附件10.11
恩維斯塔控股公司
2019年綜合激勵計劃
限制性股票單位協議
除非本協議另有定義,否則經修訂的enVista Holdings Corporation 2019年綜合激勵計劃(“計劃”)中定義的術語將與本限制性股票單位協議(“協議”)中定義的含義相同。
I.GRANT告示
名稱:#ParticipantName#
員工ID:#EmployeeID#
根據本計劃和本協議的條款和條件,以下籤署的參與者已被授予限制性股票獎勵,具體如下(以下每個大寫術語均為定義術語,含義如下):
授予日期#授予日期#
限制性股票單位數量#數量授予數量#
歸屬附表
#VestDate_1# #VestQty_1# #Vest%_1#
#VestDate_2# #VestQty_2# #Vest%_2#
#VestDate_3# #VestQty_3# #Vest%_3#
II.AGREEMENT
1.授予RSU。EnVista Holdings Corporation(“本公司”)特此授予本授出通知所指名的參與者(“參與者”)限制性股票單位獎勵(“RSU”),以獲取一定數量的公司普通股(“股份”),但須遵守本協議和本計劃的條款和條件,這兩項條款和條件通過引用併入本協議和本計劃。
2.授予。
(A)歸屬附表。除本協議或本計劃另有規定外,對於根據本協議授予的每一批RSU(“一批”包括所有計劃在同一日期滿足基於時間的歸屬標準的RSU),除非參與者在滿足適用於該部分的基於時間的歸屬標準所需的期間內繼續積極受僱於公司或符合條件的子公司(適用於某部分的基於時間的歸屬標準的日期),否則不應授予該部分每一部分的歸屬應分別確定。適用於任何部分的基於時間的歸屬標準被稱為“歸屬條件”,適用於該部分的所有歸屬條件得到滿足的日期被稱為該部分的“歸屬日期”。歸屬條件應由公司董事會薪酬委員會(“委員會”)制定(或由一名或多名公司管理層成員(如果該權力已根據本計劃和適用法律授權)),並反映在RSU的外部第三方管理人為參與者維護的賬户中。此外,在任何已批准的休假期間(並在不限制委員會根據本計劃不時批准的有關休假的任何其他規則的適用範圍的情況下),在適用法律允許的範圍內,委員會有權酌情規定,自休假的第一天(或休假期間的任何隨後一天,視情況而定)起凍結RSU的歸屬,並且不得恢復,直到參與者恢復實際就業為止。
(B)部分RSU歸屬。如果參與者被賦予RSU的一小部分(“小部分”),則這一小部分將被四捨五入並轉換為整個份額併發行給參與者;前提是,如果將一小部分四捨五入將導致(I)根據1986年美國國內税法(修訂)第409a條徵收的個人税收和懲罰性利息費用,或(Ii)如果參與者位於美國境外,將產生不利的税收後果;(Ii)如果參與者位於美國境外,則該部分將被四捨五入並轉換為整個份額併發行給參與者;條件是,如果參與者位於美國境外,則將徵收(I)根據修訂後的《1986年美國國內税法》第409a條徵收的個人所得税和懲罰性利息費用,或(Ii)如果參與者位於美國境外,將產生不利的税收後果
(C)附錄。本協議所附任何附錄的規定均以引用方式併入本協議,併成為本協議的一部分,如果任何此類附錄中的任何規定與本協議其他地方的任何規定相沖突,則應以該附錄中規定的條款為準。
(三)支付方式和時間;股票發行條件。
(A)付款的形式及時間。授予RSU代表有權獲得相當於根據歸屬條件授予的RSU數量的股份。除非以第2條和第4條規定的方式授予RSU,否則參賽者無權獲得任何此類RSU的付款。在實際發行任何與RSU相關的股份之前,該等RSU將是本公司的無擔保債務,僅可從本公司的一般資產中支付(如果有的話)。在本計劃及本協議其他條款的規限下,就根據第2及4條歸屬的任何部分而言,相關股份將於該部分歸屬日期起計90天內支付予參與者全部股份。除非該等股票的發行和交付符合(或豁免)所有適用的法律要求,包括(但不限於)證券法、據此頒佈的規則和法規、州證券法律和法規以及本公司證券可以在其上交易的任何證券交易所或其他證券市場的法規,否則不得根據本計劃發行股票。委員會可要求參賽者採取任何合理行動,以遵守任何此類規則或規定。
(B)承認證券法可能存在的限制。除非證券法下的登記聲明涵蓋歸屬RSU後發行的股份,否則委員會可要求參與者書面同意收購該等股份作投資用途,而非公開轉售或分派,除非及直至受RSU管轄的股份已根據證券法登記。委員會還可要求參與者承認,除非遵守所有適用法律,否則參與者不得出售或轉讓此類股票,並可實施其認為適當的其他限制。與會者承認,美國聯邦證券法禁止掌握重大非公開信息的人交易公司股票,也承認並理解公司內幕交易政策中規定的其他限制。
4.終止性。
(A)一般情況。如果參與者與公司或合格子公司的有效僱傭關係或其他積極服務提供關係(如適用)因任何原因(死亡、提前退休或正常退休除外)而終止(任何此類終止日期稱為“終止日期”),無論是否違反適用勞動法,除非違反適用法律,且除非管理人最初或在授予RSU後另有規定,否則截至終止日未授予的所有RSU應自終止日起自動終止,參與者根據本計劃接收更多RSU的權利也應自終止日起終止。委員會有酌情權決定參與者是否已停止受僱於本公司或合資格附屬公司(或如參與者為顧問或董事,則已停止積極為其提供服務),以及該等積極僱用(或積極提供服務關係,視情況而定)終止的生效日期。參與者的積極僱主-僱員或其他積極提供服務的關係(如適用)將不會因適用法律規定的任何通知期而延長(例如,根據適用法律,積極就業不應包括“花園假”、帶薪行政假或類似期限)。除非委員會另有規定,否則(1)終止參與者的僱用將包括參與者被終止並立即重新受僱為獨立承包商的情況,以及(2)參與者的僱主從公司或合格子公司剝離、出售或處置(無論是通過股份轉讓)的情況, 資產或其他方面),使參與者的僱主不再構成合格子公司,將構成僱傭或服務的終止。
(B)死亡。如果參與者與公司或合資格子公司的有效僱傭或其他積極提供服務的關係因死亡而終止,除非違反適用法律,並且除非管理人最初或在授予RSU後另有規定,否則參與者的遺產將按照授予日期至去世日期之間完整的12個月期間的數量除以授予日期與基於時間的12個月期間之間的總數,按比例分配給每一未歸屬部分,數額根據授予日期至去世日期之間完整的12個月期間的數量除以授予日期至按時間計算的12個月期間的總數而定,如果參與者死亡,則參與者的遺產將按比例歸屬於每個未歸屬部分,除以授予日期至基於時間的12個月期間的總數,除非違反適用法律,且除非管理人最初或在授予RSU後另有規定儘管本計劃或本協議有任何相反規定,就本節而言,由授出日期至去世日期之間的任何部分十二個月期間應被視為完整的十二個月期間,而應用按比例分配方法所產生的任何零碎部分應四捨五入為全部股份。
(C)退休。
(I)因參與者提前退休而終止僱傭(或其他積極的服務提供關係,視情況而定),除非違反適用法律,且除非委員會最初或在授予RSU後另有規定,關於截至提前退休日期未歸屬的每一部分,該部分按比例(即根據(X)參與者從授予日期至提前退休日期的全部或部分月數與(Y)該部分的原始基於時間的歸屬時間表中的總月數的比率),將於該部分的基於時間的歸屬日期進行歸屬日的歸屬(即,基於(X)參與者從授予日期至提前退休日期的全部或部分月數與(Y)該部分的原始基於時間的歸屬時間表中的總月數的比率)。
(Ii)因參與者正常退休而終止僱傭關係(或其他積極的服務提供關係),除非違反適用法律
除非委員會最初或在授予RSU後另有規定,對於截至正常退休日期未歸屬的每一部分,該部分將在基於時間的歸屬日期對該部分進行歸屬。
(D)嚴重不當行為。如果根據管理人的判斷,參與者在公司或合格子公司的僱傭因嚴重不當行為而被終止,管理人可自行決定,參與者未獲授權的RSU的全部或任何部分應在終止時自動終止,無需考慮。參賽者承認並同意,如果參賽者終止受僱後,公司發現或確認有理由因嚴重失當行為而終止受僱的事實和情況,參賽者的解聘也應被視為因參賽者的嚴重不當行為而終止受僱。
(E)違反“終止合同後公約”。在終止日期後,如果參與者的任何RSU在本計劃或本協議的條款下仍未履行,則該等RSU應在參與者違反不競爭的任何契約或參與者與公司或公司的任何子公司之間存在的其他終止後契約之日失效。
(F)公司的重大變革。儘管本協議中有任何其他相反的規定,如果(I)公司發生重大變更,(Ii)倖存或收購公司在此類重大公司變更(由董事會或委員會確定)中有效地承擔或繼續實施RSU,以及(Iii)參與者在沒有嚴重不當行為的情況下被終止,或者(如果參與者參與了enVista Holdings Corporation離職和控制計劃變更),參與者因“非自願終止”或“有充分理由辭職”(定義見“離職”和“有充分理由辭職”)而被終止;(Iii)參與者在沒有嚴重不當行為的情況下被終止,或者如果參與者參與了enVista Holdings Corporation的離職和控制計劃變更,則由於“非自願終止”或“有充分理由的辭職”(定義見“離職和變更控制計劃”),參與者被終止。則參賽者持有的任何未授權的RSU應在參賽者終止之日起全額歸於參賽者。
5.RSU的不可轉讓性。除非委員會事先另有書面決定,否則不得以遺囑或適用的世襲或分配法以外的任何方式轉讓RSU。本計劃和本協議的條款對參與者的遺囑執行人、管理人、繼承人以及允許的繼承人和受讓人具有約束力。
6.修改RSU或計劃。
(A)本計劃和本協議構成雙方對本協議標的的全部理解,並全部取代本公司和參與者關於本協議標的的所有先前承諾和協議。(A)本計劃和本協議構成雙方關於本協議標的的全部諒解,並完全取代本公司和參與者關於本協議標的的所有先前承諾和協議。參與者明確保證,參與者不會基於本協議中包含的承諾、陳述或誘因之外的任何承諾、陳述或誘因而接受本協議。董事會可隨時在任何方面修改、修改或終止本計劃或RSU;但對本協議或本計劃的修改只能在公司與參與者簽署的明示書面合同中進行,對參與者在本協議或本計劃項下的權利造成重大不利影響。儘管本計劃或本協議有任何相反規定,公司仍保留在其認為必要或可取的情況下,在未經參與者同意的情況下,自行決定(1)在公司發生重大變更時,(2)法律要求的情況下,或(3)遵守第409a條或以其他方式避免根據第409a條徵收與RSU相關的任何附加税或收入確認的權利,以修改本協議和參與者在未完成的RSU項下的權利;但是,公司不得做出任何會改變權利的更改
(B)參與者承認並同意,如果參與者將類別從全職員工更改為兼職員工,委員會可自行決定減少或取消參與者未授予的RSU。
7.納税義務。
(A)預扣税款。無論公司或僱用參與者的任何合格子公司(“僱主”)就任何或所有聯邦、州、地方或外國所得税、社會保險、工資税、臨時付款或其他與税收有關的項目(“税收相關項目”)採取的任何行動,參與者承認與RSU相關的所有税收項目的最終責任是且仍然是參與者的責任,並且公司和僱主(I)不會就如何處理與RSU的任何方面相關的任何税收項目作出任何陳述或承諾。授予或歸屬RSU、交付股份、隨後出售歸屬時獲得的股份以及收取任何股息或股息等價物;以及(Ii)不承諾構建贈款條款或RSU的任何方面,以減少或消除參與者在與税收有關的項目上的責任。此外,如果參與者在多個司法管轄區納税,參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。
(I)本第7(A)(I)條僅適用於參與者自相關RSU首次在税收相關項目中可計入其毛收入之日起不受1934年《證券交易法》第16條約束的情況下的情況。(I)本第7(A)(I)條僅適用於參與者在與税收相關的項目中首次可計入其總收入之日起不受《1934年證券交易法》第16條約束的情況。參與者應不遲於第一次將RSU的價值計入參與者的總收入中與税收相關的項目的日期,向公司和/或僱主支付適用法律要求公司和/或僱主就RSU扣繳的所有税收相關項目,或就支付事宜作出令署長滿意的安排。本計劃下本公司的義務應以支付該等款項或安排為條件,在適用法律允許的範圍內,本公司和/或僱主有權從以其他方式應付給參與者的任何款項中扣除任何該等與税務有關的項目。公司有權要求參與者向公司匯款一筆足以滿足與之相關的任何適用扣繳要求的現金。經管理人批准,參與者可以通過(I)選擇讓公司不交付股票或(Ii)交付已擁有的非限制性股票來滿足上述要求,在這兩種情況下,參與者均可通過以下方式滿足上述要求:(I)選擇不交付股份或(Ii)交付已擁有的無限制股份, 其價值不超過要求預扣的最高税額(或不會對公司造成不利會計後果的其他税率)。該等股份的估值,應以確定擬扣繳税項金額之日的公平市價為準。這種選擇可以針對根據RSU交付的全部或任何部分股份作出。在適用法律允許的情況下,公司還可以使用任何其他方法或方法組合來獲得必要的付款或收益,以履行其對任何RSU的扣繳義務。
(Ii)本第7(A)(Ii)條僅適用於參與者自相關RSU首次在税收相關項目中可計入其總收入之日起受1934年《證券交易法》第16條約束的情況。參與者就RSU合法應付的所有税項應由本公司支付,並扣留若干本應在RSU歸屬或結算時交付給參與者的股份,其公平市價由相關應税事件日期確定,等於適用於參與者的最低法定預扣金額,並向上舍入至最接近的整個股份(“淨結算”)。本段所述的淨結算機制是委員會在授予之日之前批准的,其方式旨在構成委員會根據1934年“證券交易法”(經修訂)第16b3-(E)條的目的“事先批准”。
(Iii)如以淨額結算方式履行税務相關項目的責任,則就税務而言,參與者應被視為已獲發行歸屬RSU時所發行的全部股份,即使若干股份僅為支付税務相關項目的目的而被扣留。
(B)守則第409A條。根據本計劃和本協議支付的款項旨在獲得豁免或符合第409a條的規定。儘管本協議有任何規定,但公司保留在公司認為必要或適宜的範圍內自行決定單方面修改或修改計劃和/或本協議的權利,以確保授予美國納税人的所有RSU的方式
有資格豁免或遵守第409a條;但是,公司不得表示本計劃或RSU應豁免或遵守第409a條,也不承諾排除第409a條適用於本計劃或根據其授予的任何RSU。如果本協議未能滿足第409a條的要求,本公司或其任何合格子公司均不對第409a條對參與者施加的任何税收、罰款或利息承擔任何責任,參與者不得向本公司或其任何合格子公司追索支付第409a條規定的任何此類税款、罰款或利息。
儘管本協議有任何相反規定,這些規定應適用於根據本協議支付給或提供給參與者的任何付款和福利。就第409a條而言,根據本協議支付的每筆“付款”(由第409a條定義)應被視為“單獨付款”。此外,就第409a節而言,根據(I)財政部條例§1.409A-1(B)(4)的“短期延期”豁免,付款應被視為在最大程度上不受第409a節關於遞延補償的定義的約束。和(Ii)(關於不遲於包含參與者“離職”的日曆年度後的第二個日曆年度支付的離職金金額(根據第409a節的定義))財政部條例§1.409A-1(B)(9)(Iii)的“兩年/兩次”非自願離職工資豁免,在此引用作為參考。
為了根據本協議支付款項,如果公司發生重大變更而需要支付任何金額,則此類事件還必須構成公司所有權或實際控制權的變更,或第409a條所指的公司資產大部分所有權的變更。
如果參與者在離職時是第409a條所定義的“特定員工”(根據公司及其子公司的程序適用),在本協議項下的任何付款構成遞延補償的範圍內(在考慮到第409a條的任何適用豁免後),並且此類付款是因離職而支付的,則在第409a條要求的範圍內,不得支付本協議項下的到期付款,直至:(I)參與者離職後7個月的第一天:(I)在下列日期之前,不得支付本協議項下到期的款項:(I)在參與者離職後的7個月的第一天:(I)在參與者離職後的第7個月的第一天但是,在這六個月期間延遲支付的任何款項應在學員離職後的第七個月的第一天一次性支付,不含利息。
8.股東權利。在根據本協議和本計劃的條款歸屬RSU的所有要求均已滿足之前,參與者不應被視為本公司的股東,並且在該等股票實際發行給參與者之前,不得對RSU或該RSU相關或可發行的任何股份享有股息權利或投票權。
9.沒有勞動合同。本計劃或本協議中的任何內容均不構成本公司與參與者之間的僱傭或服務合同,本協議不得賦予參與者任何繼續受僱於本公司或其任何合格子公司的權利,本協議也不得以任何方式幹預本公司或其任何合格子公司在有或無理由的任何時間終止參與者的僱傭或服務的權利(受參與者可能與本公司或其合資格子公司和/或適用法律訂立的任何僱傭或服務協議的約束)。
10.董事局。董事會和/或委員會有權解釋本協議,並通過與本協議一致的管理、解釋和適用規則,以及解釋或撤銷任何此類規則(包括但不限於確定是否已授予任何RSU)。董事會及/或委員會真誠作出的所有解釋及決定均為最終解釋及決定,並對參與者、本公司及所有其他利害關係人士具約束力,董事會及/或委員會的該等決定無須一致,亦無須考慮計劃參與者是否處於類似位置。
11.標題。本協議和本計劃中使用的字幕是為方便起見而插入的,不應被視為用於解釋和解釋的RSU的一部分。
12.電子交付。
(A)如果參與者以電子方式簽署本協議,為免生疑問,參與者確認並同意,參與者以電子方式(通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線系統或其他方式)簽署本協議將與以紙質形式簽署本協議具有同等的法律效力。(A)如果參與者以電子方式簽署本協議,則參與者確認並同意以電子方式(通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線系統或其他方式)簽署本協議將具有與以書面形式簽署本協議相同的法律效力。參與者確認,應公司要求,參與者還應提供已簽署的本協議的紙質表格。
(B)如果參與者以書面形式簽署本協議,為免生疑問,雙方承認並同意,雙方之前或之後以電子方式簽署的任何協議具有同等法律效力,如同該協議是以書面形式簽署的一樣。
(C)如果參與者多次簽署本協議(例如,如果參與者首先以電子形式簽署本協議,然後以紙質形式簽署本協議),則參與者確認並同意:(I)無論簽署多少個版本的本協議,無論在何種介質中,本協議僅證明與授予通知中規定的RSU數量有關的單一裁決;(Ii)本協議應自雙方最早簽署本協議之日起生效,無論是紙質形式還是電子形式。(Ii)如果參與者首先以電子形式簽署本協議,則參與者確認並同意:(I)無論簽署多少個版本的本協議,無論是紙質形式還是電子形式,本協議僅證明與授予通知中規定的RSU數量有關的單一授標。隨後以相同或不同的媒介簽署本協議,不得損害本協議自最初簽署之時起具有約束力的法律效力。
(D)本公司可全權酌情決定以電子方式交付與RSU、參與本計劃或根據本計劃授予的未來獎勵有關的任何文件,或根據本計劃或根據適用法律(包括但不限於本計劃、本協議、本計劃招股説明書及本公司一般向股東提供的任何報告)須交付予參與者的其他文件(包括但不限於本計劃、本協議、本計劃招股説明書及本公司一般向股東提供的任何報告)。此類電子交付方式可能包括(但不一定包括)提供到公司內聯網或參與管理本計劃的第三方的互聯網站點的鏈接、通過電子郵件(“電子郵件”)交付文件或公司指定的其他電子交付方式。通過簽署本協議,參與者在此同意以電子交付方式接收此類文件。在參與者向公司祕書提出書面要求時,公司應免費向參與者提供任何文件的紙質副本。
13.數據隱私。該公司位於美國加利福尼亞州92821號Brea E號樓S.Kraemer Blvd.200S.Kraemer Blvd.在本公司授予本計劃下的RSU以及對此類獎勵的持續管理的同時,本公司提供以下有關其數據收集、處理和傳輸做法(“個人數據活動”)的信息。在接受RSU的授予時,參與者明確和明確地同意此處所述的個人數據活動。
(A)數據收集、處理和使用。本公司收集、處理和使用參與者的個人數據,包括參與者的姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保險/護照號碼或其他身份號碼(如居民註冊號)、工資、公民身份、職務、在本公司擔任的任何股份或董事職位,以及本公司從參與者或僱主處獲得的所有RSU或任何其他以參與者為受益人的股權獎勵的詳細信息(“個人信息”)。在授予本計劃下的RSU時,本公司將收集參與者的個人信息,用於分配股份以及實施、管理和管理本計劃。本公司收集、處理和使用參賽者個人信息的法律依據是參賽者的同意。
(B)股票計劃管理服務提供商。公司將參與者的個人信息轉讓給富達股票計劃服務有限責任公司(Fidelity Stock Plan Services LLC),這是一家總部位於美國的獨立服務提供商,協助公司實施、管理和管理該計劃(“股票計劃管理人”)。在未來,公司可能會選擇一個
不同的股票計劃管理員,並與以類似方式提供服務的另一家公司共享參與者的個人信息。股票計劃管理人將為參與者開立一個賬户,以接收和交易根據該計劃獲得的股票。參與者將被要求與股票計劃管理員就單獨的條款和數據處理實踐達成一致,這是參與者是否有能力參與該計劃的一個條件。
(C)國際數據傳輸。該公司和股票計劃管理人的總部設在美國。參賽者應注意,參賽者居住的國家可能制定了與美國不同的數據隱私法。本公司將參與者的個人信息轉移到美國的法律依據是參與者的同意。
(D)同意、拒絕或撤回的自願性和後果。參保人是否參加該計劃以及參保人是否同意完全是自願的。參賽者可隨時拒絕或撤回參賽者的同意。如果參與者不同意,或者如果參與者後來撤回了參與者的同意,則參與者可能無法參與本計劃。這不會影響參與者現有的工作或薪水;相反,參與者可能只會失去與該計劃相關的機會。
(E)資料當事人權利。根據參與者居住國的數據隱私法,參與者可能擁有多項權利。例如,參與者的權利可能包括(I)請求訪問或複製公司處理的個人數據,(Ii)請求更正不正確的數據,(Iii)請求刪除數據,(Iv)對處理施加限制,(V)向參與者居住國的主管部門提出投訴,和/或(Vi)要求提供一份列有任何潛在的參與者個人信息接收者姓名和地址的名單。要了解參與者的權利或行使參與者的權利,參與者應聯繫參與者當地的人力資源部門。
14.維護陪審團審判的權利。每一方在法律允許的最大範圍內,放棄對另一方的任何權利或期望,由陪審團審判或裁決與RSU或本協議項下有關的任何索賠、原因或訴訟,或由此產生的權利、義務或責任。
15.協議可以分割。如果本協議的任何條款被認定為無效或不可執行,則該條款應與本協議的其餘條款分開,並且該無效或不可執行不得被解釋為對本協議的其餘條款有任何影響。
16.依法治地。本協議及其解釋應由特拉華州的法律(其法律選擇條款除外)管轄。為了就與RSU、本協議或本計劃有關的任何爭議提起訴訟,雙方特此提交併同意特拉華州的管轄權,並同意此類訴訟應在紐卡斯爾縣法院或特拉華州聯邦法院進行,而不應在其他法院進行;並在法律允許的最大範圍內,放棄任何關於在任何此類法院提起與此類爭議有關的任何法律或衡平法訴訟的地點是不適當或不恰當的反對意見。根據本計劃、本協議或RSU提出的任何索賠必須在參與者首次提出索賠的最早日期起計十二(12)個月內開始,否則參與者的訴因將產生,否則該索賠將被視為被參與者放棄。
17.RSU的性質。在接受RSU時,參與者承認並同意:
(A)該計劃是由公司自願設立的,屬酌情性質,並可由公司在計劃許可的範圍內隨時修改、修訂、暫停或終止;
(B)授予RSU是特殊的、自願的和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來授予RSU、代替RSU的利益或其他股權獎勵,即使過去曾授予RSU;
(C)有關未來股權獎勵(如有的話)的所有決定,須由公司全權酌情決定;
(D)參與者自願參加該計劃;
(E)獎勵RSU和受RSU約束的股份及其收入和價值是一項非常項目,(I)不構成對向公司或任何子公司提供的任何服務的任何形式的補償,(Ii)不在參與者的僱傭或服務合同(如果有)的範圍之外;
(F)獎勵RSU和受RSU約束的股份,其收入和價值不屬於任何目的的正常或預期薪酬或工資的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、服務終止金、獎金、假日工資、長期服務獎、養老金或退休或福利福利或類似付款,在任何情況下都不應被視為對公司或任何子公司過去服務的補償或與之相關;
(G)獎勵RSU和根據本計劃獲得的任何股份,以及這些股份的收入和價值,並不是為了取代或補充任何退休金權利或補償;
(H)除非與本公司另有明確協議,否則不得就參與者可能作為董事提供的任何附屬公司的任何服務或與該服務相關的任何服務而授予RSU和受RSU約束的股份,以及該等單位的收入和價值;(H)除非與本公司另有明確協議,否則不得授予RSU和受RSU約束的股份,以及其收入和價值;
(I)標的股份的未來價值未知,不能肯定地預測;
(J)歸屬/交收RSU時取得的股份價值可增減;
(K)作為授予RSU的代價,由於參與者終止受僱於本公司或任何附屬公司(無論出於任何原因,無論是否違反參與者受僱所在司法管轄區的適用勞動法或參與者的僱傭協議(如有)),或由於RSU被授予時RSU或股份價值的任何減值,不得產生任何索賠或獲得賠償或損害的權利,並作為授予RSU的對價,參與者同意儘管有前述規定,如果有管轄權的法院發現任何此類索賠已經發生,則通過簽署本協議/以電子方式接受本協議,參與者應被視為已不可撤銷地放棄了參與者對任何此類索賠進行追索或尋求補救的權利;以及
(L)本公司、僱主或任何其他合資格附屬公司均不對參與者的當地貨幣與美元之間的任何匯率波動負責,該匯率波動可能會影響RSU的價值或根據RSU結算或隨後出售在歸屬時獲得的任何股份而應支付給參與者的任何金額。
18.語言。參賽者承認參賽者精通英語,並理解本協議的條款。如果參與者已收到計劃,
本協議或與本計劃相關的任何其他文件翻譯成英語以外的語言,如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準,除非適用法律另有規定。
19.可維護性。本協議的條款是可分割的,如果任何一項或多項條款被確定為非法或以其他方式全部或部分不可執行,其餘條款仍應具有約束力和可執行性。
20.懷弗。參與者承認,公司對違反本協議任何條款的棄權不應生效或解釋為放棄本協議的任何其他條款,或放棄參與者或任何其他參與者隨後的任何違規行為。
21.內幕交易/市場濫用法律。通過接受RSU,參與者承認參與者受不時生效的任何公司內幕交易政策的所有條款和條件的約束。參與者進一步承認,根據參與者所在國家/地區的不同,參與者可能或可能會受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者在被認為掌握公司“內幕消息”(由適用司法管轄區的法律定義)期間接受、收購、出售或以其他方式處置股票、股票權利(例如,RSU)或與本計劃下的股票價值相關的權利的能力。當地的內幕交易法律法規可以禁止取消或修改參與者向掌握內幕消息的參與者下達的訂單。此外,參與者可能被禁止(I)向任何第三方(可能包括同事)披露內幕信息,以及(Ii)向第三方“小費”或導致他們以其他方式買賣證券。這些法律或法規下的任何限制與根據任何公司內幕交易政策可能不時實施的任何限制是分開的,並且是附加的。參賽者承認遵守任何適用的限制是參賽者的個人責任,參賽者應就此事向參賽者的私人顧問諮詢。
22.法律和税收遵從性;合作。如果參與者居住或受僱於美國境外,參與者同意,作為授予RSU的一項條件,如果參與者居住國(和受僱國家,如果不同)要求並根據當地外匯規則和法規,匯回根據本計劃獲得的股票和/或現金應佔的所有付款(包括但不限於股息和根據RSU出售獲得的股票所得的任何收益)。此外,參與者還同意採取任何和所有行動,並同意本公司及其合格子公司採取的任何和所有行動,以允許本公司及其合格子公司遵守參與者居住國(和受僱國家,如果不同)的當地法律、規則和法規。最後,參賽者同意採取可能需要採取的任何行動,以遵守參賽者居住國(和受僱國家,如果不同)當地法律、規則和法規規定的參賽者個人法律和税收義務。
23.私募。授予RSU的目的不是在參與者居住的國家(如果不同,還包括就業國家)公開發行證券。本公司並未向當地證券管理機構提交任何有關授予RSU的註冊説明書、招股説明書或其他文件(除非當地法律另有要求)。本公司任何員工不得就參與者是否應根據本計劃收購股份或就授予RSU向參與者提供任何法律、税務或財務建議向參與者提供建議。投資股票涉及一定程度的風險。在決定根據RSU收購股份之前,參與者應仔細考慮與根據本計劃收購股份或處置股份相關的所有風險因素和税務考慮。此外,參與者應仔細閲讀與RSU和計劃相關的所有材料,並應諮詢參與者的私人法律、税務和財務顧問,以獲得與參與者個人情況相關的專業建議。
24.外國資產/賬户報告要求和外匯管制。參與者所在國家/地區可能有某些外國資產/賬户報告要求和匯兑
可能影響參與者獲得或持有本計劃下的股票的能力的控制或參與本計劃所收到的現金(包括股票支付的任何股息、出售根據本計劃獲得的股票所得的銷售收益)在參與者所在國家以外的經紀公司或銀行賬户中。參與者可能被要求向參與者所在國家的税務或其他機構報告此類賬户、資產或交易。參與者可能被要求在收到後一定時間內通過指定銀行或經紀人將因其參加本計劃而獲得的銷售收益或其他資金匯回參與者所在國家。參賽者承認遵守這些規定是參賽者的責任,參賽者應向參賽者的私人法律顧問諮詢任何細節。
25.附件。儘管本協議有任何規定,RSU和受RSU約束的任何股份應遵守本協議附件中所列的參與者就業國家和居住國(如果不同)的任何特殊條款和條件。此外,如果參與者搬遷到該附錄中所包括的國家之一,則該國家的特殊條款和條件將適用於該參與者,前提是公司確定,出於法律或行政原因,應用該條款和條件是必要或可取的,並且該條款或條件的實施不會導致與RSU有關的任何不利會計費用(或者,公司可以制定必要或可取的替代條款和條件,以適應參與者的轉移)。本協議的所有附件均為本協議的一部分。
26.提出其他要求。公司保留權利對參與者參與本計劃、RSU和受RSU約束的任何股份施加其他要求,只要公司認為出於法律或行政原因是必要或可取的,且實施條款或條件不會給公司帶來任何不利的會計費用,並要求參與者簽署為實現上述目的可能需要的任何額外協議或承諾。
27.賠償。根據本協議授予的RSU須遵守委員會不時批准形式的enVista Holdings Corporation退款政策(包括其任何繼承人,“政策”)的條款,前提是該政策的條款適用於RSU,並受適用法律要求的條款的約束;該政策的條款和該等適用法律的條款通過引用併入本文,併成為本文的一部分。為上述目的,參與者明確和明確授權本公司代表參與者向本公司聘請的任何經紀公司和/或第三方管理人發出指示,要求其持有參與者的股票和根據參與者的RSU獲得的其他金額,以便在本公司執行政策時將該等股票和/或其他金額重新轉讓、轉讓或以其他方式返還給本公司。在本協議與本政策發生衝突的情況下,應以本政策條款為準。
28.注意事項。公司可直接或通過其第三方股票計劃管理人努力向參與者提供某些通知,內容涉及參與者可能已經收到或將來可能收到的與獎勵相關的某些事件,例如提醒參與者某些獎勵的授予日期或到期日的通知。參與者承認並同意:(1)公司沒有義務(無論是否根據本協議)提供任何此類通知;(2)如果公司確實向參與者提供了任何此類通知,公司不因此承擔提供任何此類通知或其他通知的任何義務;及(3)本公司、其附屬公司及第三方股票計劃管理人對本公司、其任何附屬公司或第三方股票計劃管理人因本公司未能發出任何該等通知或未能收到任何該等通知而遭受的任何指控、損害或損害,不承擔任何責任,且該參與者無權(不論是否根據本協議)向本公司、其任何附屬公司或第三方股票計劃管理人提出任何索賠。參賽者還同意在參賽者住址發生任何變化時通知公司。
29.責任的限制。儘管本計劃或本協議有任何其他規定,作為董事公司或其任何子公司的員工或代理的任何個人均不向參與者或參與者的配偶、受益人或任何其他個人或實體承擔與本計劃相關的任何索賠、損失、責任或費用,
由於參與者以這種其他身份簽署的任何合同或其他文書,個人應承擔個人責任。董事會或委員會任何成員均不對真誠地就本計劃或任何RSU採取任何行動或作出的任何決定(包括但不限於不採取行動的任何決定)承擔責任。
30.關於計劃的同意和協議。參與者(A)承認本計劃及其相關招股説明書可在公司第三方股票計劃管理人維護的網站上獲得;(B)表示參與者已閲讀並熟悉其中的條款和規定,在執行本協議之前有機會獲得參與者選擇的律師的意見,並完全理解本協議和計劃的所有條款;(C)接受這些RSU,但須遵守本協議的所有條款和規定;(B)表示參與者已閲讀並熟悉其中的條款和規定,有機會在簽署本協議之前獲得其選擇的律師的意見,並完全理解本協議和計劃的所有條款;(C)在遵守本協議的所有條款和條款的前提下接受這些RSU;以及(D)同意接受委員會就本計劃或本協定項下出現的任何問題作出的所有決定或解釋,作為具有約束力、決定性和終局性的決定或解釋。
[如果本協議是以紙質形式簽署的,請填寫並執行以下內容:]
| | | | | | | | |
參與者 | | 恩維斯塔控股公司 |
| | |
#簽名# | | |
簽名 | | 簽名 |
| | |
#ParticipantName# | | |
打印名稱 | | 打印名稱 |
| | |
| | |
| | 標題 |
| | |
數據隱私同意書聲明。通過提供下面的附加簽名,下面的簽名者明確聲明參與者同意本協議第13節所述的數據處理操作。這包括但不限於將參與者的個人信息傳輸給公司、僱主或美國的股票計劃管理人(視情況而定),以及由公司、僱主或(視情況而定)股票計劃管理人處理此類數據。簽字人可以隨時撤回參與者的同意,在將來生效,並且可以出於本協議第13節所述的任何或任何原因。 |
附錄A
本附錄包括管理授予參與者的RSU的附加條款和條件(如果參與者在此處列出的國家/地區之一工作和/或居住)。此處使用但未定義的大寫術語應具有授予通知、協議或計劃中賦予它們的相同含義。
本附錄還可能包括有關匯率控制、税收和參與者參與本計劃應注意的某些其他問題的信息。這些信息基於2022年2月生效的證券、外匯管制、税收和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,本公司強烈建議參保人不要依賴本文中包含的信息作為與參保人蔘與本計劃的後果相關的唯一信息來源,因為在參保人歸入RSU或出售根據本計劃獲得的股份時,這些信息可能已經過時。
此外,本附錄是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況,本公司無法向參與者保證任何特定的結果。因此,參與者應就參與者所在國家的相關法律如何適用於參與者的具體情況尋求適當的專業意見。
如果參與者是參與者當前居住和/或工作所在國家以外的國家的公民或居民(或出於當地税收目的被視為公民或居民),或者如果參與者在獲得RSU後將工作和/或居住權轉移到另一個國家,則此處包含的信息可能不適用於參與者。
歐洲聯盟(“歐盟”)/歐洲經濟區(“歐洲經濟區”)1和瑞士
數據隱私
如果參與者居住和/或受僱於歐盟/歐洲經濟區,則以下條款將取代本協議的第13條:
該公司位於Brea California 92821 E號樓S.Kraemer Blvd.200S.Kraemer Blvd.200S.學員應查看以下有關公司數據處理實踐的信息。
(A)數據收集、處理和使用。根據適用的數據保護法,本公司特此通知參賽者,本公司收集、處理和使用有關參賽者的某些個人身份信息;具體包括參賽者的姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保險/護照號碼或其他身份號碼(如居民註冊號)、工資、公民身份、職稱、在本公司持有的任何股份或董事職位,以及本公司授予、取消、行使、授予或尚未授予參賽者的所有RSU或任何其他股權補償獎勵的詳細信息在授予本計劃下的RSU時,本公司將收集參與者的個人信息,用於分配股份以及實施、管理和管理本計劃。公司收集、處理和使用參與者個人信息的法律基礎將是公司履行本協議項下的合同義務和遵守其法律義務的必要性。參保人拒絕提供個人資料可能會影響參保人蔘與該計劃的能力。因此,通過參與本計劃,參與者自願確認此處所述的參與者個人信息的收集、處理和使用。
(B)股票計劃管理服務提供商。公司將參與者數據傳輸給富達股票計劃服務有限責任公司(Fidelity Stock Plan Services LLC),這是一家總部設在美國的獨立服務提供商,協助公司實施、管理和管理該計劃(“股票計劃管理人”)。將來,公司可能會選擇不同的股票計劃管理員,並與以類似方式提供服務的另一家公司共享參與者的個人信息。股票計劃管理員將為參與者開立一個帳户以接收和交易股票
1為免生疑問,本附錄中對歐洲聯盟/歐洲經濟區的提述目前包括聯合王國。
根據該計劃獲得。參與者將被要求與股票計劃管理員就單獨的條款和數據處理實踐達成一致,這是參與者是否有能力參與該計劃的一個條件。
(C)國際數據傳輸。該公司和股票計劃管理人的總部設在美國。只有將參與者的個人信息轉移到美國,公司才能履行其對參與者的合同義務。本公司將參與者的個人信息轉移到美國的法律依據是履行本協議條款下的合同義務和/或使用歐盟委員會通過的標準數據保護條款。
(D)數據保留。本公司將僅在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間,或在遵守法律或法規義務(包括税法和證券法)的情況下,才會使用參與者的個人信息。當公司不再需要參與者的個人信息時,公司將從其系統中刪除該信息。如果公司將參與者的數據保存更長時間,將是為了履行法律或法規義務,公司的法律基礎將是遵守相關法律或法規。
(E)資料當事人權利。根據數據隱私法,參與者可能在其居住國(和受僱國家,如果不同)擁有多項權利。例如,參與者的權利可能包括:(I)請求訪問或複製本公司根據本協議處理的個人數據,(Ii)請求更正不正確的數據,(Iii)請求刪除數據,(Iv)請求限制處理,(V)向參與者居住國(和受僱國家,如果不同)的主管當局提出投訴,和/或(Vi)要求提供一份列有任何潛在的參與者個人信息接收者姓名和地址的名單。要了解參與者的權利或行使參與者的權利,參與者應聯繫參與者當地的人力資源部門。
澳大利亞
澳大利亞報價文檔
參與者理解,在澳大利亞發行該計劃旨在獲得澳大利亞證券和投資委員會(Australian Securities And Investments Commission)發佈的第14/1000類令所規定的招股説明書要求的豁免資格。參與本計劃須遵守澳大利亞報價文件(單獨交付給參與者)、本計劃和提供給參與者的協議中規定的條款和條件。
以履行監管義務為條件的RSU
若參與者為(A)在澳洲註冊成立的附屬公司的董事,或(B)在澳大利亞註冊成立的附屬公司的管理層行政人員,同時亦是在澳洲以外註冊的附屬公司的董事的人士,則授予該等股份單位須以符合澳洲公司法2001(Cth)第200B條的股東批准條文為條件。
税務信息
該計劃是“1997年所得税評估法案”(Cth)(“法案”)第83A-C分部適用的計劃(受該法案中條件的約束)。
外匯管制通知
超過10,000澳元的現金交易和任何金額的國際資金轉移都需要外匯管制報告。協助交易的澳大利亞銀行將為參與者提交報告。如果沒有澳大利亞銀行參與轉移,參與者將負責提交報告。
比利時
國外資產/帳户報告信息
參與者需要在年度納税申報單上報告在比利時境外開立和維護的任何證券(例如,根據該計劃獲得的股票)或銀行賬户(包括經紀賬户)。參與者還將被要求完成一份單獨的報告,提供國家銀行
比利時提供任何此類賬户的詳細信息(包括賬號、賬户所在銀行的名稱以及賬户所在的國家)。這份報告以及如何填寫的更多信息可以在比利時國家銀行網站www.nbb.be的Kredietcentales/centales des crédits標題下找到。
證券交易所税務信息
證券交易所税適用於比利時居民通過非比利時金融中介機構(如美國經紀人)執行的交易。股票交易税將適用於根據RSU收購的股票出售。參與者應諮詢個人税務或財務顧問,以瞭解參與者在股票交易税方面的義務的更多細節。
年度證券賬户税
如果比利時或外國證券賬户持有的證券(例如根據該計劃獲得的股票)在相關報告期內的四個參考日(即12月31日、3月31日、6月30日和9月30日)的總價值超過某一門檻,則可能需要繳納年度證券賬户税。在這種情況下,應按該賬户中持有的合格證券的價值繳税。參與者應諮詢個人税務或財務顧問,以瞭解參與者在年度證券賬户税方面的義務的更多細節。
巴西
勞動法政策與認識
以下條款是對本協議第17節的補充:
通過接受RSU,參與者同意:(I)作出投資決定;(Ii)只有在滿足歸屬條件的情況下,才會向參與者發行股票;(Iii)標的股份的價值不是固定的,可能會在歸屬期間增加或減少價值,而不會對參與者進行補償。
依法合規
通過接受RSU,參與者承認參與者同意遵守適用的巴西法律,並支付與RSU的歸屬、出售根據本計劃獲得的股份以及獲得任何股息相關的任何和所有適用税款。
國外資產/帳户報告信息
如果參與者是巴西居民或居住在巴西,則可能需要向巴西中央銀行提交在巴西境外持有的資產和權利的年度申報。如果這些資產和權利的總價值在10萬美元或以上,但低於1億美元,則必須每年提交一份申報單。如果總價值超過1億美元,必須每季度提交一份申報單。
金融交易税(IOF)
與這種資金轉移相關的資金(例如,出售股票的收益)匯回巴西,並將美元兑換成BRL,可能需要繳納金融交易税。參保人有責任遵守因參保人蔘與本計劃而產生的金融交易的任何適用税項。參賽者應諮詢參賽者的個人税務顧問以瞭解更多細節。
加拿大
僅以股份支付的RSU
授予加拿大參賽者的RSU只能以股份支付。在任何情況下,任何此類RSU均不得以現金支付,儘管本計劃中包含任何自由裁量權,或本協議中有任何相反的規定。
僱傭終止時的沒收
以下條款取代了本協議的第4(A)節:
除非被授予,否則RSU應在參與者終止僱傭的情況下被沒收,而終止僱傭是指參與者因任何原因不再積極向本公司(包括所有符合資格的子公司)提供服務的日期,無論該終止是由參與者、本公司或其任何合資格子公司(無論是否有原因)引起的,也無論後來是否被發現無效或非法;由於雙方的協議或法律的實施(“終止僱傭”)。為免生疑問,除非適用法律明確要求,否則任何終止僱傭的日期不得因當地法律(包括但不限於法規、合同、監管法律和/或習慣法或民法)規定或授權支付代通知金或相關損害賠償或付款的任何通知期或期限而延長,參與者無權獲得與此等期限相關的全部或按比例分配的歸屬或損失歸屬補償。為更清楚起見,根據當地法律,終止僱用的日期不得延長任何“花園假”、帶薪行政假或類似期限。管理人有權自行決定參與者何時停止為本RSU的目的主動向僱主提供服務(包括在法定保護的約束下,參與者是否仍可被視為在批准的休假期間提供服務)。?除非委員會另有規定,否則(1)終止僱傭應包括參與者被終止並立即重新受僱為獨立承包人的情況,以及(2)剝離、出售, 參賽者僱主從公司或合資格子公司(無論是通過股份、資產或其他方式)轉讓或處置,致使參賽者僱主不再構成合資格子公司,應構成僱傭關係的終止。
儘管如上所述,如果適用的僱傭法規明確要求在法定通知期內繼續歸屬,參與者歸屬RSU的權利(如果有)將從最低法定通知期的最後一天起終止,但如果歸屬日期在參與者的法定通知期結束之後,參與者將無法賺取或有權獲得按比例計算的歸屬,也無權獲得任何失去歸屬的補償。
本協議第4(B)至4(E)條應繼續適用於參與者;但是,凡提及終止僱傭、終止有效的服務提供關係、“不再積極受僱(或不再積極提供服務,視情況而定)”或類似措辭,應解釋為本附錄A所定義的終止僱傭。
如果參與者是魁北克居民,則適用以下兩項規定:
同意接受英文資料
雙方承認,他們明確希望本協議以及根據本協議訂立、發出或提起的所有文件、通知和法律程序,或與本協議直接或間接相關的文件、通知和法律程序,均以英文書寫。
當事各方進行偵察,不採取行動,不提供文件,不進行司法程序,也不直接或間接地採取行動,而不是直接採取行動。
未來服務資助金
以下條款是對本協議第17節的補充:
(M)通過接受RSU,參與者承認、理解並同意這些選項與將要執行的未來服務有關,而不是對過去服務的獎勵或補償。
數據隱私
以下條款是對本協議第13條的補充:
參賽者特此授權本公司和本公司代表與參與本計劃參賽者獎勵管理和操作的所有人員(無論是否專業人員)討論並獲取所有相關信息。參與者進一步授權公司、其子公司和股票計劃管理人披露和討論參與者參與
該計劃與他們各自的顧問進行了討論。參與者還授權公司及其子公司記錄此類信息,並將此類信息保存在參與者的員工檔案中。
證券法公告
參與者可通過根據本計劃指定的經紀人(或本公司可接受的任何其他經紀人)出售根據本計劃獲得的股票,前提是根據該計劃獲得的股票的轉售是通過股票上市的證券交易所的設施在加拿大境外進行的。這些股票目前在紐約證券交易所(New York Stock Exchange)上市。
國外資產/帳户報告信息
如果外國財產的總成本在一年中的任何時候超過100,000加元,則加拿大居民持有的外國財產(包括RSU)、根據本計劃獲得的股份以及其他獲得非加拿大公司股份的權利通常必須每年在表格T1135(外國收入核實報表)上報告。因此,如果參與者因持有其他外國財產而超過10萬加元的成本門檻,則必須報告未授予的RSU-通常為零成本。當股份被收購時,其成本通常是股份的調整成本基礎(“ACB”)。ACB通常等於收購時股份的公平市值,但如果參與者擁有本公司的其他股票,則此ACB可能需要與其他股票的ACB平均。參與者應諮詢參與者的私人法律顧問,以確保遵守適用的報告義務。
智利
證券法公告
授予RSU的目的不是為了在智利公開發行證券,而是為了私募。
A)要約的開始日期將是授予日期(根據協議的定義),並且此要約符合智利金融市場委員會(“CMF”)第336號總規則;
(B)要約涉及的證券並非在基金的證券登記處或外國證券登記處登記,因此該等證券不受其監管;
C)發行人沒有義務在智利提供有關外國證券的公開信息,因為此類證券沒有在CMF註冊;以及
D)外國證券只要未在智利相應的證券登記處登記,就不應公開發行。
A)La ferha de la oferta seráel de la feha de otorgamiento(o“授予日期”,según ust término se Define en el Docento denominado“協議”)y esta oferta se Acoge a la Norma de Carácter General N°336 de la Comisión para el Mercado Financiero de智利(“CMF”);
(B)從相反的角度看,沒有價值的記錄,沒有價值的記錄,沒有故事的價值,也沒有財務的價值,沒有價值的記錄,也沒有財務狀況的記錄,沒有價值的記錄,也沒有價值的記錄,沒有財務狀況的記錄,沒有價值的記錄,沒有價值的記錄,沒有財務狀況的記錄,沒有價值的記錄,沒有價值的記錄,沒有財務狀況的記錄,沒有價值的記錄,沒有價值的記錄,也沒有財務狀況的記錄;
C)Por trata de valors en la CMF no inscritos en la CMF Not esidiación Por te de emisor de entregar en智利Información pública to de esos valore;y
D)社會服務組織不提供任何服務,也不提供相應的服務,也不提供相應的服務和服務,也不提供相應的服務和服務,也不提供相應的服務和服務,也不提供相應的服務和服務,也不提供相應的服務和服務,也不提供與之相應的服務和服務。
外匯管制通知
如果參賽者是智利居民,參賽者不需要將出售股票或收取股息所得的任何收益匯回智利。然而,如果參與者是智利居民,並決定將出售股票或收取股息的收益匯回國內,且匯回的收益金額超過10,000美元,則參與者必須通過正式的交易所市場進行這種匯回。沒有必要將任何匯回的資金兑換成智利貨幣。
請注意,智利的外匯管制規定可能會發生變化。在授予RSU之前,參與者應就參與者可能承擔的任何外匯管制義務諮詢參與者的私人法律顧問。
國外資產/帳户報告信息
智利國税局(“CIRS”)要求所有納税人每年提供以下信息:(I)他們將用來抵扣智利所得税的在國外繳納的税款,以及(Ii)外國投資的結果。這些年度報告義務必須在每年6月30日之前提交一份闡述這些信息的宣誓聲明來遵守。披露此信息(或方程式)的宣誓聲明必須使用1929表格,通過CIRS網站www.sii.cl以電子方式提交。此外,參加者須親自負責在表格22申報應課税入息。
中國
如果參與者受到中華人民共和國(“中華人民共和國”)的外匯管制限制和法規的約束,包括公司自行決定的中華人民共和國國家外匯管理局(“外管局”)的要求,則以下規定適用:
和解通知書
儘管本計劃或本協議中有任何相反規定,除非與本計劃項下的RSU相關的所有必要的匯兑控制或其他批准均已從外匯局或其當地對應機構獲得(“SAFE批准”),否則不會向參與者發行任何股份以結算RSU。如果在按照協議規定的歸屬時間表預定歸屬RSU的任何日期之前尚未獲得安全批准,則在獲得安全批准之前,為結算該等歸屬RSU而計劃發行的任何股份將由本公司代為託管持有。
適用於中國公民參與者的外匯管制限制
若參與者為中國本地國民,則參與者理解並同意,於RSU歸屬後,相關股份可立即出售,或由本公司酌情決定於稍後時間出售。參加者進一步同意本公司獲授權指示其指定經紀協助(根據本授權代表參加者)強制出售該等股份,而參加者明確授權該經紀完成該等股份的出售。參加者承認本公司的指定經紀並無義務安排以任何特定價格出售股份。出售股份後,本公司同意根據適用的外匯管制法律及法規,向參與者支付出售所得現金收益,減去任何經紀費用或佣金,並提供因歸屬RSU而產生的與税務有關項目的任何責任已獲清償。由於歸屬日和(如果晚些時候)股票出售日之間股價和/或美元匯率的波動,出售收益可能或多或少低於歸屬日股票的公平市值。參賽者理解並同意,本公司對參賽者可能遭受的任何損失不承擔任何責任,並對股價和/或美元匯率的任何波動不承擔任何責任。
參與者理解並同意,由於中國的外匯管制法律,參與者將被要求立即將出售在歸屬RSU時獲得的任何股票的現金收益以及與股票相關的任何股息匯回中國。參與者進一步瞭解,根據當地法律,現金收益的匯回可能需要通過當地外匯管理部門批准的特別外匯控制賬户進行,參與者特此同意並同意,出售根據本計劃獲得的股票的收益以及與股票相關的任何股息可以在交付給參與者之前轉移到該特別賬户。收益可由公司自行決定以美元或當地貨幣支付給參與者(自授予之日起,收益以當地貨幣支付給參與者)。如果收益以美元支付給參與者,參與者理解,參與者將被要求在中國設立一個美元銀行賬户,並向僱主和/或公司提供銀行賬户詳細信息,以便將收益存入該賬户。
如果收益是以當地貨幣支付給參與者的,參與者同意承擔從股票出售或股息支付到收益通過任何此類特別賬户分配給參與者的時間之間的任何貨幣波動風險。
適用於中國境內參與者的外匯管制通知
如果參與者是中國當地國民,則參與者理解外匯管制限制可能會限制參與者獲取和/或轉換根據本計劃獲得的資金的能力,特別是在這些金額超過50,000美元的情況下。在授予RSU/出售股份之前,參與者應向參與者所在的當地銀行確認提取和兑換外幣的程序和要求。
參與者同意遵守本公司未來可能施加的任何其他要求,以促進遵守中國的外匯管制要求。
哥倫比亞
對勞動法的認識
以下條款是對本協議第17節的補充:
參與者承認,根據第50/1990號法律第15條(哥倫比亞勞動法第128條),本計劃、RSU、標的股份以及因參與本計劃而授予或變現的任何其他金額或付款均不構成參與者出於任何目的的“工資”的組成部分。在這種情況下,在計算任何和所有勞動福利時,如法定/附帶福利、休假、賠償、工資税、社會保險繳費或任何其他與勞動有關的可能支付的金額,將不包括和/或考慮這些福利。
證券法公告
這些股票沒有也不會在哥倫比亞公開交易證券登記處(Registro Nacional De Valore Y Emisore)登記,因此,這些股票不能在哥倫比亞向公眾發行。協議中的任何內容不得解釋為在哥倫比亞公開發售證券或推廣金融產品。
外匯管制通知
外國投資必須在哥倫比亞中央銀行(Banco de la República)登記。在隨後出售或以其他方式處置在國外持有的投資時,必須取消在中央銀行的登記,出售或以其他方式處置股份的收益必須匯回哥倫比亞,並且必須提交適當的中央銀行表格(通常是向參與者的當地銀行)。參加者承認參加者本人有責任遵守哥倫比亞的外匯管制要求。
國外資產/帳户報告信息
每年必須向哥倫比亞税務局提交一份信息性的年度申報表,詳細説明在國外持有的任何資產(包括根據該計劃獲得的股份)。如果其中任何一項資產的單獨價值超過某一門檻,則必須説明每項資產(例如,其性質和價值),並必須披露其所在的司法管轄區。參與者承認參與者本人有責任遵守此納税申報要求。
克羅地亞
外匯管制通知
參與者必須向克羅地亞國家銀行報告任何外國投資(包括根據該計劃獲得的股份),以便進行統計。然而,由於外匯管制規定可能會在沒有通知的情況下發生變化,參與者應諮詢參與者的法律顧問,以確保遵守當前的規定。參加者承認,參加者本人有責任遵守克羅地亞的外匯管制法律。
捷克共和國
外匯管制通知
應捷克國家銀行(“CNB”)的要求,參與者可能需要向CNB報告以下情況:外國直接投資、國外金融信貸、對外國證券的投資以及相關的收付(股票和出售股份的收益可能包括在此報告要求中)。即使在國家統計局沒有提出要求的情況下,參與者也可能需要報告以下情況:總價值在250萬克朗或以上的外國直接投資或價值在2000000000克朗或以上的其他外國金融資產。由於外匯管制規定經常在沒有通知的情況下發生變化,參與者應在授予RSU和出售股份之前諮詢參與者的私人法律顧問,以確保遵守當前的規定。參與者有責任遵守捷克外匯管制法律,本公司或任何子公司均不對由此產生的任何罰款或處罰負責。
丹麥
丹麥股票期權法案
儘管本協議有任何相反規定,參與者終止受僱於本公司或合資格子公司(視情況而定)時對RSU的處理應受參與者終止時有效的丹麥股票期權法案(由委員會與法律顧問協商後酌情決定)管轄。通過接受RSU,參與者承認已收到僱主聲明的丹麥語譯文,該譯文是為了遵守丹麥股票期權法案而提供的。
國外資產/帳户報告信息
在丹麥境外設立持有股票的賬户或持有現金的賬户必須向丹麥税務局報告。在這方面應該使用的表格可以從當地銀行獲得。
自2019年1月1日起,取消了通過表格V或K向丹麥税務局報告某些信息的要求。不過,參加者仍須在外交事務及收入一節的報税表中申報外國銀行/經紀賬户及其存款,以及在外國銀行或經紀持有的股份。
厄瓜多爾
國外資產/帳户報告信息
如果參賽者的淨資產超過法律規定的門檻,參賽者將負責將上一財年授予的任何RSU計入參賽者的年度淨資產申報中。淨資產申報必須在次年5月使用電子表格在税務機關網站(www.sri.gob.ec)上提交。處罰將適用於遲交申請,不可能尋求延期。
芬蘭
國外資產/帳户報告信息。對外國資產/賬户沒有具體的報告要求。然而,參賽者應檢查參賽者預先填寫的納税申報單,以確認股票和其他證券(外國或國內)的所有權是否正確申報。如果參賽者發現任何錯誤或遺漏,參賽者必須通過電子方式或通過向當地税務機關發送具體的紙質表格來進行必要的更正。
法國
同意接受英文資料
通過接受RSU,參與者確認已閲讀並理解以英文提供的計劃、授予通知、協議和本附錄,包括其中包含的所有條款和條件。參與者相應地接受這些文檔的條款。
英語國家在接收信息方面的協議
接受的所有權利和行動都受到限制(“限制性股票單位”和“RSU”),參與者確認不包括lu和compris le Plan,la Notification d‘Propertion,le Contrat et la Présene Annexe B,en ce Compris tous les termes et Conditions y Relatifs,qui ontétéfour ni en langelise。參賽者接受與事業相關的單據。
税務信息
根據本協議授予的RSU並不是符合税務條件的RSU。
國外資產/帳户報告信息
參與者可以持有根據本計劃獲得的任何股票、出售股票所產生的任何銷售收益或在法國境外支付的任何股息,前提是參與者在其所得税申報單中申報所有外國賬户,無論是開立的、流動的還是關閉的。未能做到
完成此報告將觸發對居民的處罰。此外,外國賬户餘額超過規定金額的法國居民可能有額外的每月報告義務。
德國
外匯管制通知
德國居民必須向德意志聯邦銀行報告超過12500歐元的跨境支付(支付或收到)。這種報告義務可能發生在向員工發行股票以及隨後員工出售股票時。參與者個人負責遵守適用的報告義務,並應諮詢參與者的私人法律顧問,以獲得有關這些報告義務的更多信息。
匈牙利
沒有。
印度
外匯管制通知
參與者必須將出售股票所得的任何收益和根據本計劃獲得的任何現金股息匯回印度,並在收到後一定期限內(出售收益90天內,股息支付180天內,或適用法規可能要求的其他期限內)將收益兑換成當地貨幣。參與者將從其外幣存款銀行獲得一份外國匯入匯款憑證(“FIRC”)。如果印度儲備銀行或僱主要求提供匯回證明,參與者應保留FIRC作為資金匯回的證據。
參與者有責任遵守印度的外匯管制法律,公司和僱主均不會對參與者未能遵守適用法律而導致的任何罰款或處罰負責。
國外資產/帳户報告信息
參賽者需在年度納税申報表中申報參賽者的外國銀行賬户和任何外國金融資產(包括在印度境外持有的股票)。參賽者有責任遵守這一報告義務,參賽者應就此諮詢參賽者的私人顧問,因為在不遵守的情況下可能會受到重大處罰。
印度尼西亞
語言同意
如果參賽者向enVista公司薪酬部門提出要求,可以將與這筆贈款相關的文件翻譯成印尼語。通過接受RSU,參與者(I)確認已閲讀並理解以英文提供的與RSU相關的文件(即計劃和協議),(Ii)相應地接受這些文件的條款,以及(Iii)同意不根據2009年第24號“國旗、語言、紋章和國歌法”或“總統實施條例”(頒佈時)對本文件的有效性提出質疑。
佩塞圖胡安·巴赫薩
Terjemahan Dari dokumen-dokumen Terkait Tengan Pemberian ini ke Babasa印度尼西亞dapat disdiakan untuk Peserta berdasarkan permintaan kepada enVista的公司薪酬部門。Dengan menerima Pemberian,Peserta(I)memikan konffasi bahwa anda telah membaca Dan memahami dokumen-dokumen berkaitan dengan Pemberian ini(yaitu,Program Dan Perjankin)Yang disdiakan dalam Bahasa Inggris,(Ii)menerima persyaratan di dalam dokumen-dokumen terseout,Dan(Iii)set
外匯管制通知
如果印尼居民將資金(例如,向印尼出售股票所得款項)匯回印尼,則進行交易的印尼銀行將向印尼銀行提交交易報告。對於10,000美元或以上(或等值的其他貨幣)的交易,報告中必須包括交易的更詳細描述,參與者可能被要求向銀行提供有關交易的信息,才能完成交易。對於超過25,000美元的外幣交易,交易的基礎文件必須提交給相關的本地銀行。
意大利
計劃文檔確認
在接受RSU時,參與者承認已收到計劃和協議的副本,已完整審閲計劃和協議(包括本附錄),並完全理解並接受計劃和協議(包括本附錄)的所有規定。
參與者進一步確認,參與者已閲讀並明確批准本協議的以下部分,但不限於此:第7節:納税義務;第16節:適用法律和地點;第17節:RSU的性質;第25節:附錄;第26節:施加其他要求;第27節:補償;以及上文的數據隱私部分。
國外資產/帳户報告信息
在本財年的任何時候,持有外國金融資產(包括現金和股票)並可能在意大利產生應税收入的意大利居民,必須在持有資產的年度納税申報單(UNICO Form,RW Schedule)中申報這些資產,如果沒有納税申報單到期,則需要在特殊表格上申報這些資產。根據意大利洗錢規定,這些報告義務也將適用於意大利居民,他們是外國金融資產的實益所有者。意大利居民應該諮詢他們的個人税務顧問,以確定他們的個人申報義務。
外國資產税
意大利居民個人在意大利境外持有的任何股份(和其他金融資產)的價值可能要繳納外國資產税。應課税金額將是在日曆年末評估的金融資產(例如股票)的公平市場價值。境外持有的金融資產的價值必須以年報税表RM的形式報告。學員應諮詢學員的個人税務顧問,瞭解有關外國資產税的更多信息。
日本
國外資產/帳户報告信息
參與者將被要求報告截至12月31日在日本境外持有的任何資產的詳細信息,只要這些資產的總公平市場淨值超過人民幣5000萬元。這份報告應在每年3月15日前提交。參保人應諮詢參保人的個人税務顧問,瞭解申報義務是否適用於他或她,以及該要求是否適用於根據本計劃獲得的任何未償還RSU或股份。
韓國
外匯管制通知
如果參與者通過出售股票或收取2017年7月18日之前授予的RSU的任何股息實現500,000美元或以上,韓國外匯管制法律可能會要求參與者在出售/收到股票後三(3)年內將收益匯回韓國。
國外資產/帳户報告信息
韓國居民必須向韓國税務機關申報所有外國金融賬户(如非韓國銀行賬户、經紀賬户),並在次年6月就此類賬户提交一份關於此類賬户的報告,如果此類賬户在一個日曆年度的任何月末日的月餘額超過5億韓元(或等值的外幣金額)。參與者應諮詢其個人税務顧問,以確定參與者的個人申報義務。
墨西哥
對勞動法的認識
以下條款是對本協議第17節的補充。
通過接受RSU,參與者承認理解並同意:(I)RSU與僱主授予參與者的工資和其他合同福利無關;以及(Ii)對計劃的任何修改或終止不應構成對僱傭條款和條件的更改或減損。
政策聲明
本公司根據本計劃作出的RSU的授予是單方面的和酌情的,因此,本公司保留隨時修改和終止該計劃的絕對權利,而不承擔任何責任。
該公司的註冊辦事處位於加利福尼亞州佈雷區E號樓200S.Kraemer Blvd.200S.Kraemer Blvd.200S.Kraemer Blvd.,郵編:92821。該公司獨自負責該計劃的管理。參與本計劃和根據本計劃收購股份在任何情況下都不會在參與者和公司之間建立僱傭關係,因為參與者是以完全商業的方式參與計劃,並且參與者的唯一僱主是僱用參與者的子公司(視情況而定),也不會在參與者和僱主之間建立任何權利。
計劃文檔確認
通過參與計劃,參與者確認已收到計劃和協議的副本,已完整審閲計劃和協議,並完全理解並接受計劃和協議的所有規定。
此外,通過參與計劃,參與者進一步確認參與者已閲讀並明確和明確批准協議第17節的條款和條件,其中明確描述和確立了以下條款和條件:(I)參與計劃並不構成收購權利;(Ii)計劃和參與計劃由本公司完全酌情決定;(Iii)參與計劃是自願的;及(Iv)本公司及其附屬公司不對RSU相關股份價值的任何下降負責。
最後,參保人特此聲明,參保人不保留因參加本計劃而向本公司提出任何賠償或損害索賠的任何訴訟或權利,因此,對於本計劃下可能出現的任何索賠,參保人將給予僱主和本公司及其子公司充分和廣泛的豁免。
西班牙語翻譯
拉萊伊實驗室的合作伙伴關係(Rococimiento De La Ley Label)
ESTA Disposición Compona la Sección 17 del acuerdo.
(I)a rsu no se encuentra relacionada con el salario ni constagiones contras presta iones constradidas al Participante por del patrón;y(Ii)Cualquier Modificación del Plan o su Terminación no構成危害人類健康的組織。
波利蒂卡宣言(Declaración de Política)
這是一項單邊的自由裁量的計劃,它的目的是要完全改變不連續的行為和行為,並承擔相應的責任,這是一項單邊的自由裁量權,也就是説,它的責任是絕對的、不連續的、不連續的、不應承擔責任的、不應承擔責任的、不可更改的、不可更改的、不應承擔責任的、不可更改的、不應承擔的。
La Compañía,Con of icinas註冊為ubinadas en 200S.Kraemer Blvd.,建築E,Brea,California 92821,Es laúnica Responsiable Por la Adminación del Plan,地址:Es la Laúnica Responsiable Por la Adminación del Plan。參與計劃和參與計劃沒有建立正式的海藻、關係和參與計劃,也沒有完整的商業和社會基礎,也沒有參與計劃,也沒有參與的計劃,沒有建立正式的參與計劃,也沒有關係到參與的人和參與的人的計劃,而不是完全的商業和社會的參與,而不是參與和參與的關係,而不是參與和參與的關係,而不是參與和參與的關係,而不是參與或參與的計劃,而不是參與或參與的計劃,而不是完全的商業和社會的參與,而不是參與和參與的關係,而不是參與和參與的關係,而不是參與或參與的計劃。
計劃與文件的重新整合(Reconocimiento Del Plan De Documentos)
所有的參與者都參與了這項計劃,因為他們的計劃和計劃都是這樣的,所以他們的計劃和計劃都是一樣的,他們的計劃和計劃都是一樣的,但是他們的計劃和計劃都是一樣的,所以我們的計劃和計劃都是一樣的,所以我們的計劃和計劃都是一樣的,因為他們的計劃和計劃都是這樣的,所以我們的計劃和計劃都是一樣的,所以我們的計劃和計劃都是一樣的,每個人的計劃都是這樣的,所以我們的計劃是這樣的,所以我們的計劃也是這樣的。
建議,所有參與計劃,參與計劃,y que aprueba específica y expacamente los términos y condiciones contenidos en la sección 17 del acuerdo,en la cual se encuentra claramente descrito y esteccio do losiguiente e:(I)參與計劃沒有憲法。
最後,《參與人》宣佈不再保留ninguna acción o derecho para interponer una demanda en Contra de la Compañía Por Compañación,daño perjuicio alguno como Resultado de la Partiación en el Plan y en Continencia,otorga el más Amplio finiquito a su patrón,asícomo a la Compañía,Ssus subsidiado de la Partiación en el Plan y en Continencia,asícomo a la Compañía,Ssus subsio de la Partiación en el Plan y en Continencia,
荷蘭
沒有。
波蘭
國外資產/帳户報告信息
持有外國證券(例如股票)和/或在國外開立賬户的波蘭居民有義務向波蘭國家銀行提交季度報告,其中包括存入此類賬户的證券和現金的交易和餘額信息,前提是這些證券和現金的價值(與在國外持有的所有其他資產合計)超過7,000,000茲羅提。
外匯管制通知
如果任何一筆交易的轉賬金額超過指定的門檻(目前為15,000歐元),波蘭居民還必須通過波蘭的銀行賬户轉賬。波蘭居民被要求將與外匯交易有關的文件保存五年,從進行外匯交易之日起算。
俄羅斯
對勞動法的認識
參保人理解,如果參保人在非自願終止僱傭後繼續持有根據該計劃獲得的股份,參保人將沒有資格在俄羅斯領取失業救濟金。
美國交易
授予RSU後發行的任何股票應通過在美國設立的股票計劃管理人的經紀賬户交付給參與者。參賽者可以在美國持有參賽者經紀賬户中的股票;但是,在任何情況下,向參賽者發行的股票和/或股票或其他票據都不會在俄羅斯交付給參賽者。參會者不得就俄羅斯境內的RSU或股份進行任何公開廣告或公告,或向其他俄羅斯法人或個人推銷這些股份,參會者不得將授予RSU後獲得的股份直接出售給其他俄羅斯法人或居民。參與者只能在紐約證券交易所出售股票,並且只能通過美國經紀人出售。
國外資產/帳户報告信息
參賽者必須在開立、關閉或變更外國銀行賬户明細後一個月內向俄羅斯税務機關報告該賬户明細的開立、關閉或變更。參與者還必須在次年6月1日或之前向俄羅斯税務機關報告(I)此類外國銀行賬户每年的期初和期末餘額,以及(Ii)當年與此類外國賬户有關的交易。税務機關可以要求提供與此類外國銀行賬户交易有關的證明文件。參與者應諮詢參與者的個人税務顧問,以確定並確保遵守參與者的境外資產/賬户報告義務。自2020年1月1日起,參與者還將被要求上報參與者的境外經紀賬户和在其他金融機構(金融市場組織)的境外賬户。報告要求的某些特定例外情況可能適用。
反腐敗立法信息
在俄羅斯擔任公職的個人,以及他們的配偶和受扶養的子女,可能被禁止開設或維持外國經紀公司或銀行賬户,並持有外國公司的任何證券,無論是直接或間接獲得的證券(包括根據該計劃獲得的股份)。參賽者應諮詢參賽者的私人法律顧問,以確定這一限制是否適用於參賽者的情況。
數據隱私。本數據隱私同意取代了協議的第13條:
| | | | | | | | | | | |
1.處理個人資料的目的 | 1. Цели обработки Персональных данных |
1.1. | 向參與者授予限售股單位或者購買普通股的權利。 | 1.1. | Предоставление Субъектам персональных данных ограниченных прав на акции (RSU) или прав покупки обыкновенных акций. |
1.2. | 遵守有效的俄羅斯聯邦法律; | 1.2. | Соблюдение действующего законодательства Российской Федерации; |
| | | |
2.參賽者特此同意處理下列個人資料 | 2. Субъект персональных данных настоящим дает согласие на обработку перечисленных ниже персональных данных |
| | | | | | | | | | | |
2.1. | 姓氏、名字、父名、年份、月份、出生日期和地點、性別、年齡、地址、公民身份、教育信息、聯繫方式(家庭住址、直接辦公室、家庭和移動電話號碼、電子郵件地址等)、照片; | 2.1. | Фамилия, имя, отчество, год, месяц, дата и место рождения, пол, возраст, адрес, гражданство, сведения об образовании, контактная информация (домашний(е) адрес(а), номера прямого офисного, домашнего и мобильного телефонов, адрес электронной почты и др.), фотографии; |
2.2. | 個人身份證件(包括護照資料)、税務識別號和國家養老保險證號碼,包括護照複印件、簽證複印件、工作許可證複印件、駕駛證複印件和其他個人證件複印件; | 2.2. | Сведения, содержащиеся в документах, удостоверяющих личность, в том числе паспортные данные, ИНН и номер страхового свидетельства государственного пенсионного страхования, в том числе фотокопии паспортов, виз, разрешений на работу, водительских удостоверений, других личных документов; |
2.3. | 就業信息,包括職責清單、現任和前任僱主信息、晉升信息、紀律處分、調任其他職位/工作等; | 2.3. | Информация о трудовой деятельности, включая должностные обязанности, информация о текущем и прежних работодателях, сведения о повышениях, дисциплинарных взысканиях, переводах на другую должность/работу, и т.д.; |
2.4. | 參與者的工資金額、工資變動信息、參與僱主福利計劃和計劃的信息、支付的獎金等信息; | 2.4. | Информация о размере заработной платы Субъекта персональных данных, данные об изменении заработной платы, об участии в премиальных системах и программах Работодателя, информация о выплаченных премиях, и т.д.; |
2.5. | 關於工作時間的信息,包括每週預定工作時數和實際工作時數; | 2.5. | Сведения о рабочем времени, включая нормальную продолжительность рабочего времени в неделю и количество фактически отработанного рабочего времени; |
2.6. | 關於根據“俄羅斯聯邦勞動法”和其他有效立法享有保障和福利權利的某些類別僱員的潛在成員信息; | 2.6. | Сведения о принадлежности к определенным категориям работников, которым предоставляются гарантии и льготы в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и иным действующим законодательством; |
2.7. | 參與者的納税狀況信息(免税、納税居民身份等); | 2.7. | Информация о налоговом статусе Субъекта персональных данных (освобождение от уплаты налогов, является ли налоговым резидентом и т.д.); |
| | | | | | | | | | | |
2.8. | 參與者持有的普通股或董事職位的信息,所有獎勵或普通股的任何其他權利的細節,已授予、取消、行使、既得、未歸屬或未償還的; | 2.8. | Информация об обыкновенных акциях или членстве в совете директоров Субъекта персональных данных, обо всех программах вознаграждения или иных правах на получение обыкновенных акций, которые были предоставлены, аннулированы, исполнены, погашены, непогашены или подлежат выплате. |
2.9. | 與上述第2條規定的目的相關的公司可能需要的任何其他信息。 | 2.9. | Любые иные данные, которые могут потребоваться Операторам в связи с осуществлением целей, указанных в п. 3 выше. |
“個人資料” | далее – «Персональные данные» |
3.1.參賽者特此同意對個人資料進行以下操作: | 3.1. Субъект персональных данных настоящим дает согласие на совершение с Персональными данными перечисленных ниже действий: |
3.1.1. | 個人數據的處理,包括收集、系統化、積累、存儲、核實(更新、修改)、使用、傳播(包括轉移)、非人格化、封鎖、銷燬; | 3.1.1. | обработка Персональных данных, включая сбор, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), использование, распространение (в том числе передача), обезличивание, блокирование, уничтожение персональных данных; |
3.1.2. | 將個人數據跨境傳輸給位於外國領土上的о操作員。參與者特此確認,他已收到通知,個人數據的接收者可能位於不能確保個人數據當事人的權利得到充分保護的外國; | 3.1.2. | трансграничная передача Персональных данных операторам на территории любых иностранных государств. Субъект персональных данных настоящим подтверждает, что он был уведомлен о том, что получатели Персональных данных могут находиться в иностранных государствах, не обеспечивающих адекватной защиты прав субъектов персональных данных; |
3.1.3. | 將個人數據納入一般可訪問的個人數據來源(包括目錄、地址簿和其他),將個人數據放在公司的互聯網網站上。 | 3.1.3. | включение Персональных данных в общедоступные источники персональных данных (в том числе справочники, адресные книги и т.п.), размещение Персональных данных на сайтах Операторов в сети Интернет. |
3.2.公司使用的數據處理方法概述 | 3.2. Общее описание используемых Оператором(ами) способов обработки персональных данных |
3.2.1. | 在處理個人資料時,本公司採取了必要的組織和技術措施,以保護個人資料不受非法或意外訪問、銷燬、更改、封鎖、複製、傳播個人資料以及其他非法行為的影響。 | 3.2.1. | При обработке Персональных данных Операторы принимают необходимые организационные и технические меры для защиты Персональных данных от неправомерного или случайного доступа к ним, уничтожения, изменения, блокирования, копирования, распространения Персональных данных, а также от иных неправомерных действий. |
| | | | | | | | | | | |
3.2.2. | 本公司處理個人資料時,須採用確保個人資料保密性的資料處理方法,但以下情況除外:(1)個人資料屬非個人化資料;及(2)有關公開提供的個人資料;以及(2)為遵守既定的確保個人資料安全的要求,本公司須按照有效的法例,向有形的生物特徵個人資料媒體及將該等資料儲存在個人資料信息系統以外的技術提出要求。 | 3.2.2. | Обработка Персональных данных Операторами осуществляется при помощи способов, обеспечивающих конфиденциальность таких данных, за исключением следующих случаев: (1) в случае обезличивания Персональных данных; (2) в отношении общедоступных Персональных данных; и при соблюдении установленных требований к обеспечению безопасности персональных данных, требований к материальным носителям биометрических персональных данных и технологиям хранения таких данных вне информационных систем персональных данных в соответствии с действующим законодательством. |
4.期限、撤銷程序 | 4. Срок, порядок отзыва |
本同意書的有效期為無限期。參與者可以至少在提議的同意撤銷日期前九十(90)天向公司發送書面通知來撤銷本同意。參賽者同意,在指定的通知期內,本公司沒有義務停止處理個人資料或銷燬參賽者的個人資料。 | Настоящее согласие действует в течение неопределенного срока. Субъект персональных данных может отозвать настоящее согласие путем направления Оператору(ам) письменного(ых) уведомления(ий) не менее чем за 90 (девяносто) дней до предполагаемой даты отзыва настоящего согласия. Субъект персональных данных соглашается на то, что в течение указанного срока Оператор(ы) не обязан(ы) прекращать обработку персональных данных и уничтожать персональные данные Субъекта персональных данных. |
證券法公告
參與者承認,本協議、授予RSU、本計劃以及參與者可能收到的有關參與本計劃的所有其他材料並不構成俄羅斯的廣告或證券發售,參與者接受RSU導致公司與參與者之間達成協議,該協議在美國完成,並受特拉華州法律管轄。根據該計劃發行的股票沒有也不會在俄羅斯註冊,也不會被允許在任何俄羅斯交易所上市,在俄羅斯境內交易。因此,任何計劃文件中描述的股票不得在俄羅斯公開發行或發行。在任何情況下,根據本計劃發行的股票都不會交付給俄羅斯的參與者。根據該計劃獲得的所有股份將代表俄羅斯以外的參與者保留。參與者將不被允許將股票直接出售或以其他方式轉讓給俄羅斯法人實體或居民。
外匯管制通知
根據俄羅斯目前的外匯管制規定,一旦參與者打算將這些現金金額用於任何目的(包括再投資),參與者就必須將從RSU收到的某些現金金額(包括出售股票的收益)匯回俄羅斯。這些資金最初必須通過俄羅斯一家授權銀行的外幣賬户存入參與者的貸方。這些資金最初在俄羅斯收到後,可能會根據俄羅斯外匯管制法律進一步滙往外國銀行。作為上述匯回規則的明確法定例外,就股票支付的現金股息可以直接支付給外國銀行或在經濟合作與發展組織(OECD)或FATF(金融行動特別工作組)國家開設的銀行的經紀賬户。自2018年1月1日起,出售在俄羅斯聯邦法律《證券市場》規定的名單上的其中一家外國證券交易所上市的股票的現金收益,也可以直接支付給外國銀行或在經合組織或FATF國家的銀行開立的經紀賬户。其他法定例外情況也可能適用,參與者應就此諮詢參與者的個人法律顧問。
新加坡
證券法公告
RSU的授予是根據“證券和期貨法”(第289章,2006年版)第273(1)(F)條下的“合格人士”豁免“作出的。”(“SFA”),且不會向參與者作出,以期相關股份其後出售予任何其他方。該計劃沒有,也不會作為招股説明書提交或登記給新加坡金融管理局。參與者應注意,RSU須受SFA第257條的約束,參與者不得(I)在新加坡出售任何股份,或(Ii)在新加坡出售受RSU限制的股份,除非該等出售或要約是在授出日期起計六(6)個月後或根據SFA第XIII分部第1分部(4)(第280條除外)下的豁免而作出的。這些股票目前在位於新加坡境外的紐約證券交易所(New York Stock Exchange)交易,股票代碼為“NVST”,根據該計劃收購的股票可能通過該交易所出售。
首席執行官和董事通知要求
如果參與者是首席執行官(“首席執行官”),或董事、聯營董事或影子董事(如果是本公司的新加坡子公司),則參與者必須遵守新加坡公司法的某些通知要求,無論參與者是否居住在新加坡或受僱於新加坡。在這些要求中,有義務在參與者收到利息(例如,RSU、股份等)時以書面形式通知新加坡子公司。在本公司或任何相關公司。此外,當參與者出售本公司或任何相關公司的股票時(包括當參與者出售根據本計劃收購的股票時),參與者必須通知新加坡子公司。這些通知必須在(I)收購或出售,(Ii)先前披露的權益的任何變化(例如,在RSU歸屬時或根據該計劃收購的股份隨後出售時),或(Iii)成為首席執行官/或董事之後的兩(2)個工作日內發出。
西班牙
RSU的性質
以下條款是對本協議第17節的補充:
在接受RSU的授予時,參與者確認參與者同意參與本計劃,並已收到本計劃的副本。參會者明白,本公司已根據本計劃單方面和無償地決定向可能是本公司或其全球子公司僱員的個人發放RSU。該決定是一個有限的決定,是在明確假設和條件下做出的,即任何RSU在經濟上或其他方面不會對公司或其任何子公司構成持續的約束。因此,參與者理解,授予RSU的前提和條件是,該RSU和歸屬RSU後獲得的任何股份不得成為任何僱傭合同(無論與本公司或其任何附屬公司)的一部分,且不得被視為強制性福利、任何目的的工資(包括遣散費補償)或任何其他權利。
此外,作為授予RSU的一項條件,除非公司另有明確規定或本協議另有規定,否則如果參與者因下列原因(包括但不限於:辭職、退休、被判定為有理由的紀律解僱、被判定或承認為無緣無故的紀律解僱)、根據《工人規約》第41條對僱傭條款進行重大修改、根據第(2)條進行搬遷,RSU將被取消而沒有獲得任何股份的權利。或根據第1382/1985號皇家法令第10.3條。委員會應自行決定參與者因RSU的目的終止僱用的日期。
參與者理解,如果沒有上述假設和條件,將不會授予RSU;因此,參與者承認並自由接受,如果任何或所有假設有誤,或任何條件因任何原因不能滿足,則RSU的任何授予或權利均無效。
證券法公告
根據西班牙法律的定義,西班牙領土上沒有發生或將發生與RSU有關的“向公眾提供證券”。本計劃、本協議(包括本附錄)和任何其他證明授予RSU的文件尚未、也不會在Comisión Nacional del Mercado de Valore註冊,這些文件都不構成公開發行招股説明書。
外匯管制通知
參賽者必須向經濟、工業和競爭力部的́n General de Comercio e Inversiones(以下簡稱“DGCI”)申報收購的股份,以便進行統計。參會者還必須在股票持有期間,每年1月向外滙交易局申報任何股票的所有權。此外,如果參與者希望將股票(即股票)的所有權輸入西班牙,則參與者必須向DGCI申報此類證券的進口。出售股份還必須通過1月份提交的表格D-6向DGCI申報。如果參與者擁有公司股本的10%以上,或者參與者的投資超過1,502,530歐元,則D-6表格通常必須在銷售後一(1)個月內提交。此外,參與者可能被要求以電子方式向西班牙銀行申報任何外國賬户(包括在國外持有的經紀賬户)、任何外國票據(包括根據該計劃獲得的股票)以及與非西班牙居民的任何交易,具體取決於這些賬户的餘額以及截至相關年度12月31日的此類票據的價值,或相關年度與非西班牙居民的交易額。
國外資產/帳户報告信息
如果參與者在西班牙境外持有的權利或資產(例如,現金或銀行或經紀賬户中持有的股票)在每年12月31日(或參與者出售或處置此類權利或資產的年度內的任何時候)的每種權利或資產的價值超過50,000歐元,則參與者必須在該年度的納税申報單上報告有關此類權利和資產的信息。在此類權利或資產首次報告後,只有在以下情況下,報告義務才適用於隨後幾年:截至隨後的每一年12月31日,任何先前報告的權利或資產的價值增加2萬歐元以上,或者參與者出售股份或註銷之前報告的銀行賬户。如果不遵守這一報告要求,西班牙居民可能會受到懲罰。
此外,參與者可能被要求以電子方式向西班牙銀行申報任何外國賬户(包括在國外持有的經紀賬户)、任何外國票據(包括根據該計劃獲得的股份)以及與非西班牙居民的任何交易(包括根據該計劃支付的任何股份),這取決於該等賬户的餘額以及截至相關年度12月31日的此類票據的價值,或相關年度與非西班牙居民的交易額。
西班牙居民應該諮詢他們的個人税務和法律顧問,以確保遵守他們的個人申報義務。
瑞典
沒有。
11.瑞士
證券法公告
根據第35條及以下規定,本文件和與RSU(I)有關的任何其他材料均不構成招股説明書。根據瑞士聯邦金融服務法(“FinSA”)的規定,(Ii)本公司僱員以外的任何人士可以在瑞士公開分發或以其他方式公開獲取,或(Iii)已經或將由任何瑞士審查機構根據FinSA第51條或任何瑞士監管機構(包括瑞士金融市場監督管理局(FINMA))備案、批准或監督。
臺灣
數據隱私
參賽者確認參賽者已閲讀並理解本協議第13條所載有關收集、處理和傳輸個人數據的條款,並同意應本公司或僱主的要求,參賽者將向僱主或本公司提供公司和/或僱主可能認為現在或將來根據參賽者所在國家的數據隱私法有必要獲得的任何已簽署的數據隱私同意書(或僱主或本公司可能要求的任何其他協議或同意書)。參保人明白,如果參保人未能執行任何此類同意或協議,參保人將無法參與本計劃。
證券法公告
參與該計劃的優惠僅對本公司及其子公司的員工有效。參與該計劃的要約並不是一家臺灣公司公開發行證券。
外匯管制通知
如果參賽者為臺灣居民,參賽者可無正當理由購入外幣,匯出或匯入臺灣,每年最高可達500萬美元。如單筆交易金額達500,000臺幣或以上,參加者必須向匯款銀行提交外匯交易表。如果一筆交易的交易金額為500,000美元或更多,參與者可能被要求提供令匯款行滿意的額外證明文件。
泰國
外匯管制通知
泰國居民在一次交易中從出售股票或支付股息中獲得5萬美元或以上的資金,必須在收到資金後立即將資金匯回泰國,然後在匯回後360天內將匯回的資金兑換成泰銖或將資金存入在泰國任何一家商業銀行開設的外幣賬户。任何此類商業銀行必須獲得泰國銀行的正式授權,才能從事外幣的購買、兑換和提取。此外,對於匯回5萬美元或以上的資金,參與者必須通過向授權代理人(即泰國銀行授權從事外幣購買、兑換和提取的商業銀行)提交外匯交易表,具體報告匯入匯款。
如果參賽者不遵守這一義務,參賽者可能會受到泰國銀行評估的處罰。由於外匯管制規定經常在沒有通知的情況下發生變化,因此參與者在出售股票之前應諮詢法律顧問,以確保符合現行規定。參與者有責任遵守泰國的外匯管制法律,本公司或任何母公司或子公司均不會對參與者未能遵守適用法律而導致的任何罰款或處罰負責。
大不列顛及北愛爾蘭聯合王國
納税義務
以下條款是對本協議第7節的補充:
在不限於本協議第7條的情況下,參賽者在此同意參賽者對所有與税務有關的項目負有責任,並在此約定在公司、僱主或英國税務海關(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關機構)提出要求時,支付所有與税務有關的項目(如果不同,則由僱主或英國税務海關(“HMRC”))支付。參與者還同意代表參與者向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付或扣繳、已經支付或將支付給HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)的任何與税務有關的項目向公司和(如果不同)僱主提供賠償。
儘管如上所述,如果參與者是董事或公司高管(符合交易法第13(K)節的含義),參與者可能無法賠償公司或僱主未向參與者收取或支付的任何所得税,
因為它可能被認為是一種貸款。在這種情況下,任何未收取的金額都可能構成參保人的一項福利,因此可能需要支付額外的所得税和國民保險繳費。參保人將負責根據自我評估制度直接向HMRC報告和支付該額外福利應付的任何所得税,並向公司或僱主支付該額外福利到期的任何國民保險繳費的價值,公司或僱主可以通過本協議第7節所述的任何方式追回該額外福利。
* * * * *