辛辛那提金融公司
2009年度激勵性薪酬計劃
修改並重新發佈於2022年1月28日

1.目的。辛辛那提金融公司2009年年度激勵薪酬計劃的目的是在綜合基礎上向辛辛那提金融公司及其子公司的高管提供基於實現預先設定的業績目標的獎金薪酬,並根據美國國税法第162(M)節的規定,最大限度地提高公司支付給公司指定高管的年度薪酬金額的所得税扣除額。(注:辛辛那提金融公司2009年年度激勵薪酬計劃的目的是在綜合基礎上向辛辛那提金融公司及其子公司的高管提供基於實現預先設定的業績目標的獎金薪酬,並根據美國國税法第162(M)條最大限度地扣除支付給公司指定高管的年度薪酬。

2.定義。就本計劃而言,以下術語的定義如下:

A.“獎勵”是指參與者在實現績效目標後有權獲得的激勵性薪酬。
“董事會”是指本公司的董事會。
C.“法規”係指不時修訂的1986年“國內税收法規”及其任何後續法規。
D.“委員會”是指證券交易委員會或任何後續機構。
E.“委員會”指董事會的薪酬委員會或其小組委員會、其任何繼任者或董事會指定管理該計劃的其他委員會或小組委員會,該委員會在任何時候均應由兩名或兩名以上外部董事組成,其定義見“國税法”第162(M)節及其頒佈的財務條例。
F.“公司”是指辛辛那提金融公司、根據俄亥俄州法律成立的公司,或其任何繼承人及其合併後的子公司。
G.“參與者”是指本公司的高管,包括總裁兼首席執行官和本公司薪酬最高的四位高管(總裁和首席執行官除外),證監會根據1934年“證券交易法”通過的規定對此有更全面的描述。“參與者”指的是本公司的高管,包括總裁和首席執行官以及本公司薪酬最高的四位高管(總裁和首席執行官除外)。
H.“同業集團”是指由薪酬委員會確定並在公司年度股東大會委託書中披露的同業集團。
I.“績效目標”是指公司在每個歷年的前90天內為公司設定的目標。績效目標旨在構成守則第162(M)節或任何修訂或後續條款所指的“基於績效的”薪酬。
J.“績效年度”是指截至12月31日的歷年,績效目標應在該年度內進行衡量。
K.“計劃”是指辛辛那提金融公司2009年年度激勵薪酬計劃,該計劃是對辛辛那提金融公司2006年激勵薪酬計劃的修訂和重述。
“價值創造比率”等於:1)每股賬面價值增長率加上2)每股宣佈的股息與每股期初賬面價值的比率的總和。
1




3.計劃管理。本計劃由公司委員會負責管理。委員會擁有全面的權力、權力和自由裁量權來管理和解釋本計劃,併為其制定管理規則。委員會在根據本計劃作出任何決定或該計劃所指的任何決定時,應有權依賴本公司高級職員、僱員、法律顧問及會計師的意見、報告或報表,以及本公司同業集團已公佈的財務報告。

4.計劃生效日期。本計劃自公司董事會批准之日起生效,條件是股東在下一屆年度股東大會上批准。

5.獎勵。本計劃下的每項獎勵均應由委員會規定的書面協議證明,該協議規定了獎勵的條款、條件和限制(獎勵協議)。根據績效目標的實現,每位參與者都有資格獲得最高10倍於其基本年薪的年度獎勵。

6.績效目標。
A.本計劃下的獎勵應在公司實現獎勵協議中規定的績效目標後獲得。委員會可根據以下一項或多項業績目標確定業績年度的業績目標:股東總回報、股本回報率、經濟資本回報率、營業收入變化、承保盈利能力、收入、費用、每股收益、每股營業收益或價值創造比率。績效目標可以是數字,也可以是與同級組的比較。
B.委員會應在可行的情況下儘快在每個歷年開始之前或之後90天內為績效目標制定書面目標。
C.儘管本計劃有任何相反規定,委員會仍保留完全的消極裁量權(在守則第162(M)條規定的國税局適用規則的範圍內),根據委員會認為適當的因素,減少或取消參與者在實現績效目標時獲得的部分或全部獎勵,但在任何情況下,委員會均不得在績效目標實現後增加支付給參與者的獎勵金額。

7.裁決的終止和支付。獎勵應由委員會確定,並由公司在委員會能夠證明根據第6條確定的績效目標確實實現後儘快支付。在任何情況下,獎金的支付不得晚於實現績效目標的日曆年度結束後的兩個月零十五天。

如果參與者在實現績效目標的日曆年度內因死亡或退休而終止受僱於本公司,該參與者可能有權獲得公司酌情支付的獎金。在任何情況下,獎金的支付不得晚於實現績效目標的日曆年度結束後的兩個月零十五天。

2



8.裁斷的沒收及發還。如果委員會在任何時候合理地認為參與者犯有挪用公款、欺詐、不誠實、不履行對公司的任何義務、違反受託責任或故意無視公司規則導致公司損失、損害或傷害的行為,則該計劃下的任何懸而未決的獎勵都將被沒收。此外,如果任何參與者在受僱期間有挪用公款、欺詐或違反受託責任的行為,導致有義務重述公司的財務報表,參與者應被要求以現金形式向公司償還根據本計劃根據公司財務報表重述的任何期間的表現支付的任何獎金。獎勵的償還是對公司因參賽者不當行為而獲得的任何其他救濟的補充,並與之分開。委員會就上述事項作出的任何決定均為最終、決定性的決定,並對所有利害關係方具有約束力。

9.雜項。
A.加快頒獎進程。除非適用的獎勵協議另有明確規定,且即使本計劃中有任何其他相反的規定,否則如果參與者在控制權變更生效日期後12個月內因僱傭實體的行動而終止受僱於公司或其子公司,則該參與者在終止之日所持有的任何懸而未決的獎勵將成為完全歸屬,並且截至終止之日適用於該參與者所持有的任何此類獎勵的限制和其他條件(包括歸屬要求)將失效,並且此類獎勵應不受所有限制且完全歸屬為此目的,“控制權變更”是指在以下情況下發生的事件:(I)在本計劃被公司股東採納之日後,任何個人、實體或集團在未經董事會事先批准的情況下,直接或間接成為本公司證券的實益擁有人,該證券佔本公司當時已發行證券的總投票權的20%或更多;(I)在本計劃通過之日後,任何個人、實體或集團直接或間接成為本公司證券的實益擁有人,佔本公司當時已發行證券的總投票權的20%或更多;或(Ii)未經董事會事先批准,由於或與本公司有表決權股票的投標或交換要約、本公司參與的合併或其他業務合併、出售或以其他方式處置本公司全部或幾乎所有資產、本公司重組或與選舉董事會成員有關的委託書競賽所致,或與本公司有表決權的股票的投標或交換要約有關,或在其後兩年內發生,或與本公司參與的合併或其他業務合併有關,或因本公司全部或實質上所有資產的出售或以其他方式處置、本公司重組或與選舉董事會成員有關的委託書競爭所致。緊接任何該等交易前擔任本公司董事的人士,不再在本公司董事會或本公司任何繼任者的董事會中佔多數席位(因去世而辭職除外, 殘疾或正常退休。)就前一句的定義而言,任何由美國證券交易委員會(Securities and Exchange Commission,簡稱SEC)頒佈的規則定義的術語,應具有該等定義不時規定的含義。
B.參與權。參賽者不得要求或有權根據本計劃獲獎,也無代表公司或委員會對參賽者一視同仁的義務。本計劃下的獎勵不得以任何方式附加、轉讓或轉讓。
C.不是就業義務。本計劃的通過或本計劃下的獎勵授予(或根據本計劃採取的任何其他行動)均不賦予任何參與者繼續受僱的權利,也不得以任何方式幹擾本公司隨時終止任何參與者受僱的權利。
代扣代繳所得税。本公司有權從根據本計劃支付的任何賠償金中扣除法律要求就此類付款扣繳的任何聯邦、州或地方税。
3



五、依法治國。本計劃應受俄亥俄州法律和適用的聯邦法律管轄,排除任何衝突或法律、規則或原則的選擇,否則可能會將本計劃的解釋或解釋提交給另一個司法管轄區的實體法。除非獎項另有規定,否則參賽者將被視為服從俄亥俄州聯邦或州法院的專屬管轄權和地點,以解決可能因本計劃或任何相關獎項而引起或與之相關的任何和所有問題。
F.修改、修改和終止。公司董事會可隨時修改、修改或終止本計劃,但此類修改或修改不得影響此前授予的獎勵。任何該等修訂或修改須於董事會決定的日期生效。
G.可伸縮性。如果本計劃的任何條款被認定為無效或不可執行,則該無效或不可執行不應影響本計劃的其餘部分,並且本計劃應在該條款未包括時執行和解釋。
H.解釋。本計劃的設計和意圖符合本規範的第162(M)條,本計劃的所有條款應以符合本規範的方式進行解釋。

4