附件10.15
恩維斯塔控股公司
2019年綜合激勵計劃
績效庫存單位協議
除非本協議另有定義,否則經修訂的enVista控股公司2019年綜合激勵計劃(“計劃”)中定義的術語在本績效股票單位協議(“協議”)中的定義含義相同。
I.授權書公告
名稱:#ParticipantName#
員工ID:#EmployeeID#
根據本計劃和本協議的條款和條件,以下籤署的參與者已被授予績效股票單位獎,具體如下(以下每個大寫術語均為定義術語,含義如下):
授予日期:#授予日期#
目標PSU:#TargetQuantityGranted#
核心財務指標績效期間:#開始日期#至#結束日期#。
TSR實施期:#開始日期#至#結束日期#
歸屬條件:根據本協議(包括附錄A)
II.AGREEMENT
1.發放PSU。EnVista Holdings Corporation(“本公司”)特此授予本授予通知中點名的參與者(“參與者”)一項績效股票單位(或“PSU”)獎勵,以符合本協議和本計劃的條款和條件,這兩項內容通過引用併入本協議和本計劃。在本協議中使用時,術語“履約期”是指從TSR履約期開始日期或核心財務措施履約期開始日期中較早的日期開始,到TSR履約期結束日期或核心財務措施履約期結束日期中較晚的日期結束的期間。
2.授予。
(A)歸屬附表。除本協議或本計劃另有規定外,根據附錄A的條款確定的PSU數量(如果有)授予本協議,附錄A通過引用併入本協議併成為本協議的一部分(該條款在本協議中稱為“授予條件”);但(以下第4節規定除外)本協議條款下的任何PSU不得授予獎勵,除非參與者從授予之日起至公司董事會薪酬委員會(“委員會”)決定根據歸屬條件授予的PSU數量之日(“認證日期”)期間繼續積極受僱於本公司或合格子公司。委員會應根據歸屬條件確定歸屬於多少PSU,該決定應是最終和決定性的。在委員會作出上述決定前,任何轉歸條件均不會被視為已獲符合。此類認證應在不晚於履約期最後一天(“認證結束日期”)後的四(4)個日曆月內進行。
(B)部分PSU歸屬。如果參與者被賦予PSU的零碎部分(“零碎部分”),則該零碎部分將被四捨五入並轉換為公司普通股的全部股份(“股份”),併發行給參與者;但前提是,小數部分的四捨五入將導致徵收(I)根據1986年“國税法”第409a條(“第409a條”)徵收的個人所得税和懲罰性利息費用,或(I)根據1986年“國税法”第409a條(“第409a條”)徵收的個人所得税和懲罰性利息費用,或(I)根據1986年“國税法”第409a條徵收的個人所得税和懲罰性利息費用。
(Ii)不利的税務後果如果參與者位於美國以外,零碎份額將被四捨五入,而無需就該零碎份額支付任何代價。
(C)附錄。本協議所附任何附錄的規定均以引用方式併入本協議,併成為本協議的一部分,如果任何此類附錄中的任何規定與本協議其他地方的任何規定相沖突,則應以該附錄中規定的條款為準。
(三)支付方式和時間;股票發行條件。
(A)付款的形式及時間。授予PSU代表有權獲得與根據歸屬條件歸屬的PSU數量相等的股份數量。除非以本文規定的方式授予PSU,否則參賽者無權獲得任何此類PSU的付款。在實際發行任何認購單位相關股份前,該等認購單位將為本公司的無抵押債務,只可從本公司一般資產支付(如有)。根據本計劃和本協議的其他條款,對於根據本協議授予的任何PSU(參與者在受僱期間死亡的情況除外,見下文第4(B)節),相關股票將在認證日期後在實際可行的情況下儘快(但無論如何在90天內)支付給參與者的全部股票(相關股息等值權利也將獲得支付)。不得根據本計劃發行股票,除非該等股票的發行和交付符合(或豁免)所有適用的法律要求,包括(但不限於)證券法、據此頒佈的規則和法規、州證券法律和法規以及任何證券交易所或其他證券市場的法規,公司的證券可以在該證券交易所或其他證券市場交易。委員會可要求參賽者採取任何合理行動,以遵守任何此類規則或規定。
(B)承認證券法可能存在的限制。除非證券法下的登記聲明涵蓋歸屬PSU後發行的股份,否則委員會可要求參與者書面同意收購該等股份作投資用途,而非公開轉售或分派,除非及直至受PSU約束的股份已根據證券法登記。委員會還可以要求參與者承認,除非遵守所有適用的法律,否則他或她不得出售或轉讓此類股票,並可實施其認為適當的其他限制。與會者承認,美國聯邦證券法禁止掌握重大非公開信息的人交易公司股票,也承認並理解公司內幕交易政策中規定的其他限制。
4.終止性。
(A)一般情況。如果參與者與公司或合格子公司的有效僱傭關係或其他積極服務提供關係(如果適用)因任何原因(死亡、提前退休或正常退休除外)而終止(任何此類終止日期稱為“終止日期”),無論是否違反適用勞動法,除非違反適用法律,且除非管理人最初或在授予PSU後另有規定,否則截至終止日期未授予的所有PSU應自終止日期起自動終止,參與者根據本計劃接收更多PSU的權利也應自終止日期起終止。委員會有酌情權決定參與者是否已停止受僱於本公司或合資格附屬公司(或如參與者為顧問或董事,則已停止積極為其提供服務),以及該等積極僱用(或積極提供服務關係,視情況而定)終止的生效日期。參與者的積極僱主-僱員或其他積極提供服務的關係(如適用)將不會因適用法律規定的任何通知期而延長(例如,根據適用法律,積極就業不應包括“花園假”、帶薪行政假或類似期限)。除非委員會另有規定,否則(1)終止參與者的僱用將包括參與者被終止並立即重新受僱為獨立承包商的情況,以及(2)參與者的僱主從公司或合格子公司剝離、出售或處置(無論是通過股份轉讓)的情況, 資產或其他方面),使參與者的僱主不再構成合格子公司,將構成僱傭或服務的終止。
(B)死亡。
(I)如果參賽者與公司或合格子公司的積極僱傭或其他積極提供服務的關係在履約期結束前因死亡而終止,除非違反適用法律,且除非管理人最初或在授予獎項後另有規定,否則參賽者的遺產將歸屬獎勵部分,方法是:(1)將目標PSU(和相關股息等價權)的金額乘以(1)受該獎勵約束的目標PSU(和相關股息等價權)的金額;乘以(2)履約期間開始日期(“開始日期”)和終止日期之間(包括開始日期)和終止日期(但就本比例方法而言,在開始日期和終止日期之間包括在內的任何部分12個月期間也應被視為完整的12個月期間)的商,除以履約期間12個月的總期間數。(2)除以履約期中12個月的總期間數,乘以實績期間(“開始日期”)和終止日期(但在開始日期和終止日期之間的任何部分12個月期間也應被視為完整的12個月期間)的商數。對於根據第4(B)條授予的任何PSU,標的股份(和相關股息等價權)將在參與者去世後合理可行的情況下儘快(但無論如何在90天內)支付給參與者的遺產。
(Ii)若參與者與本公司或合資格附屬公司的主動受僱或其他主動提供服務的關係在履約期結束後但在既有PSU發行和支付日期之前因死亡而終止,除非違反適用法律,且除非管理人最初或在授予獎勵後另有規定,否則相關股票(和相關股息等值權利)將在合理可行的範圍內儘快(但無論如何不得在90天內)支付給參與者的遺產,但在任何情況下,該等股票(及相關股息等值權利)將在獲獎後90天內支付給參賽者的遺產,除非違反適用法律,且除非管理人最初或在授予獎勵後另有規定,否則將在合理可行範圍內儘快(但無論如何不得在90天內)將相關股份(及相關股息等值權利)支付給參與者和(Ii)認證結束日期。
(C)退休。如果參與者因(I)正常退休或(Ii)提前退休而在認證日期前終止與公司或合格子公司的積極僱傭或其他積極服務提供關係(視情況而定),參與者將獲得若干PSU(及相關股息等值權利),方法是:(1)根據該獎勵項下的歸屬條件(應在績效期滿後確定)實際賺取PSU的金額;除以(2)(A)開始日期和終止日期之間(包括開始日期和終止日期)的完整月數(但就本比例方法而言,開始日期和終止日期之間(包括開始日期和終止日期)的任何部分月份也應被視為完整的月份)除以(B)績效期間的總月數(該商稱為“退休比例商數”,但退休比例商數不得大於1.0)的商除以(A)開始日期和終止日期之間(包括開始日期和終止日期)的完整月數(但就本比例方法而言,開始日期和終止日期之間的任何部分月份也應被視為完整的月份)除以(B)績效期間的總月數(該商數被稱為“退休比例商數”,但退休比例商數不得大於1.0)。
(D)嚴重不當行為。如果根據管理人的判斷,參與者在公司或合格子公司的僱傭因嚴重不當行為而被終止,管理人可自行決定,參與者未獲授權的PSU的全部或任何部分應在終止時自動終止,無需考慮。參賽者承認並同意,如果參賽者終止受僱後,公司發現或確認有理由因嚴重失當行為而終止受僱的事實和情況,參賽者的解聘也應被視為因參賽者的嚴重不當行為而終止受僱。
(E)違反“終止合同後公約”。如果參與者的任何未歸屬PSU在終止日期後根據本計劃或本協議的條款仍未到期,則任何未歸屬PSU應自參與者違反參與者與本公司或本公司任何子公司之間存在的任何不競爭契約或其他終止後契約之日起失效。
(F)公司的重大變革。儘管本協議中有任何其他相反的規定,如果(I)發生重大公司變更,(Ii)倖存或收購的公司在此類重大公司變更(由董事會或委員會決定)中有效地承擔或繼續執行PSU,以及(Iii)參與者在沒有嚴重不當行為的情況下被終止,或者如果參與者參與了enVista Holdings Corporation Severance,
如果在公司重大變更後24個月內,參與者因“非自願終止”或“正當理由辭職”(見“離職和變更控制計劃”的定義)而被終止,則參與者持有的任何未授權的PSU應在參與者終止之日起全部歸屬。
(G)PSU的不可轉讓性。除非委員會事先另有書面決定,否則除遺囑或適用的世襲或分配法外,不得以任何方式轉讓PSU。本計劃和本協議的條款對參與者的遺囑執行人、管理人、繼承人以及允許的繼承人和受讓人具有約束力。
5.修改PSU或計劃。
(A)本計劃和本協議構成雙方對本協議標的的全部理解,並全部取代本公司和參與者關於本協議標的的所有先前承諾和協議。(A)本計劃和本協議構成雙方關於本協議標的的全部諒解,並完全取代本公司和參與者關於本協議標的的所有先前承諾和協議。參與者明確保證,他或她不會基於本協議中包含的以外的任何承諾、陳述或誘因而接受本協議。董事會可隨時在任何方面修改、修改或終止本計劃或任何獎勵;但對本協議或本計劃的修改只能在公司與參與者簽署的明示書面合同中進行,對參與者在本協議或本計劃項下的權利造成重大不利影響。儘管本計劃或本協議中有任何相反規定,公司仍保留修改本協議的權利,並保留在其認為必要或可行的情況下修改本協議以及參與者在未經參與者同意的情況下的權利:(1)在公司發生重大變更時,(2)根據法律的要求,或(3)遵守1986年國內收入法典第409a條(“第409a條”),或以其他方式避免根據第409a條徵收與本獎勵相關的任何額外税收或收入確認。
(B)參與者承認並同意,如果參與者將類別從全職員工更改為兼職員工,委員會可自行決定減少或取消參與者未獲授權的PSU。
6.納税義務。
(A)預扣税款。無論公司或僱用參與者的任何子公司(“僱主”)就任何或所有聯邦、州、地方或外國所得税、社會保險、工資税、臨時付款或其他與税收相關的項目(“税收相關項目”)採取的任何行動,參與者承認與PSU相關的所有税收項目的最終責任都是參與者的責任,並且公司和僱主(I)不會就如何處理與PSU的任何方面相關的任何税收項目作出任何陳述或承諾,包括但不限於交付股份、隨後出售歸屬時取得的股份以及收取股息或股息等價物;以及(Ii)不承諾將獎助金的條款或PSU的任何方面組織起來,以減少或消除參與者對與税收有關的項目的責任。此外,如果參與者在多個司法管轄區納税,參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。
(I)本第6(A)(I)條僅適用於參與者在相關PSU首次被計入參與者的總收入中與税收有關的項目之日不受1934年證券交易法第16條約束的情況。參與者應不遲於第一次將PSU的價值計入參與者的總收入以計入税收相關項目的日期,向公司和/或僱主支付適用法律要求公司和/或僱主就PSU扣繳的所有税收相關項目,或就支付事宜作出令署長滿意的安排。公司在本計劃下的義務應以支付該等款項或安排為條件,在適用法律允許的範圍內,公司和/或僱主有權從以其他方式支付給參與者的任何款項中扣除任何該等與税務有關的項目。公司有權要求參與者向公司匯款
足以滿足與之相關的任何適用扣繳要求的現金金額。經管理人批准,參與者可透過(I)選擇讓本公司扣繳股份或(Ii)交付已擁有的無限制股份(兩者的價值均相等於須預扣的最低税額(或不會對本公司造成不利會計後果的其他税率)),以符合上述的規定。(I)選擇讓本公司扣繳股份,或(Ii)交付已擁有的無限制股份,兩者的價值均相等於須預扣的最低税額(或不會對本公司造成不利會計後果的其他税率)。該等股份應在確定擬預扣税額之日按其公平市價作價。該選擇可針對根據獎勵將交付的全部或任何部分股份作出。在適用法律允許的情況下,公司還可以使用任何其他方法或方法組合來獲得必要的付款或收益,以履行其對任何PSU的扣繳義務。
(Ii)本第6(A)(Ii)條僅適用於參與者自相關PSU首次在税收相關項目中可計入其總收入之日起受1934年《證券交易法》第16條約束的情況下的情況。(Ii)本第6(A)(Ii)條僅適用於參與者自相關PSU首次納入其總收入之日起受1934年《證券交易法》第16條約束的情況。本公司及/或僱主(視何者適用而定)須支付參與者就PSU合法應付的所有税項,並扣留若干於PSU歸屬或交收時交付予參與者的股份(“淨交收”),其公平市價於相關應税事件日期釐定,相等於適用於參與者的法定預扣金額,向上舍入至最接近的整體股份(“淨結算”)。本段所述的淨結算機制是委員會在授予之日之前批准的,其方式旨在構成委員會根據1934年“證券交易法”(經修訂)第16b3-(E)條的目的“事先批准”。
(Iii)如為税務目的而以扣繳股份的方式履行税務相關項目的責任,則參與者應被視為已獲發行轉歸PSU時發行的全部股份,即使若干股份僅為支付與税務項目的目的而被扣留。
(B)守則第409A條。根據本計劃和本協議支付的款項旨在獲得豁免或符合第409a條的規定。儘管本協議有任何規定,但公司保留在公司認為必要或適宜的範圍內自行決定單方面修訂或修改本計劃和/或本協議的權利,以確保授予美國納税人的參與者的所有PSU的製作方式符合第409a條的豁免或符合第409a條的規定;但是,本公司不表示該計劃或PSU應豁免或遵守第409a條,也不承諾排除第409a條的規定,且不承諾排除第409a條的規定,但公司不得表示該計劃或PSU應免除或遵守第409a條的規定,也不承諾排除第409a條的規定;但公司不得表示該計劃或該等PSU應豁免或符合第409a條的規定,也不承諾排除第409a條的規定。如果本協議未能滿足第409a條的要求,本公司或其任何合格子公司均不對第409a條對參與者施加的任何税收、罰款或利息承擔任何責任,參與者不得向本公司或其任何合格子公司追索支付第409a條規定的任何此類税款、罰款或利息。
儘管本協議有任何相反規定,這些規定應適用於根據本協議支付給或提供給參與者的任何付款和福利。就第409a條而言,根據本協議支付的每筆“付款”(由第409a條定義)應被視為“單獨付款”。此外,就第409a節而言,根據(I)財政部條例§1.409A-1(B)(4)的“短期延期”豁免,付款應被視為在最大程度上不受第409a節關於遞延補償的定義的約束。和(Ii)(關於不遲於包含參與者“離職”的日曆年度後的第二個日曆年度支付的離職金金額(根據第409a節的定義))財政部條例§1.409A-1(B)(9)(Iii)的“兩年/兩次”非自願離職工資豁免,在此引用作為參考。
為了根據本協議支付款項,如果公司發生重大變更而需要支付任何金額,則此類事件還必須構成公司所有權或實際控制權的變更,或第409a條所指的公司資產大部分所有權的變更。
如果參與者是第409a節中定義(並根據公司及其子公司的程序適用)的“指定員工”,在他或她離職時,
本協議項下的任何付款構成遞延補償(在考慮到第409a條的任何適用豁免後),並且此類付款是由於離職而支付的,則在第409a條要求的範圍內,不得支付本協議項下的任何到期付款,直至(I)參與者離職後的第七個月的第一天,或(Ii)參與者的死亡日期,兩者中以較早者為準;但是,在這六個月期間延遲支付的任何款項應在學員離職後的第七個月的第一天一次性支付,不含利息。
7.股東權利;分紅。參與者沒有作為公司股東的權利,沒有股息權(除非本第7條關於股息等價權的明確規定),也沒有投票權,除非該等股票實際向參與者發行,否則不會有任何關於PSU或與該等PSU相關或可發行的股份的投票權。持股人的股息或其他權利,如果記錄日期早於證明該股票的股票或賬簿的發行日期,則不作調整。如果在授予日或之後,但在授予日之前,董事會宣佈向參與者發放公司普通股股票的現金股息,則參與者將獲得的股息等價物為:(I)公司在委員會確定的股息支付日就其普通股支付的每股現金股息,乘以(Ii)歸屬於獎勵的PSU總數(“股息等價權”);(2)在授予日之後,董事會宣佈向參與者發放普通股的現金股息,股息等價物等於(I)公司在委員會確定的股息支付日期向其普通股支付的每股現金股息,乘以(Ii)受獎勵的PSU總數(“股息等價權”);但根據本第7條前述條文入賬的任何股息等值權利,須受與其相關的主營業務單位相同的歸屬、支付及其他條款、條件及限制所規限,而為免生疑問,只有在該等股息等值權利歸屬及發行相關股份的情況下,該等股息等值權利才可歸屬及支付;此外,歸屬及支付的股息等值權利須以現金支付。
8.沒有勞動合同。本計劃或本協議中的任何內容均不構成本公司與參與者之間的僱傭合同,本協議不得賦予參與者任何繼續受僱於本公司或其任何合資格子公司的權利,本協議也不得以任何方式幹預本公司或其任何合資格子公司在任何時間或有或無理由(受參與者可能與本公司或其合資格子公司訂立的任何僱傭協議和/或適用法律的約束)終止其僱傭的權利。
9.董事會權威。董事會和/或委員會有權解釋本協議,並通過與本協議一致的管理、解釋和適用規則,以及解釋或撤銷任何此類規則(包括但不限於確定是否已授予任何PSU)。董事會及/或委員會真誠作出的所有解釋及決定均為最終解釋及決定,並對參與者、本公司及所有其他利害關係人士具約束力,董事會及/或委員會的該等決定無須一致,亦無須考慮計劃參與者是否處於類似位置。
10.標題。本協議和本計劃中使用的字幕是為方便起見而插入的,不應被視為PSU的一部分,用於解釋和解釋。
11.電子交付。
(A)如果參與者以電子方式簽署本協議,為免生疑問,參與者承認並同意,他或她以電子方式(通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線系統或其他方式)簽署本協議將與以紙質形式簽署本協議具有同等的法律效力。(A)如果參與者以電子方式簽署本協議,則參與者承認並同意以電子方式(通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線系統或其他方式)執行本協議將具有與以書面形式簽署本協議相同的法律效力。參與者確認,應公司要求,他或她還應提供已簽署的本協議的紙質表格。
(B)如果參與者以書面形式簽署本協議,為免生疑問,雙方承認並同意,雙方之前或之後以電子方式簽署的任何協議具有同等法律效力,如同該協議是以書面形式簽署的一樣。
(C)如果參與者多次簽署本協議(例如,如果參與者首先以電子形式簽署本協議,然後以紙質形式簽署本協議),則參與者確認並同意:(I)無論簽署多少個版本的本協議,無論在何種介質中,本協議僅證明與授予通知中規定的PSU數量有關的單一裁決;(Ii)本協議自雙方最早簽署本協議之日起有效,無論是紙質形式還是電子形式,隨後以相同或不同的媒介簽署本協議,不得損害本協議自最初簽署之時起具有約束力的法律效力。
(D)本公司可全權酌情決定以電子方式交付與計劃單位、參與計劃或根據計劃授予的未來獎勵有關的任何文件,或根據計劃或根據適用法律(包括但不限於計劃、協議、計劃招股説明書及一般提供給股東的任何本公司報告)須交付予參與者的其他文件(包括但不限於計劃、協議、計劃招股説明書及本公司一般向股東提供的任何報告)。此類電子交付方式可能包括(但不一定包括)提供到公司內聯網或參與管理本計劃的第三方的互聯網站點的鏈接、通過電子郵件(“電子郵件”)交付文件或公司指定的其他電子交付方式。通過簽署本協議,參與者在此同意以電子交付方式接收此類文件。在參與者向公司祕書提出書面要求時,公司應免費向參與者提供任何文件的紙質副本。
12.數據隱私。參與者在此明確且毫不含糊地同意,僱主、公司及其子公司在必要和適用的情況下,出於執行、管理和管理參與者的PSU和參與本計劃的唯一目的,以電子或其他形式收集、使用和傳輸其數據(定義見下文)。
參賽者理解公司和僱主可能持有參賽者的某些個人信息,包括但不限於參賽者的姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保險號、護照或其他身份號碼(如居民註冊號)、工資、國籍和職稱、公司持有的任何普通股或董事職位,以及以參賽者為受益人的PSU或其他股份權利的詳情(“數據”)。
參與者瞭解,數據可能會被轉移到富達股票計劃服務公司,或公司未來可能選擇的任何其他股票計劃服務提供商,這些服務提供商將協助公司實施、管理和管理該計劃。參與者理解數據的接收者可能位於參與者的國家或其他地方,並且接收者的國家(例如美國)的數據隱私法和保護可能與參與者的國家不同。參與者瞭解,他或她可以通過聯繫其當地人力資源代表,要求提供一份包含潛在數據接收者姓名的名單。參保人授權公司、僱主和任何可能協助公司(目前或將來)實施、管理和管理本計劃的其他接受者接收、擁有、使用、保留和傳輸電子或其他形式的數據,僅用於實施、管理和管理參保人蔘與本計劃的目的。參與者理解,只有在實施、管理和管理參與者的PSU和參與計劃所需的時間內,才會保存數據。參加者理解,他或她可隨時要求查閲數據,要求提供有關數據存儲和處理的補充信息,要求對數據進行任何必要的修改,或在任何情況下免費拒絕或撤回本協議的同意,方法是與其當地人力資源代表進行書面聯繫。
此外,參與者理解,參與者在提供本協議時完全是自願的。如果參賽者不同意,或者參賽者後來試圖撤銷他或她的同意,他或她與僱主的僱傭或服務關係不會受到影響;拒絕或撤回參賽者同意的唯一不利後果是,公司將無法向參賽者授予PSU或其他股權獎勵,或管理或
保持這樣的獎勵。因此,參與者理解拒絕或撤回同意可能會影響其參與本計劃的能力。此外,參與者瞭解到
本公司及其附屬公司已分別實施數據處理程序,本公司認為,儘管參與者撤回上述同意,但該程序允許本公司以上述方式使用該等數據。有關拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,學員可以聯繫他或她當地的人力資源代表。
13.維護陪審團審判的權利。每一方在法律允許的最大範圍內,放棄對另一方的任何權利或期望,由陪審團審判或裁決關於PSU或本協議項下的任何索賠、原因或訴訟,或由此產生的權利、義務或責任。
14.協議是可以分割的。如果本協議的任何條款被認定為無效或不可執行,則該條款應與本協議的其餘條款分開,並且該無效或不可執行不得被解釋為對本協議的其餘條款有任何影響。
15.依法治地。本協議及其解釋應由特拉華州的法律(其法律選擇條款除外)管轄。為了對與PSU、本協議或本計劃有關的任何爭議提起訴訟,雙方特此提交併同意特拉華州的管轄權,並同意此類訴訟應在紐卡斯爾縣法院或特拉華州聯邦法院進行,而不應在其他法院進行;並在法律允許的最大範圍內,放棄任何關於在任何此類法院提起與此類爭議有關的任何法律或衡平法訴訟的地點是不適當或不適當的反對意見。本計劃、本協議或任何獎勵項下的任何索賠必須在參與者首次提出索賠的最早日期起計十二(12)個月內開始,否則參與者的訴因將產生,否則該索賠將被視為被參與者放棄。
16.PSU的性質。在接受PSU時,參與者確認並同意:
(A)該計劃是由公司自願設立的,屬酌情性質,並可由公司在計劃許可的範圍內隨時修改、修訂、暫停或終止;
(B)PSU的授予是自願和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來PSU的獎勵、代替PSU的利益或其他股權獎勵,即使PSU在過去曾多次被授予;
(C)有關未來股權獎勵(如有的話)的所有決定,須由公司全權酌情決定;
(D)參與者自願參加該計劃;
(E)獎勵PSU和受PSU約束的股份及其收入和價值是一項非常項目,(I)不構成對向本公司或任何子公司提供的任何服務的任何形式的補償,(Ii)不在參與者的僱傭或服務合同(如果有)的範圍之外;
(F)獎勵PSU和受PSU約束的股份,以及其收入和價值,不屬於任何目的的正常或預期薪酬或工資的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、服務終止付款、獎金、長期服務獎勵、養老金或退休或福利福利或類似付款,在任何情況下都不應被視為對公司或任何子公司過去服務的補償或與之相關的補償;
(G)獎勵PSU和根據本計劃獲得的任何股份,以及這些股份的收入和價值,並不是為了取代或補充任何養老金權利或補償;
(H)除非與本公司另有明確協議,否則,參與者作為任何子公司的董事可能提供的任何服務的對價,不得作為參與者可能提供的任何服務的代價,或與參與者可能作為任何子公司的支付寶提供的任何服務相關的對價,不得授予PSU和受PSU約束的股份,以及其收入和價值;
(I)標的股份的未來價值未知及無法預測
肯定地;
(J)在轉歸/交收該等出售單位時取得的股份的價值可增減;
(K)作為授予PSU的代價,PSU的終止或PSU或股份在歸屬時因參與者終止受僱或在本公司或任何子公司的持續服務(無論出於任何原因,無論是否違反參與者受僱所在司法管轄區的適用勞動法或參與者的僱傭協議(如有)條款)而導致的任何PSU或股份的價值減值,均不會產生任何索賠或補償或損害的權利,並在對授予PSU的代價中,參與者同意儘管有前述規定,如果有管轄權的法院發現任何此類索賠已經發生,則通過簽署本協議/以電子方式接受本協議,參與者應被視為放棄了參與者對任何此類索賠進行追索或尋求補救的權利;以及
(L)本公司、僱主或任何其他合資格附屬公司均不對參與者的當地貨幣與美元之間的任何匯率波動負責,該匯率波動可能影響PSU的價值或根據PSU結算或隨後出售在歸屬時獲得的任何股份而應支付給參與者的任何金額。
17.語言。如果參與者已收到翻譯成英語以外語言的本計劃、本協議或與本計劃相關的任何其他文件,並且如果翻譯版本的含義與英文版本不同,則以英文版本為準,除非適用法律另有規定。
18.可維護性。本協議的條款是可分割的,如果任何一項或多項條款被確定為非法或以其他方式全部或部分不可執行,其餘條款仍應具有約束力和可執行性。
19.懷弗。參與者承認,公司對違反本協議任何條款的棄權不應生效或解釋為放棄本協議的任何其他條款,或參與者或任何其他參與者隨後的任何違約行為。
20.內幕交易/市場濫用法律。參與者承認,根據參與者所在國家的不同,參與者可能會受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響其在被認為掌握有關公司的“內幕消息”(由參與者所在國家的法律定義)期間獲得或出售本計劃下的股份或股份權利(例如,PSU)的能力。這些法律或法規下的任何限制與根據本公司任何適用的內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。參與者承認遵守任何適用的限制是他或她的責任,參與者應就此事諮詢他或她自己的私人法律和財務顧問。
21.法律和税收遵從性;合作。如果參與者居住或受僱於美國境外,參與者同意,作為授予PSU的一項條件,如果參與者居住國(和就業國家,如果不同)要求並根據當地外匯規則和法規,匯回根據本計劃獲得的股票和/或現金的所有付款(包括但不限於股息和根據PSU獲得的股票的出售所得的任何收益),並根據當地外匯規則和規定,將這些款項匯回國內(如果不同,還包括根據PSU出售股票所得的任何收益),作為授予PSU的條件之一,參與者同意將根據計劃獲得的股票和/或現金的所有付款匯回國內(包括但不限於股息和根據PSU出售股票獲得的任何收益)。此外,參與者還同意採取任何和所有行動,並同意本公司及其合格子公司採取的任何和所有行動,以允許本公司及其合格子公司遵守參與者居住國(和受僱國家,如果不同)的當地法律、規則和法規。最後,
參賽者同意採取可能需要採取的任何行動,以遵守參賽者居住國(和受僱國家,如果不同)當地法律、規則和法規規定的參賽者個人法律和税收義務。
22.私募。授予PSU的目的不是在參與者的居住國(如果不同,還包括就業國家)公開發行證券。本公司並無就出售單位的授予向當地證券管理機構提交任何註冊説明書、招股説明書或其他文件(除非當地法律另有要求)。本公司任何員工不得就參與者是否應根據本計劃收購股份或就授予PSU向參與者提供任何法律、税務或財務建議向參與者提供建議。投資股票涉及一定程度的風險。在決定根據PSU收購股份之前,參與者應仔細考慮與根據本計劃收購股份或處置股份相關的所有風險因素和税務考慮。此外,參與者應仔細閲讀與PSU和計劃相關的所有材料,並應諮詢參與者的私人法律、税務和財務顧問,以獲得與參與者個人情況相關的專業建議。
23.外國資產/賬户報告要求和外匯管制。參與者所在國家可能有某些外國資產/賬户報告要求和外匯管制,這可能會影響參與者在其國家以外的經紀或銀行賬户獲得或持有本計劃下的股票或從參與本計劃中獲得的現金(包括股票支付的任何股息、出售根據本計劃獲得的股票所得的銷售收益)的能力。參與者可能被要求向參與者所在國家的税務或其他機構報告此類賬户、資產或交易。參與者可能被要求在收到後一定時間內通過指定銀行或經紀人將因其參加本計劃而獲得的銷售收益或其他資金匯回參與者所在國家。參賽者承認遵守這些規定是參賽者的責任,參賽者應向其私人法律顧問諮詢任何細節。
24.強加其他要求。本公司保留對參與者參與本計劃、PSU和受PSU約束的任何股份施加其他要求的權利,只要公司認為出於法律或行政原因是必要或可取的,且強制實施條款或條件不會給公司帶來任何不利的會計費用,並要求參與者簽署為實現上述目的可能需要的任何額外協議或承諾。
25.賠償。根據本協議授予的銷售單位須遵守委員會不時批准的形式的enVista Holdings Corporation補償政策(包括其任何繼承人,“政策”)的條款,前提是該政策的條款適用於銷售單位,並受適用法律要求的條款的約束;該政策的條款和該等適用法律的條款以引用的方式併入本文併成為本文的一部分。為上述目的,參與者明確和明確授權本公司代表參與者向本公司聘請的任何經紀公司和/或第三方管理人發出指示,要求其持有參與者的股票和根據參與者的PSU獲得的其他金額,以便在本公司執行政策時將該等股票和/或其他金額重新轉讓、轉讓或以其他方式返還給本公司。在本協議和本政策發生衝突的情況下,以本政策的條款為準。
26.注意事項。公司可直接或通過其第三方股票計劃管理人努力向參與者提供某些通知,內容涉及參與者可能已經收到或將來可能收到的獎勵相關事件,例如提醒參與者某些獎勵的授予日期或到期日的通知。參與者承認並同意:(1)公司沒有義務(無論是否根據本協議)提供任何此類通知;(2)只要公司向參與者提供任何此類通知,公司不因此承擔提供任何此類通知或其他通知的義務;以及(3)公司、其子公司和第三方股票計劃管理人不承擔任何責任,參與者也沒有任何權利(無論是否根據本協議)提出任何索賠。
本公司、其任何子公司或第三方股票計劃管理人因本公司未提供任何此類通知或未收到任何此類通知而遭受的任何指控、損害或傷害,不適用於本公司、其任何子公司或第三方股票計劃管理人。參賽者還同意在其住所或地址發生任何變化時通知公司。
27.責任限制。儘管本計劃或本協議有任何其他規定,作為董事公司或其任何子公司的員工或代理人的任何個人都不會對參與者或參與者的配偶、受益人或任何其他個人或實體承擔與本計劃相關的任何索賠、損失、責任或費用,也不會因為他或她以其他身份簽署的任何合同或其他文書而承擔個人責任。董事會或委員會任何成員均不對真誠地就本計劃或任何PSU採取任何行動或作出的任何決定(包括但不限於任何不採取行動的決定)承擔責任。
[如果本協議是以紙質形式簽署的,請填寫並執行以下內容:]
| | | | | | | | |
參與者 | | 恩維斯塔控股公司 |
| | |
| | |
簽名 | | 簽名 |
| | |
| | |
打印名稱 | | 打印名稱 |
| | |
| | |
| | 標題 |
| | |
居住地址 | | |