iii)任何納税年度中提供的此類報銷、有資格報銷的費用或實物福利不得以任何方式影響有資格報銷的費用,或應在任何其他納税年度提供的實物福利。
(Iv)分期付款。就《法典》第409a節而言,執行機構根據本協議收到任何分期付款的權利應被視為收到一系列單獨和不同的付款的權利。只要本協議規定的付款期限以天數為準,在指定期限內的實際付款日期應由公司自行決定。
(v)無偏移。即使本協議有任何其他相反的規定,在任何情況下,本協議項下的任何款項,如構成規範第409a條所指的“非限定遞延補償”,均不得被任何其他金額抵消,除非經規範第409a條另有允許。
(b) Section 280G.
(i)如果執行人員將或可能根據本協議或以其他方式從公司或其任何關聯公司獲得的任何付款或利益(“280克付款”)將(X)構成第 節所指的“降落傘付款”
17
經修訂的1986年《國內税法》第280G款及其下的規則和條例(以下簡稱《守則》),以及(Y)如果不是這句話,則每筆280G的付款(統稱為《付款》)均應扣減至使各項付款合計等於減少額所需的程度。“減少額”應為(1)支付的最大部分,該部分將導致付款不徵收消費税(減税後),或(2)在考慮了所有適用的聯邦、州和地方就業税、所得税和消費税(均按最高適用邊際税率計算)後,支付總額(即第(1)款或第(2)款確定的金額),在税後基礎上產生行政人員的收入。更大的經濟效益,儘管全部或部分付款可能需要繳納消費税。如果根據前一句要求減少付款,並且根據前一句第(1)款確定減少的金額,則減少應以能為執行人員帶來最大經濟利益的方式(“減少方法”)進行。如果一種以上的減税方法將產生相同的經濟效益,則按比例減税(“按比例減税法”)。
(Ii)儘管第21(B)(I)節有任何相反的規定,但如果扣減方法或按比例扣減方法將導致任何部分的付款根據第409a節繳税,並且任何具有類似效果的州法律本來不會根據第409a節繳税,則扣減方法和/或按比例扣減方法(視情況而定)應進行修改,以避免根據代碼第409a節徵税:(X)作為第一優先事項,修改應儘可能保留:在税後基礎上確定的高管的最大經濟利益;(Y)作為第二優先事項,取決於未來事件的付款應在不取決於未來事件的付款之前減少(或取消);和(Z)作為第三優先事項,屬於第409a節所指的“遞延補償”的付款應在不屬於第409a條所指的遞延補償的付款之前減少(或取消)。
(Iii)公司應指定一家國家認可的會計師事務所、律師事務所或諮詢公司來做出第21(B)條所要求的決定,並應在與守則第280G條一致的範圍內,對可能被視為該條款下的“降落傘付款”的所有付款價值的減值(包括競業禁止限制的價值和控制服務變更前和變更後的合理補償)。本公司應承擔與該會計師事務所、律師事務所或諮詢公司根據本合同要求作出的決定有關的所有費用。
22.定義。
“附屬公司”是指由公司控制、控制或與公司共同控制的任何實體。
18
“税後價值”是指簽約獎金的總額,扣除執行人員需要為此支付的所有税款,並考慮到執行人員可獲得的任何税收優惠來確定。公司應真誠地確定税後價值,該確定為最終、決定性和具有約束力。
“原因”是指(A)高管故意和持續地不履行高管對公司集團的實質性職責(但由於身體或精神疾病或傷害的原因除外)(應理解,高管出於善意併為促進公司的最大利益而採取的行動不會被視為出於此目的的故意行為),在董事會向高管提交要求實質性業績的書面要求後持續10個工作日以上(該要求應足夠具體地識別和描述這種不履行情況,以允許高管作出迴應);(B)故意或故意的行為,在金錢上或其他方面對公司造成重大和可證明的傷害,但在公司向行政人員遞交關於該行為的書面通知後10個工作日內未得到糾正(該通知應對該行為作出足夠具體的識別和描述,使行政人員能夠作出迴應);。(C)根據美國或美國任何州的法律,構成重罪的罪行,或涉及道德敗壞的輕罪被定罪、認罪或不認罪;。(D)實質性違反公司行為守則(應已提供給高管),在合理的通知和機會(無論如何,自公司向高管提交違規書面通知之日起至少10個工作日內(該通知應足夠具體地識別和描述違規行為,使高管能夠作出迴應)後,採取補救措施(如果可以補救,且不違反公司利益,由董事會真誠地合理確定);或(E)高管實質性違反本協議或與公司達成的任何其他重大協議, 在公司向高管發送違規書面通知後10個工作日內未得到糾正(該通知應以足夠具體的方式識別和描述此類違規行為,以允許高管做出迴應)。
“控制變更”應具有MIP中規定的含義。
“公司集團”是指公司及其下屬子公司。
“競爭性企業”是指在美利堅合眾國從事本公司集團主營業務的任何實體,或在該實體中擁有或控制重大權益的企業。
“機密信息”是指與商業祕密、專有技術、軟件、開發、發明、流程、技術、設計、財務數據、戰略商業計劃或任何形式或媒體的任何專有或機密信息、文件或材料有關的所有非公開信息,包括與本公司集團的研究、運營、財務、當前和擬議的產品和服務、供應商、客户、廣告和營銷以及其他非公開、專有和機密信息有關的任何前述信息。儘管本協議有任何相反規定,但高管在受僱於公司期間獲得的一般技能、知識和經驗、在公司競爭的行業或行業內公開獲得或眾所周知的信息,以及高管在開始為公司提供服務之前擁有的信息或知識,不應被視為機密信息。
19
“殘障”是指有資格根據公司的長期殘障計劃領取長期殘障津貼。
“充分理由”是指,在開始日期之後,除非得到高管的書面同意,(A)高管基本工資或目標年度獎金機會的實質性減少(不超過10%的全面削減,對公司所有類似職位的高級管理人員造成同等影響);(B)本協議規定的高管職位、權力或責任的任何實質性減少;(C)公司嚴重違反本協議或與高管達成的任何其他重大協議;或(D)控制權變更時,公司的繼任者未能明確承擔本協議。儘管如上所述,只有在上述條件最初存在後60天內(如果晚於高管知道或合理地應該知道其存在的時間),高管向本公司發出通知,説明存在所謂的符合條件的條件以及導致其符合條件的相關情況,並且在該通知後30天內,公司沒有對該條件進行補救,並且在公司未能對該條件進行補救後60天內,高管實際辭去了公司的工作,則辭職才符合條件。
“限制期”是指自開始之日起至高管終止受僱於公司後12個月結束的期間。
“附屬公司”指本守則第424(F)節所指的本公司的任何附屬公司。
[簽名頁如下]
20
茲證明,自協議簽署之日起,簽字人已正式簽署並交付本協議,或已促使本協議正式簽署並交付。
|
|
|
|
前沿通信母公司。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
By: |
_/s/艾倫·加德納 |
|
|
姓名:艾倫·加德納 |
|
|
職務:首席人事官 |
|
|
|
|
高管 |
|
|
|
|
|
|
|
|
By: |
_/s/Charlon McIntosh |
|
|
姓名:查隆·麥金託什 |
|
|
職務:首席客户運營官執行副總裁 |
21
[僱傭協議的簽字頁]
展品A
正式發佈
本人,查倫·麥金託什,考慮到Frontier Communications母公司(及其子公司,“公司”)履行其截至8月的僱傭協議規定的義務,並受其約束[__]於本協議日期,本公司及其附屬公司及聯營公司及其所有現任、前任及未來的經理、董事、高級管理人員、利益相關者、僱員、繼任者及受讓人(統稱“獲豁免方”)將於本協議日期解除及永久解除本公司及其附屬公司及聯屬公司的所有直接或間接擁有人(統稱為“獲豁免方”)的職務,詳情見下文(“本通則”)。被豁免方旨在成為本通用版本的第三方受益人,本通用版本可由他們中的每一方根據本通用版本中授予此類被髮布方的權利的條款強制執行。此處使用但未另行定義的術語應具有本協議中賦予它們的含義。
1.我在公司的僱傭關係終止於[________],本人特此辭去本公司或本公司集團任何其他成員的高級管理人員、經理或董事會成員(視情況而定)或受託人職位(或重申任何可能已發生的辭職)。本人明白,根據本協議第4節向本人支付或授予的任何款項或福利,在一定程度上代表簽署本一般授權書的代價,並不是本人已有權享有的薪金、工資或福利。我理解並同意,我不會收到本協議第4節規定的付款和福利,除非我簽署了本通用新聞稿,並且在此後允許的時間內不撤銷本通用新聞稿。本人明白並同意,此等付款及福利須受本協議第5及第6條的規限,該等條款(如下所述)在本人終止僱傭關係及執行本綜合授權書後仍繼續有效。對於公司或其附屬公司維護或此後建立的任何員工福利計劃、計劃、政策或安排,此類支付和福利將不被視為補償。
2.除下文第4段和第5段所規定的外,本人在知情的情況下自願(為本人及本人的繼承人、遺囑執行人、管理人及受讓人)免除及永遠免除本公司及其他獲免除當事人的任何及所有索償、訴訟、爭議、訴訟、訴訟因由、交叉索償、反索償、索償、債務、補償性損害賠償、違約金、懲罰性或懲罰性損害賠償、其他損害賠償、費用及律師費的索償或任何性質的法律及衡平法上的責任,不論過去或現在(直至本人籤立本總授權書之日),不論已知或未知、懷疑、或我、我的配偶或我的任何繼承人、遺囑執行人、管理人或受讓人可能因我受僱於公司或與公司分離或終止而產生或與之相關的任何指控、索賠或違規行為(包括但不限於根據1964年修訂的《民權法案》第七章產生的任何指控、索賠或違反;1991年《民權法案》;1967年修訂的《就業中的年齡歧視法案》(包括老年工人福利保護法);1963年修訂的《同工同酬法案》;1990年的《美國殘疾人法》;1993年的《家庭和醫療休假法》;《工人調整再培訓和通知法》;僱員
22
《1974年退休收入保障法》;任何適用的行政命令;《公平勞動標準法》;或其州或地方對應法律;或根據任何其他聯邦、州或地方民法或人權法,或根據任何其他地方、州或聯邦法律、法規或條例;或根據任何公共政策、合同或侵權行為或普通法;或根據公司的任何政策、做法或程序;或因不當解聘、違約、造成精神痛苦、誹謗而提出的任何索賠;或任何關於費用、費用或其他費用的索賠,包括在這些事項中產生的律師費)(所有前述內容在此統稱為“索賠”)。
3.本人聲明,本人未就上述第2段所述的任何權利、索賠、要求、訴因或其他事項進行轉讓或轉讓。
4.我同意本新聞稿不會放棄或解除我在簽署本新聞稿之日之後根據1967年《就業年齡歧視法》所享有的任何權利或要求。我承認並同意,根據本協議的條款,我在公司的離職不應作為任何索賠或訴訟的基礎(包括但不限於根據1967年《就業年齡歧視法》提出的任何索賠)。
5.我同意放棄就任何索賠提起訴訟或從任何或所有被釋放方獲得任何形式的公平、補救或懲罰性救濟的所有權利,包括但不限於復職、補發工資、預付工資和任何形式的禁令救濟。儘管如此,我進一步承認,我不會也不會被要求放棄任何根據法律不能放棄的權利,包括提出行政指控或參與行政調查或訴訟的權利;但條件是,我放棄並放棄因起訴此類指控或調查或訴訟而獲得的任何金錢獎勵的分享或參與權利。此外,我不會放棄(A)根據本協議我有權獲得的任何應計福利或任何福利,(B)與董事和高級管理人員責任保險有關的任何索賠,或根據本公司的組織文件、本協議、我的賠償協議或其他規定獲得賠償的任何權利,或(C)我作為本公司或其附屬公司的股權或證券持有人根據適用協議或適用法律存在的權利。
6.在簽署本通用新聞稿時,我承認並打算將其作為上述每一項權利要求或默示權利的有效標杆。本人明確同意,本通用免責聲明應根據其每個和所有明示條款和規定,包括與未知和意外索賠有關的條款和規定(儘管任何州或地方法規明確限制了未知、意外和意外索賠的有效性),以及與上述任何其他索賠或默示索賠相關的條款和規定,具有充分的效力和效力。我承認並同意,這一豁免是本綜合新聞稿的基本和實質性條款,如果沒有該豁免,公司不會同意協議的條款。我還同意,如果我向公司提出索賠要求,或者如果我試圖在政府機構代表我提出的任何索賠中向公司追償,本一般性豁免應在法律允許的最大範圍內作為對此類索賠的完整辯護。我進一步同意
23
在執行本通用版本時,我不知道有任何上文第2段所述類型的未決索賠。
7.我同意,在任何時候,本公司、任何被豁免方或本人都不應認為或解釋為承認任何不當或非法行為。
我同意,如果我對本綜合新聞稿的有效性提出質疑,我將沒收本公司根據本協議應支付的所有離職金以及根據本協議應支付的任何其他受本通用新聞稿有效性約束的任何其他款項。我還同意,如果我起訴公司或其他被免責方違反了本一般免責聲明,我將支付被免責方為抗辯而產生的所有費用和開支,包括合理的律師費,並在我的僱傭終止時或之後退還我根據協議收到的所有款項。
9.我同意本新聞稿和本協議是保密的,並同意不披露有關本新聞稿或本協議條款的任何信息,除非向我的直系親屬和我就本新聞稿或協議的含義或效果諮詢過的任何税務、法律或其他律師或法律要求披露,我將指示上述每個人不要向任何人披露。本公司同意僅根據法律要求向本公司的任何税務、法律或其他法律顧問披露任何此類信息。在公司的任何公開申報文件中要求包括本一般新聞稿(或其形式)的範圍內,適用前述規定。
10.本總新聞稿中的任何保密條款並不禁止或限制我(或我的律師)回答美國證券交易委員會(美國證券交易委員會)、全美證券交易商協會或任何其他自律組織或政府實體就本總新聞稿或其基本事實和情況提出的任何詢問,或以其他方式限制根據任何適用的舉報人法律可能適用於我的任何保護的範圍。
11.我在此確認,本協議的第5至21節在我執行本通用版本後繼續有效。
12.我聲明,除了本新聞稿發佈的索賠外,我不知道自己提出了任何索賠。我承認,我以後可能會發現,除了我現在知道或相信存在的關於上文第2段所述新聞稿主題的聲明或事實之外,還有其他聲明或事實,如果在進入本一般性新聞稿時已知或懷疑,可能會對本一般性新聞稿和我加入本新聞稿的決定產生重大影響。
13.儘管本通用新聞稿中有任何相反規定,但本通用新聞稿不應放棄、減少或以任何方式影響本公司或本協議任何被解除方在本協議日期後違反協議所產生的任何權利或要求。
在任何可能的情況下,本通用新聞稿的每一條款均應解釋為在適用法律下具有效力和效力,但如果本《通用新聞稿》中的任何條款
24
在任何司法管轄區內,根據任何適用的法律或規則,一般豁免在任何方面均被裁定為無效、非法或不可執行,該等無效、違法或不可強制執行不得影響任何其他條文或任何其他司法管轄區,但本全面豁免應在該司法管轄區進行改革、解釋及執行,猶如此等無效、非法或不可執行的條文從未包含在此一樣。
通過簽署本新聞稿,我聲明並同意:
(I)我已仔細閲讀;
(2)我理解其所有條款,並知道我將放棄重要的權利,包括但不限於,根據1967年《就業年齡歧視法》(經修訂)、1964年《公民權利法》(經修訂)第七章;1963年《同工同酬法》、1990年《美國殘疾人法》;以及經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》所規定的權利;
(三)我自願同意其中的一切;
(Iv)有人建議我在簽署合同前諮詢律師,我已經這樣做了,或者在仔細閲讀和考慮後,我選擇了不這樣做,這是我自願的;
(V)我至少有過[21] / [45]自我收到本新聞稿之日起考慮的天數以及自我收到本新聞稿以來所做的更改不是實質性的,或者是應我的請求做出的,不會重新啟動所需的[21] / [45]-天數;
(Vi)我明白,在執行本新聞稿後,我有七天的時間來撤銷它,並且在撤銷期限到期之前,本新聞稿不得生效或可強制執行;
(Vii)我已在知情和自願的情況下籤署了本通用免責聲明,並聽取了任何聘請的律師的建議,以便就IT問題向我提供建議;以及
(Viii)我同意,除非通過公司授權代表和ME簽署的書面文書,否則不得修改、放棄、更改或修改本一般新聞稿的規定。
SIGNED: ____________________________DATED: __________________________
25
展品B
賠償協議格式
本《賠償協議》(以下簡稱《協議》)於2021年10月4日由美國特拉華州一家公司Frontier Communications Parent,Inc.和Charlon McIntosh(《賠償對象》)簽署。
獨奏會
鑑於,有能力和有經驗的人可能不願擔任或繼續擔任法人實體的董事、經理和/或高級管理人員或以其他身份任職,除非通過保險和賠償向他們提供足夠的保護,防止他們因為任何此類實體服務和代表任何此類實體活動而對他們提出索賠和訴訟的風險;
鑑於,公司董事會(“董事會”)已確定,加強公司及其直接和間接子公司吸引和留住合格董事、經理和/或高級管理人員的能力符合公司的最佳利益,公司應採取行動向這些人保證,對於他們為公司服務和代表公司開展活動而對他們提出的索賠和訴訟的風險,應有足夠的確定性進行保險和賠償;
鑑於作為公司公司註冊證書(可不時修訂、修訂和重述、補充或以其他方式修改)、公司章程(可不時修訂、修訂和重述、補充或以其他方式修改)、公司任何直接或間接附屬公司的組織文件(該等組織文件連同公司註冊證書和章程)的補充和推進,公司及/或其附屬公司的董事及高級管理人員責任或類似保單所涵蓋的受保障人,以及在適用的範圍內(“D&O保單”),本公司有合理、審慎、可取及必要的合約義務,在適用法律允許的最大範圍內,代表董事、經理及高級管理人員進行賠償,並預先支付開支及損失,以便受保人等經驗豐富及有能力的人士,如受償人,將服務並繼續為公司服務,而不會因不可預測、不適當、或者因被保險人誠信履行對公司的義務而承擔的不合理的法律風險和個人責任;
鑑於,本協議不替代、也不減少或廢除本公司在《組織文件》、《D&O保險單》或與此相關的任何決議或協議項下的任何權利(包括根據任何其他協議可能存在的、以法律或其他方式存在或創設的任何受償人的合同權利,無論是關於受償人作為受償人的訴訟,還是關於以任何其他身份進行的訴訟);以及
鑑於本公司希望受賠人擔任本公司和/或其直接或間接子公司(視情況而定)的董事、經理和/或高級管理人員,而他或她是否願意擔任或繼續擔任該職位在很大程度上取決於他或她是否願意擔任該職位
26
公司願意在特拉華州法律允許的最大範圍內對其進行賠償,並履行本協議中規定的承諾。
27
協議
因此,考慮到被保險人將繼續擔任董事公司的經理和/或高級管理人員,本合同雙方同意如下:
定義。就本協議而言:
“控制權變更”是指公司控制權的變更,其性質需要根據1934年修訂的《證券交易法》(以下簡稱《交易法》)頒佈的第14A號法規附表14A進行報告,無論公司當時是否遵守該報告要求;但不限於:(A)任何“人”(如交易法第13(D)和14(D)條所用術語)直接或間接是或成為本公司證券的“實益擁有人”(定義見規則13d-3),佔本公司當時已發行證券的總投票權的20%或以上,且未經緊接收購前至少三分之二在任的董事會成員事先批准,則該控制權的變更應被視為已發生:(B)本公司是合併、合併、出售資產或其他重組或委託書競爭的一方,而該等合併、合併、出售或其他重組或委託書競爭的結果是,緊接該交易或事件前在任的董事會成員在其後的董事會成員中所佔比例不足多數;或(C)在任何連續兩年的期間內,在該期間開始時組成董事會的個人(為此包括任何新的董事,其選舉或提名由本公司股東選出或提名,經在該期間開始時仍在任的董事中至少三分之二的投票通過)因任何原因不再構成董事會的多數成員。
“無利害關係的董事”是指不是或不是被補償人要求賠償的訴訟的實質性一方的公司董事。根據本協議或根據管轄的公司法或其他方式考慮任何賠償事項或就任何賠償事項採取行動的公正董事可作為董事會考慮或採取行動,或可作為委員會或個別或其他方式考慮或採取行動。
“費用”包括但不限於與辯護或解決任何訴訟、訴訟、仲裁、替代爭議解決機制、查詢、司法、行政或立法聽證、調查或任何其他受威脅、待決或已完成的法律程序有關的費用,不論是由公司或根據公司的權利或以其他方式提起的,包括任何及所有上訴,不論是民事、刑事、行政、立法、調查或其他性質的上訴、律師費、證人費和開支、會計師和其他顧問的費用和開支、聘用人及其支付和墊款、以及與任何保證金(包括成本保證金、評估保證金或其等價物)有關的其他費用,以及根據本協議確立賠償或墊款權利的任何費用,但不應包括判決、罰款、ERISA消費税、罰款或由被賠款人或其代表支付的任何和解金額。
“獨立律師”是指目前或過去五年內均未被聘用的律師事務所或律師事務所成員,以代表:(I)本公司或受償人以任何方式;或(Ii)訴訟的任何其他一方提出本合同項下的賠償請求。儘管有上述規定,“獨立顧問”一詞不應包括任何
28
根據當時特拉華州法律適用的專業行為標準,在確定本協議項下受賠方權利的訴訟中代表本公司或受賠方發生利益衝突的人。
“訴訟”是指任何訴訟、訴訟、仲裁、替代爭議解決機制、查詢、司法、行政或立法聽證、調查或任何其他受威脅、待決或已完成的訴訟,不論是由本公司或根據本公司的權利或以其他方式提出的,包括任何及所有上訴,不論是民事、刑事、行政、立法、調查或其他性質的上訴,而受償方是或曾經是本公司的董事、高級職員、僱員、代理人或受託人,或因受賠方是或曾經是本公司的高管、僱員、代理人或受託人,或因此而參與其中的任何及所有上訴,本公司的高級職員、僱員、代理人或受託人正在或曾經應本公司的請求,以另一公司或合夥企業、合資企業、信託或其他企業的高級職員、僱員、代理人或受託人的身份服務,包括與員工福利計劃有關的服務,或因受賠人以任何此類身份所做或未做的任何事情,而不論受賠人在發生根據本協議可提供賠償或提拔的任何費用、責任或損失時是否以該身份任職。
由被賠付人送達。只要經正式選舉或委任,且直至選出並符合資格的繼任者,或在適用法律允許的情況下罷免或提出書面辭職,受償人即應忠實及盡其所能地擔任及/或繼續擔任本公司的董事、經理及/或高級職員。就第2至21節而言,“公司”應包括Frontier Communications Parent,Inc.及其每一家直接和間接子公司(無論是永久存在的、當前存在的、即將存在的、或隨後解散的,也無論是在本條例生效之日以前或後來構成此類子公司的)。
費用的賠償和墊付。本公司應賠償受賠方並使其不受損害,並應在任何訴訟最終處置之前,按照本協議規定的條款和條件,在特拉華州公司法(以下簡稱“DGCL”)授權的最大範圍內,向受賠方支付因抗辯任何此類訴訟而產生的所有費用。在不縮小本節規定的權利範圍的情況下,本條款規定的受賠方獲得賠償和墊付費用的權利應包括但不限於下述權利,但不得向受賠方支付任何賠款或墊付費用:
適用法律或構成文件明確禁止的範圍;
根據有效和可收取的保險單或根據有效和可強制執行的賠償條款、組成文件的規定或公司或任何其他公司或其他企業的協議實際向受賠方支付的款項(並且受償方應償還公司支付的、隨後由受賠方收回的任何金額);
29
與受賠方自願發起的訴訟、訴訟或程序或其部分相關(包括索賠和反索賠,無論該等反索賠是由:(I)受賠方;或(Ii)公司在受償方提起的訴訟、訴訟或程序中提出的),但根據第11條為執行本協議項下的權利而進行的司法程序或仲裁除外,除非該訴訟、訴訟或程序或其部分得到董事會的授權或批准,或董事會確定賠償或墊付費用是適當的;或
《交易法》第16(B)節或任何類似的後續法規所指的公司證券的買入和出售(或賣出和買入)所得利潤的會計核算。
由公司或公司權利提起的訴訟或訴訟以外的訴訟。除上文第3節所限外,如果受彌償人是或曾經是本公司的董事、高級職員、僱員、代理人或受託人,或當本公司的董事、高級職員、僱員、代理人或受託人是應本公司的要求而服務於本公司的任何法律程序(由本公司提出或根據本公司的權利提出的訴訟除外)的一方或被威脅成為或以其他方式參與任何法律程序,則受彌償人應有權享有本節所規定的彌償權利。或另一公司或合夥企業、合資企業、信託或其他企業的受託人,包括與僱員福利計劃有關的服務,或因受償人以任何此類身份作出或未作出的任何事情。根據本節的規定,如果被賠付者本着善意行事,並且以其合理地相信符合或不符合公司最大利益的方式行事,並且就任何刑事訴訟而言,沒有合理理由相信其行為是違法的,則被賠付者應就其實際和合理髮生的與該訴訟相關的所有費用、責任和損失(包括判決、罰款、ERISA消費税、罰款、罰金、由被賠付者或其代表支付的和解金額以及費用)予以賠償。
由公司或根據公司的權利進行的訴訟中的賠償。除上文第3節所限外,如果受彌償人是或曾經是由本公司提起或有權促成勝訴判決的任何法律程序的一方或被威脅成為該等法律程序的一方,或曾經或以其他方式參與由本公司提出的任何法律程序,或當本公司的董事、高級職員、僱員、代理人或受託人現時或過去應本公司的要求以董事、高級職員、僱員、代理人或受託人的身份提供服務,則受彌償人有權享有本節規定的彌償權利。或另一公司或合夥企業、合資企業、信託或其他企業的受託人,包括與僱員福利計劃有關的服務,或因受償人以任何此類身份作出或未作出的任何事情。根據本節的規定,如果受賠方本着善意行事,並以合理地相信符合或不符合公司最大利益的方式行事,則應就受賠方實際和合理地發生的與該訴訟有關的所有費用、責任和損失(包括判決、罰款、ERISA消費税、罰金、由受賠方或其代表支付的和解金額以及費用)進行賠償;但是,對於DGCL明令禁止賠償的任何索賠、問題或事項,除非且僅限於特拉華州衡平法院或以下法院,否則不得因被賠償人對公司責任的裁決而作出此類賠償。
30
提起該訴訟應在提出申請後裁定,儘管判決了責任,但考慮到案件的所有情況,被賠償人有權獲得該法院認為適當的費用、責任和損失的賠償。
對勝利方的成本、收費和支出進行賠償。儘管上文第3(C)、4和5條有任何限制,但只要受賠方在案情或其他方面取得全部或部分勝訴,或就任何訴訟或其中的任何索賠、爭論點或事宜進行抗辯,包括但不限於駁回任何訴訟而不損害或最終經有管轄權的法院的最終司法裁決裁定受償方有權獲得賠償開支,則受償方應就受償方實際和合理地發生的與此相關的所有費用予以賠償。
在連帶責任和部分賠償情況下的分擔。
對於本公司與被賠付者負有共同責任的任何訴訟(或如果參與該訴訟將承擔責任),本公司應首先全額支付該訴訟的任何費用、債務或損失(包括判決、罰款、ERISA消費税、罰款、由被賠付者或其代表支付的和解金額以及費用),而不要求被賠付者參與支付,本公司特此放棄並放棄其對被賠付者可能擁有的任何分擔權利。本公司不得就本公司與受償人負有共同責任的任何訴訟達成任何和解(或如果參與該程序則會如此),除非該和解規定完全和最終解除對受償人提出的所有索賠。
在不減少或損害本公司前述第7(A)條規定的義務的情況下,如果因任何原因,本公司應選擇或被要求支付因本公司與本公司與本公司共同承擔法律責任的任何訴訟(或如果參與該訴訟本應如此)而產生的任何費用、債務或損失(包括判決、罰款、ERISA消費税、罰金、由本公司或其代表支付的和解金額以及費用)的全部或任何部分,本公司應向本公司支付全部或部分與本公司與本公司共同承擔法律責任的訴訟有關的費用、債務或損失的全部或任何部分。或與該訴訟有關的損失,而不要求被賠付者為該等付款作出貢獻,本公司特此放棄並放棄其對被賠付者可能擁有的任何分擔權。在本公司與本公司負有共同責任的任何訴訟中,受賠人不得達成任何和解(或如果參與該訴訟,則本應如此),除非該和解規定完全並最終免除針對本公司的所有索賠。
在法律允許的最大範圍內,公司將對公司其他高級管理人員、董事或員工可能提出的任何出資索賠進行全面賠償,並使其不受損害,這些高管、董事或員工可能與賠償對象共同負責因訴訟而產生的任何費用、責任或損失(包括判決、罰款、ERISA消費税、罰款、罰款、由賠償對象或其代表支付的和解金額以及費用)。
如果根據本協議的任何條款,受賠人有權獲得公司對費用、責任和損失的部分或部分賠償(包括判決、罰款、ERISA消費税、罰款、罰款、為和解而支付的金額)
31
實際和合理地發生在與根據本協議第11條執行權利的任何訴訟、任何司法程序或仲裁有關的費用、責任和費用,但不是全部,但公司仍應賠償被賠付人有權實際和合理髮生的該等費用、責任和損失的部分。
證人費用的賠償。儘管本協議有任何其他規定,但在DGCL允許的最大範圍內,如果被彌償人作為證人出現在任何受威脅、待決或已完成的訴訟、訴訟、仲裁、替代糾紛解決機制、查詢、司法、行政或立法聽證、調查或任何其他受威脅、待決或已完成的訴訟中,作為證人或以其他方式招致法律費用,則受彌償人有權就被彌償人或代受彌償人實際和合理地發生的所有費用獲得賠償,無論是民事、刑事、行政、立法、調查、或其他性質,而被補償人既不是,也沒有被威脅成為當事人。
確定獲得賠償的權利。為獲得本協議項下的賠償,受賠方應向公司首席執行官或祕書提交書面請求。此類請求應包括受賠方合理獲得的、確定受賠方是否有權獲得賠償以及在何種程度上有權獲得賠償所需的文件和信息(“證明文件”)。公司祕書應立即以書面形式通知董事會,被賠償人已要求賠償。受償人獲得賠償的權利應由下列一名或多名有權作出決定的人士作出:(A)過半數的無利害關係董事(包括董事(如果只有一名));(B)由無利害關係董事的多數票指定的無利害關係董事委員會的過半數成員;(C)獨立律師,如果過半數的無利害關係董事如此指示,或並無無利害關係董事,則須向董事會提交書面意見,該意見書的副本應送交受彌償人;(D)本公司的股東(但只有在大多數沒有利害關係的董事確定應將獲得彌償的權利的問題提交股東決定的情況下);。(E)如果控制權發生變化,而受償人提出要求(在這種情況下,不具利害關係的董事應被視為已如此指示),則由獨立律師向董事會提交書面意見,該意見書的副本應送交受彌償人;或(F)如第10條所規定的,則應由獨立律師確定獲得彌償的權利。, 大多數無利害關係董事應選擇獨立顧問,但只能選擇受彌償人不合理反對的獨立顧問;但如果控制權發生變化或沒有無利害關係董事,則受償人應選擇該獨立顧問,但只能選擇董事會不合理反對的獨立顧問。如無利害關係董事(或受償人,如控制權已發生變動或並無利害關係董事)未能選擇該獨立律師,或因受償人或董事會反對選擇獨立律師,則應在向具司法管轄權的法院提出申請後選擇該獨立律師。受賠人獲得賠償的權利的確定應不遲於公司收到書面請求及證明材料後六十(60)個歷日作出。
32
除非作出相反的裁決,否則此類賠償應在作出裁決後五(5)個日曆日內全額支付,或被視為已根據第10條作出賠償。如果作出裁決的人應認定受賠人有權就賠償申請的部分(但不是全部)獲得賠償,則該人應在作出裁決時的索賠、問題或爭議事項之間合理地按比例分配部分賠償。
某些法律程序的推定和效力。
(A)除本協議另有明確規定外,在提交賠償請求和證明文件後,以及此後在任何裁定或對任何裁定的審查中,以及在任何訴訟、仲裁或裁決中,公司應承擔證明責任,以克服這一推定,包括證明被賠償人未達到上述行為標準的舉證責任,以及在任何可能對確定被賠償人無權獲得賠償至關重要的問題上的舉證責任。在任何情況下,如果根據第9條被授權確定有權獲得賠償的一人或多人在公司收到請求和支持文件後六十(60)個日曆天內沒有被任命或沒有做出決定,在任何一種情況下,被補償人應被視為有權獲得賠償,除非(I)被補償者在提出賠償請求時或在支持文件中錯誤陳述或未能披露重要事實,或(Ii)法律禁止此類賠償,在這兩種情況下,均由有管轄權的法院最終司法裁決裁定,該法院沒有進一步上訴的權利,或,根據第11節的規定,由受賠方自行選擇仲裁。
(B)以判決、命令、和解或定罪的方式終止任何訴訟,或終止訴訟中的任何索賠、爭議或事項,或在提出無罪抗辯或其等價物的情況下終止訴訟,其本身不得對被補償人就任何行為或信仰標準或可能構成確定被補償者無權獲得賠償的任何其他事項作出任何推定的權利產生不利影響。
(C)就獲得彌償開支的權利而言:(I)如獲彌償保障者已全部或部分在案情或其他方面成功抗辯任何法律程序;(Ii)如一項法律程序終止時,受彌償人對其中的任何申索、爭論點或事宜並無確定法律責任,或未就其中的申索、爭論點或事宜作出任何和解或妥協付款;或(3)如果受賠方不是訴訟的一方,則受賠方應被視為有權獲得賠償,這一權利不應因根據第9款作出的任何裁定而失效或減少。
(D)任何委員會或政府機構根據管理公司或其任何子公司的聯邦法規或州法規,因其作為公用事業或公用事業控股公司的地位而發佈的任何命令或其他行動要求、授權或批准的任何作為、不作為或行為(無論是否有條件),受賠人應推定有權獲得各方面的賠償
33
公司或由於其活動本身。在法律允許的範圍內,如果受賠方本着善意行事,並以他或她合理地相信符合或不反對本公司或其子公司的最佳利益的方式行事,則該推定對各方的作為、不作為或行為都是決定性的。不得就受賠方的任何行為、不作為或行為作出不利於受賠方的推定,如果受賠方本着善意行事,且其行事方式合理地相信符合或不違背公司或其子公司的最大利益,則在沒有任何委員會或政府機構發佈的任何命令或行動或與之不一致的情況下采取或發生的任何情況下,不得作出對受賠方不利的推定。
在決定不賠償或墊付費用的情況下,受賠方的補救措施;有權提起訴訟。
(A)如果根據第9款確定受賠方無權獲得本合同項下的賠償,或在根據第9款或第10款確定獲得賠款的權利後未及時付款,或未根據第16款及時預支費用,則受賠方可在此後的任何時間尋求對其獲得賠款的權利作出裁決,唯一的選擇是:(I)特拉華州的適當法院或任何其他有管轄權的法院;或(2)在符合法律的範圍內,根據美國仲裁協會的規則,由三名仲裁員(如果爭議涉及的金額少於100,000美元,則由一名仲裁員)進行仲裁。任何此類訴訟或仲裁均應從頭開始,受償方不得因此類不利裁決而受到損害。本公司不應反對被賠償人在仲裁中尋求任何此類裁決或裁決的權利。
(br}(B)在由受賠方提起的任何訴訟或仲裁中,要求強制執行本合同項下的賠償或墊付費用的權利,或在本公司根據承諾條款提起的追討墊付費用的訴訟中,證明受賠方根據本第11條或其他規定無權獲得賠付或墊付費用的責任應由本公司承擔。本公司(包括無利害關係董事、無利害關係董事委員會、獨立律師或其股東)未能在訴訟或仲裁開始前就因受彌償人符合上述行為標準而在有關情況下對受彌償人作出的賠償是否適當作出裁定,或本公司(包括無利害關係董事、無利害關係董事委員會、獨立顧問或其股東)實際裁定受彌償人未符合上述行為標準,均不應推定受彌償人未符合上述行為標準。未能作出上述權利決定或不利決定獲得賠償的權利,均不得作為本公司在受賠人提起的訴訟或仲裁中的抗辯理由,或在本公司或其代表提起的與賠償有關的訴訟中作為抗辯理由,或建立任何受賠人未達到上述行為標準或以其他方式無權獲得賠償的推定。在公司依據承諾的條款為追討墊付費用而提起的任何訴訟中, 本公司有權在有管轄權的法院做出最終司法裁決後追回此類費用,但該法院沒有進一步上訴的權利,認為被賠償者未達到上述行為標準。
34
(C)如果根據第9條或第10條作出或被視為已作出裁定,認為受賠人有權獲得賠償,本公司有義務在作出或被視為作出第9條所要求的裁定後五(5)個歷日內支付構成該項賠償的款額,並受該項裁定的最終約束,除非:(1)被賠付者在提出賠償請求時或在證明文件中失實陳述或未披露重要事實;或(Ii)此類賠償是被法律禁止的,在這兩種情況下,最終由有管轄權的法院的最終司法裁決(沒有進一步的上訴權利)或受賠方根據第11條規定的仲裁最終確定的。儘管有上述規定,本公司仍可向特拉華州的適當法院或任何其他有管轄權的法院提起訴訟,因發生上文第(I)款所述的情況或法律禁止(兩者在此被稱為“喪失資格的情況”),對受賠方獲得賠償的權利提出異議。在任何一種情況下,如果受償方應根據其唯一選擇選擇通過仲裁(如第11條所規定)來確定該爭議,則受償方和本公司應將該爭議提交仲裁。在任何此類訴訟或仲裁中,無論是由受賠方或本公司提起的,除非本公司能夠履行因喪失資格的情況而禁止進行賠償的舉證責任,否則受賠方有權獲得賠償。
(D)公司不得在根據第11條啟動的任何訴訟或仲裁中聲稱本協議的程序和推定或任何其他條款無效、具有約束力和可強制執行,並應在任何此類法院或任何此類仲裁員面前規定公司受本協議所有條款的約束。
權利的非排他性。本協議規定的獲得賠償和墊付費用的權利不應被視為排除被賠付人現在或以後根據任何適用法律、協議、股東或公正董事投票、組成文件、任何D&O保險單或其他方式可能獲得的任何其他權利。對本協議或本協議任何條款的修改、變更或廢除,不得限制或限制本協議項下受賠方在修改、變更或廢止之前採取或不採取的任何行動的任何權利。如果DGCL的變更,無論是通過法規還是司法裁決,允許獲得比構成文件、D&O保險單和本協議目前提供的更大的賠償,則本協議各方的意圖是,受償人通過本協議享受這種變更所提供的更大利益。如果DGCL的變更,無論是通過法規或司法裁決,使賠償範圍縮小到目前根據組成文件和本協議提供的範圍,本協議各方的意圖是,在該法律沒有禁止的範圍內,該變更不會對本協議或雙方在本協議項下的權利和義務產生任何影響。本協議賦予的任何權利或補救措施均不排除任何其他權利或補救措施,所有其他權利和補救措施應是累積性的,並附加於法律或衡平法或其他方面根據本協議或現在或今後給予的所有其他權利和補救措施。受賠人可以根據他或她擁有的任何權利自由行事。
35
執行協議的費用。如果被補償人尋求司法裁決或仲裁裁決,以執行其在本協議項下的權利,或因違反本協議而追討損害賠償,或以其他方式參與與其在本協議下的權利有關的任何裁決或仲裁,在法律允許的最大限度內,如果被補償者在此類司法裁決或仲裁中勝訴,則被補償者有權向本公司追回並由本公司賠償其在仲裁(包括但不限於任何上訴程序)中實際和合理地發生的任何費用,公司應對其進行賠償。如果在這種司法裁決或仲裁中裁定,被補償者有權獲得所要求的費用的部分但不是全部的賠償或墊付,則被補償者因這種司法裁決或仲裁而產生的費用應相應地按比例分配。在公司根據承諾條款提起的任何訴訟中,公司應在法律允許的最大限度內,根據案情或其他理由,在訴訟勝訴的範圍內,支付受償人實際和合理地與該訴訟相關的所有費用。
繼續賠償。本協議所載的本公司的所有協議和義務,在受償人是本公司的董事、高級職員、僱員、代理人或受託人期間,或在董事應本公司的要求,作為另一公司或合夥企業、合資企業、信託或其他企業的董事高級職員、僱員、代理人或受託人服務期間,包括與員工福利計劃有關的服務,應繼續存在,並應繼續基於受償人是董事高級職員、僱員、代理人或受託人這一事實,或應公司要求擔任另一公司或合夥企業、合資企業、信託或其他企業的董事的高管、員工、代理人或受託人,包括與員工福利計劃有關的服務。本協議對公司的所有繼承人和受讓人(包括公司所有或基本上所有資產的任何受讓人和任何通過合併或法律實施而產生的繼承人)具有約束力,並應有利於受償人的繼承人、遺囑執行人和管理人。
通知;選擇律師。受賠方收到任何訴訟通知後,如根據本協議向本公司提出賠償或墊付有關費用的請求,應立即以書面形式通知本公司有關訴訟的開始;但不通知本公司並不解除其對受賠方的任何責任或義務。
除第15(B)節另有規定外,公司可在受償方批准的法律顧問的協助下,在適當的情況下承擔訴訟辯護,而法律顧問的批准不得被無理拒絕。就法律程序而言,本公司可透過為一組受彌償人支付單一律師的費用來履行其在本協議下的義務,而法律顧問可同時代表受彌償人及本公司(及/或任何其他有權就該等事宜接受本公司預支開支或彌償的受彌償人),除非:(I)受彌償人應已合理地斷定本公司與受彌償人或任何其他該等受彌償人之間可能存在利益衝突;或(Ii)根據當時盛行的適用專業操守標準,該等法律顧問會有利益衝突。根據前一句保留的任何律師應經被賠付人批准(以及任何其他此類
36
由本公司董事、總裁或執行副總裁等受保人以多數票通過,不得無理拒絕批准。如果D&O保險單或其他保險單有陪審團律師的要求,可能涉及尋求墊付費用或賠償的事項,則應從陪審團律師或保險人批准的其他律師中挑選該律師,除非本公司以書面形式放棄此類要求。
在由本公司提起或有權促使本公司作出勝訴判決的任何法律程序中,受償人(及/或任何其他有權就該事項從本公司獲得墊支開支或彌償的受彌償人)有權選擇一名他們選擇的律師代表該等獲彌償人組,而該等大律師應代表該等受彌償人組,除非:(I)受彌償人或另一受彌償人應已合理地斷定受彌償人或任何其他該等受彌償人之間可能存在利益衝突;或(Ii)根據當時適用的專業操守標準,該法律顧問會有利益衝突。被賠付人組的律師應由本公司董事總裁或執行副總裁的被賠付人以多數票選出並批准,不得無理拒絕批准。如果D&O保險單或其他保險單有陪審團律師的要求,可能涉及尋求墊付費用或賠償的事項,則應從陪審團律師或保險人批准的其他律師中挑選該律師,除非本公司以書面形式放棄此類要求。本公司無權為本公司提起或有權獲得對其有利的判決而提起的任何訴訟進行辯護。
儘管本協議有任何其他規定,受賠方有權在任何訴訟中僱用受賠方自己的律師,但除本協議第15(A)或15(B)條所述外,該律師的費用和開支應由受賠方承擔,除非:(I)存在上述利益衝突;或(Ii)受賠方聘用律師已獲公司授權。
儘管本協議有任何其他規定,本公司不承擔賠償本協議項下的受賠人為了結未經本公司書面同意而提起的任何訴訟而支付的任何款項的責任。未經被賠付方書面同意,本公司不得以任何方式對被賠付方施加任何懲罰、限制或披露義務,或在未經被賠付方書面同意的情況下,直接或間接構成或強制承認或承認被賠付方的過錯或過失。本公司和被賠人均不得無理拒絕同意任何擬議的和解。
預支費用。公司應應受償方的要求,在最終處置該等訴訟之前支付因就第4或5條所述的任何訴訟進行抗辯而產生的所有費用。為獲得本協議項下的預支費用,受賠方應向公司首席執行官或祕書提交書面請求。該請求應合理地證明受賠方已發生或即將發生的費用,如果在提款時法律要求,則應包括或附有受償方或其代表承諾償還預支金額,如果最終由司法機關確定的話。
37
有管轄權的法院沒有進一步上訴權利的決定,即受賠方無權就本協議規定的費用或其他費用得到公司的賠償。被賠付人對償還任何此類金額的承諾不需要擔保。每筆預支費用應在公司收到該書面請求後二十(20)個日曆日內支付。本協議項下受賠方有權獲得的費用應包括因受賠方根據本協議第11條在仲裁中尋求裁決或裁決(包括執行本條款)而發生的任何訴訟、訴訟或程序所產生的費用,只要法院或仲裁員應確定受賠方有權根據本協議預支費用。
可分割性。如果本協議的任何一項或多項條款因任何原因被認定為無效、非法或不可執行:(A)本協議其餘條款的有效性、合法性和可執行性(包括但不限於本協議任何段落中包含任何被認為無效、非法或不可執行的條款的所有部分,其本身並不無效、非法或不可執行)不應以任何方式受到影響或損害;以及(B)在可能的範圍內,本協議的條款(包括但不限於本協議任何段落中包含任何被認為是無效、非法或不可執行的條款的所有部分,其本身並不是無效、非法或不可執行的)應被解釋為實現雙方的意圖,即本公司在可執行的範圍內最大限度地保護被賠付者。
通知。本協議授權或要求的通知可以通過專人或信譽良好的第三方夜間快遞服務遞送,也必須通過電子郵件遞送。向公司發出的通知應發送至:Frontier Communications Parent,Inc.,401Merritt 7,Norwalk,Connecticut 06851,收信人:公司祕書。向賠償對象發出的通知應按公司記錄中提供的最新地址發送至:Charlon McIntosh。任何此類通知將被視為在實際送達之日發出。
標題;參考文獻;起草。本協議各部分的標題僅為方便起見,不應被視為構成本協議的一部分或影響本協議的解釋。此處所指的節號指的是本協議的各節。所有代詞及其任何變體應視情況被視為指單數或複數。本協議應在管轄法律允許的最大範圍內,嚴格按照其條款進行解釋,不得解釋為對任何一方不利或有利於任何一方,無論是哪一方起草了本協議或本協議的任何條款。就本協議而言,連接詞“和”、“或”和“和/或”應按需要解釋,以將可能被解釋為超出其範圍的所有主題納入句子或從句的範圍,而“包括”應被解釋為“包括但不限於”。
協議期限。本協議將持續到並終止於:(A)適用的訴訟時效到期,該訴訟時效涉及可針對受賠方提出的任何索賠,而受償方有權根據本協議獲得賠償或墊付費用;(B)受償方不再擔任本公司或其他公司、合夥企業、合資企業、信託或其他企業的董事、高管、員工、代理人或受託人之日起十(10)年,包括服務
38
對於員工福利計劃,受賠方應本公司的要求提供服務;或(C)最終終止或解決所有未決訴訟(受賠方根據本協議被授予賠償或墊付費用的權利)以及受賠方根據本協議啟動的任何訴訟(包括任何和所有上訴)後一(1)年。
其他規定。
本協議以及因本協議引起或與之相關的所有爭議或爭議應受特拉華州國內法管轄,並按照特拉華州國內法解釋,而不考慮因特拉華州法律原則衝突而可能適用的任何其他司法管轄區的法律。
儘管本協議有任何其他規定,但如果受賠方選擇遵循適用的公司法或法規授權的程序之一來執行其在本協議項下的權利,並將其選擇通知公司,本公司同意遵循受賠方如此選擇的程序,以替代本協議規定的程序。如果根據前一句話,在任何特定情況下,本協議中設想的程序或受賠方選擇的程序(或受賠方選擇的程序)在對受賠方根據本協議獲得賠償或墊付費用的權利的有效和具有約束力的確定方面無效或無效,公司和受賠方應遵循適用的公司法或法規授權的最接近的類似程序。
公司可設立信託基金、授予擔保權益或使用其他方式(包括但不限於信用證、擔保債券和/或其他類似安排),以確保支付根據本協議進行賠償或墊付費用所需的金額。
本協議可以兩份或兩份以上的副本簽署,所有副本均應被視為同一份文書,並在雙方簽署並交付給另一方時生效。
本協議不應被視為本公司與身為本公司高管的任何受賠方之間的僱傭合同,如果受賠方是本公司的高管,則受賠方明確承認,除受賠方與本公司之間的單獨書面合同另有規定外,受賠方可隨時以任何理由、有無理由、有無遣散費的方式解除受賠方的職務。
在根據本協議進行付款的情況下,本公司將代位行使受賠人的所有追償權利,受賠人應簽署所需的所有文件,並採取一切必要措施確保這些權利,包括執行使公司能夠有效地提起訴訟以強制執行這些權利所需的文件。
本協議不得以任何方式修改、修改或補充,無論是通過行為過程還是其他方式,除非通過明確的書面文書
39
指定為本協議的修正案,代表各方簽署。任何一方未能或延遲行使本協議項下的任何權利或補救措施,均不得視為放棄行使任何該等權利或權力,或放棄或中止執行該權利或權力或任何行為過程的任何步驟,亦不得妨礙任何其他或進一步行使或行使任何其他權利或權力。
[簽名頁面如下]
40
茲證明,本公司和被保險人已促使本協議自上文首次寫明的日期起生效。
|
前沿通信母公司。 |
|
|
|
|
|
By |
|
|
: |
姓名:艾倫·加德納 |
|
|
職務:執行副總裁、首席人事官 |
41
賠償協議簽字頁
|
印度 |
|
|
|
|
|
|
|
|
By: |
|
|
姓名:查隆·麥金託什 |
|
|
職務:首席客户運營官執行副總裁 |
42