展品(10.10)

Ecolab Inc.
不合格福利計劃管理文件
(修訂後自2022年1月1日起生效)

Ecolab Inc.(“本公司”)特此修訂並全面重申本行政文件(“行政文件”),該文件規定對本文件附件A所列的不合格福利計劃(統稱為“計劃”和單獨的“計劃”)進行管理,這些計劃是由本公司設立的,目的是向為本公司和某些相關實體履行管理和專業職能的某些管理層和高薪員工提供福利。本管理文件以引用的方式併入每個計劃,是每個計劃的一部分。

第一條
定義

本行政文件和養老金計劃中定義的首字母大寫的計劃中使用的詞語和短語在本行政文件中和如此定義的計劃中使用,除非本行政文件或計劃或上下文中另有明確指示。本行政文件中使用的單詞和短語的首字母大寫字母在本計劃中定義,在本管理文件中使用的單詞和短語在本管理文件中的定義與定義相同。本行政文件或以大寫字母開頭的計劃中使用的下列詞語應具有以下各自的含義,除非上下文另有明確指示或特定計劃對其本身的規定另有規定:

第1.1條“管理人”是指根據第4.1節授權履行本計劃項下管理職責的人員。

第1.2節計劃年度的“年度薪酬”是指(1)高管以現金形式支付的基本工資、佣金和年度獎勵獎金(但不是長期獎勵獎金)的總和,這些獎金應由僱主在該計劃年度的聯邦所得税中報告為“工資”,(2)因參加本準則第401(K)、132(F)(4)或125節規定的僱主贊助的計劃而導致的任何減薪,以及(3)因參加Ecolab Mirror儲蓄計劃或其前身計劃而導致的任何減薪。以及(4)2011年1月1日之前的遣散費(截至2002年1月1日生效,不超過五十二(52)周),將被視為已按高管終止僱用前有效的定期工資支付日期支付,即使此類遣散費實際上是一次性支付或以其他加速方式支付。

第1.3節“福利”應指鏡像養老金福利、鏡像退休前養老金福利、SERP福利、SERP退休前福利、鏡像儲蓄福利、高管死亡福利、高管傷殘福利或遞延補償計劃賬户福利。

第1.4節“控制權變更”如果下列任何一款所述的事件已經發生,則“控制權變更”應視為已經發生:


(a)在經修訂的《1934年證券交易法》第13(D)及14(D)條(《交易法》)(本公司、根據本公司的任何僱員福利計劃持有證券的任何受託人或其他受信人,或由本公司的股東直接或間接擁有的與其對本公司股票的擁有權基本相同的任何公司除外)中使用的任何“人”,包括依據作出購買所依據的對本公司普通股(“普通股”)的投標或交換要約,直接或間接持有佔公司當時已發行證券總投票權25%(25%)或以上的公司證券的“實益所有人”(定義見《交易法》第13d-3條),但在公司發生前經公司董事會(“董事會”)安排或批准的交易除外;然而,如果任何該等人士將直接或間接成為本公司證券的實益擁有人,而該等證券佔本公司當時已發行證券的總投票權的34%(34%)或以上,則不論任何或全部該等實益擁有權是否在發生前由董事會安排或批准的交易中取得,控制權的變更將被視為發生。除非該人在成為本公司當時已發行證券的合共投票權的百分之二十五(25%)或以上的實益擁有人之日或之前與本公司簽署書面協議(並獲董事會批准),而該協議對該人實益擁有普通股股份的數額施加一個或多個限制,如果且只要, 該協議(或經董事會批准的對該協議的任何修訂,但該等修訂不得糾正任何先前違反該協議或對該協議的任何修訂的行為)繼續對該人具有約束力,而該人遵守(由董事會全權酌情決定)該協議的條款(包括該修訂);但如任何此等人士將直接或間接成為本公司證券的實益擁有人,而該等證券佔本公司當時已發行證券的總投票權的50%(50%)或以上,則不論該等實益擁有權是否符合該具約束力的協議而持有,控制權的變更將被視為發生,並進一步規定,本款第(1)款的規定不適用於公司在符合本節第(3)款規定的交易中成為本公司所有未償還證券的擁有人的交易(例如,反向三角合併);或

(b)在任何連續三十六(36)個日曆月內,在該期間第一天組成董事會的個人或任何新的董事(董事除外,其首次就職是與實際或威脅的選舉競爭有關的,包括但不限於與選舉公司董事有關的徵求同意),其任命或選舉或提名由公司股東選舉,經當時在任的董事中至少三分之二(2/3)的投票批准或推薦,且此等董事在該期間第一天是董事,或其任命,則先前已獲如此批准或推薦的選舉或選舉提名須因任何理由而終止,而該等選舉或提名最少須佔多數;或

(c)本公司或本公司的任何直接或間接附屬公司與任何其他法團的合併或合併已完成,但合併或合併除外,而合併或合併會導致本公司在緊接該合併或合併之前已發行的有投票權證券繼續(以

2


超過本公司或該尚存實體或其任何母公司在緊接合並或合併後已發行證券的總投票權的50%(50%)以上,且“人士”(見上文第(1)款的定義)並無取得本公司或該尚存實體或其母公司在緊接該等合併或合併後已發行的證券的總投票權的50%(50%)或以上;或

(d)本公司股東批准本公司全面清盤或解散計劃,或已達成本公司出售或處置本公司全部或幾乎所有資產的協議,但本公司將本公司全部或實質全部資產出售或處置予一實體,而該實體的有投票權證券的總投票權超過50%(50%),而該實體的有投票權證券由本公司股東以與緊接出售前其對本公司的所有權大致相同的比例擁有。

(e)儘管如上所述,如果任何計劃規定,在控制權變更時將支付福利,則在409A指南所要求的範圍內,只有在控制權變更也構成409A指南中定義的對高管或死亡受益人的“控制權變更事件”的情況下,才會在控制權變更時支付此類福利。本應在控制權變更時支付的任何福利應延期支付,並在計劃規定的時間支付,就像控制權變更沒有發生一樣。

第1.5條“守則”係指經修訂的1986年國內税法,以及根據該守則頒佈的所有條例或其他權威指引。

第1.6節“公司”是指Ecolab Inc.、特拉華州的一家公司或其繼任者。

第1.7條“受控集團”是指本公司及任何其他公司或實體,其僱員與本公司的僱員一起,根據守則第414條第(B)或(C)款的規定,被視為受僱於單一僱主。為了確定是否發生了“脱離服務”,受控組的成員將根據法典第414(B)或(C)節進行識別,但在適用法典第1563(A)(1)、(2)和(3)節或適用Treas時除外。註冊§1.414(C)-2為規範第414(C)節的目的,應使用“至少50%”一詞,而不是“至少80%”一詞。

第1.9條“死亡受益人”是指行政人員根據第2.4節指定領取福利的人,在行政人員死亡後,根據計劃應支付的撫卹金。

第1.8節“僱員”是指被僱主指定為普通法僱員並以全職或基本上全職為基礎受僱的任何人。

3


第1.9條“僱主”是指公司和根據第6.3節採用或已經採用一個或多個計劃的受控集團的任何其他成員。

第1.10節“僱員退休收入保障法”指經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》,以及根據該法案頒佈的所有法規或其他權威指導。

第1.11節“高管”是指在任何計劃下有資格應計福利的僱員。

第1.12節“409a指南”係指本守則第409a條和擬議的、臨時的或最終的條例或根據其發佈的任何其他指南。

第1.13節“退休金計劃”指Ecolab退休金計劃,因為該計劃可能會不時修訂。

第1.14節“計劃”是指本合同附件A所列的不符合條件的福利計劃,這些計劃可能會不時修改。

第1.15節“計劃年”是指日曆年。

第1.16節“離職”或“離職”是指因退休、死亡、殘疾或其他原因終止受僱於受控集團;但不得終止僱傭關係:(1)員工休軍假、病假或其他不超過六(6)個月(或在殘疾情況下,不超過十二(12)個月)的真正休假,或(2)可合理預期員工繼續以僱員或獨立承包人的身份為受控集團提供服務,按前三十六(36)個月期間(如果僱員提供服務少於三十六(36)個月,則為僱員提供服務的完整期間(無論是作為僱員還是作為獨立承包人)所提供的服務的平均水平的50%(50%)或更高的比率)。在本節中,“殘疾”是指任何可從醫學上確定的身體或精神損傷,預計會導致死亡或持續不少於六(6)個月,如果這種損傷導致行政人員不能履行其僱傭職位或任何實質上類似的僱傭職位的職責。員工是否發生離職應按照409A指南確定。

第1.17節“指定員工”應具有第6.8節中給出的含義。

第二條
利益的支付

第2.1條特別抵銷條款。即使計劃中有任何相反的規定,如果管理人(根據他或她的單獨決定權)確定高管或死亡受益人在支付福利時欠受控集團的債務,管理人(根據他或她的單獨決定權)可將任何此類福利減去

4


但是,只要在任何一個計劃年度減少的數額不超過5,000美元,並且減少的時間和數額與執行部門本應欠下的債務相同,就可以減少債務。管理署署長選擇不減少任何此類福利,並不構成放棄受控集團對此類債務的索賠。第2.1節的規定不應限制署長根據第2.3節調整福利支付的權力。

第2.2條預扣/繳税。在適用法律要求的範圍內,公司應從福利支付中扣繳(或導致扣繳)任何聯邦、州或地方政府要求扣繳的任何税款。

第2.3條調整;收回超額收益。即使計劃中有任何相反的規定,如果執行人或死亡受益人在任何期間領取的撫卹金超過了該期間應支付的總撫卹金,遺產管理人(憑其個人自由裁量權)可在409A指南允許的範圍內,對根據任何計劃應付給執行人或死亡受益人的未來撫卹金或其他應付給死亡受益人的其他金額作出他或她認為適當的任何調整,直至這些調整的總金額等於支付的超額撫卹金的總額。本節規定不得解釋為向執行人或死亡受益人追回多付款項的唯一手段,管理人可採取他或她認為適當的其他行動,以追回支付給執行人或死亡受益人的多付撫卹金。收到超額分配的每名行政人員或死亡受益人應為本計劃的利益以信託形式持有該分配,並應應要求向本計劃償還超出的金額,管理人可代表本計劃尋求法律或衡平法上可用的任何其他補救措施,以收回該超出的金額。

第2.4條死亡受益人指定。

(a)指定方法。死亡受益人的指定可以通過執行人簽署並在執行人在世期間交付給管理人的文書(採用管理人規定的格式)來撤銷或更改。提交給署長的最新死亡受益人指定將生效,

(b)沒有指定。除非計劃中另有特別規定,否則,如果執行人沒有指定死亡受益人或所有指定的死亡受益人先於執行人,如果配偶比執行人在世至少三十(30)天,則執行人的死亡受益人應為其配偶,如果沒有尚存的配偶,則為執行人的遺產。死亡受益人(或可能死亡受益人,在執行機構指定的範圍內)死亡後仍需支付的任何撫卹金,應支付給死亡受益人的遺產。

(c)死亡受益人名稱含糊不清。如果在行政人員去世前提交的最新死亡受益人指定不明確或不能合理解釋,則行政長官可(以他或她的全權酌情決定權)(I)以行政長官認為最接近行政人員意圖的方式解釋該指定,(Ii)確定該指定無效,並按照行政人員沒有這樣做的方式分配福利

5


提交任何指定,(Iii)向行政人員遺產的代表支付全部福利,或(Iv)向有管轄權的法院提起訴訟,要求建立此類指定,並從行政人員的利益中扣除在該等訴訟中產生的任何費用,包括合理的律師費。儘管有上述規定,如果計劃下的任何福利是由高管擁有的保險合同提供的,並且根據該保險合同,高管必須指定死亡受益人,則此類保險合同的條款應管轄與此類福利有關的死亡受益人的指定。

第2.5條保護條款。儘管計劃中有任何相反的規定,作為根據任何計劃獲得任何福利的條件,高管和(如適用)死亡受益人應被要求與公司合作,提供公司要求的任何和所有信息,以促進支付福利,並採取公司可能要求的任何其他行動。如果高管或死亡受益人拒絕合作,則不應根據計劃支付任何福利,公司或高管的僱主都不應根據該計劃對高管或其死亡受益人承擔任何進一步的義務。管理人、本公司、任何僱主或任何其他人均不會因管理人善意地決定支付給某人的金額而對任何其他人負有任何義務。

第2.6節付款的法律責任。

(a)在高管終止受僱於受控集團時,最近一次受僱於該高管的僱主應根據計劃向高管或其死亡受益人支付福利(或安排支付福利)。如果高管將就業從一個僱主轉移到另一個僱主,則該高管的福利(以及與之相關的相關資產和負債)應自動從該高管的前僱主轉移到該高管的新僱主。

(b)儘管有上文(A)款的規定,本公司可(但不須)就一名或多名高管或死亡受益人擔保一名或多名僱主在任何一項或全部計劃下的部分或全部義務,其程度由本公司以其唯一及絕對酌情決定權釐定。

(c)本公司特此擔保Ecolab USA Inc.(前身為Ecolab Finance Inc.)的所有僱主義務。根據所有計劃,涉及高管或死亡受益人。

第三條
資金來源

第3.1節僱主的義務。

(a)這些計劃被設計為沒有資金的、不合格的計劃,計劃的全部費用應從僱主的一般資產中支付。儘管有上述規定,僱主可根據與受託人達成的協議設立一個或多個信託,根據該協議,計劃下的部分或全部福利須予支付,或僱主可另行支付。

6


購買保險的目的是提供計劃下的福利。在不限制上述規定的前提下,僱主可自行決定,通過向高管交付一份提供基本相同福利的保險合同,履行其提供高管死亡福利或高管傷殘福利的義務。

(b)受託人依據信託協議支付按照計劃支付的福利,在此範圍內,僱主應履行根據該計劃支付福利的義務。如果任何福利是由僱主直接支付的,則信託支付這種福利的義務應被解除,僱主可以從信託的資產中獲得補償。

第3.2節限制高管和死亡受益人的權利--無留置權。計劃中包含的任何內容不得被視為在任何信託賬户或僱主的任何資產上產生有利於任何高管或死亡受益人的留置權。僱主沒有義務購買任何不受僱主債權人債權約束的資產,用於與計劃有關的用途。向信託基金出資的任何資產仍應受制於僱主債權人的債權。在按照計劃規定向高管或死亡受益人支付資產之前,高管、死亡受益人或任何其他人不得對僱主的任何資產擁有任何優先索取權或任何實益所有權權益。每名執行受益人和死亡受益人應具有僱主的普通無擔保債權人的地位,除上一句所規定的外,不得對僱主的任何資產或任何信託賬户享有任何權利、優先索取權或擔保權益。不應將支付本計劃下的福利的責任強加給僱主的任何高級管理人員、董事、員工或股東。

第四條
行政管理

第4.1節行政管理責任。本公司負責計劃的一般管理和執行計劃的規定。總裁副經理-公司人力資源部代表公司履行經理職責。總裁副可以隨時將計劃授予他或她的全部或部分行政權力、職責和權力轉授給他或她選擇的人、職位或委員會。任何此類委託均應以書面形式進行,並可在總裁副人力資源部認為在此情況下合理的通知後終止。公司僱員直接或間接向署長報告的任何行動,在該僱員在管理計劃方面的明顯職責範圍內,應推定為署長的行動。

第4.2節權力/職責。管理人擁有唯一和絕對的自由裁量權來解釋計劃的規定(包括但不限於,通過提供計劃語言中的遺漏和糾正不足之處,或解決計劃中的不一致或含糊之處),併除計劃中另有規定外,應確定執行人員和死亡受益人根據計劃享有的權利和地位(包括但不限於,執行人員或死亡受益人根據計劃有權獲得的任何福利的數額)。管理人有權制定合理的規章制度

7


管理計劃所需的所有決定,作出管理計劃所需的一切決定(計劃要求他人作出的決定除外),並便利其管理。除非計劃或適用法律的具體條款另有規定,否則遺產管理人在作出決定時不應被要求對類似情況的死亡受益人的高管一視同仁,遺產管理人(或首席財務官根據第4.5條)做出的所有善意決定均為最終決定,對各方均具有約束力。

第4.3節賠償。本公司應在法律允許的範圍內,最大限度地賠償總裁副人力資源部和每位履行管理人職責的人員在計劃管理過程中可能產生的所有責任。管理人有權從公司獲得在履行管理人職責時發生的所有費用的報銷。

第4.4節費用。除下列句子所述外,公司應支付在計劃的管理和運作中發生的所有費用。儘管有上述規定,除Ecolab Mirror Savings計劃另有規定外,Ecolab Mirror Savings計劃的管理費用應從該計劃中支付,除非公司自行決定直接支付部分或全部費用。

第4.5條索賠。任何執行受益人或死亡受益人,如認為他有權根據他尚未收到的計劃領取福利,可向遺產管理署署長提交書面索賠,説明其索賠的依據和他提出此類索賠所依據的事實。這種索賠必須在本應支付福利之日起一年內提出。署長應審查索賠,並應在收到索賠後九十(90)天內書面答覆索賠人。這種書面通知應以索賠人能夠理解的方式書寫,並應載有署長作出決定的具體理由的陳述,並説明下文所述的對拒絕提出上訴的程序。在審查過程中,索賠人(或其授權代表)將有機會審查其索賠所依據的計劃以及勞工部條例第2560.503-1(M)(8)節所指的與索賠相關的任何其他文件。如果管理人在審查後拒絕接受索賠人要求的任何部分或全部福利,索賠人可在收到管理人的拒絕後六十(60)天內,向公司首席財務官(“CFO”)上訴管理人的決定。在收到索賠人的上訴通知後六十(60)天內,首席財務官(或其代理人)應就索賠提交書面決定,該決定應以索賠人能夠理解的方式書寫,並應包含署長作出決定的具體理由的陳述,並説明索賠人根據《消費者權益保護法》第502條提起訴訟的權利。管理人或首席財務官可以書面通知索賠人, 延長九十(90)天或六十(60)天的期限,在這段時間內,如果特殊情況(由行政官員或首席財務官決定)需要延長,管理人或首席財務官必須再延長九十(90)天或六十(60)天,通知應在原定期間結束前發出,並應解釋延長的原因,並提供做出決定的估計時間。任何索賠人在未遵守上述索賠和上訴程序之前,或在收到CFO關於上訴的決定後九十(90)天內,不得就任何利益提起訴訟。本4.5節的規定旨在遵守

8


勞工部條例第2560.503-1節的要求,並應根據需要進行修改,以符合這些條例(包括修改提出和答覆涉及殘疾的索賠和上訴的時間段)。儘管有上述規定,如該等計劃下的任何利益是由申索人所擁有的保險合約提供的,則該等保險單的條款須管限根據該等保險合約而提出利益申索的程序。

第4.6節代號第409A節。

(a)在適用範圍內,每個不合格計劃(包括對其的所有修訂)應符合《守則》第409a節的規定,以防止在納税年度之前的納税年度或本應實際分配或提供給高管的年度根據本條例應計福利的任何數額計入毛收入。每個不合格計劃的管理方式應符合409A指南。行政文件的所有規定應以與409A指南一致的方式進行解釋。

(b)行政長官應盡合理努力,不採取違反《守則》第409a節任何規定的不合格計劃下的任何行動。署長有權通過與409A指南有關的被認為必要或適當的規則或條例,以預見和/或遵守其中的要求(包括任何過渡或其下的不變規則)。

(c)非限定計劃下的任何福利,如被視為在2005年1月1日之前延期,並且符合守則第409a節規定的“祖輩地位”,應繼續受在守則第409a節增加之前適用於非限定遞延補償的法律管轄,並應受2005年1月1日之前生效的行政文件中指定的條款和條件的約束。

(d)儘管本行政文件或任何計劃有任何規定,本文件或任何此類計劃中的任何內容均不得解釋為保證在任何計劃下提供福利的有利税收後果,且管理人、公司、任何僱主或其中任何人的任何僱員或代理人均不因第409A條或其他規定而徵收的任何附加税或罰款而對任何人負有任何責任。

第4.6條。錯誤分佈的恢復。如果管理人確定支付給任何行政或死亡受益人的金額超過了根據該計劃的條款應支付的金額,該行政人員或死亡受益人應應要求向該計劃償還超出的數額,並且管理人可代表該計劃在法律允許的最大限度內要求抵消僱主欠該行政人員或死亡受益人的任何其他金額,或尋求任何其他法律或衡平法上可用的補救辦法來追回超出的數額。收到超額分派的每位行政人員或死亡受益人應為本計劃的利益以信託形式持有該分派。

9


第五條
修訂及終止

第5.1節修正案。本公司董事會保留權利,在未經任何其他僱主或任何高管、死亡受益人或任何其他人同意的情況下,隨時對任何或所有計劃(包括本行政文件)的任何或全部條款進行修訂,但公司的總裁和首席財務官可各自單獨修訂個人認為必要或適當的任何或全部計劃(包括本行政文件),以改善計劃的管理,與合格的計劃協調,或遵守ERISA、税務、證券或其他類似法律或法規要求。任何該等修訂須於本公司獲授權人員簽署的文件內表達,並自該文件指定的日期起生效,或如無指定日期,則自簽署日期起生效。如果署長通過的任何規則、政策或程序與技術、行政或部長性質的計劃的任何規定不一致(包括關於作出任何選擇或執行任何行動的時間或方式的任何規定),則該規則、政策或程序應被視為對該計劃的修正。

第5.2節終止。本公司董事會特此保留任何或所有僱主在未經任何其他僱主或任何高管、死亡受益人或任何其他人同意的情況下隨時終止任何或全部計劃的權利。該終止應在本公司授權人員簽署的文書中明示,並應自文書中指定的日期起生效,或如未指明日期,則自籤立之日起生效。任何本應採用計劃的僱主,可根據其董事會的行動並經本公司書面同意,另行選擇退出該計劃,而該退出對其而言構成該計劃的終止,但就該計劃而言,該僱主應繼續作為僱主,以履行其對高管或死亡受益人承擔的義務。任何此種撤回和終止應在終止僱主的官員簽署的一份文書中明示,並應自文書中指定的日期起生效,如果沒有指明日期,則自文書籤署之日起生效。

第5.3條修訂及終止的效力。

(a)除特定計劃特別規定外,公司董事會(或僱主,如適用)在其修訂或終止特定計劃的行動中,有權決定該修訂或終止的影響,包括但不限於,有權減少或取消在該修訂或終止日期之前已終止受僱於受控集團、死亡或殘疾的高管的福利。

(b)即使計劃和本行政文件中有任何相反的規定,在計劃終止的情況下,公司有權以其唯一和絕對的酌情決定權改變福利分配的時間和/或方式,包括但不限於,規定向當時有權獲得鏡像養老金福利或SERP福利的每位高管或死亡受益人一次性支付一筆款項

10


金額等於此類福利的精算等值現值(根據各自的計劃確定);但是,如果法典第409a節的要求適用於此類計劃,則支付時間和方式的任何此類更改只能在409a指南允許的範圍和方式內進行。

第5.4節董事會行動。僱主董事會必須採取的或董事會有權採取的任何行動,均可由根據僱主所在國家的法律任命的董事會任何委員會採取。董事會可借決議案將本計劃保留予董事會的任何一項或多項權力轉授予董事會認為適當的一名或多名人士,惟董事會可隨時撤銷該項轉授。

第六條
其他

第6.1節非異化。行政人員或其死亡受益人在任何計劃下的任何權利或利益不得被行政人員或其死亡受益人預期、轉讓(法律上或衡平法上的)或轉讓,任何該等權利或利益也不受扣押、扣押、徵收、執行或其他法律或衡平法程序或以任何方式對任何行政人員或死亡受益人的債務負責或約束。本公司不得對任何旨在轉讓任何人在該計劃下的任何利益中的利益的文書給予任何效力。儘管如上所述,如果計劃下的任何福利是由高管擁有的保險合同提供的,則在法律允許的範圍內,高管可將此類合同的所有權轉讓給任何其他人。儘管有上述規定,管理署署長仍可酌情根據《國際破產管理法》第206(D)條規定的國內關係令,允許將全部或部分福利轉移給替代受款人,但須遵守管理署署長可能規定的條件和限制。此處包含的任何內容均不得解釋為放棄本公司或任何僱主的抵銷權。

第6.2節就業權。任何計劃的條款和條件不應被視為公司或任何僱主與高管之間的僱傭合同,除非本協議另有明確規定,否則高管和高管的死亡受益人都無權對抗公司或任何僱主。就業權不因此擴大或受影響。僱主應繼續有權解僱一名高管,無論是否有理由。

第6.3節僱主通過的計劃。經署長事先批准,受控集團的任何成員均可通過提供通過該計劃的董事會決議的核證副本,成為該計劃下的僱主。然而,僱主通過的任何計劃必須事先得到公司董事會的授權,或在僱主通過計劃的計劃年度結束前得到董事會的批准。不再存在或不再是受控集團成員的僱主應自動停止成為該計劃下的參與僱主。

11


第6.4條對其他福利的影響。除計劃或任何其他僱主贊助的計劃中特別規定外,根據養老金計劃或任何其他僱主贊助的(合格或不合格)計劃支付給高管或與高管相關的福利,如果有的話,是在計劃下提供的福利之外的。

第6.5條向《衞報》付款。如果行政長官(根據他的全權裁量權)確定根據一項計劃應支付給未成年人、被宣佈為無行為能力的人或無能力處理其財產處置的人,則行政長官可(憑其全權裁量權)根據《統一向未成年人轉移法》將這種津貼直接支付給任何州、法定代表人、或照料和監護這些未成年人、無行為能力的人或機構的配偶、父母、成年子女、監護人、監護人。在利益分配之前,遺產管理人可要求提供其認為適當的關於不稱職、未成年、無行為能力或監護的證明。這種分配應完全免除公司和僱主對該福利的所有責任。

第6.6節注意。根據本計劃要求或允許向管理人發出的任何通知,如果以書面形式親自遞送、或通過掛號或掛號信發送給公司的總法律顧問,應被視為足夠。該通知應視為自總法律顧問收到之日起(如以專人交付)或自注冊或認證收據上的郵戳所示日期(如以郵遞交付)之日起發出。要求或允許向高管或員工發出的通知,如果以書面形式親自遞送,或通過美國郵寄並預付適當郵資並寄往公司人事記錄中最近的地址,應被視為足夠。在適用法律允許的範圍內,還可以通過電子郵件或其他電子形式向主管人員和死亡受益人發出通知。

第6.7條警官們。本計劃中對公司某一高級人員的任何提及,也應指該高級管理人員在該職位的頭銜或職責發生變化時的相應職能。

第6.8節指定的員工。就《守則》第409a節和構成遞延薪酬計劃的所有計劃、方案、政策和安排而言,自2022年4月1日(“生效日期”)起生效。“指定員工”是指在緊接“指定員工生效日期”(如下定義)之前的日曆年度內的任何時間(1)公司或任何受控集團成員中薪酬最高的五十(50)人之一;(2)公司的5%(5%)所有者;或(3)年薪超過15萬美元的公司百分之一(1%)所有者。就本節而言,“高級人員”是指具有《條例》所述高級人員的權力和地位的任何人。註冊§1.416-1、問答T-13,無論是否由公司董事會選舉產生。“指定員工生效日期”指每年的4月1日,在緊接每個指定員工識別日期之前的日曆年度內滿足指定員工定義的任何人員,如果在該指定員工生效日期開始的十二(12)個月期間內離職,則為指定員工。薪酬最高的五十(50)名軍官的確定應根據Treas進行。註冊§1.409A-1(I);但管理人可以

12


對這種條例所允許的這種身份識別程序採取任何選擇性的改變(包括導致50多名官員被指定為僱員的改變)。在生效日期之前,指定的員工應具有Ecolab Inc.非合格福利計劃管理文件(經修訂並於2011年1月1日重新生效)中規定的含義。

第6.9節治國理政。這些計劃應根據明尼蘇達州的法律進行管理、解釋和管理,除非聯邦法律先發制人。

第6.10節性別和號碼。為解釋本計劃(包括本行政文件)的規定,除非上下文另有明確要求,否則男性應被視為包括女性,女性應被視為包括男性,單數應包括複數。

第6.11節可分性。如果有管轄權的法院裁定計劃的任何規定(包括本行政文件)或其對任何情況或個人的適用無效,則該計劃的其餘部分以及該規定對其他情況或個人的適用不應受此影響。

第6.12節整合。計劃(包括本行政文件)構成雙方的完整協議,除非按照第五條的規定以書面形式作出,否則對計劃的任何更改、修改或修改均無效並具有約束力。

第6.15節打官司。在與任何計劃、公司高管、僱員或前僱員或僱主有關的任何訴訟或程序中,他們的死亡受益人或在該計劃中擁有或聲稱擁有權益的任何其他人不應是必要的一方,也無權獲得任何通知或程序。任何不可上訴或可上訴並可在任何該等訴訟或程序中提出的最終判決,對本協議各方及在本計劃中擁有或聲稱擁有任何利益的所有人士均具約束力及決定性。在法律允許的範圍內,如果任何人士或其代表對本公司、僱主、管理人、根據本協議設立的任何信託的受託人或代表任何上述人士或在其指示下行事的任何人士提起法律訴訟,而該等訴訟對該等人士造成不利結果,或因對行政人員或其他人士利益的索償衝突而引起法律訴訟,則任何該等人士就訴訟進行辯護的費用將計入與訴訟有關或須支付予有關行政人員或其他人士的金額(如有)。在適用法律允許的範圍內,接受參與計劃應構成解除公司、每個僱主、管理人和受託人及其各自代理人的任何和所有責任和義務,而不涉及故意不當行為或嚴重疏忽。

第6.16節執行和死亡受益人的責任。根據任何計劃有權享受福利的人應不時向署長提交該人的郵局地址和每次郵局地址的更改。根據計劃有權享受福利的每一人還應向署長提供委員會認為在管理計劃方面必要或適宜的所有適當文件、證據、數據或資料。

13


為了證明,Ecolab Inc.已簽署了本修訂和重新簽署的行政文件,並已在本16這是2021年12月一天。

Ecolab Inc.

(蓋章)

發信人:

/s/勞裏·M·馬什

勞裏·M·馬什

人力資源執行副總裁

證明人:

發信人:

邁克爾·C·麥考密克

邁克爾·C·麥考密克

執行副總裁兼總法律顧問

14


附件A

1.Ecolab高管死亡福利計劃

2.Ecolab執行長期殘疾計劃

3.Ecolab鏡像養老金計劃

4.Ecolab高級管理人員補充退休計劃

5.Ecolab鏡像儲蓄計劃

15