展品(10.8)
Ecolab鏡像儲蓄計劃
(修訂後自2022年1月1日起生效)
鑑於,Ecolab Inc.(“公司”)此前設立了Ecolab鏡像儲蓄計劃(“計劃”),為為公司和某些相關實體履行管理和專業職能的某些管理層和高薪員工提供額外的遞延補償福利;以及
鑑於自2009年1月1日起,該計劃分為“超額計劃”(在計劃中稱為“一級延期”)和遞延儲蓄計劃(在計劃中稱為“二級延期”),前者構成明尼蘇達州所得税的“超額計劃”;
鑑於自2014年1月1日起對《計劃》進行了完整的修訂和重述,以納入對《計劃》的先前修訂並對《計劃》作出某些其他修改;以及
鑑於,經如此修訂和重述,並經2020年12月2日通過的第1號修正案進一步修訂的計劃;以及
鑑於,本公司希望自2022年1月1日起修訂和重述該計劃的全部內容,以納入第1號修正案的條款,並對該計劃的條款做出某些其他澄清的更改。
因此,根據Ecolab Inc.針對非限定福利計劃的行政文件第5.1節,本公司現將該計劃全文修訂並重述如下:
2
本文中使用的單詞和短語與儲蓄計劃或行政文件中定義的首字母大寫字母一起使用時,均按照如此定義使用,除非本文另有明確定義或上下文另有明確指示。除非上下文另有明確指示,本計劃中使用的下列大寫單詞和短語應具有以下各自的含義:
3
4
5
(i) | 根據第3.1條作出的行政延期指示應在行政人員離職之日自動終止,但僅限於對所提供服務的任何補償 |
6
在執行人員離職後,或在409A指南允許的範圍內,在計劃終止之日。 |
(Ii) | 行政長官根據第3.1條作出的指示可予取消,但條件是行政長官因行政人員出現不可預見的緊急情況而認為有必要取消該項指示。任何此類取消將在本計劃年度的剩餘時間內繼續有效,但此後將自動恢復(除非根據本計劃第(A)款另有更改)。 |
(Iii) | 行政長官可於行政人員致殘當年年底或行政人員致殘後第三個月十五日前,撤銷行政人員根據第3.1條作出的指示。就本款而言,殘疾是指在醫學上可確定的任何身體或精神損害,導致行政人員不能履行其職位或任何實質上類似職位的職責,而這種損害預計會導致死亡或可能持續不少於六個月。 |
(i) | 僱主應將以下數額(“匹配供款”)記入管理人員的賬户:(1)對於參加傳統儲蓄計劃的管理人員,匹配供款應等於(A)不超過管理人員基本工資的3%(3%)的遞延薪金的100%(100%)和(B)超過管理人員基本工資的3%(3%)但不超過管理人員基本工資的5%(5%)的遞延薪金的50%(50%)的總和。或(2)對於參加儲蓄計劃的管理人員,相應的繳款應等於(A)不超過管理人員基本工資的4%(4%)的遞延薪金的100%(100%)和(B)超過管理人員基本工資的4%(4%)但不超過管理人員基本工資的8%(8%)的遞延薪金的50%(50%)的總和;根據本條例第3.3(A)(I)條應考慮的行政人員基本工資數額應為該計劃年度的行政人員基本工資數額,超過根據《守則》第401(A)(17)條規定的儲蓄計劃或傳統儲蓄計劃可考慮的最高補償。納爾科公司、冠軍技術公司、科西卡納技術公司或其任何後續實體僱用的有資格在2014計劃年度參加該計劃的高管將被視為已選擇向本計劃貢獻8%(8%) |
7
他們的基本工資超過了根據《守則》第401(A)(17)節的儲蓄計劃可以考慮的最高賠償額。 |
(Ii) | 僱主還應將由管理人確定的數額的額外匹配繳款記入行政人員的賬户,該數額等於根據儲蓄計劃或傳統儲蓄計劃要求行政人員沒收的匹配繳款(加上可分配的收入)的金額,因為適用了守則的税前非歧視要求(“真實匹配繳款”)。 |
8
(i) | 行政人員有權在下列日期(以較早者為準)收到其賬户:(1)行政人員2005年前的子賬户,即其因殘疾而終止僱用的日期,或(2)其因任何原因終止受僱於受控集團的日期,包括退休(或,就分配給行政人員2004年後的子賬户的金額而言,為其離職之日(或,如行政人員根據第4.2(C)(Ii)(2)(B)節進行選舉,則為該節規定的日期);但因離職而作出的分配,須於與指定僱員離職之日(或如較早,則為死亡日期)後六(6)個月後的第一(1)日或之後的第一(1)日,在《守則》第409A(A)(2)(B)(I)條適用的範圍內,向該指定僱員作出或開始作出分配,但行政人員根據第4.2(C)(Ii)(2)(B)(B)條作出選擇的除外,付款日期為指定的日期 |
9
這樣的部分,如果較晚的話)。如果是分期付款,在延遲六(6)個月後向指定員工支付的第一(1)筆付款應在離職後第七(7)個月的第一(1)天支付(如果較早,則為死亡日期),並應包括根據本款第(I)款延遲支付而未支付的任何鏡像儲蓄福利付款。 |
(Ii) | 儘管有上述規定,本公司可應行政人員的書面要求,隨時安排向該行政人員支付相當於行政人員既有賬户的全部或任何部分的金額,但不包括可歸因於等額供款的部分,前提是行政人員基於其可能需要的合理證據,以其唯一及絕對酌情決定權決定,為減輕不可預見緊急情況的後果,有必要支付一筆或多筆款項。對於因不可預見的緊急情況而支付的款項,只有在金額不超過滿足緊急情況所需的合理金額(就2004年後的管理人員子賬户支付的款項加上支付合理預期的分配所產生的税款所需的金額)的範圍內,才可允許支付,並且不得通過償還或保險補償或其他方式、通過清算管理人員的資產(在清算本身不會造成嚴重財務困難的範圍內)或在409A指導方針允許的範圍內通過停止本計劃下的執行延期來支付。然而,在確定滿足緊急需要所需的合理數額時,不需要考慮到由於不可預見的緊急情況而在另一個非限制性遞延賠償計劃下可獲得但實際上尚未支付的任何額外賠償。 |
(Iii) | 儘管本計劃有任何相反的規定,如果公司根據其法律顧問的建議,認為支付高管賬户的全部或任何部分將導致公司根據1934年證券交易法第16(B)條獲得利潤,如果沒有本段的實施,則應推遲支付該款項(或其部分),並在409a準則允許的範圍內儘早支付該款項(或其部分)不再受第16(B)條的約束。 |
10
(i) | 付給高管的報酬。 |
(1) | 2005年前的子帳户。除非根據第4.2(C)節另行選定,行政主管2005年前的子賬户應以一次性付款的形式分配給行政主管。 |
(2) | 2004年後的子賬户。除非根據第4.2(C)節另行選定,行政主管2004年後的子賬户應以年度分期付款的形式分配給行政主管,分期付款期限為十(10)年。 |
(Ii) | 給死亡受益人的賠償金。行政人員的鏡像儲蓄撫卹金(如果已經開始向行政人員支付,則其剩餘的分期付款)應以一次性付款的形式分配給其死亡受益人。 |
(Iii) | 很小的好處。儘管計劃中有任何相反的規定,如果(1)高管2005年以前的子賬户不超過2.5萬美元(25,000美元)(不包括最低福利),此子賬户應在受控集團終止僱傭時以一次性付款的形式支付給高管,(2)高管2004年後的子賬户不超過2.5萬美元(25,000美元),此子賬户應在離職時以一次性支付的形式支付給高管。 |
(Iv) | 支付最低限度的福利。儘管有上述規定,行政人員的最低福利應以行政人員先前根據先前計劃選擇的形式支付,這種選擇應保持完全有效,直至分配之日為止。 |
(i) | 總體而言。行政人員如不希望以第4.2(B)(I)節所述的正常福利形式支付其鏡像儲蓄福利,可選擇以不超過十(10)年(由行政人員選擇)的年度分期付款形式收取2005年前的子賬户,並可選擇以一次性付款或按年分期支付五(5)或十(10)年的形式收取2004年後的子賬户 |
11
年(由執行人員選擇);但第4.2(C)條規定的選擇不適用於執行人員的最低福利。每筆分期付款的金額將通過將截至該分期付款分配日期的高管鏡像儲蓄福利(不包括最低福利)的餘額除以剩餘付款總數(包括本次付款)來確定。自2009年1月1日起,行政人員可根據第4.2(C)節就行政人員的主要延期支付子賬户和次級延期支付子賬户做出單獨的付款選擇。 |
(Ii) | 選舉的形式/時間。 |
(1) | 2005年前的子帳户。就2005年前的子賬户作出的任何可選形式的福利選擇必須以書面形式(以管理人提供的表格),並在執行人因非自願終止、死亡或殘疾而終止受控集團的僱用之前,或在執行人自願終止僱用或退休前至少一(1)年,向管理人提交。任何此類選擇均可在未經任何其他人同意的情況下隨時更改(第2.4節所述除外),方法是向行政長官提交一份後來簽署的書面選擇;但在行政人員自願終止僱用前不到一(1)年作出的任何選擇均無效,在這種情況下,應按第4.2(B)節規定的正常形式付款。 |
(2) | 2004年後的子賬户。 |
(A) | 總體而言。就2004年後的子賬户作出的任何可選形式的福利選擇必須以書面形式(在管理人提供的表格上),並在行政人員首次有資格參加計劃並根據第3.1節做出首次行政人員延期選擇時提交給管理人。自2009年1月1日起,執行人員可根據本第4.2(C)(Ii)(2)節對執行人員的主要延期付款子帳户和次要延期付款子帳户進行單獨付款選擇。 |
(B) | 隨後的選舉。行政人員可更改其根據第4.2(C)(Ii)(2)(A)、(B)或(C)條作出的任選形式的福利選擇。根據本計劃的條款,任何變更在不可撤銷時將被視為所做的變更。任何正確完成的後續選舉將被認為是不可撤銷的日期 |
12
由管理人收到並接受(但不遲於收到後十五(15)天),但須遵守以下條件: |
(x) | 隨後的選舉不得在作出選舉之日起至少十二(12)個月後生效; |
(y) | 必須在預定付款日期前不少於十二(12)個月作出選擇;及 |
(z) | 執行機構2004年後的子賬户(或自2009年1月1日起,執行機構的主要延期支付子賬户和次級延期支付子賬户)的付款(死亡或不可預見的緊急情況除外)應在付款之日後五(5)年內支付或開始支付(或對於被視為一次性付款的分期付款,則為第一筆款項以其他方式計劃支付的日期)。 |
(C) | 過渡時期的選舉。儘管《計劃》有任何相反的規定,但允許執行人員選擇在不考慮五(5)年延遲的情況下(根據第4.2(C)(二)(2)(B)節的要求),一次性支付或以五(5)年或十(10)年年度分期付款的形式,在離職之日支付或開始支付他或她的每個主要延期支付子賬户和次級延期支付子賬户。過渡期選舉不遲於2008年12月31日根據第(C)款進行。 |
13
(i) | 儘管有(A)款的規定,但在符合本款第(Ii)款的要求的情況下,僱主應被免除根據本計劃支付或提供任何未來鏡像儲蓄計劃福利的任何義務,並有權追回已經分配的金額,如果在未經公司書面同意的情況下,高管(無論是在終止受控集團之前或之後)(1)參與與公司或受控集團成員有關的不誠實、欺詐、失實陳述、挪用公款或故意傷害或企圖傷害,(2)犯有任何嚴重性質的非法或犯罪活動,(3)故意或故意違反一項或多項職責,而該項或多項職責個別或整體而言,對行政人員的整體職責具有重大影響,或(4)嚴重違反與本公司或受控集團成員訂立的任何保密或競業禁止協議。用人單位有責任以證據優勢證明上述事件之一已經發生。儘管有上述規定,本款第2(I)款的規定不適用於行政人員的最低福利或可歸因於其行政延期的行政人員賬户部分。 |
(Ii) | 儘管有上述規定,行政人員不得根據本款第(I)段喪失其鏡像儲蓄計劃福利的任何部分,除非(1)行政人員收到列出沒收理由的合理書面通知,(2)如果行政人員提出要求,行政人員(和/或行政人員的律師或其他代表)將獲準在公司全體董事會(“董事會”)舉行聽證會,以及(3)董事會多數成員認定行政人員違反了本款(I)段的一項或多項規定。 |
14
15
(i) | 在控制權變更發生後三十(30)個工作日內,公司應被要求設立一個不可撤銷的信託基金,用於支付鏡像儲蓄計劃福利。除以下句子所述外,對信託基金的所有捐款均不可撤銷,公司無權指示受託人將信託基金的任何資產返還給僱主或轉移給他人,直到清償了該計劃下所有高管及其死亡受益人的所有債務為止。存入信託基金的任何資產應以僱主債權人的債權為準,在清償所有債務後,信託基金中剩餘的任何剩餘資產應返還給公司。 |
(Ii) | 除上文第(1)段所述的要求外,在控制權變更時生效的信託基金還應遵守下列額外要求: |
(1) | 信託基金的受託人應為第三方、法人或機構受託人; |
16
(2) | 信託基金應滿足《守則》規定的設保人信託的要求;以及 |
(3) | 在下列情況下,信託基金將自動終止:(A)如果美國勞工部的最終決定(或,如果對其提出上訴,則由有管轄權的法院)裁定,由於信託的設立和向信託轉移資產,該信託被視為就ERISA第一章而言是“有資金的”,或(B)如果是由國税局的最終決定(或,如果對其提出上訴,(I)就守則第83條或其任何後續條文而言,或(Ii)根據守則第451條或第409a條或其任何後續條文,信託基金受益人在該應課税年度或該受託人實際分配或提供該等款項的年度之前的某個課税年度的毛收入中,可計入該等款項作為補償。信託終止後,信託基金中可歸因於應計鏡像儲蓄計劃福利的所有資產應立即按照高管各自賬户中的既得餘額按比例分配給高管(但僅限於409A指南允許的範圍和方式),其餘資產(如果有)應歸還給公司。 |
(Iii) | 在信託基金成立後五(5)天內,公司應向信託基金的受託人轉移(或促使僱主轉移)一筆相當於該計劃下所有高管賬户餘額的100%(100%)的金額。 |
(Iv) | 在根據上文第(I)段向信託基金提供資金後,公司應安排將額外的執行延期付款和相應的捐款存入信託基金,因為這些金額將根據本協議第3.4節貸記到執行人員的賬户中。 |
(v) | 儘管有上述規定,如果僱主在需要繳款時已資不抵債,則不應要求僱主向信託基金繳款。 |
(Vi) | 遺產管理人應通知受託人從信託基金中支付給行政人員(或其死亡受益人)的鏡像儲蓄計劃福利金額,並應協助受託人根據該計劃的條款進行分配。 |
17
(Vii) | 如果任何福利是由僱主直接支付的,則信託支付此類福利的義務應被解除,僱主可從信託的資產中獲得補償。 |
(Viii) | 儘管本計劃或行政文件中有任何相反的規定,(1)在控制權變更後,(1)不得修改本第7.3(B)條的規定;(2)在控制權變更之前,只有在每一高管書面同意的情況下,或(B)如果該修訂的生效日期至少是在高管收到採用該修訂的書面通知之日後兩(2)年,才可對其進行修訂;但這一限制不適用於為遵守409A指南的要求而認為必要或合理的任何修正(由委員會全權酌情決定)。 |
為了證明,Ecolab Inc.已經執行了Ecolab Mirror Savings計劃,並已在本16這是2021年12月一天。
| | | Ecolab Inc. | | ||
(蓋章) | | | | | ||
| | | 發信人: | /s/勞裏·M·馬什 | | |
| | | | 勞裏·M·馬什 | | |
| | | | 人力資源執行副總裁 | | |
證明人: | | | | | ||
| | | | | | |
發信人: | 邁克爾·C·麥考密克 | | | | | |
| 邁克爾·C·麥考密克 | | | | | |
| 執行副總裁兼總法律顧問 | | | | |
18