柯蒂斯-賴特公司
退休計劃


修正和重述,
自2019年1月1日起生效,
除另有規定外




i
目錄

前言1
第1條:定義3
第二條:資格16
2.01參賽資格。16年
2.02服務中斷。18
2.03服兵役、傷殘和其他休假的待遇。18
第三條:公司繳款20
3.01 Amount. 20
3.02 Payment. 20
3.03罰沒。20個
3.04公司供款申報表。20個
第4條:現金結存賬户21
4.01年金福利和現金餘額賬户增加。21歲
4.02基於薪酬的積分。21歲
4.03生活費調整。21歲
4.04 Vesting. 22
4.05遞增的年金福利和現金餘額賬户的分配。22
4.06死亡撫卹金。22
4.07年金福利遞增金額。23個
4.08補充學分。24個
第5條:歸屬25
5.01歸屬附表。25個
5.02服務中斷。27
5.03取消和恢復歸屬的服務年數和計入貸記的服務年限。27
5.04優先歸屬時間表的適用性。28
第6條:退休福利的數額和起點30
6.01正常退休。30個
6.02最低退休福利。38
6.03提前退休。38
6.04延期退休。39
6.05 1994年8月31日後終止服務。39
6.06員工繳費。39
6.07福利的延遲生效日期。39
6.08傷殘津貼扣除額。40歲
6.09福利的強制生效日期。40歲
6.10最高退休福利。40歲
6.11優先計劃福利。42
6.12補充福利。49
6.13在重新就業或在正常退休年齡後就業時支付福利。49
第7條:福利支付形式51
7.01正常付款方式。51
7.02所有福利的可選支付形式。51
7.03關於可選支付方式的最低分配和限制。53
7.04已婚參與者須知。55
7.05強制兑現小額福利。55
7.06年金合同不可轉讓。56


II
7.07與年金合同衝突。56
7.08 Rollovers. 56
7.09豁免三十(30)天通知期。58
7.10延遲開始發放正常退休福利。58
7.11在出現流動資金短缺時對福利的限制。60
7.12基於計劃資金狀況的限制。60
第八條:死亡撫卹金69
8.01退休前死亡撫卹金。69
8.02退休後死亡撫卹金。70
8.03向受益人付款。70
8.04必需的分配。70
8.05退還供款。71
第9條:集體談判協定項下的退休福利
9.01受集體談判協議約束的僱員的資格。72
9.02退休福利的數額、形式及生效日期。72
9.03積分服務。94
9.04定義。九十七
第十條:金屬改進公司的合併。和柯蒂斯-賴特飛行系統/謝爾比公司。供款退休計劃98
10.01 Merger Date. 98
10.02資格。98
10.03退休福利。98
10.04優先累算權益。九十九
10.05 Vesting. 99
10.06資產轉移。九十九
第十一條:行政管理100
11.01計劃管理員。100個
11.02行政委員會的權力和權力。100個
11.03職責下放。100個
11.04賠償金。101
11.05行使酌情權。101
11.06受託責任。101
11.07公司作出的彌償。101
11.08受託人參與計劃。101
11.09費用的支付。一百零二
第十二條:計劃103的修訂和終止
12.01 Amendment. 103
12.02修訂程序。104
12.03公司終止計劃的權利。104
12.04終止合同的後果。104
12.05對福利的特別限制。104
第13條:合併計劃和轉移資產或負債106
13.01合併或轉讓。106
13.02從信託公司轉賬。106
13.03轉賬至信託及轉賬賬户。106
第十四條:對非關鍵員工的特別規定107
14.01生效日期。一百零七


三、
14.02頭重腳輕狀態的確定。一百零七
14.03最低福利。110
14.04最低歸屬。111
第十五條:總則112
15.01信託基金是計劃的唯一付款來源。一百一十二
15.02獨家福利。一百一十二
15.03約束效果。一百一十二
15.04非異化。一百一十二
15.05索賠程序。113
15.06參與者或受益人所在地不詳。114
15.07適用法律。114
15.08施工規則。114
15.09信託基金僅適用於福利支付。114
第十六條:轉讓115
附表A 1:1994年9月1日或以後的提早退休因素118
附表A 2:1994年9月1日或以後的延遲退休因數119
附表B:第6.11(B)(2)(D)條規定的現行退休計劃費率120
附表C:1994年9月1日前終止僱用但年齡在55歲之前的遞延既得利益僱員的提前退休係數(繳費人)121
附表D:提前開始遞延既得養卹金的提前退休因素122
附表E:聯合因數和倖存者因數123
附表F:提前退休因素(工會僱員)124
附表G 1:Wood-Ridge遞延養卹金費率125
附表G 2:布法羅遞延退休金比率126
附表G 3:Curtiss-Wright航班系統遞延養卹金費率128
附表G 4:目標ROCK公司遞延養卹金費率129
附表H:水牛城的某些僱員131
附表一1:第6.01(C)條提到的額外福利的特殊因素132
附表一2:第6.01(D)條提及的福利的特殊因素133
附表一3:第6.01(E)條所述福利的特殊因素134
附表一4:第6.01(F)135條所述福利的特殊因素
附表J:適用於被收購實體僱員的特別規定137
附表K 1:為受某些減員影響的參加者提供補充學分的特別規定160
附表K 2:對受某些現行裁員影響的參與者的特別歸屬規定163
EMD附錄165



1

柯蒂斯-賴特公司退休計劃
自2019年1月1日起修訂和重述,
除另有規定外

前言
柯蒂斯-賴特繳費退休計劃(“先期計劃”)是一項固定收益養老金計劃,從1953年5月1日起為柯蒂斯-賴特公司(“公司”)符合條件的非工會員工設立。先期計劃下的福利也適用於公司的工會員工,其集體談判單位就這些福利進行了談判。

從1991年12月31日起,柯蒂斯-賴特養老金計劃被合併到先前的計劃中。《先期計劃》全面生效並一直運行到1994年8月31日。

從1994年9月1日起,先前的計劃更名為柯蒂斯-賴特公司退休計劃(“計劃”),並被全部修訂和重述(“1994年9月1日重述”)。從1994年9月1日起,金屬改進公司退休收入計劃和柯蒂斯-賴特飛行系統/謝爾比公司供款退休計劃被合併到該計劃中。根據1986年《税改法》、1986年《綜合預算調節法》、1987年《綜合預算調節法》、1988年《技術和雜項收入法》、1989年《綜合預算調節法》、1992年《失業賠償金修正案》、1993年《綜合預算調節法》及其條例和裁決的要求,1994年9月1日的重述包括了其中某些條款的特別生效日期。在1994年9月1日重述之後,該計劃不時進行修改。

自2001年1月1日起,根據烏拉圭回合協議法、1994年《統一服務業就業和再就業權利法》、1996年《小企業就業保護法》、1997年《納税人救濟法》、1998年《國税局重組和改革法》、2000年《社區更新税收救濟法》或2001年《經濟增長和税收減免調節法》的要求,對該計劃的全部內容進行了修訂和重述(“2001年1月1日重述”),幷包括了其中某些條款的特別生效日期。在2001年1月1日重述之後,該計劃不時被修訂。

自2007年1月1日起,柯蒂斯·賴特機電部門養老金計劃被合併到該計劃中,現在被指定為該計劃的EMD組成部分。

該計劃最近一次修訂並於2015年1月1日全部重述(“2015年1月1日重述”),重述還反映了在其最初生效日期之後生效的規定。在2015年1月1日重述之後,對該計劃進行了修改,以保持遵守適用的法律和法規以及其他目的。自2019年1月1日起對計劃進行的這項修訂和重述納入了此前對計劃所做的修訂,並對計劃進行了額外的修訂。特此對2015年1月1日重述所做的修改(經修訂)自2019年1月1日起生效,但本計劃的任何一項或多項規定的生效日期應在本計劃的特定條款要求的範圍內為本計劃要求的任何該等較早的生效日期或其他生效日期。

在修改和重述的本計劃條款的適用生效日期之前,2015年1月1日的重述將繼續完全有效,其


1
條款應自本文所述的適用生效日期起進行修改和重述,不存在任何終止、空白或時間或效果失效的情況。

第四條、第五條、第六條、第七條和第八條規定了非工會僱員的福利數額、福利形式、參與者死亡時應支付的福利以及福利的開始。第九條規定了作為工會僱員的參與者的福利金額、死亡時應支付的福利和福利的開始。

自2014年12月31日起,該計劃與Williams Controls,Inc.退休收入計劃合併,此後立即更名為Curtiss-Wright公司退休計劃(“合併計劃”)。在此類合併之後,以前受本計劃條款管轄的任何員工或參與者的權利和福利繼續受本文件條款的管轄,該文件的條款包括以前稱為Williams Controls,Inc.退休收入計劃的計劃的組成部分。合併計劃中其他參與者的權利和福利由三種不同的工具之一管理,這三種工具包括該計劃的其他組成部分,以前稱為Williams Controls,Inc.退休收入計劃。每一份此類文書和本文件規定所代表的計劃共同構成合並的計劃文件。



1
第1條:定義
除文意另有所指外,本文中使用的下列術語應具有下列含義:

1.01“精算當量”是指根據下述適用因素或本計劃另有明確規定確定的價值。

(A)在55歲(55歲)之後支付給參與者的所有一次性付款,但現金餘額賬户中的金額除外,無論參與者是否在55歲(55歲)之前終止合同,都將使用即時年金係數乘以該年齡的提前退休係數。在55歲(55歲)之前支付的現金餘額賬户以外的所有一次性付款將使用推遲到65歲(65歲)的遞延年金係數。在計算現金餘額賬户時,按第4.07條第(B)款和第(C)款所述,將遞增的年金福利調整為支付年齡,再根據美國國税局死亡率表,乘以確定之日參與人的完全預期壽命。

(B)對於在提前退休日期之前開始的非遞增年金,1983年男女GAM表,男性表Q的權重為80%(80%),女性表Q的權重為20%(20%)。利率為6%(6%)。提前退休減少率將基於本應從65歲(65歲)開始支付的福利付款,在沒有補貼的情況下減少到55歲(55歲)以下。

(C)在計算適用於終身年金津貼的聯合和倖存者減少因數時,適用的死亡率表和利率應為死亡率表,該表採用1983年團體年金死亡率表中男性死亡率的50%(50%)和女性死亡率的50%(50%)的固定混合得出,參與者的年齡提前兩(2)歲,受益人的年齡後退一(1)歲,利率為7%(7%)。

(D)對於計算福利遞增以外的福利的一次總付因數、將現金餘額賬户轉換為即時水平年金、計算與特定日期的僱員繳費及利息相關的僱員年金,適用的死亡率表和利率應為美國國税局死亡率表和美國國税局利率。

(E)支付給參加者的所有一次性款項將使用即時年金係數乘以該年齡的提前退休係數。使用美國國税局利率和美國國税局死亡率表,從65歲起精算地降低55歲之前開始領取的非遞增年金福利的提前退休係數。如第4.07條第(B)款和第(C)款所述,對於不斷增加的年金福利,所有年齡段的提前退休因素在精算上都會減少。

(F)根據美國國税局死亡率表,將作為遞增年金應支付的數額轉換為一筆總付金額時,年金數額應乘以確定之日參與人的完全預期壽命。在將遞增年金應支付的金額轉換為任何其他形式的福利時,應首先如上所述將該金額轉換為一次性金額,該一次性金額應使用計劃中隨後用於將年金轉換為一次性金額的任何因素轉換為即時單一人壽年金,而單一人壽年金將使用計劃中其他用於將單一人壽年金轉換為其他形式年金的因素轉換為任何其他形式的年金。



2
(G)儘管如上所述,在計算從2008年1月1日或之後開始的年金的一次性付款金額時,在任何情況下,一次性付款不得少於根據2007年12月31日生效的計劃條款根據美國國税局利率和美國國税局死亡率表確定的一次性付款金額。

1.02“行政委員會”是指由本公司委任的代表本公司作為發起人行事的人士,以及在適當情況下與國際計劃行政事宜有關的“指定受託人”(按ERISA第402(A)(2)條的定義)。在執行本計劃規定下的任何活動或行使任何權力時,管理委員會應被視為僅代表公司行事,而不是以個人身份行事。

1.03“聯營公司”指不參與本計劃的任何公司,該公司是守則第414(B)節所界定的受控公司集團的成員,亦包括作為成員的本公司;守則第414(C)節所界定的與本公司受共同管制的任何貿易或業務;屬守則第414(M)節所界定的附屬服務集團成員的任何組織(不論是否註冊成立),包括本公司;以及根據守則第414(O)節的規定須與本公司合併的任何其他實體。儘管有上述規定,就第6.10條和第1.25條而言,守則第414(B)和(C)節中的定義應按照守則第415(H)節的規定進行修改。

1.04“年齡”是指參與者達到的年齡,以年和月表示。

1.05“年金開始日期”是指以年金的形式支付一筆款項的期間的第一天,如果福利不是以年金的形式支付的,則指使參與者有權享受這種福利的所有事件發生的第一天。根據第9.02(C)條規定領取付款的參與者的年金開始日期應為其正常退休日期。

1.06“平均薪酬”是指參與者在過去一百二十(120)個月內連續六十(60)個月的薪酬平均值,該平均值是最高的。如果參與者的服務年限少於六十(60)個月,薪酬將按參與者自受僱之日起至終止受僱之日的服務月數平均計算。平均報酬應按照管理委員會規定的統一適用於所有處境相似的僱員的統一規則確定。

於二零一零年一月三十一日後被本公司重新聘用的參與者,其根據第6.01條計算其正常退休福利時的平均薪酬,將自其上次終止僱傭之日起凍結。儘管有前述規定,根據第4.02條的規定,重新受聘的參與者在2010年1月31日後重新受聘後所賺取的薪酬將被考慮在內。

儘管第1.06條有上述規定,但就第6.01(B)條而言,參與者的平均薪酬不應包括在2029年1月1日或之後支付的任何金額。

1.07“受益人”是指參與者根據本計劃指定的個人或實體,或在參與者死亡後根據本計劃有權獲得任何付款的個人或實體。對於任何付款,如果參與者沒有指定個人或實體,或者指定的受益人沒有幸存


3
參與者的受益人應為:(A)參與者的尚存配偶,如在付款時尚在;或(B)參與者的遺產。

1.08“董事會”是指公司的董事會。

1.09“臨時工”是指根據公司普遍適用的薪資和人力資源慣例,

(A)受僱執行一項性質和期間均有限制的外派,但外派不得超逾90天;及

(B)在一項任務完成後被歸類為非現役狀態,但可召回另一項有限性質和期限的任務。

1.10“法規”係指經不時修訂的1986年國內税法,以及隨後頒佈的任何聯邦税法的相應條款。

1.11“公司”指Curtiss-Wright Corporation,包括經公司批准為其員工採用本計劃的公司的任何關聯公司或子公司,以及經公司批准以書面形式承擔計劃和信託義務的任何其他公司、合夥企業、商業協會或獨資企業,包括因法定合併、購買資產或任何其他形式的公司業務重組而產生的任何繼承人。

1.12“薪酬”是指除第6.12(B)條所界定的外,每個參與者的所有正常或基本工資或工資,包括加班費、佣金和公司獎勵薪酬計劃或獎金計劃下的付款;但自2016年1月1日起至2017年12月31日止,只有公司長期激勵薪酬計劃下的年度獎勵的70%應包括在內(如果參與者最近年度獎勵的現金部分等於該百分比,則為年度獎勵的30%)。

補償應僅包括在適用期間內實際支付給參與者的補償,但根據公司基於現金的獎勵補償計劃和應計假期工資支付的款項應考慮在該等付款相關的期間內,而在收到該等付款之前已終止服務的參與者的公司獎金計劃下的付款僅應在該等付款相關期間的最後一個日曆月內考慮,前提是參與者在該日曆月的最後一個營業日之前未終止服務。除本計劃另有規定外,適用期間為計劃年度。自2009年1月1日起,補償還應包括根據2008年《英雄收入援助和減免税法》支付的“差別工資”。

薪酬還應包括公司根據減薪協議貢獻的任何金額,該金額不包括在守則第401(K)節所定義的“合格現金或遞延安排”下、或守則第125節所界定的“自助餐廳計劃”下、或守則第132(F)節所界定的合格交通附帶條件下的僱員總收入中。補償還應包括本應支付給員工的任何金額,除非員工根據柯蒂斯-賴特公司高管延期補償計劃做出延期選擇,該金額應被視為在沒有此類選擇的情況下支付時已支付,但如果包含此類金額將導致該計劃未能遵守守則的任何非歧視條款,則不應根據本判決將任何金額包括在員工補償中。



4
在2002年1月1日或之後的計劃年度,根據計劃考慮的每個參與者的年補償不得超過200,000美元,這是根據《守則》第401(A)(17)(B)節根據生活費增加而調整的。在確定2002年1月1日或之後開始的計劃年度的應計福利時,應考慮本款所述的年度補償限額,確定期間應在2002年1月1日之前。

就1994年1月1日或之後至2002年1月1日之前的計劃年度而言,根據該計劃考慮的每位僱員的年度補償不得超過Obra‘93年度補償限額。Obra’93年度補償限額為150,000美元,由專員根據《守則》第401(A)(17)(B)節根據生活費用的增加進行調整。對一個歷年有效的生活費調整適用於任何不超過十二(12)個月的期間,補償是從該日曆年度開始確定的(確定期間)。

對於從1994年1月1日或之後到2002年1月1日之前的計劃年度,(I)本計劃中提到的守則第401(A)(17)條所規定的限制應指本規定中規定的Obra‘93年度補償限額;以及(Ii)如果在確定僱員本年度的貢獻或福利時考慮到1994年1月1日之前開始的任何計劃年度的補償,則該上一年度的補償應遵循該前一年有效的適用年度補償限額。

在1989年1月1日及之後和1994年1月1日之前生效,根據該計劃考慮的任何目的的補償,包括平均補償的確定,每年不得超過20萬美元。自1990年1月1日及之後而在1994年1月1日之前的每個歷年的1月1日起,由税務局局長就該歷年所釐定的適用限額,須作為該日曆年及以前所有歷年的計劃所考慮的補償限額而生效,以代替上文所述的$200,000限額,或先前經調整的限額。

根據先前計劃適用的特別規定:

(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,但根據守則第401(A)(17)條施加的、在1994年9月1日之前有效的任何限制,補償應指:

(I)就1970年7月1日之前的每個歷月而言,在每個計劃年度開始時有效的基本工資(按年計算)的1/12;及

(Ii)1970年6月30日之後的每個歷月,其在每個計劃年度開始時生效的基本工資(按年計算)的1/12,加上根據公司經修改的激勵薪酬計劃在上一個計劃年度收到的任何現金付款;

並在每個特定的計劃年度內保持不變(除了在1970計劃年度的後半部分,根據公司修改後的激勵薪酬計劃收到的1969年現金支付的影響),而不考慮實際工資的增加或減少。如果僱員在計劃年度開始時沒有資格參加計劃,則該計劃年度剩餘幾個月的補償應為其符合條件之日起生效的基本工資(按年計算)的1/12。

(B)僅就《先前計劃》第三條第3款(C)(1)(B)項而言,補償是指:



5
(I)1970年7月1日之前,在特定計劃年度實際支付給該僱員的基本工資或基本工資;

(Ii)1970年6月30日後,根據公司經修訂的激勵性薪酬計劃,在特定計劃年度實際支付給該僱員的基本工資或基本工資加上現金支付;及

(Iii)自1982年7月1日起,根據公司經修訂的激勵性補償計劃或金屬改善公司獎金計劃所收取的基本工資、基本工資或補償,不得因根據柯蒂斯-賴特公司遞延補償計劃(一項符合税務條件的界定供款計劃,其後更名為柯蒂斯-賴特公司儲蓄及投資計劃,在此稱為“儲蓄計劃”)所作的任何遞延或供款而根據本計劃視為扣減。根據公司修訂的激勵補償計劃或金屬改進公司獎金計劃收到的基本工資、基本工資或補償應按儲蓄計劃沒有延期或供款的方式計算。

職工的“基本工資”是指職工的基本工資或基本工資,不得包括支付給職工的加班費、獎金、遞延補償或任何形式的附加補償。

1.13對任何參與者而言,“保障補償”是指在參與者達到其社會保障退休年齡之年結束的35年期間內,根據《社會保障法》第230條有效的每年的應税工資基數的平均值。承保薪酬的增加不應減少參與者在本計劃下的應計福利。在確定參與者在任何計劃年度的覆蓋薪酬時,應假定本計劃年度及隨後任何計劃年度的應税工資基數與所確定的計劃年度開始時有效的應税工資基數相同。參與者在2028年12月31日之後的任何計劃年度的覆蓋薪酬應根據美國國税局發佈的收入裁決中公佈的表格確定,該裁決提供了2028計劃年度的表格。

1.14“入賬服務”係指已完成的僱傭年數和歷月數,應包括以下內容:

(A)僱員受僱於本公司的所有期間,以及在關聯公司是本計劃的參與僱主期間受僱於該關聯公司的期間。

(B)根據第2.03條承認的休假期限。

(C)在1966年5月1日或之後至1991年12月31日之前,有資格參加本計劃的僱員的計入服務期應包括根據柯蒂斯-賴特養老金計劃可計入其受僱期間的任何服務,但不包括在上文(A)和(B)段下的計入服務期。

(D)在僱員領取第2.03(B)條規定的傷殘津貼期間,連續領取最多兩年。

儘管本計劃中有任何相反的規定,為了確定計入服務的目的,員工應計入一個月的日曆月服務,該參與者在一個月內完成一(1)小時的服務。這一規定僅適用於租用月和離職月。


6

先前計劃下適用的特別規定

為確定先前計劃的計入服務期,應適用下列規定:

(I)只有根據先前計劃條款參與的員工才有權享受計入學分的服務。

(Ii)入賬服務是指受僱的完整年數和日曆月數,包括其在1991年12月31日之前的最近一次受僱日期後在本公司或附屬公司的受僱期間。



適用於被收購實體僱員的特別規定

以前受僱於本公司收購的實體的僱員的入賬服務,應受附表J所列特別規則的約束。

1.15“傷殘津貼”指根據本公司長期或短期傷殘計劃收到的付款、根據勞工補償法收到的付款(不包括失去任何身體或身體成員,例如腿部、手臂或手指的法定付款),或僅就不在本公司長期傷殘計劃承保範圍內的僱員而收取的社會保障傷殘撫卹金,或因僱員因殘疾而收到的社會保障傷殘撫卹金。

1.16“提前退休日期”是指參與者年滿五十五(55)歲並完成至少五(5)年或三(3)年計分服務的日期,自2008年1月1日起生效。

參與者在滿足提前退休的服務要求後終止僱傭,並在此後達到本計劃所載的年齡要求,應有權根據本計劃第6.03條領取其福利。

1.17“生效日期”原計劃的生效日期為1953年5月1日。除本協議另有規定或適用法律另有規定外,本計劃的本次修訂和重述的生效日期為2019年1月1日。

1.18“僱員”是指任何受僱於本公司並收取退休金、遣散費、聘用費或合約費以外的補償的人士,但不包括:

(A)任何租賃僱員;及

(B)被本公司視為獨立承辦人並由本公司按照其支付獨立承辦人的慣例支付的任何人士,包括提供國税局表格1099的税務報告,即使該等人士其後因守則下的任何目的而重新分類,不論該等人士是否經本公司同意或根據適用法律作出裁決。

本計劃中使用的“僱員”一詞,是指受僱於本公司或關聯公司作為本公司或關聯公司普通法僱員的任何個人,無論該個人是否為“僱員”,以及任何租賃僱員。



7
1.19“僱員退休保障條例”指經不時修訂的1974年僱員退休收入保障法,以及其後頒佈的任何退休金法律的相應條文。

1.20“受託人”指就計劃資產的管理或處置行使任何酌情權或酌情控制權,或為收取費用或其他補償而提供任何投資建議,或就計劃的管理行使任何酌情權或責任的任何人士。

1.21“高薪員工”是指在一個計劃年度內,本公司或關聯公司的任何員工(不論是否有資格成為計劃成員):

(A)在該計劃年度或上一計劃年度擁有本公司5%的股份(如守則第416(I)條所界定),或

(B)於上一計劃年度收取薪酬(定義見第6.10(B)條)超過120,000美元,且根據本公司薪酬最高集團選舉,按該年度已支付薪酬排名,屬本公司上一計劃年度最高20%的僱員之一,而就釐定而言,不包括守則第414(Q)(5)節所述的僱員。前一句中的12萬美元應根據《守則》第414(Q)節的生活費不時調整。

儘管有上述規定,就本第1.21條的所有目的而言,非居民外國人且未從本公司或關聯公司獲得任何勞動收入,構成美國境內收入的僱員應不予考慮。

本公司薪酬最高的組別選舉應一致用於確定本公司及其附屬公司的所有員工福利計劃(多僱主計劃除外)的確定年度的高薪員工,這些計劃從同一日曆年度開始或在同一日曆年度內適用,直到根據美國國税局的要求通過計劃修正案改變該選擇為止。

第1.21條的規定應進一步受制於本守則第414(Q)節及其適用條例中所述的附加要求,這些附加要求應凌駕於本第1.21條中與之不一致的任何方面。

“高薪前僱員”是指在計劃年度之前已經終止僱傭的公司或關聯公司的任何前僱員,並且在該僱員55歲生日或之後的終止年度或任何計劃年度內是一名高薪僱員。

1.22“服務時間”指:

(A)員工因履行公司職責而獲得或有權獲得報酬的每小時。這些工時將在履行職責的計算期內計入僱員名下;以及

(B)員工因休假、假期、疾病、喪失工作能力(包括殘疾)、裁員、陪審團職責、軍事職責或缺勤而未履行職責(不論僱傭關係是否已終止)的一段時間內,公司支付或有權獲得支付的每小時。任何單一連續期間(不論該期間是否出現在單一計算期間),將根據本段計入不超過500(501)小時的服務時數;及


8

(C)公司判給或同意支付欠薪的每小時,不論損害賠償是否減輕。相同的服務時數將不會根據(A)段或(B)段(視屬何情況而定)及本段(C)計入。這些工作時間將計入與獎勵或協議有關的一個或多個計算期間,而不是支付獎勵、協議或付款的計算期間。

對於根據《守則》第414(N)或(O)節及其規定被視為本計劃的僱員的任何個人,也將計入服務時數。

即使本計劃中有任何相反的規定,工作時間不應計入遣散費。

計入的服務時間應根據《勞動條例》第2530.200b-2(B)和(C)節的要求確定。

在附表J規定在收購前承認在被收購實體的服務的範圍內,就本第1.22節而言,在被收購實體的服務時數應計入服務時數。對於2011年1月1日或之後發生的收購,如果不能根據被收購實體保存的記錄確定員工在收購日期之前的實際服務小時數,員工的服務小時數應通過將其在被收購實體的預定工作時間乘以相關期間完成的全額和部分支付期的數量來確定。

1.23“國税局利率”指自二零一一年一月一日起,根據守則第417(E)(3)(C)節就適用穩定期前第五個完整歷月釐定的年利率,但下文(A)或(B)段另有規定者除外。

(A)就釐定年金開始日期為二零一一年一月一日至二零一一年十二月三十一日期間的任何一次過付款的款額而言,美國國税局的利率不得低於守則第417(E)(3)(C)節所訂明的二零一零年十二月的年利率。

(B)為確定現金結存賬户第1.01(D)節規定的年金等價物或2011年1月1日或之後年金開始日期的僱員繳費加利息,年金福利不得少於通過轉換截至2010年12月31日的適用一次總付金額加上截至年金開始日期的利息抵免(根據第4.03或6.06節確定)計算的數額,使用美國國税局死亡率表和《守則》第417(E)(3)(C)節規定的適用穩定期前第一個完整日曆月的年利率。

1.24“國税局死亡率表”是指自2008年1月1日起生效的《國税局死亡率表》第417(E)(3)(B)節規定的死亡率表(在2008年計劃年第一天及之後有效)。然而,當確定年金開始日期在2008年1月1日之前和2002年12月31日或之後的撫卹金金額時,美國國税局死亡率表指的是收入規則2001-62規定的死亡率表。

1.25“租賃僱員”指根據本公司與任何其他人士(“租賃組織”)之間的協議,為本公司或根據守則第414(N)(6)條釐定的任何有關人士提供服務至少一年的全職人士(本公司普通法僱員除外),而該等服務是根據


9
公司的主要指導或控制。如果任何人在作為僱員的一段服務期之前或之後是租賃僱員,他作為租賃僱員為本公司或關聯公司提供服務的期間應僅為確定是否有資格參加本計劃和授予該計劃的目的而計算,只要該服務將被承認給其他員工;然而,該租賃僱員不得因該身份而成為該計劃的參與者或在他作為租賃僱員期間根據該計劃獲得任何福利。

1.26“缺勤假”指本公司根據統一遵守和一貫適用的合理標準和政策給予的任何缺勤假,可包括(例如但不限於)僱員或其家庭成員因病而給予的缺勤假,但具體應不包括僱員領取傷殘津貼的任何期間。

1.27“終身年金”指,除遞增的年金福利外,於年金人去世當月的第一天停止支付的、在年金人一生中按月支付的等額福利,或就遞增的年金福利而言,第4.01條第二款所述的福利形式。

1.28“限制年”是指計劃年。

1.29“產假/陪產假”是指因下列任何原因暫時停止受僱於公司或任何附屬公司:

(A)僱員懷孕;

(B)僱員的子女出生;

(C)與該僱員領養子女有關連而將該子女安置在該僱員處;或

(D)在子女出生或安置後立即開始一段時間的照料;但為了使僱員的缺勤符合休產假/陪產假的資格,僱員必須及時向行政委員會提供行政委員會合理要求的資料和文件,以確定缺勤是出於上述原因以及缺勤的天數。

1.30“正常退休年齡”是指:

(A)參加者年滿六十五歲之日;或

(B)參與者開始就業之日的第五(5)週年(自2008年1月1日起生效的第三(3)週年)。

參與者在達到其正常退休年齡時,將完全享有其正常退休福利。

1.31“正常退休日期”是指與參加者的正常退休年齡重合或之後的每月第一天。

1.32“參與者”是指符合第2條、第9條或第10條關於參與本計劃的要求的人,包括以前的參與者。



10
1.33“計劃”是指柯蒂斯-賴特公司的退休計劃,如本文所述及其可能修改的計劃。

1.34“計劃年”是指日曆年:

1.35“前期計劃”是指柯蒂斯-賴特供款退休計劃,於1953年5月1日設立,並於1994年8月31日全面生效和實施。

1.36“合資格聯名及遺屬年金”是指參加者一生的即時年金,以及配偶一生的遺屬年金,數額相等於參加者與配偶共同生活期間須支付的金額的一半,並指可用參加者既得退休福利的精算等值購買的撫卹金金額。

1.37“服務”指受僱於本公司的所有期間。僱用期從參與者首次完成一(1)小時的服務開始,到員工辭職、被解僱、退休、死亡之日(以較早的日期為準)結束,如果員工因任何其他原因缺席,則在員工離開公司(帶薪或無薪)的第一天的一週年日結束。如果員工因任何原因缺勤,並在服務中斷一年前返回公司工作,他將獲得最長十二(12)個月的缺勤抵免。服務中斷一年後的服務將計入單獨的僱傭期。

1.38“社會保障退休年齡”指1938年1月1日之前出生的參與者的年齡為65歲;1937年12月31日之後至1955年1月1日之前出生的參與者的年齡為66歲;1954年12月31日以後出生的參與者的年齡為67歲。

1.39“配偶”是指按照舉行婚禮的司法管轄區的法律與參與者合法結婚的個人(不論是同性或異性),以及在守則第414(P)節所述的合資格家庭關係令所規定的範圍內的任何前配偶。在2013年6月26日之前,根據1996年《婚姻保護法》的規定,個人必須是參與者的丈夫或妻子,才能根據該計劃被視為配偶。在2013年6月26日及之後以及2013年9月15日及之前,只有在參與者在該期間保持其合法住所的司法管轄區的法律下,與參與者相同性別的個人才被視為該計劃下的配偶。任何個人,無論是同性還是異性,不得因為與參與者建立了家庭夥伴關係、民事結合或其他正式或非正式關係而成為參與者的配偶,儘管這些法律為處於這些關係中的人提供了與已婚人士類似的權利、保護和福利。在所有情況下,婚姻必須根據法典根據其發佈的監管指南適用於合格計劃的規定而得到承認。管理委員會可以要求參與者和/或配偶提交證據來證明這種法律關係。

1.40“穩定期”指發放年金的開始日期所在的計劃年度。

1.41“臨時僱員”是指根據公司普遍適用的薪資和人力資源慣例,

(A)受僱執行範圍有限、期限至少為90天的特定任務;和


11
(B)在該特定任務完成後將被解僱的條件下被僱用。

1.42“信託”是指根據信託協議設立的信託。

1.43“信託協議”是指與根據本計劃設立信託的銀行或信託公司訂立的協議,目的是持有本計劃下的供款及支付本計劃下的福利,該協議可不時修訂。

1.44“信託基金”是指信託基金的資產。

1.45“受託人”是指在任何時間或不時以受託人身份行事的一名或多名受託人。根據ERISA第402(A)(1)條,受託人應被視為“指定受託人”。

1.46“歸屬服務年限”是指員工獲得至少一千(1,000)小時服務的任何計劃年限。歸屬服務年限應包括截至1994年8月31日確定的所有服務年限,其中該員工根據先前計劃的條款或根據金屬改進公司退休收入計劃或Curtiss-Wright Flight Systems/Shelby,Inc.退休計劃的條款獲得一年的服務年限。如果公司維持前任僱主的計劃,為該僱主提供的服務將被視為為公司提供服務。

適用於被收購實體僱員的特別規定

原受僱於本公司收購的實體的僱員的歸屬服務年限應遵守附表J所列的特別規定。

在任何情況下,如果員工之前在被收購實體的服務是為了確定其歸屬服務年限,則該員工應被計入其在被收購實體的1,000小時或更多小時(根據第1.22節確定)的每個適用日曆年的歸屬服務年限(定義見下文)。如任何該等僱員在收購日期後的收購年度(定義見下文)未賺取至少1,000小時的服務時數,則該僱員亦應計入被收購實體的服務時數,以確定該僱員是否已在收購年度賺取歸屬服務年資。在任何情況下,員工在任何日曆年不得被計入超過一年的歸屬服務年限。

就本第1.46節而言,“收購年”是指收購被收購實體發生的歷年,而“適用歷年”是指包括被收購實體最近一次聘用員工的日期或之後的收購年度和之前的每個歷年。

1.47“合格服務年”對任何僱員而言,指自其首次完成一小時受僱或再聘用服務之日起計,或自該日期後任何計劃年起計,自其首次完成至少1,000小時服務之日起,在本公司或任何附屬公司工作的12個月期間。在任何情況下,如果員工之前在被收購實體的服務是為了確定他是否完成了一年的資格服務,該員工應被計入被收購實體的服務小時數(根據第1.22節確定)。



12
1.48“入賬服務年”是指根據本計劃第1.14條,在本公司工作的每一年,其福利被視為代表參與者在該年度應計的福利。

1.49“服務年限”是指連續十二(12)個月的服務年限,除非另有説明。



1
第二條:資格
2.01參賽資格。
(A)任何無律師代表的僱員和其工會根據本計劃談判的福利(本段(A)項未描述)自其資格服務年度結束之日起有資格參加該計劃,條件是他隨後滿足以下資格要求:

(I)他須為受薪或小時工;及

(Ii)他將受僱於本公司在美國的僱員,或(如他受僱於現在或以後根據美利堅合眾國以外的國家或其政治分區的法律成立的參與附屬公司及/或組成法團),則他應為美利堅合眾國公民。儘管有上述規定,員工在參加本公司或關聯公司贊助的退休計劃或計劃的任何期間內,沒有資格參加本計劃,該計劃的主要目的是向在美國境外受僱的個人提供退休福利。

儘管有任何相反的規定,2010年1月31日後被聘用或重新聘用的員工(或2010年1月31日後被本公司或關聯公司收購的任何員工)將沒有資格根據本計劃第6條應計福利。該員工有資格享受本計劃第四條規定的福利,以及前一句中未明確排除的任何其他福利。

儘管本協議有任何相反的規定,在2014年1月1日或之後,任何員工都沒有資格根據本計劃第四條應計福利。

(B)除上述規定外,自1994年9月1日起受僱於本公司的任何無代表員工和其工會根據本計劃協商福利的任何有代表員工,自1994年9月1日起成為本計劃的參與者。

(C)適用於被收購實體僱員的特別規定:以前受僱於本公司收購的實體的僱員和受僱於本公司在收購後收購的設施或業務的僱員的資格,以及先前受僱於本公司收購的實體的僱員的既得服務年限,應遵守附表J所載的特別規則。

(D)即使有任何相反的規定,被歸類為臨時工或臨時工的僱員沒有資格成為本計劃的參與者,即使該臨時工或臨時工為公司工作了1000小時。

(E)儘管本協議有任何規定,但自2010年2月1日起,凡(1)參加計劃;(2)根據第6條規定應計福利;(3)在2010年2月1日前已批准休假的任何僱員,如果在2010年1月31日之後結束批准休假返回,並滿足下列(I)或(Ii)項之一,則應繼續有資格根據第6條規定應計福利:



1
(I)如果休假是由於服兵役造成的,僱員必須返回公司,其重新就業的權利受法律保護。

(Ii)如上述(I)項不包括休假,僱員必須在休假屆滿時或之前返回公司工作。

如果僱員不符合上述第(I)或(Ii)項,他或她將沒有資格根據本計劃第6條應計福利。他或她有資格獲得本計劃第四條規定的福利以及前一句中未明確排除的任何其他福利。

(F)根據第16(D)(I)條的規定從符合條件的地點轉到不符合條件的地點的僱員,將根據第6條的規定繼續領取福利,即使該僱員在2010年1月31日之後轉到另一地點。

(G)僱員在2010年1月31日之後根據《公約》第16條第(D)款(三)項的規定從有代表的職位轉到無代表的職位,在這種調動之日或之後,沒有資格按照第6條的規定應計福利。

(H)儘管有(A)款的規定,在下列情況下,調任到非美國關聯公司的僱員有資格根據第6條應計福利:

(I)他是在轉移日期根據第六條累算利益;及

(Ii)在2010年1月31日之後,在沒有任何服務中斷的情況下,他從非美國關聯公司轉到公司的一個職位,在該職位上,他有資格根據該計劃應計福利。

任何這類僱員在重新成為僱員後,按其僱用期間計算的應計福利,應遵守第16條(E)項的規定。

(I)在2013年12月31日之後,從無代表職位調到由工會代表的職位的僱員,如果沒有根據本計劃第16(D)(I)(A)條的規定談判福利,則在這種調動之日或之後,沒有資格按照第6條的規定應計福利。
2.02服務中斷。
根據本計劃的條款,服務不會中斷。應彙總所有僱傭期限,以確定員工是否滿足第2.01節的要求。
2.03服兵役、傷殘和其他休假的待遇。
(A)儘管本協議另有規定,在根據第4、6和9條的規定,為了歸屬和確定其退休福利的資格和金額而在本計劃中考慮的參與者的服務,在法律要求的範圍內,應包括在參與者符合計劃成員資格要求之日之後在美國製服服務部門服務的任何缺勤期間。如該人員在申請返回公司後應已返回公司服務


1
雖然參加者的再就業權利受法律保護,但參加者在缺勤期間應被視為在缺勤期間獲得補償,補償金額應與其在缺勤期間繼續受僱時應獲得的補償數額相同,如果不能合理確定,則根據參加者在缺勤期間之前12個月期間(或如果較短,則為緊接缺勤期間之前的受僱期間)的補償率計算。

(B)如果參加者在僱員期間發生殘疾,並因這種殘疾而有權領取傷殘補助金,則參加者應根據第四條和第六條的規定繼續領取福利,並應在其領取殘疾補助金期間繼續被計入既得的服務年限,最長連續24個月(包括任何適用的此類殘疾補助金的等待期,但在這種等待期結束後,參加者有權領取殘疾補助金)。為計算參與者根據本款(B)項應累算的福利,參與者應被視為在其根據本款(B)項累算福利期間,按照緊接其因殘疾而停止在職就業之日之前所領取的補償率獲得補償。有權領取傷殘撫卹金並獲得至少五年歸屬服務年限(自2008年1月1日起生效的三個歸屬服務年限)的參與者,可隨時通過事先向行政委員會提出書面申請,選擇停止根據本款(B)項的規定進行應計,而根據本計劃的適用規定開始接受付款。

在2010年1月31日之後做出上一句選擇的參與者,如果在2010年1月31日之後重新受僱,則沒有資格獲得根據第六條確定的福利。在2010年1月31日之後,在上述24個月期限結束之前重新受僱於本公司的參與者,應繼續有資格根據第6條的規定獲得應計福利。在2010年1月31日之後重新受僱,並且在上述24個月期限結束後,參與者將沒有資格在該重新聘用日期或之後根據本計劃第6條應計福利。他或她有資格獲得本計劃第四條規定的福利以及前一句中未明確排除的任何其他福利。
(C)儘管本計劃有任何相反的規定,且除本段另有規定外,僱員根據上文(A)或(B)段沒有以其他方式計入的休假期間應包括在內,以便根據第4、6和9條確定僱員的既有服務年限和資格服務年數及其退休福利金額,但僱員須在休假屆滿時或之前重返本公司。如果僱員因前款規定的服務而獲得報酬,則該僱員應被視為在休假期間按其在其休假之前領取的工資率獲得補償。儘管如上所述,如果僱員的就業不受集體談判協議的保障,自2011年1月1日或之後開始的任何假期,如被公司歸類為個人休假,則在確定僱員的退休福利金額時,不應包括在內,員工也不應被視為獲得了該假期的任何補償。

(D)儘管本計劃有任何相反的規定,但在2007年1月1日或之後,員工在履行合格的


2
服兵役應被視為在其死亡或殘疾的前一天重返公司服務,並在第二天終止僱用。



1
第三條:公司繳費
3.01 Amount.
自1994年9月1日起,任何參與者不得將捐款作為其參加本計劃的條件。對於每個計劃年度,公司應向本計劃提供至少所需的金額,以滿足該計劃年度守則的最低資金要求。
3.02 Payment.
任何計劃年度的公司供款應以現金形式向受託人支付,不遲於守則第412節及其下的規則所規定的日期,以滿足該計劃年度的最低資金要求。
3.03罰沒。
根據本計劃發生的任何沒收將用於減少公司的繳費。
3.04公司供款申報表。
在下列情況下,公司的出資可退還給公司:

(A)該供款是由於事實錯誤而作出的,但該供款須在錯誤付款後一年內退還;或

(B)供款以其在聯邦所得税方面的扣除為條件,並且這種扣除是不被允許的,只要這種貢獻在聯邦所得税目的的扣除被取消後一年內退還,並且進一步規定,每項貢獻應被視為以其扣除為條件,除非公司另有書面説明);或

(C)繳費是在收到國税局根據守則第401(A)節就計劃的初步資格作出決定之前作出的,並未收到有利的釐定函件;但任何與初始資格有關的供款必須在最初資格被拒絕後一年內退還給本公司,但只有在法律規定的提交本公司採用該計劃的課税年度的報税表的時間或財政部長規定的較後日期之前才能提出資格申請。

可退還的任何捐款的數額應減去,以反映其在信託基金投資淨虧損中所佔的比例。在(C)段適用的情況下,退還的繳款可包括信託基金的任何淨投資收益或收益。



1
第四條:現金餘額賬户
4.01年金福利和現金餘額賬户增加。
自1994年9月1日起,應為每個參與者建立和維持遞增的年金福利,並應根據本條第4條的規定對其進行貸記。貸記給任何參與者的遞增年金福利的金額應是根據本計劃貸記的任何其他福利之外的金額。參與者根據第1.01條確定的不斷增加的年金福利的一次性價值應稱為其現金餘額賬户。

不斷增加的年金福利的正常形式是從正常退休日期開始按月支付的終身年金,根據這種方式,每月福利在福利開始後的每個日曆年年初自動增加。適用於一個日曆年的加息或自動扶梯的百分比是:(I)對於1997年之前的加息,適用於第4.03(A)條的適用税率;(Ii)對於1996年之後的加息,適用於前一年12月的30年期國債利率。
4.02基於薪酬的積分。
從2013年1月1日或之前開始的每個計劃年度,在此期間年金福利遞增生效,應將參與者在該計劃年度所賺取的補償的3%(3%)記入每個參與者的現金餘額賬户,該金額自計劃年度的第一天起貸記。在任何情況下,自2014年1月1日或之後開始的任何計劃年度,不得將任何金額貸記參與者的現金餘額賬户。
4.03生活費調整。
對於尚未開始領取其遞增的年金福利的每一參與者,應按下文(B)段所述的方式,通過按照下文(A)段確定的生活費調整數來增加這種福利,但對於超過正常退休年齡的在職參與者,以下(A)和(B)項將不適用,(C)項將適用:

(A)生活費調整如下:

(1)1994年曆年6.880%;但1994年9月1日至1994年12月31日期間,貸記2.24266%的等值税率。

(Ii)1995年曆年為8.688%。

(3)1996年曆年為6.230%。

(4)1997年曆年為6.550%。

(V)1997年後的年份,指前一年12月的30年期國債利率。

(B)在上述(A)項所述的每一計劃年度結束時,參加者不斷增加的年金福利的數額應等於該年度的生活費調整數乘以參加者在該年度第一天遞增的年金福利,其中包括上文第4.02條所述分配給該年度的按薪制計算的積分。



1
在任何日期,參與者不斷增加的年金福利的金額應為包含該日期的月份的第一天的福利金額。參與者在一個月的第一天不斷增加的年金福利的價值,應通過以下方法確定:從包含該月的計劃年度的第一天起,將該月的福利價值乘以該年所賺取的任何基於工資的積分,然後乘以基於上述(A)項的生活費因數以及從年初到確定月份的第一天的月數。

(C)超過正常退休年齡仍為在職僱員的參加者,將不會獲得根據上文(A)及(B)項作出的生活費調整,而是會在每個計劃年度結束時,按上一年12月的30年期國庫券利率增加其不斷遞增的年金福利。如果要在計劃年度開始或結束以外的日期確定遞增的年金福利金額,則應適用上文(B)第二段的規則,但應使用前一年12月的30年期國債利率,而不是上文(A)所述的利率。這一增長將是根據上文第4.02條獲得的基於薪酬的任何積分之外的額外收入。
4.04 Vesting.
根據本計劃第五條的規定,參與人在其不斷增加的年金福利中的利益將被賦予。
4.05遞增的年金福利和現金餘額賬户的分配。
(A)參與者有權於(I)於其正常退休日期或提早退休日期(視屬何情況而定)退休,或(Ii)其於本公司離職之日起開始派發其遞增的年金利益,並享有既得利益。

(B)參與者不斷增加的年金福利應可根據參與者選擇的第7條所允許的支付形式進行分配。
4.06死亡撫卹金。
(A)如果具有遞增的年金福利的參與者在開始支付這種福利之前死亡,則該參與者的受益人將獲得一筆相當於遞增的年金福利的精算金額的年金,在受益人的一生中支付。除非受益人選擇提前開始,否則年金的支付應在參與者的正常退休日期(或死亡日期後一個月的第一天,如果較晚的話)開始。

(B)受益人可以選擇一次性領取參與者的現金餘額賬户,以代替第4.06(A)條所述的年金。付款應在受益人選擇的時間支付。如果受益人是參與者的遺產,死亡撫卹金將自動一次性支付給遺產。

(C)在符合本計劃第8.01條的配偶同意要求的情況下,參與者可通過向管理委員會提交的書面指定,指定一名受益人接受本條第4條下的付款,並可撤銷或更改任何此類指定。如果參與者已指定一個以上的受益人接受本條第4條下的付款,並且沒有選擇第4.06(B)條所述的付款,則支付


1
參與者的現金餘額賬户應按第4.06(A)條所述年金應支付給受益人的比例一次性支付給受益人。

(D)在沒有第8.01條規定的配偶同意的情況下,任何既得利益遞增年金的精算等值應支付給尚存配偶,作為配偶一生中的單人終身年金。在任何情況下,支付給尚存配偶的年金數額不得少於根據第8.01條應支付的數額。
4.07年金福利遞增金額。
(A)參與者在任何日期根據本條第4條應計的福利是其在該日期不斷增加的年金福利。

(B)如參加者在正常退休日期之前開始領取退休金,則在任何較早的領取退休金開始日期開始計算的遞增年金數額,應為其累積遞增年金利益乘以提早退休因數所得的數額。就本第4.07條而言,提前退休係數應為18.75與參保人開始領取福利時的完全預期壽命之比,該預期壽命是使用美國國税局死亡率表計算的。

(C)如參與者的福利在正常退休日期或之後開始計算,則在任何該等福利開始日期開始計算的遞增年金數額,須為其累算遞增年金利益的款額乘以延遲退休因數。就本第4.07條而言,延遲退休因數應為18.75與參保人在領取福利時的完全預期壽命之比,該預期壽命是使用美國國税局死亡率表計算的。

(D)上文(B)或(C)項所述的按比例遞增的年金利益的一次過總付價值,應為該按比例遞增的年金利益的精算等值,而任何其他形式的年金利益,應為按此方式釐定的一次總付的精算等值。
4.08補充學分。
(A)須按照附表K 1的條文提供補充學分。

(B)就第4.03(B)條而言,根據第4.08條增加的參與者年金福利中增加的補充積分,應與參與者在增加該補充積分的年度內賺取的薪酬積分的處理方式相同。

(C)參與者根據第4.08條增加的年金福利中增加的補充抵免的支付方式和條件,應與根據第4.02條貸記其不斷增加的年金福利的金額相同。



1
第5條:歸屬
5.01歸屬附表。
(A)根據第6.01條確定的正常退休福利。

自2008年1月1日起,在正常退休日期之前終止服務時,根據第6.01條確定的正常退休福利部分,參與人的權益應根據參與人終止僱傭之日的既得服務年限,按照下列附表歸屬:

歸屬服務年限
截至終止日期:
不可沒收的百分比:

少於3

0%
3個或以上100%

在2008年1月1日之前,如果在正常退休日期之前終止服務,則根據第6.01條確定的正常退休福利部分,參與人的權益應根據參與人終止僱傭之日的既得服務年限,按照下列附表歸屬:

歸屬服務年限
截至終止日期:
不可沒收的百分比:

4個或更少

0%
5個或以上100%


(B)根據第4條確定的從現金結存賬户獲得的正常退休福利。

(I)轉歸附表自2008年1月1日起生效

在達到正常退休年齡之前終止服務時,根據第4條確定的從其現金餘額賬户中獲得的正常退休福利部分的利息,應根據參與人在服務終止之日的既得服務年限,按照下列附表予以歸屬:

歸屬服務年限
截至終止日期:
不可沒收的百分比:

少於3

0%
3個或以上100%


(Ii)在1997年6月1日前未曾受僱的參加者:

在達到正常退休年齡前終止服務時,於1997年6月1日或之後開始受僱於本公司或關聯公司的參與者,其正常退休福利中從其現金餘額賬户中獲得的部分所確定的權益


1
根據第4條的規定,應根據參加者在其服務終止之日的歸屬服務年數,按照下列附表予以歸屬:

歸屬服務年限
截至終止日期:
不可沒收的百分比:

4個或更少

0%
5個或以上100%

(Iii)在1997年6月1日前受僱的參與者:

在達到正常退休年齡之前終止服務時,1997年6月1日之前開始受僱於本公司或關聯公司的參與者,其正常退休福利中按照第四條確定的現金餘額賬户部分的利息,應根據參與者終止服務之日的既得服務年限,按照以下附表歸屬:

歸屬服務年限
截至終止日期:
不可沒收的百分比:

1

20%
240%
360%
480%
5100%

        
(C)關於裁減效力的特別規定。

以上(A)和(B)段的規定適用於因合同減少而終止受僱於本公司的參與者,在適用的範圍內,應遵守附表K 2的規定。

(D)關於裁減武力的特別規定。

以上(A)和(B)段的規定適用於因合同減少而終止受僱於本公司的參與者,在適用的範圍內,應遵守附表K 2的規定。
5.02服務中斷。
根據本計劃的條款,服務不會中斷。根據第5.01條的規定,為確定參與者的既得服務年限和確定參與者的不可沒收百分比,應對所有僱傭期限進行彙總。
5.03取消和恢復歸屬的服務年數和計入貸記的服務年限。
(A)在參與者因任何原因終止受僱於公司的情況下,如果截至終止之日,該參與者尚未完全


1
如果參加者享有退休福利,則在符合第四條、第六條和第七條的限制以及下文(D)段的規定的情況下,參加者可選擇領取這種退休金的全部既得部分,而非既得部分將被視為沒收。

(B)如果參與者從該計劃獲得了分配,並隨後恢復了該計劃下的受保就業,則應適用以下規定:

(I)參與者的既有服務年限應恢復。

(Ii)不允許償還本計劃的任何分配。

(Iii)如果參與者在離職時(2008年1月1日之前的五年)的歸屬服務年限少於三年,則其計入貸方的服務年限也應恢復,並應將終止時確定的從公司獲得的退休福利中被沒收的部分歸還給他,從分配之日起到參與者恢復承保工作之日,不計利息,但須符合第4.07條的規定。

(Iv)如參加者於終止合約時(2008年1月1日前五年)已有三年或以上歸屬服務年資,並獲分配少於其整個公司所得退休金,則其所有入賬服務年資均應恢復。

(V)如果參與者在離職時(2008年1月1日之前的五年)有三年或以上的歸屬服務年限,並且只領取了一筆相當於其全部退休福利的款項,則其計入貸記的服務年限不得恢復給他。

(Vi)如果參與者的貸記服務按照第(B)(Iii)或(B)(Iv)分段恢復,則在隨後退休或終止僱用時,參與者的退休福利應減去先前分配給他的任何福利的精算等值。

(7)如參加者在2008年1月1日後終止受僱,上文第(一)、(三)、(四)和(五)分段所述的五年歸屬服務改為三年歸屬服務。

(C)如果參與者終止了從公司的僱傭,但沒有按照上文(A)段的規定從計劃獲得分配,並隨後恢復了計劃下的承保就業,則應適用以下規定;

(I)參與者的既有服務年限應恢復。

(Ii)恢復參賽者的記賬服務。

(D)如參與者的既得退休利益來自公司及參與者供款的現值超過5,000元,而該退休利益可即時分配,則該參與者及其配偶(或如參與者或其配偶已去世,則須為尚存者)必須同意任何該等退休利益的分配。參與者及其配偶應在年金開始之日起九十(90)天內以書面形式獲得同意。計劃管理人應通知參與者及其配偶有權推遲任何分配,直至參與者的退休福利不再有效


2
可立即分發。此類通知應包括對物質特徵、未能推遲分配的後果的一般描述,以及對本計劃下可供選擇的福利形式的相對價值的解釋,其方式應符合《準則》第411(A)(11)和417(A)(3)節的通知要求,並應在年金開始日期前不少於三十(30)天至不超過九十(90)天提供。

儘管如上所述,只有參與者需要同意才能開始以合格聯合和遺屬年金的形式進行分配,而退休福利可以立即分配。如果需要分發以滿足本守則第401(A)(9)條或第415條的規定,則不需要徵得參與者或參與者配偶的同意。

就第5.03條而言,如果退休福利的任何部分可以在參與者達到正常退休年齡之前(或如果沒有去世,則本應達到正常退休年齡)之前分配給參與者(或尚存配偶),則退休福利可立即分配。
5.04優先歸屬時間表的適用性。
(A)儘管有第5.01條規定的既得時間表,參與者退休福利的既得百分比不得低於截至1994年8月31日根據先前計劃的條款所取得的既得百分比。

(B)截至1994年9月1日,具有至少三(3)年服務年限的參與者可選擇根據預先計劃計算其不可沒收百分比。對於1988年12月31日之前開始的計劃年度,或對於在1988年12月31日之後開始的計劃年度內未能完成至少一小時服務的參與者,前一句中的三(3)項應改為五(5)項。如果參與者沒有做出這樣的選擇,則該參與者應遵守第5.01條中規定的歸屬時間表。參賽者的選舉期應從修改後的第5.01條的生效日期開始,並在下列最後一項中的最後一項後六十(60)天結束:

(I)該修訂的採納日期,

(Ii)該項修訂的生效日期,或

(Iii)參與者從公司或計劃管理人處收到關於此類修改的書面通知的日期。

儘管有上述規定,任何於第5.01條修訂生效日期參與並已完成三(3)年服務的僱員,須遵守在不考慮該等修訂的情況下釐定的歸屬時間表,惟該附表在任何情況下均規定不得沒收的百分比不得低於根據經修訂的第5.01條釐定的百分比。對於1988年12月31日之前開始的計劃年度,或對於在1988年12月31日之後開始的計劃年度內未能完成至少一小時服務的員工,前一句中的三(3)應改為五(5)。

當頭重腳輕的計劃恢復為非頭重腳輕狀態時,上述選擇也適用。



1
第六條:退休福利的數額和開始計算
6.01正常退休。
除根據第4條釐定的正常退休福利部分外,於正常退休日期退休的參與者將有權享有根據第6.01條釐定的正常退休福利,並受第6.02條的最低福利規定規限。參加者應有權領取正常退休福利,其精算金額等於下列(A)和(B)項的總和:

(A)1994年9月1日前的服務。

(I)在1994年9月1日或之後參加有保障就業的參與者,在1994年9月1日之前可歸因於服役的正常退休福利應為(A)(2)分段所確定的數額。對於在1994年9月1日或之後參加擔保就業的參與者,以及在1997年1月1日或之後仍在擔保就業的參與者,可歸因於1994年9月1日之前的服務的正常退休福利應為(A)(2)分段確定的數額或(A)(3)分段確定的數額中的較大者。

(2)本(A)(2)分段所確定的數額應為該參與人截至1994年8月31日根據先前計劃所累算的利益與分數的乘積,其分子為(A)所釐定的數額,其分母為(B)所釐定的數額,如下:

(A)(I)參與者截至一九九四年八月三十一日的平均補償或(Ii)參與者退休時的平均補償,兩者以較大者為準。

(B)參與者截至1994年8月31日的平均薪酬,

對於擁有第6.02(B)條所指的“第401(A)(17)條被凍結的福利”的參與人,應根據第401(A)(17)條的限制,分別以參與者在1993年12月31日和1994年8月31日的平均最終補償額作為分母,通過調整1993年12月31日至1994年8月31日期間的被凍結的應計福利和被凍結的應計福利來確定數額。

如果參與者根據第6.07(C)條選擇在其年金開始日期之前獲得其僱員對本計劃繳款的分配,則應減去按本分段規定進行調整的截至1994年8月31日的先前計劃下的應計福利,減去與實際分配給該參與者的金額相當的精算金額。

(3)本分段確定的數額應為:截至1994年8月31日,參與者根據先前計劃應計的福利中僅可歸因於僱主繳費的部分,其中應歸因於先前計劃中僱主繳費的部分乘以第(2)(A)和(B)分段所述的分數,再乘以參與者繳款的精算等值,但如果參與者根據第6.07(C)條選擇在其年金開始日期之前獲得對該計劃的僱員繳款分配,則這一增加不適用。



1
(B)1994年8月31日之後的服務。

1994年8月31日以後服務的正常退休福利應等於超過承保補償的平均補償的1.5(1.5%)%乘以參與者在1994年8月31日之後至2028年12月31日或之前的記入貸記服務年數,最長不超過35年,加上補償至承保補償的平均補償的百分之一(1%)乘以參與者在1994年8月31日之後至2028年12月31日或之前記入貸記服務的總年限,最高可達35年。就本(B)段而言,在任何情況下,在2029年1月1日或之後的任何受僱期間,不得將任何計入貸記服務年資的年資記入貸記服務年資。

(C)自1997年1月1日起,除第4.02條和上文(A)和(B)段所述的福利外,某些參與者的正常退休福利應增加。附表一A部分所述參與者將獲得本協議(C)(一)至(C)(三)項所述的增加。附表一B部分所述參與者將獲得本協議第(C)(四)款所述的增額,並根據第7.02條規定的可選付款方式進行調整。

(I)第6.01條第(A)項所述的利益應增加下列(A)和(B)項之和:

(A)附表1所列適用因數乘以僱主根據第6.01(A)條累算的利益,自釐定之日起計算,但在任何情況下不得遲於2000年12月31日,

(B)附表1所列適用因數乘以根據第6.01(A)條計算的僱主在釐定當日的累算權益,但無論如何不得遲於2000年12月31日乘以參與者在1997年12月31日後至2001年1月1日之前的入賬服務年數。

(2)第6.01條第(B)款所述的利益應增加下列(A)和(B)項之和:

(A)附表I 1的適用因數乘以分數10/3的乘積,再乘以下列各項的總和:

(1)超出承保補償的平均補償的1.5%(1.5%),平均補償自確定之日起確定,但在任何情況下不得遲於2000年12月31日,包括截至1997年12月31日確定的補償

(2)按照上文(A)(1)分段所確定的平均補償的百分之一(1%),至涵蓋補償為止,包括截至1997年12月31日所釐定的涵蓋補償。

(B)附表一所列適用因數乘以參與者在1997年12月31日之後至2001年1月1日之前的入賬服務年數,再乘以下列各項的總和:

(1)超出承保補償的平均補償的1.5%(1.5%),平均


2
自確定之日起確定的補償和已覆蓋的補償,但在任何情況下不得遲於2000年12月31日

(2)平均補償額的百分之一(1%),但不得超過所涵蓋的補償額,所涵蓋的補償額和平均補償額按照上文(B)(1)項確定。

(3)第4.02條所述的利益應增加以下(A)至(D)之和:

(A)附表一1所述的適用因數乘以參與者截至1997年12月31日的現金結存賬户。

(B)附表一1所述的適用因數乘以1998年計劃年度參與者現金結餘賬户的貸方。

(C)附表一1所述的適用因數乘以1999計劃年度參與者現金結餘賬户的貸方。

(D)附表一1所述的適用因數乘以2000計劃年度參與者現金結餘賬户的貸方。

(Iv)附表一1 B部所列的額外利益。

(V)如果《守則》第401(A)(17)條規定的賠償限額在任何時候通過法規或條例而提高,但不是通過適用《守則》第401(A)(17)(B)條中的生活費調整係數,則本第6.01(C)條規定的所有應計項目應自上述增加的生效日期起停止。

(D)自2000年1月1日起,除第4.02條和上文(A)、(B)和(C)段所述的福利外,某些參與者的正常退休福利還應增加。附表一2所述的參加者將獲得(D)(一)至(D)(三)項所述的增加。

(1)第6.01條第(A)項和第6.01條第(C)項(一)項所述利益之和應增加下列(A)和(B)項之和:

(A)附表I 2所列適用因數乘以截至釐定日期根據第6.01(A)及6.01(C)(I)條規定的僱主累算權益,但在任何情況下不得遲於2003年12月31日,

(B)附表I 2所列適用因數乘以僱主根據第6.01(A)條和第6.01(C)(I)條截至釐定日期的累算權益,但在任何情況下不得遲於2003年12月31日乘以參與者在2000年12月31日之後至2004年1月1日之前的入賬服務年數。

(2)第6.01條第(B)款和第6.01條第(C)款(二)項所述的利益應增加下列(A)和(B)項之和:

(A)附表I 2所列適用因數乘以三(3.0)的乘積,再乘以下列各項之和:


3

(1)超出承保賠償額的平均賠償額的1.5%,自確定之日起確定,但在任何情況下不得遲於2003年12月31日,幷包括截至2000年12月31日確定的賠償額

(2)按照上文(A)(1)分段確定的平均賠償額的百分之一,至涵蓋賠償額,加上截至2000年12月31日確定的涵蓋賠償額

(3)第6.01(C)(Ii)(A)條和第6.01(C)(Ii)(B)條規定的累算利益。

(B)附表一2所列適用因數乘以參與者在2000年12月31日之後至2004年1月1日之前的入賬服務年數的乘積,再乘以下列各項之和:

(1)超出承保補償的平均補償1.5%(1.5%),平均補償和承保補償自確定之日起確定,但無論如何不遲於2003年12月31日,另加

(2)平均補償的百分之一(1%),最高為涵蓋補償,涵蓋補償和平均補償按照上文第(一)項確定。

(3)第4.02條和第6.01條第(C)款(三)項所述的利益應增加下列(A)至(D)項之和:

(A)附表一2所述的適用因數乘以參與者截至2000年12月31日的現金結存賬户。

(B)附表一2所述的適用因數乘以2001計劃年度參與者現金結餘賬户的貸方。

(C)附表一2所述的適用因數乘以2002計劃年度參與者現金結餘賬户的貸方。

(D)附表一2所述的適用因數乘以2003計劃年度參與者現金結餘賬户的貸方。

(4)如果國税局在及時提出申請後,認定第6.01(D)條導致該計劃失去其作為《守則》第401(A)條規定的合格計劃的地位,則該(D)款從一開始就無效。

(E)自2004年1月1日起,除第4.02條和上文(A)、(B)、(C)和(D)段所述的福利外,某些參與者的正常退休福利應增加。附表一3 A部分所述參與者將獲得本協議(E)(一)至(E)(三)項所述的增加。


4
附表一3 B部分所述參與者應獲得本協議(E)(四)項所述的增額,並根據第7.02條規定的可選付款方式進行調整。

(1)第6.01條第(A)款、第6.01條第(C)款(I)項和第6.01條第(D)項(I)項所述利益之和應增加下列(A)和(B)項之和:
    
(A)附表I 3所列適用因數乘以截至釐定日期根據第6.01(A)、6.01(C)(I)及6.01(D)(I)條規定的僱主累算權益,但在任何情況下不得遲於2006年12月31日,

(B)附表一3所列適用因數乘以截至釐定日期的第6.01(A)條、第6.01(C)(I)條和第6.01(D)(I)條下的僱主累算權益,但無論如何不得遲於2006年12月31日乘以參與者在2003年12月31日之後至2007年1月1日之前的入賬服務年數。

(2)第6.01條第(B)款、第6.01條第(C)款(二)項和第6.01條第(D)項(二)項所述的利益應增加下列(A)和(B)項之和:

(A)附表I 3所列適用因數乘以三(3.0)的乘積,再乘以下列各項之和:

(1)超出承保補償的平均補償的1.5%(1.5%),平均補償自確定之日起確定,但無論如何不遲於2006年12月31日,截至2003年12月31日確定的補償加

(2)按照上文第(1)分段確定的平均賠償額的百分之一(1%),至涵蓋賠償額為止,另加2003年12月31日確定的涵蓋賠償額

(3)第6.01(C)(Ii)(A)、6.01(C)(Ii)(B)、6.01(D)(Ii)(A)和6.01(D)(Ii)(B)條規定的累算利益。

(B)附表一3所列適用因數乘以參與者在2003年12月31日之後至2007年1月1日之前的入賬服務年數的乘積,再乘以下列各項之和:

(1)超出承保補償的平均補償1.5%(1.5%),平均補償和承保補償自確定之日起確定,但無論如何不遲於2006年12月31日,另加

(2)平均補償的百分之一(1%),最高為涵蓋補償,涵蓋補償和平均補償按照上文第(一)項確定。

(3)第4.02條、第6.01條第(C)款(三)項和第6.01條第(D)項(三)項所述的福利應增加下列(A)至(D)項之和:



5
(A)附表一3所述的適用因數乘以參與者截至2003年12月31日的現金結存賬户。

(B)附表一3所述的適用因數乘以2004計劃年度參與者現金餘額賬户的貸方。

(C)附表一3所述的適用因數乘以2005計劃年度參與者現金餘額賬户的貸方。

(D)附表一3所述的適用因數乘以2006計劃年度參與者現金餘額賬户的貸方。

(Iv)附表I 3 B部所列的額外利益。

(V)如果《守則》第401(A)(17)條規定的賠償限額在任何時候通過法律或法規(但不是通過適用《守則》第401(A)(17)(B)條中的生活費調整係數)提高,則本第6.01(E)條規定的所有應計項目應自上述增加的生效日期起停止。

(Vi)如果國税局在及時提出申請後,認定第6.01(E)條導致本計劃失去其作為《準則》第401(A)條規定的合格計劃的地位,則本款(E)項從一開始就無效。

(F)自2007年1月1日起,除第4.02條和上文(A)、(B)、(C)、(D)和(E)段所述的福利外,某些參與者的正常退休福利應增加。附表一4所述的參加者將獲得本條例第(F)(一)至(六)(三)項所述的增加。

(I)第6.01(A)條、第6.01(C)(I)條、第6.01(D)(I)條和第6.01(E)(I)條所述利益之和應增加以下(A)和(B)之和:
    
(A)附表I 4所列適用因數乘以截至釐定日期根據第6.01(A)、6.01(C)(I)、6.01(D)(I)及6.01(E)(I)條規定的僱主累算權益,但在任何情況下不得遲於2009年12月31日,

(B)附表一4所列適用因數乘以截至確定之日的第6.01(A)條、第6.01(C)(I)條、第6.01(D)(I)條和第6.01(E)(I)條規定的僱主應計福利,但無論如何不得遲於2009年12月31日乘以參與者在2006年12月31日之後至2010年1月1日之前的入賬服務年數。

(2)第6.01條第(B)項、第6.01條第(C)項(二)項、第6.01條第(D)項(二)項和第6.01條第(E)項(二)項所述的利益應增加下列第(A)項和第(B)項之和:

(A)附表I 4所列適用因數乘以三(3.0)的乘積,再乘以下列各項之和:

(1)超出所涵蓋補償的平均補償的1.5%(1.5%),平均補償自確定之日起確定,但無論如何不得遲於2009年12月31日;和


6
截至2006年12月31日確定的覆蓋薪酬,外加

(2)按照上文第(1)分段確定的平均賠償額的百分之一(1%),截至2006年12月31日確定的涵蓋賠償額,另加

(3)第6.01(C)(Ii)(A)、6.01(C)(Ii)(B)、6.01(D)(Ii)(A)、6.01(D)(Ii)(B)、6.01(E)(Ii)(A)和6.01(E)(Ii)(B)條規定的累算利益。

(B)附表一3所列適用因數乘以參與者在2006年12月31日之後至2010年1月1日之前的入賬服務年數的乘積,再乘以下列各項之和:

(1)超出承保補償的平均補償1.5%(1.5%),平均補償和承保補償自確定之日起確定,但無論如何不遲於2009年12月31日,加

(2)平均補償的百分之一(1%),最高為涵蓋補償,涵蓋補償和平均補償按照上文第(一)項確定。

(3)第4.02條、第6.01條第(C)款(三)項、第6.01條第(D)項(三)項和第6.01條第(E)項(三)項所述的利益應增加下列(A)至(D)項之和:

(A)附表一4所述的適用因數乘以參與者截至2006年12月31日的現金餘額賬户。

(B)附表一4所述的適用因數乘以記入參加者2007計劃年度現金餘額賬户的貸方。

(C)附表一4所述的適用因數乘以2008計劃年度參與者現金餘額賬户的貸方。

(D)附表一4所述的適用因數乘以參與者2009計劃年度現金餘額賬户的貸方。

(Iv)如果《守則》第401(A)(17)條規定的賠償限額在任何時候通過法律或法規(但不是通過適用《守則》第401(A)(17)(B)條中的生活費調整係數)提高,則本第6.01(F)條規定的所有應計項目應自上述增加的生效日期起停止。

(V)如果國税局在及時提出申請後,認定第6.01(F)條導致該計劃失去其作為《守則》第401(A)節規定的合格計劃的地位,則本款(F)項從一開始就無效。


1
6.02最低退休福利。
(A)應向年滿五十五(55)歲、繳款服務六十(60)個月、截至1994年8月31日的“繳費參與人”提供最低退休福利,其數額應等於下列(I)或(Ii)項中較大的一項,該期限由先前計劃界定:

(I)該計劃下的正常退休利益;或

(Ii)參與者根據第6.11條確定的先前計劃福利。

(B)儘管本計劃有任何相反的規定,但受第1.12條所述的Obra‘93年度補償限額影響的參與者的年度正常退休福利應等於以下較大者:

(I)參與者根據該計劃的規定計算的退休利益,而該等利益是就該等限制而釐定的;或

(2)相當於參與者截至1993年12月31日所確定的應計福利的退休福利,加上該參與者的應計福利,該福利完全以該日期之後根據該計劃的有關規定確定的服務為基礎。

就本第6.02條而言,截至1993年12月31日確定的應計福利應等於以下兩者中的較大者:(A)參與者截至1993年12月31日所確定的應計福利,是根據在實施Obra‘93年度補償限額之前有效的補償限額而確定的;或(B)參與者截至1988年12月31日所確定的應計福利,加上參與者在該日期之後完全基於根據該限制所確定的本計劃的規定所確定的服務的應計福利,該數額應被視為第6.01(A)條規定的“凍結的第401(A)(17)條利益”。
6.03提前退休。
如果參與者的服務在參與者的提前退休日期或之後終止,參與者有權獲得自參與者終止服務之日起確定的正常退休福利;但在任何情況下,在提前退休日期後繼續服務的參與者的正常退休福利不會因繼續服務而減少。如果參與者選擇在正常退休年齡之前領取其正常退休福利,參與者將有權獲得一項退休福利,其數額等於其正常退休福利乘以附表A1所列適用的提前退休係數。提前退休福利應以本計劃第7條規定的形式之一支付,並應於參與者終止服務之日的下一個月的第一天開始支付,除非參與者選擇較晚的開始日期,該開始日期不得晚於其正常退休日期。
6.04延期退休。
如果參與者在其正常退休年齡後應繼續服務,則參與者應根據本計劃第6.01條繼續其應計福利,退休時應支付的福利應符合第6.09條的規定。


1
6.05 1994年8月31日後終止服務。
退役的參與者有權獲得相當於根據第5.01(A)條確定的不可沒收權益的精算等值的分派,該分派屬於根據第6條確定的正常退休福利部分。如果發生這種選擇,既得退休福利應在參與者退役後在行政上可行的情況下儘快開始發放。既得退休金應以本計劃第7條規定的一種形式支付。
6.06員工繳費。
(A)自1994年9月1日起,任何參與者不得將捐款作為其參加計劃的條件。《先行計劃》的規定適用於1994年9月1日之前規定的員工繳費。

(B)在1988年1月1日或之後的期間,僱員供款的利息須按照守則第411(C)(2)(C)(Iii)(I)條計算。1976年1月1日至1988年1月1日期間的利息為5%。1976年1月1日之前,利息應等於先前計劃條款下的有效利率。

(C)參加者可隨時以行政委員會規定的一種或多種形式,以書面形式要求分配其僱員繳款及其應計利息。這種分配應以一次過現金支付的形式支付,相當於其僱員供款的總和加上應計利息。分配應將參與者根據第6.01(A)(I)條規定的退休金減去與分配金額相當的精算金額。

(D)如果參與者在1997年1月1日或之後受僱,在其年金開始日期仍未退還給參與者的僱員繳費,應在適用第6.01(A)(Ii)條時,以參與者根據第7.02條選擇的福利的形式,轉換為精算等值的額外福利。
6.07福利的延遲生效日期。
(A)在符合本計劃第7.03條的情況下,參與人可選擇按照管理委員會規定的形式和方式,將其按照第5.01條確定的不可沒收的權益在其正常退休福利中按照第6.01條確定的部分推遲到參與人指定的日期支付。

(B)如參與者的既有正常退休利益是在參與者的正常退休日期之後開始支付的,則參與者有權獲得一項退休利益,其數額等於其正常退休利益乘以按照附表A2確定的適用的遞延退休因數。
6.08傷殘津貼扣除額。
在確定應支付給任何參與者的福利時,應扣除因已經或將頒佈的任何美國法律或其任何政治分區而應支付給該養老金領取者的下列福利的全部或任何部分,但此類扣除應以由公司支付或由公司支付的保費、税款或其他付款的方式提供:



1
(A)傷殘津貼,但根據現行或以後修訂的《聯邦社會保障法》應支付的基本保險額除外。

(B)1978年3月1日以後授予伍德嶺和核設施的工人賠償金(包括聽力、肺部、眼睛和其他職業病和事故索賠,但不包括因失去任何身體或身體成員,如腿、手臂或手指而支付的法定賠償金);Curtiss-Wright飛行系統公司1978年1月9日;Target Rock Corp.1978年5月5日;布法羅工廠1987年7月28日;以及公司辦公室1978年3月1日。
6.09福利的強制生效日期。
除非參與人另有選擇,否則根據第7條的規定,參與人既得退休福利的支付必須不遲於計劃年度結束後的第六十(60)天開始,在該計劃年中出現下列最後一項:

(A)參與者達到六十五(65)歲和正常退休年齡較早者,

(B)參與者的服務終止日期或

(C)參加者開始參與計劃之年的十(10)週年。
6.10最高退休福利。
(A)在符合以下條文和守則第415節所載限制的情況下,根據守則訂立的任何規例或裁定,以及即使本計劃有任何相反的規定,根據本計劃以單一終身年金的形式支付予參與人的最高年度退休金,與根據任何其他有限制界定利益計劃提供予參與人的可歸因於本公司或關聯公司供款的任何退休金相加時,應等於(1)守則第415(B)(1)(A)節所述的金額限額或(2)參與者在本公司或聯屬公司連續三個歷年服務期間的平均年薪,或如少於三年,則為服務期間的所有年薪。
(B)就本條第6.10條而言,與任何參與者有關的“報酬”一詞,應指本公司或聯屬公司就該參與者實際提供的個人服務而支付的工資、薪金及其他金額,包括但不限於獎金、加班費及佣金,並不包括根據守則獲得特別税務優惠的遞延補償、股票期權及其他分派。薪酬還應包括“合格現金或遞延安排”(定義見守則第401(K)節及其適用條例)、“自助餐廳計劃”(定義見守則第125節及其適用條例)或“合格交通附帶服務”(定義見守則第132(F)節及其適用條例)項下的任何税前貢獻。

自2008年1月1日起,薪酬還應包括根據《財政條例》1.415(C)-2(E)節的規定需要確認的金額。報酬不得超過《守則》第401(A)(17)條規定的補償限額。

(C)儘管有上文(A)段的規定,支付給有“凍結日期”的參加者的最高年度養卹金不得少於


1
他的“舊法律福利”。參與者在任何日期的“舊法福利”是指他在該日期有權獲得的最高福利,該福利的確定不考慮1994年12月8日之後計劃條款和條件的任何變化,不考慮計劃在凍結日期後產生的任何福利,也不考慮在凍結日期後生效的任何生活費用變化。參加者如在一九九五年一月一日或以後開始領取退休金,但在二零零零年一月一日前開始領取退休金,其“凍結日期”為一九九九年十二月三十一日。

(D)如果該計劃的參與人的福利截至2001年1月1日尚未開始,則在有限制的聯合和遺屬年金或有限制的退休前遺屬年金下應支付給配偶的福利應受美元限額的限制,如果該等福利是以終身年金的形式支付給該參與人的話。應支付給配偶的撫卹金的數額應根據參與者的應計撫卹金計算,按第4條和第6條確定,並在第6.10條適用之前計算。

(E)如果撫卹金既不是作為終身年金支付的,也不是作為合格的聯合和遺屬年金支付的,則最高限額應為精算出的其他適用的最高限額。就本款而言,精算等值應根據《守則》第415(B)節和根據其發佈的條例或裁決確定,並使用計劃的可選支付因數,或者,如果不適用,則使用從美國國税局死亡率表計算的因數,並且:

(I)如該利益不受守則第417(E)(3)條的規定規限,則利率為5%,或

(Ii)如果該利益受該守則第417(E)(3)節的規定所規限:

(A)從2004年和2005年開始的計劃年度分配的利率為5.5%;和

(B)自2006年開始的計劃年度或其後任何計劃年度所作分配的國税局利率。

然而,如果參與者或受益人的年金開始日期在2004日曆年度內,則在遵守守則第417(E)(3)節的規定並根據上一段進行調整的情況下,根據任何形式的付款應支付的金額不得少於如果應支付的金額是使用2003年12月31日生效的美國國税局利率確定的應支付金額。

(F)儘管上文有任何相反規定,本條第6.10條中規定的限制、調整和其他要求應始終符合守則第415節的規定及其下的規定,其條款通過引用具體併入本文。
6.11優先計劃福利。
(A)先前計劃福利的適用性

第6.11條的規定適用於:

(I)在1994年9月1日前終止受僱於公司,並已根據先前計劃全數享有其利益的任何參與者;及



1
(Ii)截至1994年8月31日,年滿55歲並已連續完成六十(60)個月供款現役服務,並在該日期後繼續受僱於本公司的任何參與者。


(B)正常退休福利。

(I)參加者如在其正常退休日期退休,則有權領取自其退休之日起計算的正常退休福利。參加者的正常退休福利應為按月分期付款的年度年金福利,相當於下列款項的總和:

(A)如該人員(I)在1953年5月1日成為在職參與人,則(Ii)在其1953年5月1日及之後受僱期間,仍是連續參與人,不論是在職或停職,並在該段期間內以在職參與人身分供款;

(B)如果他在積極參與期間作出了貢獻,則為未來的服務福利;

(C)補充性福利,如果是積極參與者時作出的貢獻;

(D)退休金等值利益;及減去

(E)參加者從1994年9月1日至參加者退休之日本應繳款的價值,但為此目的,假設先前計劃的規定在該期間仍然有效,且參加者已選擇按照該等規定繳款。

(2)為(B)(1)項的目的考慮的數額應確定如下:

(A)符合資格的參與者的過去服務福利應等於其截至1953年5月1日的“年收入”的四分之三百分之一(3/4%)乘以其在1953年5月1日之前的入賬服務年限。

(B)符合資格的參與者的未來服務福利應為其根據先前計劃作出貢獻的每一積極參與年度的年收入的百分之一(1%)。

(C)符合資格的參與者的“補充福利”應為根據下列(I)或(Ii)項(以適用者為準)計算的福利:

(I)如果參與者在其符合資格之日至其正常退休之日這段時間內一直是一名連續參與者,無論是在職還是被停職,並且在此期間一直是先前計劃下的在職參與者,則其“最終平均收入”超過3,600美元的2%(2%)乘以其計入貸記的服務年限的總和(不超過十五(15)年)。出於以下目的


2
在前一句中,“最終平均年收入超過3,600美元”是指:

(1)對於有五(5)年或以上積極參與的僱員,在其積極參與的最後幾年中,其連續五(5)年積極參與的年收入超過3,600美元的平均值,但不超過產生最高平均值的十(10)年,或

(2)對於積極參與工作不足五(5)年的僱員,指其在不超過五(5)年的服務期內實際支付給他的超過3,600美元的平均年收入,直至其積極參與的最後一年為止。

(Ii)如參與者在其符合資格日期至其正常退休日期之間的期間內,不是連續參與者,不論是活躍參與者或暫停參與者,或在該段期間並非在根據先前計劃在職期間一直供款,則根據上文(I)項計算的款額,猶如該參與者實際上在該段期間是連續參與者並根據先前計劃一直供款一樣,而該參與者是該期間的活躍參與者,乘以分數,其分子應為其計入貸記服務年限(不限於十五(15)年)的總和,根據該年資,參與人應根據該計劃實際應計過去和/或未來的服務福利,其分母應為其服務年限的總和,無論就本計劃而言是否被視為計入貸記服務,但不限於十五(15)年,如果該參與人事實上是該期間的連續參與者並在該計劃中的積極參與者期間作出貢獻,則該參與者將有權根據該服務年限應計過去和/或未來服務福利。

(D)符合領取資格的參與者的“養卹金等值福利”應為按附表B規定的每月養卹金福利;但是,根據第6.11條規定參與者也有權享受過去和/或未來服務福利的養卹金等值福利中,根據第6.11條規定也有權享受過去和/或未來服務福利的部分(如有),應減去該過去和/或未來服務福利的數額。

(C)死亡撫卹金。

如果第6.11條適用的非在職參與者在退休前死亡,應向其受益人支付相當於其繳費加利息和任何適用年金總和的死亡撫卹金。

(D)不同程度的就業福利。

(I)在歸屬日期之後。


1

如果在職參與者在完成五(5)年計入貸記服務期後,在他到達提前退休日期之前離職,他將有權領取一系列就業福利,這是從他65歲生日後的下一個月的第一個月開始的年度年金福利,相當於他的正常退休福利,根據上文(B)段根據他在離職之日的貸記服務年限和積極參與年限確定。在計算根據本(D)(I)段離職的參與者的補充福利時,(B)(Ii)(C)(Ii)分段所指部分的分母應包括該參與者在其正常退休日期應具有的服務年限(如果他一直受僱於本公司直至該日期)。該參加者可選擇以行政委員會規定的格式及條款和條件向行政委員會提出書面要求,自其55歲生日後任何一個月的第一個月起領取年度年金福利,在此情況下,該年度年金福利應為根據本分段(D)(I)前述句子計算的精算等值福利,根據附表C所列的提前退休扣減係數,行政委員會收到所有填寫好的必要表格和文件後,將於下一個月第一個月開始根據本分段(D)(1)支付福利。1976年1月1日或該日後, 凡在任何日曆年工作至少一千(1,000)小時的參與者,將獲得符合本款規定的既得利益的一(1)年服務年資。

除上述年金福利外,參加者可選擇在其離職日期後及上述年金福利開始前的任何時間,按管理委員會所規定的格式及條款及條件,向行政委員會提交書面申請,以代替上述年金福利,以一次性現金支付其供款總額加利息,以及一項遞延退休金福利,該遞延退休金福利等同於該福利完全由公司供款支付。如果參與者選擇了前述句子,並進一步選擇在其正常退休日期之前開始領取此類福利,則此類福利將根據附表D所列因素予以扣減。

(Ii)在歸屬日期之前。

如果在在職期間作出貢獻的參與者在滿足上文(D)(I)段規定的適用年齡和服務條件之前被解僱,則該參與者有權在沒有提出要求的情況下享受相當於其繳費加利息總和的一系列就業福利。
    
(E)可選擇的遺屬津貼。

參與者的55%(55%)可選遺屬津貼和/或或有年金應按下述百分比遞減,每滿一個月或不足一個月對該參與者有效。

適當的百分比為:


1

對於覆蓋範圍,而
參與者的年齡為

月度百分比
35歲以下0.01%
35 – 450.02%
45 – 54 and 11 months0.04%

截至2006年1月1日,計劃條款規定的可選遺屬津貼和/或年金選項的任何扣減,對於截至2005年12月31日其年金開始日期尚未發生的任何參與者或尚存配偶,應予以取消。

(F)延期既得參與人的可選年金福利。

延期既得利益參與人可選擇以行政委員會規定的格式及條款和條件向行政委員會提出書面請求,領取下列任一可選年金形式的遞延既得利益:

(1)具有遺屬撫卹金調整的撫卹金,根據該撫卹金,其尚存配偶將在參與者去世後領取此種年金撫卹金的55%(55%),如果參與者的年齡與其指定配偶的年齡相同,則其每月撫卹金的減少額應等於以其他方式應支付給該參與者的每月撫卹金乘以90%(90%)所確定的數額;或者,如果這些年齡不同,指定配偶的年齡超過參與者年齡的每一年應增加0.5%(1/2%),最高可達100%(100%),指定配偶的年齡低於參與者年齡的每一年應減少0.5%(1/2%)。

(2)“或有年金期權”,按其年金福利所包括的補充福利金額總額的75%(75%)或100%(100%),按行政委員會規定的條件,為參加者生前支付年金,並在其去世後繼續支付,數額與選定的或有年金人的生前相同或較少;然而,如果該選定的或有年金並非參與者的配偶或身體或智力殘疾的子女,則根據期權支付的金額應在必要時進行調整,以便因期權而應支付給參與者的補充福利的減少額不超過40%(40%)。這種年金應是按照附表E確定的上述補充福利金額的精算等價物。選擇75%(75%)或100%(100%)的選項通常應在參與者的包括補充福利在內的年金福利開始日期前至少一年作出;否則,管理委員會可要求提供令其滿意的證據,證明參與者健康狀況良好。

(G)為了根據本第6.11條確定參與者的最低福利,應適用下列定義:

(I)貸記服務。“記賬服務”一詞具有下列含義:


2

(A)1953年5月31日之前的服務期。只有在1953年5月31日成為繳費積極參與者的員工才有權在1953年5月31日之前的任何期間享受本款(F)(I)項下的“貸記服務”。這種“貸記工齡”是指在1953年5月31日之前完成的工作年數和月數,包括下列期間:

(I)僱員自1953年5月31日之前的最後受僱日期起至六十八(68)歲生日前受僱於公司的僱用期;

(Ii)僱員在公司的僱傭期將其最近一次受僱日期後移至其六十八(68)歲生日之前;但除在1945年8月1日開始並於1949年12月31日或之前結束的一段兩(2)年或多於兩年的期間內任何一段期間的受僱期間外,該僱員在受僱中斷前的受僱期間不得計算在內;

(3)在上文(一)和(或)(二)所界定的期間內的任何批准休假或軍假期間。

(B)自1953年5月31日或之後開始的服務。1953年5月31日以後的“貸記工齡”是指自1953年5月31日或之後開始工作的完整年數和月數,包括下列期間:

(I)僱員在最近一次受僱日期後,在退休或終止僱傭之前,有資格根據該計劃參加該計劃時,在公司受僱的期間;

(Ii)僱員在其最近的受僱日期前受僱於公司的期間;但不得計算該僱員在受僱中斷前的受僱期間,但如受僱中斷為期兩(2)年或以上,則不計算在內;

(Iii)公司以書面形式批准的任何休假期間,或上文(I)和(Ii)所界定期間的軍事休假。

(C)養卹金計劃等值服務。在1966年5月1日及以後,有資格參加本計劃的僱員的“計入服務期”應包括根據柯蒂斯-賴特養老金計劃可計入其受僱期間的任何服務,但不包括在上文第(I)和(Ii)項下的計入服務期。

(Ii)參與年限。術語“參與年限”應為連續參與者時的貸記服務年限;“積極參與年限”應指在積極參與期間的貸記服務年限,不論是否被暫停參加的一段或多段時期中斷;以及“繳費積極參與年限”應指在(A)活躍參與者之前


3
至1966年5月1日,以及(B)1966年5月1日之後的貢獻的積極參與者,無論是否被一段或多段暫停參與的時期打斷。

(3)1994年9月1日以前的“年度收入”指:

(A)1970年7月1日之前的每個日曆月,其基本工資的十二分之一(1/12)在每個計劃年度開始時按年計算;及

(B)1970年6月30日之後的每個歷月,每年基本工資的十二分之一(1/12)在每個計劃年度開始時生效,另加根據公司的激勵性薪酬計劃在上一個計劃年度收到的任何現金付款;

(4)對1994年9月1日前終止僱用的延期既得參與人而言,“利息”是指從參與人繳費後的計劃年度的第一天開始計算的利息,每年複利至任何一個月的第一個月的第一天,其中(A)計劃發生要求分配一筆數額加利息的事件或(B)參與人退休,以先發生者為準。1966年5月1日以前的利息按年利率2%計算;1966年5月1日至1971年1月1日的利息按年利率3.5%計算;1971年1月1日至1975年12月31日的利息按年利率4.5%(4.5%)計算。1976年1月1日至1987年12月31日的利息按年複利5%計算;1988年1月1日起按計劃年度開始時聯邦中期利率的120%(120%)按年複利計算。
6.12補充福利。
(A)董事會有權安排向附表H所列任何一名或多名個人支付按照下文(B)段計算的福利。補充福利應是根據本計劃應支付的任何福利之外的額外福利。

(B)對附表H所列個人的補充福利應如本文件所述,應以以下(C)段所述年金的形式支付,從正常退休日期開始支付,或在參與者選擇時,如有必要,在配偶同意的情況下,在出售公司的布法羅設施並完成第7.09條規定的適用表格和等待期後的任何月的第一天以一次性付款的形式支付。參與者可選擇在支付整筆款項的同時開始支付年金,以代替上述一次性付款。

(C)補充福利應根據第7.01條第(A)款支付給未婚參與者,或根據第7.01條第(B)款支付給已婚參與者,除非參與者選擇以下可選支付形式:現金一次付清。為了計算第7.01(A)條所述的終身年金,附表H所列的一次總付金額將除以遞延年金因數,使用PBGC利率--如第1.01條所述。第7.01條(B)年金按第1.01條規定的基數計算。提前退休年金是精算的


1
相當於使用第1.01條所述的PBGC即時利率和P84(0)死亡率表的正常退休年金。
6.13在重新就業或在正常退休年齡後就業時支付福利。
儘管本計劃有任何相反的規定,如果收到年金付款的參與者被本公司或關聯公司重新僱用,該等福利付款將繼續支付。當參與者隨後終止受僱於本公司及所有關聯公司時,參與者將有權獲得基於當時有效公式、計分服務年限和重新受僱日期後賺取的補償的額外福利,該額外福利應受第7條規定的制約並根據第7條的規定支付。如果參與者在現役期間死亡,則應根據第4.06條或第8條或第9條(視適用情況而定)支付額外福利。

如果任何參與者在其正常退休年齡後繼續受僱於本公司或關聯公司,以下規定將適用,但根據第4條確定的福利除外。

(A)如果參與者的服務時數達到或超過40小時,則不得為其支付任何福利。

(B)勞工部條例第2530.203-3條,包括該條所指的通知程序,應在參與者的正常退休年齡開始或之後的任何期間內遵守,參與者在該期限內可獲得40小時或更長時間的服務。

(C)福利應受第7條規定的制約,並應按照第7條的規定支付。



1
第七條:福利支付形式
7.01正常付款方式。
除非參與者已根據本計劃第7.02條選擇以另一種形式支付其既有正常退休福利,或支付給其尚存配偶以外的受益人,否則參與者的既有正常退休福利應以下列任何一種適用的形式支付:

(A)如果參與者在其既有正常退休福利開始支付時沒有配偶,則既有正常退休福利應以終身年金的形式支付。

(B)如參與者在既有正常退休利益開始支付時有配偶,而參與者在達到其正常退休年齡或提早退休日期的較早者後終止服務,則參與者的既有正常退休利益須以合資格聯合及遺屬年金的形式支付,而合資格聯合及遺屬年金是須支付予參與者的既有正常退休利益的精算等價物,作為終身年金。

自2008年1月1日起,即使本條款有任何相反的規定,如果根據第7.02條允許參與者選擇以一次性付款的形式領取福利,則在任何情況下,按照本第7.01條確定的正常形式支付的參與者的福利不得低於根據第7.02(B)條應支付給參與者的一次總付的精算等值。
7.02所有福利的可選支付形式。
(A)參加者可按行政委員會規定的方式,在下文(C)段所述的選舉期間,選擇下述(B)段所規定的福利付款形式,以代替第7.01條規定的支付形式;但如果有配偶的參加者選擇不根據第7.01(B)條以合格聯合和遺屬年金的形式支付參加者的福利,則除非:

(I)參與者的配偶書面同意選舉;選舉指定了特定的受益人,包括任何類別的受益人或任何或有受益人,未經配偶同意不得更改(或配偶明確允許參與者在沒有任何配偶同意的情況下指定);配偶同意承認這種選舉的效果,並由行政委員會成員或公證人員見證。此外,除非選舉指定了一種未經配偶同意不得更改的福利支付形式(或配偶明確允許參與者在沒有任何配偶同意的情況下指定),否則參與者放棄合格聯合和遺屬年金的決定無效。

(2)如果確定並使行政委員會滿意的是,由於沒有配偶、無法找到配偶或由於《守則》適用條款下的《財政條例》規定的其他情況,可能無法獲得所需的同意,則豁免將被視為有資格的選舉。

(3)參與者根據下文(B)(Ii)段選擇以其配偶為受益人的年金表格。



1
配偶的任何同意(或確定可能得不到配偶的同意)僅對該配偶有效。在第7.02(C)條所述的選舉期間內的任何時間,參與者可在未經參與者配偶同意的情況下,撤銷選擇以符合資格的聯合及遺屬年金以外的其他形式支付退休福利。

(B)如果根據計劃(A)段有效地作出選擇,不按第7.01條規定的正常形式支付福利,則應付給參與者的福利應是以終身年金形式支付給該參與者的退休福利的精算等價物。參加者可按行政委員會規定的形式和方式選擇下列任選付款方式之一:

(I)按月支付予參與者的終身年金;

(2)在參加者的提早退休日期或終止僱用日期(如較遲的話)或該日期之後開始計算的緊接的共同及遺屬年金,該退休金提供經扣減的每月應付予該參加者終身的或有年金,數額為該參加者一生中須支付的數額的50%、75%或100%(由該參加者選擇);

(Iii)(D)段所述的為期20年的終身年金;

(Iv)如(E)段所述,具有20年確定終身保證的共同及遺屬年金;

(V)一次過支付;但在年金開始日期一次過支付的款額不得超過$5,000;或

(Vi)一半(1/2)作為一次過付款,另一半(1/2)作為第(Ii)項下提供的終身年金或共同和遺屬年金。

參加者可就其根據第4條應支付的福利部分和根據第6條應支付的福利分別選擇一種任選形式的福利。然而,第4條和第6條規定的這兩種福利必須同時開始。

(C)選擇不按本計劃第7.01條規定的正常形式支付本計劃下的福利,應在選舉期間的任何時間以書面形式作出。任何該等選舉均可在選舉期間內的任何時間以書面撤銷,並重新作出選舉。選擇期為自年金開始之日起九十(90)天。

(D)為期20年的終身年金是參與人一生中每月應支付的一筆減少的撫卹金,如果他在收到240個月付款之前去世,則應繼續支付給該參與人的指定受益人,直到總共支付了240個月付款為止。

(I)如果受益人在開始向受益人付款之後死亡,但在向參與者和受益人總共支付240筆款項之前,剩餘款項的精算等值應一次性支付給受益人的遺產。



2
(Ii)如果參與者在收到240個月付款之前死亡,並且沒有尚存的指定受益人,則剩餘付款的精算等值應一次性支付給參與者的遺產。

在任何情況下,如果保證繳費期限超過《國庫條例》1.401(A)(9)-6條允許的最長期限,參與者無權選擇20年的確定和終身年金。

(E)為期20年的確定和終身保證的聯合遺屬年金,是指在未定年金的一生中每月支付給參與人和指定在世的未定年金的數額減少,數額相當於參與人有生之年應付數額的50%、75%或100%(由參與人選擇)。如果參與人和或有年金在每月總共240筆付款之前去世,則計劃應支付相當於每月遺屬撫卹金精算等值的撫卹金,其期間等於240減去每月向參與人和聯合年金支付的總金額。這項福利應一次性支付給:

(I)參與者指定的一名或多於一名受益人;或

(Ii)如無尚存的指定受益人,則為最後去世的參與者或未定年金人的遺產。

在任何情況下,如果保證的繳款期超過財政部條例1.401(A)(9)-6條允許的最長期限,參與者無權選擇具有20年確定和終身保證的共同和遺屬年金。
7.03關於可選支付方式的最低分配和限制。
(A)儘管有任何其他計劃規定,本第7.03條所要求的所有分配應根據根據《守則》第401(A)(9)節發佈的《財政條例》1.401(A)(9)-2至1.401(A)(9)-9節,包括《守則》第401(A)(9)(G)節的附帶死亡撫卹金條款確定和作出。此外,此類規定應凌駕於與本規範第401(A)(9)條不一致的任何計劃規定之上。如果參與者在付款開始後死亡,繼續支付給其配偶或受益人的任何款項的分配速度至少應與參與者死亡之日所使用的分配方法相同。

(B)以下規則適用於所有分發:

(1)參與人在第一個分配日曆年之後的一個日曆年積累的任何額外福利,將從第一個支付間隔開始分配,直至緊接產生該數額的日曆年之後的日曆年結束。

(2)如果參與人的撫卹金是以共同和遺屬年金的形式為參與人和非配偶受益人共同生活分配的,則在參與人去世後,在參與人規定的開始日期或之後向指定受益人支付的年金付款,在任何時候都不得超過本應使用《財務條例》1.401(A)(9)-6節問答-2表支付給參與人的該期間年金的適用百分比。如果分配形式結合了參與者和非配偶受益人共同生活的共同和遺屬年金,以及一定時期的年金,則前述要求


1
判決將適用於在一定期限屆滿後向指定受益人支付的年金。如果年金開始日期發生在參與者年滿70歲的日曆年之前的日曆年度,在確定適用的百分比時,參與者/受益人的年齡差減去參與者在包含年金開始日期的日曆年中員工生日時低於70歲的年數。

(3)如果參與人的福利是以確定期間和終身年金選項的形式分配的,確定期間不得超過《財務處條例》1.401(A)(9)-9節規定的統一終身年表規定的參與人在包含年金開始日期的日曆年的適用分配期間。如果年金開始日期早於參與者年滿70歲的年份,則參與者適用的分配期是《財政條例》1.401(A)(9)-9節規定的統一壽命表中規定的70歲分配期,加上截至參與者在包含年金開始日期的年份的生日時超過參與者年齡的70歲。

(4)就本條而言,下列定義應適用:

(A)指定受益人。根據第1.07條被指定為受益人的個人是根據《守則》第401(A)(9)節和《財政條例》第1.401(A)(9)-4節問答-1規定的指定受益人。

(B)分配日曆年。要求最低分配量的日曆年。對於參與者去世前開始的分配,第一個分配日曆年度是緊接在包含參與者所需開始日期的日曆年度之前的日曆年度。

(C)預期壽命。使用《財政條例》1.401(A)(9)-(9)節中的單一壽命表計算的預期壽命。

(D)規定的開始日期。對於《守則》第416(I)節所界定的5%擁有者,為參與者年滿70.5歲的日曆年後一個日曆年的4月1日,對於不是5%所有者的參與者,為參與者年滿70.5歲的日曆年中晚些時候的第二個4月1日或參與者退休的日曆年。
7.04已婚參與者須知。
在年金開始日期前不少於三十(30)天至不超過九十(90)天,管理委員會應以郵寄或親自遞送的方式向任何有配偶的參與者提供書面解釋,説明(A)本計劃第7.01條規定的符合條件的聯合和遺屬年金的條款和條件,(B)參與人有權作出選擇放棄符合條件的聯合和遺屬年金福利形式的影響,(C)根據《計劃》第7.02(B)條的規定,參加者的配偶有權同意豁免符合資格的連帶及遺屬年金表格,及(D)有權作出豁免以合資格的連帶及遺屬年金形式支付款項的選擇及其撤銷的影響。在管理委員會收到參與者的書面請求後三十(30)天內,應以美元金額向參與者提供額外的書面解釋,説明選擇不接受合格聯合的財務影響,以及


1
遺屬年金。對於在2006年12月31日之後開始的計劃年度內發出的通知,此類通知還應説明如果推遲開始分配,福利可能會增加多少。行政委員會不應被要求遵守一項以上的此類請求。
7.05強制兑現小額福利。
儘管本計劃有任何相反的規定,但在任何情況下,如果參與者在年金開始之日確定的福利現值為5,000美元或更少,則應一次性支付精算等值的金額,以取代所有福利。

在確定根據本款應支付的一次總付金額時,精算等值應指在參與者正常退休日期之前應支付的一次總付福利,其價值等同於本應從參與者正常退休日期開始提供的福利,或如果更大,則指本應從參與者開始支付的最早日期開始提供的福利。如果福利的現值在最初確定其現值時超過5,000美元,則應從下一個計劃年度的第一天起每年重新確定福利的現值。關於一次性付款是否到期的決定應在參與者終止服務後在切實可行的範圍內儘快作出。應支付的任何一次付清的撫卹金,應在確定該數額符合根據本款規定分配的條件後,在切實可行範圍內儘快支付。在任何情況下,不得在養老金作為年金開始支付之日之後一次性支付。

儘管本計劃有任何相反的規定,如果參與者的年金開始日期早於其正常退休日期,並且在其年金開始日期確定的其福利現值超過1,000美元但不超過5,000美元,如果該參與者不選擇將其分配直接支付給該參與者在“直接展期”(定義見第7.08(B)(4)條)中指定的“合格退休計劃”(定義見第7.08(B)(Ii)條),或根據第7條的規定直接領取此類分配,然後,計劃管理員將通過直接轉存到個人退休賬户或年金來支付這種分配,該個人退休賬户或年金由計劃管理員指定的《守則》第408(A)或(B)節描述。

7.06年金合同不可轉讓。
在此分發的任何年金合同必須是不可轉讓的。
7.07與年金合同衝突。
本計劃購買並分發給參與者、配偶或受益人的任何年金合同的條款應符合本計劃的要求。
7.08展期。
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,否則將限制被分配者根據第7.08條的選擇,但被分配者可在計劃管理人規定的時間和方式,選擇將合格展期分配的任何部分直接支付給被分配者指定的合格退休計劃的直接展期。

(B)下列定義適用於本條第7.08條中使用的術語:



1
(I)“合資格展期分配”是指將餘額的全部或任何部分記入分配者的貸方的任何分配,但符合資格的展期分配不包括:為分配者的壽命(或預期壽命)或分配者與其指定受益人的共同壽命(或共同預期壽命)所作的一系列基本相等的定期付款(不少於每年)之一的任何分配,或十年或十年以上的規定期間的任何分配;根據《守則》第401(A)(9)節的要求進行的任何分配;任何分配中不包括在總收入中的部分(在不考慮僱主證券的未實現淨增值的情況下確定),以及所有其他符合條件的分配預計總額低於200美元的任何分配;

分配的一部分不應僅僅因為該部分是不包括在總收入中的税後僱員繳費而不是合格的展期分配。然而,這種部分只能轉移到(1)守則第408(A)或(B)節所述的個人退休賬户或年金;(2)2001年12月31日以後至2007年1月1日之前的納税年度;轉移到屬於已確定的繳款計劃的合格信託,該計劃同意單獨核算轉移的金額,包括單獨核算可包括在總收入中的部分和不能包括的部分;或(3)在2006年12月31日以後的課税年度,對守則第403(B)節所述的有限制信託或年金合同,如果該信託或合同規定對如此轉移的金額(包括其利息)進行單獨核算,包括單獨核算此種分配中可包括在總收入中的部分和不可包括在此種分配中的部分;

(Ii)“合資格退休計劃”是指守則第408(A)節所述的個人退休賬户、守則第408(B)節所述的個人退休年金、守則第403(A)節所述的年金計劃、守則第408a節所述的Roth個人退休賬户(2008年1月1日生效)、守則第401(A)節所述的有限制信託、守則第403(B)節所述的年金合同、或守則第457(B)節所述的合資格計劃,而該計劃是由一個州或一個州的政治分區維持的,或一個州或一個州的政治分區的任何機構或機構,並同意單獨核算從本計劃轉入該計劃的金額;
    
(Iii)“被分配者”包括一名僱員或前僱員。此外,僱員或前僱員的尚存配偶,以及僱員或前僱員的配偶或前配偶,如《守則》第414(P)節所界定,是該僱員或前僱員的配偶或前配偶,即根據《守則》第414(P)條所界定的合資格家庭關係令下的候補受款人,是該配偶或前配偶的權益的分配者;及
    
(Iv)“直接展期”是指本計劃向受分配者指定的合資格退休計劃支付的款項。

(C)自2007年4月1日起,被分配人還包括非配偶受益人。在非配偶受益人的情況下,直接轉存只能轉存到守則第408(A)或408(B)節所述的個人退休賬户或年金,該個人退休賬户或年金是代表指定受益人建立的,並將根據第


2
守則第402(C)(11)條。此外,在這種情況下,根據《守則》第401(A)(9)條規定的、沒有資格展期的任何所需最低分配的確定,應根據公告2007-7,Q&A 17和18,2007-5 I.R.B.395進行。

如果由於後續立法或其他原因,法律不再要求本條或其任何部分的規定,則本條或其任何適用部分應在沒有必要對計劃進行進一步修正的情況下無效。
7.09豁免三十(30)天通知期。
《財政條例》1.411(A)-11(C)節規定的通知必須在年金開始日期前不少於三十(30)天至不超過九十(90)天提供給參與者。

參與者在收到《守則》第411和417條規定的通知後,可以肯定地選擇在收到所需通知後30天內開始享受福利,條件是滿足以下所有要求:

(1)計劃管理人明確告知參保人,在收到通知後,他至少有30天的時間來決定何時開始領取福利,並在適用的情況下選擇一種特定的支付方式;

(2)參加者在收到通知後,肯定地選擇了福利開始的日期,並在適用的情況下選擇了一種可選的付款形式;

(3)允許參與者在年金開始之日或收到通知之日後七(7)天之前撤銷其選擇;

(Iv)參與者的年金開始日期是在通知發出日期之後;及

(V)參與者在收到通知後的次日內不得開始付款。
7.10延遲開始發放正常退休福利。
(A)儘管本條例有任何相反的規定,但如果因管理委員會無法找到參與者或任何其他原因,本應在參與者正常退休日期開始支付的參與者的養老金被推遲,則管理委員會應在參與者所在的日期後90天內開始支付。除非參與者根據第7.02條的規定選擇一種可選的付款形式,否則付款應採用第7.01(A)條或7.01(B)條規定的正常(自動)形式,適用於參與者的年金開始日期。在參與者年金開始之日應支付給其的養卹金應為精算的,相當於在參與者正常退休之日應支付給該參與者的養卹金。

如果參與者的養老金被推遲到前款所述的正常退休日期之後,在其年金開始日期之前死亡,並留下配偶,則配偶有權根據第7.01(B)條的規定領取遺屬年金,該養老金按精算等值計算,否則應在參與者的正常退休日期支付給該參與者。



1
就本款(A)項而言,精算等值應按第6.07(B)條規定的相同方式確定。

(B)以上(A)段所述參與人可選擇按照下文(B)(1)或(B)(2)分段在其正常退休之日領取養卹金,以代替根據上文(A)分段應支付的養卹金:

(I)部分整筆付清的年金。參加者可選擇領取一筆退休金,數額為在參加者的正常退休日期(“追溯年金開始日期”)按參加者所選擇的形式開始支付時應支付給參加者的款額;另加一筆相等於參加者在其正常退休日期開始至年金開始日期前一個月期間應收到的每月付款的一筆總和,以及按第4.03(A)(V)條規定的年利率按年複合計算的利息。按月支付的金額應根據參與者根據第7.01條或第7.02條(視具體情況而定)支付養老金的實際支付形式,在參與者正常退休之日確定。該筆款項須於參加者開始領取退休金之日或之後在切實可行範圍內儘快支付。根據本款(B)(I)項進行的選舉應符合下列要求:

(A)參與者的福利,包括任何利息調整,必須在追溯年金開始日期和實際開始日期符合守則第415節的規定,但如果在追溯年金開始日期的12個月內開始付款,則只需在追溯年金開始日期符合守則第415節的規定。

(B)需要配偶同意追溯年金的開始日期,除非:

(1)根據參與者選擇的表格,在追溯年金開始日期確定的應支付給配偶的遺屬年金的金額,不少於配偶在實際開始日期根據符合條件的共同和遺屬年金領取的金額;或

(2)參與者在追溯年金開始日期時的配偶,並非其在實際生效日期時的配偶,亦不會根據合資格家庭關係令被視為其配偶。

(C)參與者不得根據第7.02條選擇一次性付款的可選付款形式。

(Ii)一次過發放。參與者應以一次性支付的形式領取退休金,其確定的正常退休日期就是其年金開始日期(“追溯年金開始日期”)。這種選舉應符合以下要求:



2
(A)參與者的福利,包括任何利息調整,必須在追溯年金開始日期和實際開始日期滿足《守則》第415條的規定;

(B)如果一筆總付金額是按照分配之日有效的美國國税局利率和國税局死亡率表計算的,則支付的金額不得少於在追溯年金開始日應支付的金額;

(C)從參加者正常退休之日起至其實際開始工作之日,一次付清的款項應按第4.03(A)(V)條規定的年利率增加一筆利息;以及

(D)須經配偶同意追溯年金開始日期,除非參與者在追溯年金開始日期的配偶並非其在實際開始日期時的配偶,並且在有限制家庭關係令下不會被視為其配偶。

參加者可按照行政委員會規定的行政規則,根據本款(B)項作出選擇。
7.11在出現流動資金短缺時對福利的限制。
儘管本計劃有任何相反的規定,如果本計劃存在守則第401(A)(32)節所指的流動性短缺,受託人應按照管理委員會的指示,在該流動性短缺期間停止支付下列款項:(A)超過根據單一人壽年金(加上守則第411(A)(9)節所述的任何社會保障補助金)每月應支付給年金開始日期發生在該期間的任何參與者或受益人的任何款項,(B)從保險公司購買不可撤銷的支付福利承諾的任何付款,或(C)根據《守則》第401(A)(32)條頒佈的法規中規定的任何其他付款。
7.12基於計劃資金狀況的限制。
儘管本計劃有任何相反的規定,下列規定應按守則第436節的要求適用,自2010年1月1日或之後的計劃年度起生效:

(A)如果計劃的調整資金目標達標率低於80%,但不低於60%,則適用的限制。儘管本計劃有任何其他規定,但如果本計劃某一計劃年度的調整後資金目標達標率低於80%(或將低於下文第(Ii)分段所述程度的80%),但不低於60%,則適用第7.12條規定的限制。

(I)對一次性付款、其他加速分配形式和其他禁止付款的限制為50%。參保人或受益人不得選擇且本計劃不得支付包括禁止支付且年金開始日期在適用的第436條測量日期或之後的其他可選形式的福利,並且本計劃不得為從保險公司購買不可撤銷的支付福利的承諾或任何其他屬於禁止支付的付款或轉移而支付任何款項,除非


1
以禁止付款形式支付的部分福利的現值不超過以下兩項中較小的一項:

(A)以包括被禁止的付款在內的可選擇的福利形式支付的福利現值的50%;或

(B)PBGC最高利益保證額的100%(如《財政條例》1.436-1(D)(3)(Iii)(C)節所述)。

本項第(I)款規定的限制不適用於根據守則第411(A)(11)節可在未經參與者同意的情況下立即分配的福利的支付。

如果在年金開始之日,由於適用本分段(I)的要求,參與者或受益人無法獲得根據本計劃條款可獲得的一種可選形式的福利,則允許參與者或受益人選擇將福利分成不受限制和受限制的部分(如財務條例1.436-1(D)(3)(Iii)(D)部分所述)。參保人或受益人亦可在該年金開始日期選擇本計劃所提供的任何其他可選形式的福利,以滿足本分段第(I)項所述的50%/PBGC最高福利保證額限制,或可選擇根據任何一般權利延遲開始實施本計劃下的福利。

(Ii)增加福利責任的計劃修訂。對於因福利增加、建立新福利、改變福利應計比率或改變福利不可沒收比率而增加計劃負債的計劃修正案,如果該計劃年度的調整資金目標達標率為:

(A)少於80%;或

(B)80%或以上,但如在釐定經調整的撥款目標達標百分率時考慮到可歸因於該項修訂的利益,則會低於80%。

本分段第(2)款規定的限制不適用於根據不以補償為基礎的計劃公式提供福利增加的任何計劃修正案,條件是這種增加的速度不超過修正案涵蓋的參與者平均工資的同期增長率。

(B)如果計劃的調整資金目標達標率低於60%,則適用的限制。儘管本計劃有任何其他規定,但如果本計劃某一計劃年度的調整後資金目標達標率低於60%(或將低於下文第(Ii)分段所述程度的60%),則適用(B)段中的限制。

(I)不允許的單一金額、其他加速分配形式和其他禁止支付。參保人或受益人不得選擇且本計劃不得支付包括禁止支付且年金開始日期在適用的第436條衡量日期或之後的其他可選形式的福利,且本計劃不得為從保險公司購買不可撤銷的支付福利或任何其他承諾而支付任何款項


2
被禁止的付款或轉賬。本項第(I)款規定的限制不適用於根據守則第411(A)(11)節可在未經參與者同意的情況下立即分配的福利的支付。

(2)不允許支付的停工津貼和其他不可預測的或有事項津貼。在計劃年度內發生的不可預測或有事件的不可預測或有事件福利,如果該計劃年度的調整資金目標實現百分比為:

(A)少於60%;或

(B)60%或更多,但如果重新確定調整後的籌資目標實現百分比,採用精算假設,即在計劃年度內發生不可預測的或有事件的可能性為100%,則該百分比將低於60%。

(Iii)福利應計項目凍結。本計劃下的福利應計應自適用的第436條衡量日期起停止。此外,如果根據本分段第(3)款要求該計劃停止應計福利,則不得以因福利增加或建立新福利而增加該計劃負債的方式對該計劃進行修改。

(C)計劃發起人破產時適用的限制。儘管本計劃有任何其他規定,但參保人或受益人不得選擇且本計劃不得支付一筆款項或其他可選形式的福利,包括在美國法典第11章或類似的聯邦或州法律規定的情況下,在計劃贊助人為債務人的任何期間內發生的禁止支付的年金開始日期,但在計劃年度內支付的款項,其年金開始日期發生在登記精算師證明該計劃年度的調整後的籌資目標達到百分比不低於100%的日期或之後。此外,在計劃發起人是債務人的期間內,計劃不得支付任何款項,用於從保險公司購買不可撤銷的支付福利的承諾或任何其他付款或轉移為禁止付款,但發生在計劃年度內的付款除外,該日期或之後登記的精算師證明該計劃在該計劃年度的調整資金目標達標率不低於100%。本(C)款規定的限制不適用於根據守則第411(A)(11)節可在未經參與者同意的情況下立即分配的任何福利的支付。

(D)在限制停止適用後適用的規定。

(I)恢復禁止支付。如果根據第(A)(I)、(B)(I)或(C)段對禁止支付的限制適用於第436條測量日期的計劃,但該限制不再適用於第436條較晚的測量日期的計劃,則該限制不適用於年金開始日期在第436條較後的測量日期或之後的福利。

(Ii)恢復福利累算。如果第(B)(Iii)段規定的福利應計限制在第436條衡量日期適用於本計劃,但該限制不再適用於第436條以後的衡量日期的本計劃,則福利應計應計前瞻性恢復,且該限制不適用於基於以下條件的福利應計


3
除非本計劃另有規定,否則在該較後的第436條測量日期或之後提供服務。該計劃應符合勞工部條例2530.204-2(C)和2530.204-2(D)節中有關部分參與年限和禁止兩次按比例分配的規定。

(3)停工和其他不可預測的或有事項福利。如果由於以上(B)(Ii)段的限制,在計劃年度內發生的不可預測的或有事項不允許在事件發生後支付,但允許在同一計劃年度的晚些時候支付(由於額外繳費或根據登記精算師對該計劃年度的調整後資金目標實現百分比的證明,該百分比符合財務條例1.436-1(G)(5)(Ii)(B)節的要求),則應支付該不可預測的或有事項福利。追溯到根據該計劃的條款(在不考慮上文(B)(2)段的情況下確定)應支付福利的期間。如果不可預測的或有事項福利沒有按照上一句話在計劃年度內支付,則該計劃被視為不提供該福利,因此,不應支付不可預測的或有事項福利。

(Iv)處理不生效的圖則修訂。如果由於第(A)(Ii)或(B)(Iii)段的限制,計劃修訂在修訂生效之日尚未生效,但允許在同一計劃年度晚些時候生效(由於額外繳費或根據登記精算師對計劃年度調整後資金目標達標率的證明,該百分比符合財務條例1.436-1(G)(5)(Ii)(C)節的要求),則計劃修訂必須自計劃年度的第一天起自動生效(或,如果晚些時候,修正案的原生效日期)。如果計劃修正案不能在同一計劃年度生效,則應視為從未通過,除非計劃修正案另有規定。

(E)通知規定。行政委員會作為計劃管理人,應遵守ERISA第101(J)條的要求,即如果計劃受到上文(A)(I)、(B)或(C)段所述的限制,則計劃管理人必須在某些具體日期後30天內向參與者和受益人發出書面通知。

(F)避免或終止福利限制的方法。柯蒂斯-賴特公司作為計劃贊助商,應遵守《守則》第436(B)(2)、(C)(2)、(E)(2)和(F)節以及《財政部條例》1.436-1(F)節關於僱主繳費和其他方法的規定,以避免或終止以上(A)至(C)段所述限制在計劃年度的適用。一般而言,計劃發起人可用來避免或終止上述(A)至(C)段所述某一計劃年度的一個或多個福利限制的方法包括僱主繳費和選擇增加計劃資產額,這些方法在確定調整後的籌資目標實現百分比時被考慮在內,僱主繳費被特別指定為本年度繳費,以避免或終止某些福利限制的適用,或為計劃提供保障。

(G)特別規則。



4
(I)《計劃的調整後籌資目標實現百分比認證之前和之後的運作規則》。

(A)概括而言。法典第436節和財政部條例1.436-1(H)節規定了適用於本條款7.12的一系列推定:

(I)在登記精算師發出該計劃在該計劃年度的經調整籌資目標達標百分率的證明前;及

(2)如果登記精算師沒有在計劃年度第十個月的第一天之前簽發該計劃年度的調整後籌資目標達標率證明(或如果登記精算師根據《財務條例》1.436-1(H)(4)(2)節頒發了該計劃年度的範圍證明,但沒有在該計劃年度的最後一天之前發出該計劃的具體調整籌資目標達標率的證明)。

在《準則》第436(H)節和《財務條例》第1.436-1(H)節的推定適用於《計劃》的任何期間,上文(A)至(C)段的限制適用於《計劃》,如同該計劃年度的調整後資金目標達標率是根據《準則》第436(H)節和《財務條例》第1.436-1(H)(1)、(2)或(3)條確定的推定調整資金目標實現百分比一樣。這些推定載於下文(B)至(D)分段。

(B)推定從計劃年的第一天開始持續資金不足。如果以上(A)、(B)或(C)段的限制適用於上一個計劃年度的最後一天的計劃,則從本計劃年度的第一天開始,一直持續到登記精算師為本計劃年度的計劃簽發調整後的資金目標達標率證明為止,或者,如果較早,則以下(C)或(D)分段的日期適用於計劃:

(I)本計劃本年度經調整的資金目標達標率推定為在上一計劃年度的最後一天生效的經調整資金目標達標率;及

(Ii)本計劃年度的第一天是第436條的衡量日期。

(C)推定自第四個月的第一天起資金不足。如果登記精算師在該計劃年度第四個月的第一天之前沒有就該計劃年度的經調整資金目標達標率發出證明,而該計劃上一計劃年度的經調整資金目標達標率至少為60%但低於70%,或至少80%但低於90%,或如《財務條例》1.436-1(H)(2)(Ii)節所述,則自本計劃年度第四個月的第一天起至登記精算師發出該計劃年度的


5
本計劃本年度調整後的籌資目標達標率,或以下(D)分段適用於本計劃的日期(如果早些時候):

(I)本計劃年度經調整的資金目標達標率推定為該計劃上一計劃年度經調整的資金目標達標率減去10個百分點;及

(Ii)本計劃年度的第四個月的第一天是第436條的衡量日期。

(D)推定在第十個月的第一天及之後資金不足。如果登記精算師在計劃年度第十個月的第一天之前沒有簽發計劃年度調整後資金目標達標率的證明(或者如果登記精算師已經根據財務條例1.436-1(H)(4)(Ii)節頒發了計劃年度的範圍證明,但在計劃年度的最後一天沒有發出計劃的具體調整資金目標達標率的證明),則從本計劃年度第十個月的第一天開始,一直持續到計劃年度結束:

(I)推定本計劃本年度經調整的撥款目標達標率低於60%;及

(2)本計劃年度第十個月的第一天是第436條的衡量日期。

(Ii)新計劃、計劃終止、某些凍結計劃及其他特別規則。

(A)第一個五年計劃。第(A)(二)、(B)(二)和(B)(三)段中的限制不適用於根據《守則規則》第436(I)節和《財政條例》1.436-1(A)(3)(I)節確定的計劃的第一個五個計劃年度的新計劃。

(B)終止計劃。(A)(I)、(B)(I)和(C)項中對禁止付款的限制不適用於根據適用法律為終止本計劃而支付的禁止付款。本條款7.12項下的任何其他限制並不因本計劃終止而停止適用。

(C)某些凍結計劃對禁止付款的限制除外。第(A)(I)、(B)(I)和(C)段對禁止支付的限制不適用於計劃年,如果計劃的條款從2005年9月1日開始生效,並持續到計劃年結束,則不適用於任何參與者的福利應計。本(C)項應自根據本計劃產生的任何福利之日起停止適用,或自增加福利的計劃修正案生效之日起停止適用。

(D)與不可預測的或有事項福利和增加福利負債的計劃修正案有關的特別規則。在沒有根據(G)(I)段作出推定的任何期間內


6
(A)(二)和(B)(二)項下的限制應以根據《財務條例》1.436-1(G)(2)(3)節計算的該計劃的包容推定的調整後資金目標實現百分比為基礎。

(3)2010年《保護獲得醫療保險受益人的護理機會和養老金救濟法》(“PRA 2010”)下的特別規則。

(A)社會保障分級方案下的付款。為了確定(A)(I)或(B)(I)項下的限制是否適用於《準則》第436(J)(3)(C)(I)節所指的社會保障均衡辦法下的付款,調整後的計劃年度資金目標實現百分比應根據《準則》第436(J)(3)條下的“某些年份的特別規則”以及國税局在其下發布的任何財政條例或其他公佈的指導意見來確定。

(B)對應計福利的限制。為確定(B)(Iii)段規定的應計限額是否適用於該計劃,應根據守則第436(J)(3)節下的“某些年份的特別規則”確定調整後的計劃年度的資金目標達標率(除非適用於2010年《PRA》第203(B)節的規定)。

(四)條文釋義。第7.12條規定的限制應根據規範第436節和1.436-1節下的財政部條例進行解釋和管理。

(H)定義。下列財務處條例中的定義適用於(A)至(G)段。

(I)1.436-1(J)(1)節,界定調整後的籌資目標達標率;

(2)1.436-1(J)(2)條,規定了年金的開始日期;

(3)1.436-1(J)(6)條,界定了禁止付款的定義;

(4)第1.436-1(J)(8)條,定義第436條的測量日期;以及

(V)1.436-1(J)(9)節,界定了不可預測的或有事項和不可預測的或有事項福利。

(I)生效日期。第7.12條的規定在2009年12月31日之後的計劃年度內有效。在此,將規範第436節的要求通過引用併入2007年12月31日之後的更早計劃年度計劃中。



7

第八條:死亡撫卹金
8.01退休前死亡撫卹金。
(A)如果對其退休金享有既得利益的參與者在其退休金開始支付之前去世,則其受益人有權領取退休前的死亡撫卹金。對於在其死亡時為在職僱員的參與者,如果參與者在其死亡之日有權領取的福利是在其正常退休日期發生的下一個月(或其死亡日期發生的下一個月,如晚於該月)以100%(100%)共同年金的形式開始的,則該福利應等於該參與者根據第6.01(A)條和第6.01(B)條本應領取的金額;對於死亡時不是在職僱員的參與者(包括根據第6.05條累積福利或領取付款的參與者),如果參與者在其死亡日期有權享受的福利是在其正常退休日期發生的下一個月(或其死亡日期發生的下一個月)以50%(50%)的聯合年金的形式開始的,則該福利應等於該參與者根據第6.01(A)條和第6.01(B)條本應領取的金額。如果晚些時候)。應支付給受益人的福利應按照附表A1遞減,以反映其在參與者正常退休日期之前以及在參與者55歲生日或之後(如果受益人選擇提前開始)的開始。根據本協議支付的福利應從參與者正常退休日期所在月份的下一個月的第一天開始計算。然而,, 參與者的受益人可以選擇從參與者死亡後的任何一個月的第一天開始接受付款。如果受益人選擇在參與者55歲生日之前開始接受付款,提前開始的扣除額應為65歲起的精算等值。

(B)根據第8.01條支付的死亡撫卹金應是根據第4.06條支付的任何死亡撫卹金之外的額外撫卹金。

(C)儘管有上文(A)和(B)段的規定,如果在開始向受益人付款之日應付福利的現值為5,000美元或更少,則應在未經受益人同意的情況下向其支付一筆精算等值的款項,以代替每月的福利。如果受益人福利的現值在初步確定其現值時超過5,000美元,並且福利的分配被推遲,受益人的福利的現值應從隨後的每個計劃年度的第一天起每年重新確定。一次付清的款項應在參加者死亡之日後儘快支付,或在確定該金額有資格根據本款分配的較後日期後支付。在任何情況下,不得在作為年金向受益人開始支付福利之日之後一次性支付。

(D)如果根據(A)段有權領取死亡撫卹金的參與者以其遺產為受益人去世,則應假定受益人與該參與者的年齡相同,並根據第8.03條的規定一次性支付死亡撫卹金,以代替年金支付形式。

(E)即使有任何相反的規定,如果對其退休福利有既得利益的參與者在2007年1月1日之後在根據《英雄收入援助和税收》執行合格兵役時死亡


1
2008年《救濟法》規定,且在開始支付其福利之前,該參與者應被視為現役僱員。

(F)儘管有上文(A)和(B)段的規定,如果參與者指定一名以上受益人領取退休前死亡撫卹金,則在未經受益人同意的情況下,應向受益人一次性支付精算等值的一筆款項,以取代每月撫卹金,其支付比例與每月撫卹金的支付比例相同。
8.02退休後死亡撫卹金。
截至1994年8月31日連續供款六十(60)個月並於1994年8月31日或之前年滿五十五(55)歲的參與者退休後死亡,其死亡撫卹金為:

(a) $1,000; plus

(B)(I)在其退休日期前的下一個1月1日有效的(按年計算)該人員的補償,在其退休日期後每個月的首日減去該款額的1/60;及(Ii)$2,000;減

(C)根據公司的團體人壽保險計劃須支付予該參與者的任何款項,而該等款項是在該參與者在生時已支付或因其去世而須支付的。
8.03向受益人付款。
依照第8.04條的規定,依照第8.01(A)條有權獲得福利的受益人,可在參與者死亡後的任何時間選擇一次性領取福利,由受益人選擇支付。受益人為參與人的財產或個人以外的其他法人單位的,死亡撫卹金自動一次性支付。

根據第8.02條支付給受益人的死亡撫卹金應在參與者死亡之日後在切實可行的範圍內儘快一次性支付。
8.04必需的分配。
(A)如果參與者在按照《計劃》第7條開始分配其在《計劃》中的權益後死亡,則該參與者在《計劃》中剩餘的權益應至少按照《計劃》第7條的規定在參與者死亡之日所採用的分配方法那樣迅速地進行分配。

(B)如果參與人在計劃中的權益開始分配之前死亡,則參與人在計劃中的全部權益應在參與人死亡之日起不遲於五(5)年內分配,但以下第(1)或(2)款規定的範圍除外:

(I)如果參與者在本計劃中的權益的任何部分應支付給指定受益人(或為了指定受益人的利益),則參與者在該計劃中的權益可在該指定受益人的有生之年(或在不超過該指定受益人的預期壽命的一段時間內)分配,不遲於該參與者死亡之日後一年開始,或不遲於財政部條例根據《守則》適用條款規定的較後日期;和


1

(2)如果指定受益人是參與者的尚存配偶,則按照上文第(1)段的規定須開始分配的日期不得早於參與者本應年滿七十五歲(70 1/2)的日期;如果尚存配偶在開始分配給該配偶之前去世,則應如同尚存配偶是參與者一樣進行後續分配。

(C)就本條第8.04條而言:

(I)參加者的預期壽命及(如適用的話)參加者的配偶(終身年金除外)的預期壽命可予釐定,但頻率不得多於每年,及

(Ii)支付給子女的任何款項,如在子女達到成年年齡(或庫務規例所準許的其他指定事件)時須支付給尚存配偶,則須視為已支付給尚存配偶。
8.05退還供款。
(A)在收到令管理委員會滿意的參與者死亡證明後,如果除下文第8.05(B)條所述外,該計劃不應為該參與者支付其他福利,則參與者死亡時尚未分配給該參與者的僱員繳款,應一次性付給其受益人,如果該受益人在世。

(B)如果參與者的受益人是參與者的配偶,則該配偶除根據本計劃的任何其他規定有權獲得的任何其他福利外,還應獲得未在一筆款項中分配的僱員繳款,且不會因此而減少任何其他福利。



1
第9條:集體談判協定項下的退休福利
9.01受集體談判協議約束的僱員的資格。
(A)在1952年9月15日或之後年滿六十五(65)歲、已滿十(10)年或以上並已停止現役的僱員,如受僱於本公司為其中一方的集體談判協議,且該協議規定該計劃的承保範圍,則該僱員應為參與者,並有權領取根據本條第9條確定的退休金。

(B)自1976年1月1日起生效,凡(A)段適用且在正常退休年齡前五(5)年或更長時間開始受僱於本公司的僱員應成為該計劃的參與者,並有權在達到正常退休年齡後享受基於實際計分服務年限的福利。

(C)自1989年1月1日起,凡在1952年9月15日當日或之後已完成五(5)年或以上記賬服務的(A)段所適用的僱員均為參與者,在停止現役服務後,不論退休年齡前的參與年數如何,均有權根據本計劃領取退休金利益。

(D)自2008年1月1日起,凡在1952年9月15日或之後完成三(3)年或以上貸記服務期的(A)段所適用的僱員應成為參與者,並且在停止現役服務後,不論退休年齡前的參與年限如何,均有權根據本計劃領取養卹金福利。

(E)即使本計劃有任何相反的規定,僱員如受僱於本公司為其中一方的集體談判協議,並在本計劃下規定承保範圍,且在2013年12月31日後受僱於本公司的Target Rock業務,則在受僱於該等業務時,將沒有資格參與並累積本計劃下的任何福利。
9.02退休福利的數額、形式及生效日期。
根據本計劃第9.01條規定退休的養卹金領取人的每月養卹金數額如下:

(A)正常退休。

(I)伍德嶺和核設施。

就其記入貸記服務於伍德嶺和核設施的任何該等退休人員而言:

(A)凡於1962年10月1日前開始須支付的利益,則就1974年10月1日及之後但在1976年10月1日前到期支付的任何退休金而言,$6.00乘以該人員的記入貸記服務年數,而就1976年10月1日及之後開始到期支付的任何月份而言,則為$6.25乘以該人員的記入貸記服務年數。

(B)在1962年10月1日及之後開始但在1965年10月1日之前須支付的利益,$6.25乘以他的年數


1
就1974年10月1日及之後但在1976年10月1日前到期支付的任何退休金而言,須記入貸方服務期,而自1976年10月1日及之後開始到期支付的任何退休金,則$6.50乘以該人員的貸記服務期年數。

(C)自1965年10月1日及之後但在1968年10月1日前開始須支付的利益,如屬1974年10月1日及之後但在1976年10月1日前到期支付的退休金,則為$6.50乘以該人員的記入貸記服務年數;如屬自1976年10月1日及之後開始到期支付的退休金,則為$6.75乘以該人員的記入貸記服務年數。

(D)自1968年10月1日及之後但在1971年10月1日前開始須支付的利益,如屬1974年10月1日及之後但在1976年10月1日前到期支付的退休金,則為$7.50乘以該人員的記入貸方服務年數;如屬自1976年10月1日及之後開始到期支付的退休金,則為$7.75乘以其記入貸方服務期的服務年數。

(E)凡於1971年10月1日及之後但在1974年10月1日前開始支付的利益,則就1974年10月1日及之後但在1976年10月1日前到期支付的任何退休金而言,$8.25乘以該人員的記入貸方服務年數,而就1976年10月1日及之後開始到期支付的任何月而言,則為$8.50乘以其記入貸方服務年數。

(F)自1974年10月1日及之後而在1976年10月1日前開始須支付的利益,則須就1974年10月1日及之後開始到期支付的任何月份的退休金,將$9.00乘以該人員的記入貸方服務年數。

(G)自1976年10月1日及之後開始須支付的利益,則就1976年10月1日及之後開始須支付的月份的退休金而言,$10.00乘以該人員的記入貸記服務年數。


(Ii)布法羅設施。

就任何該等退休人員而言,其入賬服務是在布法羅設施服務:

(A)如退休金是在1962年10月1日前開始支付的,則就1969年10月1日及之後開始須支付的月份的退休金而言,該人員須支付的款額為$4.75,乘以該人員的入賬服務年數。

(B)自1962年10月1日或之後但在1965年10月1日前開始須支付的利益,則須就1969年10月1日及之後開始到期支付的月份的退休金,將$5.00乘以該人員的入賬服務年數。



2
(C)自1965年10月1日或之後而在1968年10月1日前開始須支付的利益,則須就1969年10月1日及之後開始到期支付的月份的退休金,將$5.25乘以該人員的入賬服務年數。

(D)自1968年10月1日或之後至1971年10月1日前開始須支付的退休金,則$6.25乘以該人員就1970年10月1日及之後開始須支付的退休金而須支付的入賬服務年數。

(E)凡在1971年10月1日或之後但在1973年10月1日之前開始須支付的利益,則$6.25乘以該人員在1972年2月1日前應支付的記入貸方服務年數,即為$6.25乘以該人員在1972年1月1日之前的記入貸記服務年數,以及$7.00乘以該人員在1972年1月1日及之後須支付的記入貸記服務年數,而該筆款項是於1972年2月1日及之後到期支付的。

(F)自1973年10月1日或之後開始須支付的利益,款額為$6.50乘以該人員在1972年1月1日前的記入貸記服務年數,以及$7.00乘以該人員在1972年1月1日及之後的記入貸記服務年數。

(G)自1974年10月1日或之後開始須支付的利益,如在1974年10月1日及以後到期支付,則須為$8.00乘以該人員在1972年1月1日前的記入貸記服務年數,以及乘以$7.00乘以該人員在1972年1月1日及之後須支付的記入貸記服務年數。

(H)自1975年10月1日或之後開始須支付的利益,即$8.00乘以該人員在1975年10月1日及以後到期支付的入賬服務年數。

(I)自1977年11月1日或之後但在1978年11月1日之前開始須支付的利益,其款額為$8.00乘以該人員在1978年1月1日前的記入貸記服務年數,以及$9.00乘以該人員在1978年1月1日及之後的記入貸記服務年數。

(J)自1978年11月1日或之後開始須支付的利益,款額為$8.00乘以該人員在1978年1月1日前的記入貸記服務年數,以及$10.00乘以該人員在1978年1月1日及之後的記入貸記服務年數。

(K)自1980年11月2日或之後開始須支付的利益,款額為:

(1)$8.00乘以該人員在1978年1月1日之前的入賬服務年數,

(2)$10.00乘以該人員自1978年1月1日至1980年11月1日的入賬服務年資,

(3)$11.00乘以該人員自1980年11月2日至1981年11月1日的入賬服務年資,



3
(4)$12.00乘以該人員在1981年11月2日及之後至1985年5月4日的計入貸方服務年數,

(5)$13.00乘以該人員在1985年5月4日及以後至1993年7月23日的計入貸方服務年數;及

(6)$17.00乘以該人員在1993年7月24日及以後記入貸方賬的服務年數。

(Iii)柯蒂斯-賴特飛行系統公司的設施。

就其記入貸記服務於Curtiss-Wright Flight Systems,Inc.設施的任何該等退休人員而言:

(A)如退休金是在1962年10月1日前開始支付的,則就1969年10月1日及之後開始須支付的月份的退休金而言,該人員須支付的款額為$4.75,乘以該人員的入賬服務年數。

(B)自1962年10月1日或之後但在1965年10月1日前開始須支付的利益,則須就1969年10月1日及之後開始到期支付的月份的退休金,將$5.00乘以該人員的入賬服務年數。

(C)自1965年10月1日或之後而在1968年10月1日前開始須支付的利益,則須就1969年10月1日及之後開始到期支付的月份的退休金,將$5.25乘以該人員的入賬服務年數。

(D)自1968年10月1日或之後開始須支付的利益,即$6.25乘以該人員的入賬服務年數。

(Iv)馬奎特金屬製品公司。

就其入賬服務於馬奎特金屬製品公司的任何該等退休人員而言:

(A)如退休金是在1962年10月1日前開始支付的,則就1969年10月1日及之後開始須支付的月份的退休金而言,該人員須支付的款額為$4.75,乘以該人員的入賬服務年數。

(B)自1962年10月1日或之後但在1965年10月1日前開始須支付的利益,則須就1969年10月1日及之後開始到期支付的月份的退休金,將$5.00乘以該人員的入賬服務年數。

(C)自1965年10月1日或之後而在1968年10月1日前開始須支付的利益,則須就1969年10月1日及之後開始到期支付的月份的退休金,將$5.25乘以該人員的入賬服務年數。

(D)自1968年10月1日或之後至1971年10月1日前開始須支付的退休金,則$6.25乘以該人員就1970年10月1日及之後開始須支付的退休金而須支付的入賬服務年數。



4
(E)凡在1971年10月1日或之後開始但在1973年10月1日之前須支付的利益,則$6.25乘以該人員在1972年2月1日前應支付的入賬服務年數,即為$6.25乘以該人員在1971年10月1日前的入賬服務年數,以及$7.00乘以該人員在1971年10月1日及之後須支付的入賬服務年數,而該筆款項須於1972年2月1日及之後支付。

(F)自1973年10月1日或之後開始須支付的利益,款額為$6.50乘以該人員在1971年10月1日前的記入貸記服務年數,以及$7.00乘以該人員在1971年10月1日及之後的記入貸記服務年數。

(G)自1974年10月1日或之後開始須支付的利益,款額為$7.50乘以該人員在1971年10月1日前的記入貸記服務年數,以及$7.50乘以該人員在1971年10月1日及之後的記入貸記服務年數。

(H)自1975年10月1日或之後開始須支付的利益,款額為$7.50乘以該人員在1971年10月1日前的記入貸記服務年數,以及$8.00乘以該人員在1971年10月1日及之後的記入貸記服務年數。

(I)自1976年10月1日或之後開始須支付的利益,款額為$7.50乘以該人員在1971年10月1日前的記入貸記服務年數,以及$9.00乘以該人員在1971年10月1日及之後的記入貸記服務年數,以及$10.00乘以該人員在1979年11月1日及以後的記入貸記服務年數。

(V)Target Rock Corporation。

對於其計入貸記服務於Target Rock Corporation(後稱Curtiss-Wright Flow Control Corporation)的任何此類養老金領取者,除第9.01(E)條另有規定外:

(A)如退休金是在1967年6月1日或之後而在1968年10月1日前開始計算的,則就1972年2月1日及之後開始須支付的月份的退休金而言,款額為$6.25,乘以該人員的入賬服務年數。

(B)自1968年10月1日或之後而在1971年10月1日前開始須支付的利益,則就1972年2月1日及之後開始須支付的月份的退休金而言,款額為$7.25乘以該人員記入貸項的服務年數。

(C)如該人員的退休金是由1971年10月1日或之後但在1975年6月1日前開始支付的,則該人員的入賬服務年數須就1971年10月1日及之後但在1972年2月1日前到期支付的任何月的退休金乘以$6.25,而就1972年2月1日或之後開始到期支付的月的退休金乘以$8.00。

(D)自1975年6月1日或之後而在1977年5月1日前開始須支付的利益,則須就1975年6月1日及之後開始到期支付的任何月份的退休金,將$9.00乘以該人員的記入貸記服務年數。



5
(E)自1977年5月1日或之後開始須支付的退休金,其款額為$9.00乘以該人員在1977年5月1日前的記入貸記服務年數,並乘以$10.00乘以該人員在1977年5月1日及之後須支付的記入貸記服務年數,而該退休金須自1977年5月1日及之後開始支付。

(F)如屬1981年5月1日及之後開始到期支付的退休金,則$11.00乘以1981年5月1日或之後到期支付的退休金的記入貸方服務年數;如屬1982年5月5日及之後開始到期的退休金,則$12.00乘以1982年5月5日及之後到期支付的退休金的記入貸方服務年數;如屬1984年5月7日及之後開始支付的退休金,則$13.00乘以1984年5月7日及以後到期支付的退休金的記入貸方服務年數;如屬1984年5月6日及以後開始到期支付的退休金,則$14.00乘以該人員在5月6日及之後到期支付的入賬服務年數,如屬1985年5月6日及以後開始到期的退休金,則為1985年;如屬1986年5月5日及以後到期的退休金,則為$15乘以該人員的記入貸記服務年數。

(G)$17.00乘以該人員於1994年8月1日或之後在Target Rock Corporation(現稱Curtiss-Wright Flow Control Corporation)的入賬服務年資,而該退休金須於1994年8月1日或之後開始支付的月份內支付。本分段(G)項下的福利僅適用於那些沒有選擇參加柯蒂斯-賴特公司儲蓄和投資計劃的工會成員。

(H)$19.00乘以該人員在1997年8月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation的入賬服務年數,而該退休金須於1997年8月1日或之後開始支付的月份內支付;

(I)$21.00乘以該人員在1998年8月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation的入賬服務年數,而該退休金須於1998年8月1日或之後開始支付的月份支付;

(J)$2300乘以該人員在2001年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation貸記為貸方的服務年數,而該退休金須自2001年1月1日或之後開始支付的月份支付;

(K)$25.00乘以該人員在2002年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation貸記入帳的服務年數,而該退休金須於2002年1月1日或之後開始支付的月份支付;

(L)$28.00乘以該人員在2003年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation貸記入貸方的服務年數,而該年資自2003年1月1日或之後開始支付的月份內須支付的退休金。

(M)$30.00乘以該人員於2004年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation貸記服務年資,而自2004年1月1日或之後開始支付的任何退休金。



6
(N)$32.00乘以該人員於2005年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation的記入貸方服務年數,而自2005年1月1日或之後開始須支付的任何月份的退休金。

(O)$34.00乘以該人員於2006年1月1日或以後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation的計入貸方服務年數,而自2006年1月1日或之後開始須支付的任何月份的退休金。

(P)$36.00乘以該人員於2007年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation貸記服務年數的年資,而自2007年1月1日或之後開始支付的任何退休金須於該日期或之後支付。

(Q)$38.00乘以該人員於2008年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation計入貸方的服務年資,以支付自2008年1月1日或之後開始須支付的數個月的退休金。

(R)$41.00乘以他於2009年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation貸記服務年數的年資,以支付自2009年1月1日或之後開始支付的數個月的退休金。

(S)$47.00乘以他於2012年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation貸記服務年數的年資,以支付自2012年1月1日或之後開始支付的數個月的退休金。

(T)$49.00乘以該人員於2013年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation計入貸方的服務年資,而自2013年1月1日或之後開始支付的任何退休金須於該日期或之後支付。

(U)51.00美元乘以該人員於2014年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation貸記服務年數的年資,而自2014年1月1日或之後開始支付的任何退休金須於該日期或之後支付。

(V)$54.00乘以該人員於2015年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation的記入貸方服務年資,而該退休金須於2015年1月1日或之後開始支付的月份內支付。

(W)$56.00乘以該人員於2016年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation的計入貸方服務年資,而自2016年1月1日或之後開始須支付的任何月份的退休金。

(X)$58.00乘以他於2017年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation貸記服務年數的年資,而該退休金須於2017年1月1日或之後開始支付的月份內支付。

(Y)$60.00乘以他在2018年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation的記入貸方服務年數,


7
自2018年1月1日或之後開始到期的任何養老金支付。

(Z)$62.00乘以他於2019年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation的貸記服務年數,以支付自2019年1月1日或之後開始支付的任何養老金。

(Aa)$64.00乘以該人員於2020年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation的計入貸方服務年數,而該退休金須於2020年1月1日或之後開始支付的月份內支付。

(Bb)$66.00乘以該人員於2021年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation貸記入貸方的服務年數,而該退休金須於2021年1月1日或之後開始支付的月份內支付。

(Cc)$68.00乘以他於2022年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation貸記服務年數的年資,而該退休金須於2022年1月1日或之後開始支付。

(Dd)$70.00乘以他於2023年1月1日或之後在Curtiss-Wright Flow Control Corporation貸記服務年數的年資,而該退休金須於2023年1月1日或之後開始支付。

在任何情況下,就本(A)(V)段而言,在2029年1月1日或之後的任何受僱期間,不得將任何計入貸方服務年資的年資記入貸方。


(Vi)金屬改進公司,LLC-哥倫布分部。

關於其計入貸記服務於金屬改進公司的任何此類退休人員,有限責任公司-哥倫布分部:

(A)如該人員於1996年1月1日或之後開始領取退休金,則自1996年1月1日或之後開始須支付的退休金,其數額為$10.00,乘以該人員在1996年1月1日或之後須支付的入賬服務年數;

(B)如退休金是在2001年1月1日或之後開始支付,則須支付的退休金款額為$20.00,乘以該人員在2001年1月1日或該日後須支付的入賬服務年數。

(C)自2003年1月1日或之後開始計算的退休金,款額為$24,乘以該人員在2003年1月1日或之後記入貸方賬的服務年數,或支付2003年1月1日或之後開始計滿數個月的退休金。

(D)自2005年1月1日或之後開始計算的退休金,其數額為$28.00,乘以該人員在2005年1月1日或之後計入貸項的服務年數,或自2005年1月1日起計數個月到期支付的退休金。


8

(E)於2009年1月1日或之後開始領取的退休金,$33.00乘以該人員在2009年1月1日或之後計入貸項的服務年資,或在2009年1月1日或之後開始的數個月內到期支付的退休金。

歸屬服務自1996年1月1日起生效。

(Vii)金屬改進公司,有限責任公司-弗農分部。

關於其計入貸記服務於金屬改進公司的任何這類養老金領取者,有限責任公司弗農分部:

(A)如該人員於1996年10月1日或之後開始領取退休金,則須支付的退休金款額為$6.50,乘以該人員在1996年10月1日或以後須支付的入賬服務年數。

(B)如該人員於2000年1月1日或之後開始領取退休金,則自2000年1月1日或以後開始須支付的退休金,其數額為$7.50乘以該人員在2000年1月1日或以後記入貸方賬的服務年數。

(C)自2001年1月1日或之後開始領取的退休金,其數額為$8.5乘以該人員在2001年1月1日或以後的入賬服務年數,而該退休金須自2001年1月1日或之後開始支付。

(D)自2002年1月1日或之後開始計算的退休金,其數額為$9.50乘以該人員在2002年1月1日或之後計入貸項的服務年數,而該退休金須自2002年1月1日或以後開始支付。

(E)如退休金是在2005年1月1日或之後開始計算的,則自2005年1月1日或之後開始須支付的退休金,款額為$12.50乘以該人員在2005年1月1日或之後計入貸方賬的服務年數。

(F)自2006年1月1日或之後開始計算的退休金,其數額為$15.00,乘以該人員在2006年1月1日或之後計入貸方的服務年數,而該退休金須於2006年1月1日或之後開始支付。

(G)自2010年1月1日及以後開始計算的退休金,按該人員在2010年1月1日及以後計算退休金的服務年數乘以$18.00,而自2010年1月1日及以後開始的數個月內須支付的退休金。

(H)自2013年1月1日及之後開始計算的退休金,如於2013年1月1日及之後開始支付,則須支付的退休金款額為19元乘以該人員在2013年1月1日及之後計入貸方的服務年資。

(I)如退休金是在2015年12月1日或之後開始計算的,則自2015年12月1日或之後開始須支付的退休金,款額為$21.00乘以該人員在2015年12月1日或之後計入貸項的服務年數。



9
(J)自2016年12月1日或之後開始計算的退休金,其數額為$2300乘以該人員在2016年12月1日或之後計入貸方的服務年數,而自2016年12月1日或之後開始須支付的退休金則為$2300。

(K)於2018年7月1日或之後開始的福利,乘以2018年7月1日或之後的入賬服務年資,於2018年7月1日或之後開始支付的任何退休金,以及在其後任何日期或之後開始的福利,為第9.02(A)(Xi)條(“金屬改善公司-林伍德事業部”)所述的金額和期間。

歸屬服務自1996年10月1日起生效。

(Viii)金屬改進公司,LLC-Addison分部。

就其計入貸記服務於金屬改進公司的任何這類養老金領取者,有限責任公司-愛迪生分部:

(A)如該人員於1996年11月1日或之後開始領取退休金,則自1996年11月1日或以後開始須支付的退休金,其數額為$4乘以該人員在1996年11月1日或以後須支付的入賬服務年數。

(B)如該人員於2000年1月1日或之後開始領取退休金,則自2000年1月1日或以後開始須支付的退休金,其數額為$5乘以該人員在2000年1月1日或該日後須支付的入賬服務年數。

(C)如該人員於2001年1月1日或之後開始領取退休金,則自2001年1月1日或以後開始須支付的退休金,其數額為$6乘以該人員在2001年1月1日或以後須支付的入賬服務年數。

(D)如退休金是由2002年1月1日或之後開始計算的,則自2002年1月1日或以後開始須支付的退休金,其數額為$8.00,乘以該人員在2002年1月1日或以後須支付的入賬服務年數。

(E)如退休金是從2005年1月1日或之後開始計算的,則自2005年1月1日或之後開始須支付的退休金,其數額為$12.00乘以該人員在2005年1月1日或之後計入貸項的服務年數。

(F)於2006年1月1日或之後開始領取的退休金,如於2006年1月1日或之後開始支付,則須支付的退休金為$15.00,乘以該人員在2006年1月1日或之後須支付的入賬服務年數。

(G)於2013年1月1日或之後開始計算的退休金,如於2013年1月1日或之後開始計算退休金數個月,則為$18.00乘以該人員在2013年1月1日或之後計入貸項的服務年數。

(H)自2018年1月1日或之後開始的福利,$20.00乘以該人員在1月1日或之後記入貸項的服務年數


10
2018年1月1日或之後到期的任何養老金支付。

歸屬服務自1996年11月1日起生效。

(Ix)金屬改進公司-長島分公司

就其入賬服務於金屬改進公司-長島分部的任何該等退休人員而言:

(A)如該人員於1998年4月1日或該日後開始領取退休金,則須支付的退休金款額為$3乘以該人員在1998年4月1日或該日後的入賬服務年數。

(B)如該人員於2003年1月1日或之後開始領取退休金,則須就2003年1月1日或之後開始支付的退休金支付$6,乘以該人員在2003年1月1日或之後記入貸方賬的服務年數。

(C)如退休金是從2006年1月1日或之後開始計算的,則就2006年1月1日或之後開始須支付的退休金而言,款額為$9乘以該人員在2006年1月1日或之後記入貸方賬的服務年數。

(D)如退休金是從2008年1月1日或之後開始計算的,則就2008年1月1日或之後開始須支付的月份的退休金而言,款額為$12.00乘以該人員在2008年1月1日或之後記入貸項的服務年數。

(E)如退休金是由2010年1月1日或之後開始計算的,則自2010年1月1日或之後開始須支付的退休金,款額為$15,乘以該人員在2010年1月1日或之後記入貸方賬的服務年數。

(F)於2012年1月1日或之後開始領取的退休金,如於2012年1月1日或之後開始支付,則須支付的退休金為$18.00乘以該人員於2012年1月1日或之後計入貸項的服務年數。

(G)如退休金是在2014年1月1日或之後開始計算的,則自2014年1月1日或之後開始須支付的退休金,款額為$20.00,乘以該人員在2014年1月1日或之後計入貸方賬的服務年數。


歸屬服務自1998年4月1日起生效。

(X)金屬改進公司-韋克菲爾德分部。

就其入賬服務於金屬改進公司-韋克菲爾德分部的任何該等退休人員而言:

(A)如該人員於1999年6月1日或之後開始領取退休金,則自2001年6月1日或以後開始須支付的退休金,其數額為$8.00乘以該人員在1999年1月1日或以後記入貸項的服務年數。



11
(B)如該人員於2001年1月1日或之後開始領取退休金,則自2001年1月1日或以後開始須支付的退休金,其數額為$10.00,乘以該人員在2001年1月1日或該日後須支付的入賬服務年數。

(C)如該人員於2003年1月1日或之後開始領取退休金,則自2003年1月1日或以後開始須支付的退休金,其數額為$13.00,乘以該人員在2003年1月1日或該日後須支付的入賬服務年數。

歸屬目的的送達將於1999年6月1日開始。

(Xi)金屬改進公司-林伍德事業部。

就其入賬服務於金屬改進公司-林伍德分部的任何該等退休人員而言:

(A)如該人員於2001年5月1日或之後開始領取退休金,則自2001年5月1日或以後開始須支付的退休金,其數額為$6.5乘以該人員在2001年5月1日或該日後的入賬服務年資。

(B)如退休金是從2007年1月1日或之後開始計算的,則就2007年1月1日或之後開始須支付的退休金而言,款額為$10.00乘以該人員在2007年1月1日或之後記入貸方賬的服務年數。

(C)如退休金是從2010年1月1日或之後開始計算的,則自2010年1月1日或之後開始須支付的退休金,款額為$14.00,乘以該人員在2010年1月1日或之後計入貸項的服務年數。

(D)自2013年1月1日或之後開始計算的退休金,如於2013年1月1日或之後開始支付,則須支付的退休金為$16.00,乘以該人員在2013年1月1日或之後計入貸項的服務年數。

(E)自2013年8月1日或之後開始計算的退休金,如於2013年8月1日或之後開始支付,則須支付的退休金款額為$18.00乘以該人員在2013年8月1日或之後計入貸項的服務年數。

(F)如退休金是在2014年8月1日或之後開始計算的,則自2014年8月1日或之後開始須支付的退休金,款額為19元乘以該人員在2014年8月1日或之後記入貸方賬的服務年數。

(G)如退休金是在2015年8月1日或之後開始計算的,則自2015年8月1日或之後開始須支付的退休金,款額為$20.00乘以該人員在2015年8月1日或之後計入貸方賬的服務年數。

歸屬服務將於2001年5月1日開始。
        
(B)提早退休。

(I)在1989年1月1日或之後,第9.01條所述的年滿55週歲但未滿65週歲的參與者,且已


12
五(5)年或以上的入賬服務(三(3)年或以上的入賬服務,從2008年1月1日起生效)可由其選擇退休,而任何此類參與者如帶着1965年10月1日或之後首次開始的福利退休,則每月應支付給他的退休金為:

(A)按照《計劃》第9.02(A)條確定的、按其提早退休時記入貸記的服務期計算的、自65歲起計的退休金,或

(B)自該人員提早退休時所選擇的月份的第一天開始計算的退休金,而該筆退休金是在該人員提早退休後但在六十五(65)歲之前所選擇的,其數額為一筆相等於該人員提早退休時按記入貸項的服務期在六十五(65)歲時本應支付的款額,乘以附表F所列適用百分率。

(2)根據(A)(V)段和本款(B)項的規定退休的參加者,可選擇根據(A)(V)或(E)段的規定(視情況而定)向其支付養卹金,但應作如下調整:

(A)就須支付予該參與者的利益的月份而言,直至該參與者年滿62歲為止(包括該月在內),其退休金利益須相等於該參與者根據(A)(V)段釐定的利益的總和,或如該參與者按照(E)段有遺屬撫卹金,則該撫卹金的經扣減款額,另加$100.00,減去按該參與者在該提早退休利益開始之日未滿62歲的每一個完整歷月計算的百分之一45/100。

(B)就他年屆62歲後須支付利益的月份而言,一筆相等於本(A)項所指明款額減去$100.00的款額。

(C)這種選擇應在參與者年金開始日期之前的90天內,並按照管理委員會根據適用法律規定的管理規則進行。

(C)完全和永久傷殘退休。

(I)第9.01條所述參與者具有至少五(5)年的計分服務年限(三(3)年的計分服務年限,自2008年1月1日起生效),且在1989年1月1日或之後實際在公司工作或在公司批准的休假期間,如果在1952年9月15日之後在年滿六十五(65)歲之前完全和永久殘疾,則有資格領取以下規定的傷殘撫卹金。

(Ii)就本段而言,參與者如被發現有資格根據本公司的長期傷殘計劃領取傷殘津貼,應被視為完全及永久傷殘。

(3)每月支付給殘疾養卹金領取人的養卹金應根據《計劃》第9.02(A)條規定,按殘疾之日的計入服務期計算。



13
(4)除第(3)分段規定的每月養卹金外,在領取傷殘撫卹金的人完全和永久殘疾期間,還應支付給他,直至他年滿六十五歲,或者,如果在此之前,領取傷殘撫卹金的人有權領取或本來有權領取關於年齡或殘疾的未減少的聯邦社會保障福利之日,每月應支付的金額相當於:

(A)就可於1968年10月1日前開始計算的每月退休金而言,款額為$5.20乘以該人員在傷殘當日記入貸方的服務年數,但不得超過$130,

(B)就可於1968年10月1日或之後開始計算的每月退休金而言,款額為$6.00,乘以該人員在傷殘當日記入貸項的服務年數,但不得超過$150,及

(C)就可於1978年3月1日或之後開始計算的每月退休金而言,款額為$10.00,乘以該人員在傷殘當日記入貸方的服務年數,但不得超過$250。

(V)如任何領取傷殘撫卹金的人士被發現不再符合領取本公司長期傷殘計劃下傷殘津貼的資格,其傷殘撫卹金將會終止。如果傷殘撫卹金領取者拒絕接受必要的體檢,以確定其根據本公司長期傷殘計劃繼續領取傷殘福利的資格,則其退休金將被中止,直到他接受體檢為止。

(Vi)如根據本(C)段領取退休金的參與人在其正常退休日期前去世,則遺屬年金須付給其配偶,但該參與人須在緊接其死亡日期前與其配偶結婚至少一(1)年。在這種情況下,遺屬年金應等於根據(E)(3)段支付給配偶的遺屬撫卹金,如果這種保險在參與者死亡日期的前一天生效的話。
    
(D)保留遞延退休金。

(I)第9.01條所述的參與人,如果在根據本計劃第9.02(B)條有資格提前退休的年齡之前,根據本計劃第9.03(C)條失去了記入貸記的服務,則有資格領取遞延退休金;條件是:

(A)如上述損失是在1957年9月15日或之後但在1962年9月30日之前發生的,則該參與者當時至少有二十(20)年的入賬服務年資;或

(B)如該損失是在1962年9月30日或之後但在1965年9月30日之前發生的,則該參與者:

(1)當時至少有十(10)年的計分服務年限,並已年滿四十(40)歲;或

(2)當時已有至少二十(20)年的計入服務期,計至(I)1962年曆年或(Ii)失去計入服務期之日,兩者以較早者為準;或



14
(C)如該項損失是在1965年9月30日或之後發生的,則該僱員當時已有至少十(10)年的入賬服務年資;或

(D)如果損失是在1989年1月1日或之後發生的,則該僱員當時至少有五(5)年的計分服務年限。

(Ii)就按照計劃第9.02(A)條有資格領取延付退休金的僱員而言,自65歲開始計算的每月遞延退休金款額,須如伍德嶺設施的附表G1、布法羅設施的附表G2、柯蒂斯-賴特飛行系統設施的附表G3及目標巖石設施的附表G4所示。馬奎特金屬製品公司設施的遞延養老金比率與第9.02(A)(Iv)條所示的馬奎特金屬製品公司設施的遞延養老金比率相同。

(Iii)在1976年1月1日前有資格領取延付退休金的僱員:

根據本款規定有資格領取遞延退休金的參與人向本公司提出書面要求時,遞延退休金應在下列較晚的一個月的第一天支付:(A)該參與人年滿六十五(65)歲的月份,或自1962年10月1日起生效的年滿六十(60)歲的月份,或(B)公司收到該書面請求的月份的第一天,但在六十(60)歲之後至六十五(65)歲之前開始的任何遞延退休金應為本計劃第9.02(A)條所規定的數額,按照附表D規定的提前退休因數遞延養卹金開始之時該參與人未滿六十五(65)週歲的每個完整日曆月扣減。書面請求必須在不早於其六十(60)歲生日前六十(60)天送達。

(4)1976年1月1日或之後有資格領取遞延養卹金的參與人:

遞延退休金應於(A)該參與者年滿五十五(55)歲的那個月或(B)自本公司收到書面要求之日起六十(60)天后的下一個月的第一天支付;但在55歲之後至65歲之前開始的任何遞延養卹金利益,應是按照本計劃第9.02(A)條規定的數額,並按照附表D所列的提前退休因數在該參與人開始領取遞延養卹金時的每個完整日曆月中扣除。書面請求必須在其55歲生日前不早於六十(60)天收到。

(E)可選的遺屬福利選舉。

(1)年滿55歲的參加者,按照本條正常、提前或完全和永久傷殘退休的規定,於1989年1月1日或之後退休,領取撫卹金;或在1989年1月1日或之後喪失資歷並有資格根據(D)款領取遞延養卹金的參加者,除非被放棄,否則將領取調整後的每月養卹金撫卹金,以規定,如果其指定配偶去世時仍活着,遺屬撫卹金生效後,


15
遺屬撫卹金應在配偶今後的有生之年支付給該配偶。

(A)參加者只可指定在緊接領取撫卹金開始之日前已為其配偶至少一(1)年的人為遺屬撫卹金受益人。這種指定必須附有結婚證明和配偶的出生日期。

如果已婚參與者在年金開始之日與其配偶結婚不到一年,則就適用本款(E)項的規定而言,該參與者仍應被視為已結婚一年;但在參與者與該配偶結婚一年之前,不得將任何權利或利益授予任何配偶。如果參與者的配偶在結婚一週年前死亡或與其配偶離婚,參與者應自死亡或離婚之日的次月的第一天起視為未婚,此後應按照(A)項的規定支付款項。不會對以前支付給參與者的金額進行調整。如果參與者在結婚之日一週年前離婚或死亡,尚存配偶將喪失本款(E)項規定的任何權利。

(B)在年滿六十五歲之前有權領取完全和永久傷殘津貼的參加者,如果沒有放棄領取遺屬津貼,應對這種津貼進行調整,使其在其六十五(65)歲生日的次月第一天生效。

(C)遺屬撫卹金在生效之日或之後不可撤銷,如果參與人和指定配偶在該日均在世。

(D)遺屬撫卹金即使沒有被放棄,也應在參與人每月撫卹金開始發放之日生效,並在養卹金領取人死亡後一個月的第一天及之後支付。

(Ii)就按照第(I)段領取經遺屬撫卹金調整後的退休金利益的參與人而言,如該參與人的年齡與其指定配偶的年齡相同(就本條例而言,兩者的年齡均為遺屬撫卹金生效日期前其最後生日時的年齡),則第(I)段所指的其每月退休金利益的減去款額,須相等於以其他方式須支付予該僱員的每月退休金利益乘以90%(90%)所釐定的款額;或者,如果這些年齡不同,指定配偶的年齡超過參與者年齡的每一年應增加0.5%(1/2%),最高可達100%(100%),指定配偶的年齡低於參與者年齡的每一年應減少0.5%(1/2%)。

(3)按照第(I)段支付給退休參與者的尚存配偶的遺屬撫卹金,如在該撫卹金生效後去世,則須為以下人士在其餘生的每月撫卹金


16
該尚存配偶等於該參與人根據本計劃第9.02(A)條所確定的每月養卹金減少額的100%(100%)(2008年1月1日前為55%(55%)),其撫卹金自1965年10月1日或之後開始支付。

(Iv)自1984年8月23日起,自參與者有資格提早退休之日起,以合格退休前遺屬年金形式支付的遺屬撫卹金,應支付給不符合提前退休資格的既得在職參與者的尚存配偶,或在1984年8月22日後被記入貸方至少一(1)小時服務且不符合提前退休資格的既得延遲參與者的尚存配偶,否則應支付給參與者的撫卹金金額應按下表減去。

對於覆蓋範圍,而
參與者的年齡為

月度百分比
35歲以下0.01%
35 – 450.02%
45 – 54 and 11 months0.04%


儘管如此,對於截至2005年12月31日其年金開始日期尚未發生的任何參與者或尚存配偶,合格退休前遺屬年金的承保範圍應於2006年1月1日及之後取消。

(V)自1984年8月23日起,未經參與者配偶同意,參與者不得放棄遺屬津貼。對豁免的同意必須是書面的,並經公證或由行政委員會成員見證。儘管有這一同意要求,但如果參與者確定並使管理委員會滿意地證明,由於下列原因,無法獲得書面同意:

(A)並無配偶;

(B)配偶下落不明;及

(C)如果庫務局局長可藉規例訂明參加者選擇放棄承保的其他情況,而該項選擇是在適用的選舉期間內作出的,則視為有效。

(6)如果9.02條第(E)款第(3)款規定的正常遺屬撫卹金被適當放棄,則應付給參與人的撫卹金應是以終身年金形式支付給參與人的退休金的精算等價物。參加者可按管理委員會規定的形式和方式,進一步選擇為其一生和該尚存配偶今後的一生支付的每月撫卹金,相當於根據本計劃第9.02(A)條確定的該參加者每月養卹金津貼減少額的50%(50%)。

(F)參與者在工作中不積極。



17
參與者在根據本計劃有資格退休時缺席現役工作,不應妨礙其在沒有恢復現役工作的情況下退休,只要這種缺勤是由於下崗、病假或公司批准的1952年9月15日之後開始的其他休假所致,並且沒有失去計入貸記的服務。

(G)退休金支付。

(I)養卹金應按月支付。參加者除完全和永久傷殘外,其退休金的首次按月支付日期為參加者實際退休月份的下一個月的第一天,如參加者提前退休,則為僱員根據(B)(I)或(Ii)段選擇的較後日期,而養卹金應在參加者其後的有生之年按月支付。

(Ii)總傷殘撫卹金及永久傷殘撫卹金須於本公司收到所需傷殘證明後下一個月的第一天或(B)在六(6)個月的完全及永久傷殘期間完結後的第一個月的第一天支付予傷殘撫卹金領取者,兩者以較遲者為準,其後在完全及永久傷殘持續期間應按月支付,而該人仍有資格領取該等津貼。

(Iii)在釐定須支付予任何領取退休金的人的退休金時,須扣除相等於因已制定或將予制定的任何美國法律或其任何政治分界而須支付予該領取退休金的人的下列利益的全部或任何部分;但如該等利益是由公司支付的保費、税項或其他付款提供的,或由公司支付或由公司自費支付的,則該等利益須予以扣除:

(A)工傷補償(因喪失身體任何成員而支付的法定固定款項除外);但本分段不適用於自1965年10月1日起及之後數月支付給領取養卹金人員的每月養卹金,但下文(C)分段另有規定者除外。

(B)傷殘津貼,但根據現行或以後修訂的《聯邦社會保障法》應支付的基本保險額或上文第(2)分段規定的津貼除外。

(C)工人補償(包括聽力、肺病、眼睛和其他職業病及意外申索,但不包括因失去任何身體或身體成員,例如腿、手臂或手指而支付的法定款項),而該等補償是在1978年3月1日後批出的:Wood-Ridge and Nuclear、1978年1月9日(考德威爾)、1978年5月5日(Target Rock)及1988年8月1日(Buffalo)。

(H)死亡撫卹金。

(I)如果對其退休金享有既得利益的參與者在其退休金開始支付之前死亡,則其尚存配偶有權根據第9.02條領取退休金。如果參與者在去世之日有權獲得的福利是按照《公約》第(E)款所述的形式開始的,則該福利應等於根據第9.02條本應獲得的金額。


18
在其正常退休日期所在月份的下一個月(或其死亡日期所在月份的下一個月,如死亡日期較晚,則在下一個月)支付聯合年金和遺屬年金。根據本協議支付的福利應從參與者正常退休日期較晚的下一個月的第一天開始計算。然而,參與者的配偶可以選擇從參與者去世的那個月的後一個月的第一天或參與者本應年滿55歲的日期起開始領取撫卹金。如果受益人選擇在參與者55歲生日之前開始接受付款,提前開始的扣除額應為65歲起的精算等值。

支付給配偶的福利應從參與者的正常退休日期或其死亡日期(如果晚些時候)開始計算。然而,如果參與者已符合提前退休福利的要求,或在其死亡日期已收到(C)段所述的付款,則配偶可選擇從參與者死亡日期後任何較早月份的第一天開始支付。對於任何其他參與者,配偶可以選擇從參與者55歲生日或其死亡日期後的任何較早月份的第一天開始支付。

如尚存配偶的撫卹金在參與者的正常退休日期之前開始計算,則尚存配偶的撫卹金數額須予調整,以反映提早開始計算的減幅,該減幅相當於假若參與者自開始退休之日起已開始領取退休金,則根據(B)或(D)段的規定(視何者適用而定)在釐定參與者的撫卹金金額時應適用的扣減數額。如果參與者在根據(C)款收到付款時死亡,則不適用減額。

(Ii)領取退休金的人如去世,並享有按照本計劃的提早退休、正常退休、自動退休或完全永久傷殘退休條文首次可於1965年10月1日或之後開始計算的利益,則本計劃下的一筆過死亡撫卹金須為1,000元,減去根據本公司的團體人壽保險計劃在其生時支付予該領取退休金的人或因其去世而須支付的任何款額。

即使本計劃中有任何相反的規定,其計入貸記服務於布法羅設施的養卹金領取者,死亡撫卹金應從1994年9月1日起增加到$2,000,從1995年9月1日起,增加到$3,000。

(Iii)退休後的死亡撫卹金須一次過付予領取退休金的人所指定的尚存受益人,或在其他情況下付給其遺產。

(Iv)在本計劃第9.02(D)條所規定的有資格領取或正在領取遞延養卹金的參與人死亡的情況下,本計劃下的任何時候都不應有一次性死亡撫卹金。

(I)金屬改進公司,LLC-哥倫布分部。以下規定應適用於第9.01節所述的任何參與者,即截至2012年4月2日受僱於金屬改進公司俄亥俄州哥倫布市工廠,併為國際聯合汽車、聯合汽車、航空航天和農業工具公司的集體談判目的而代表的任何參與者


19
美國工人聯合會(UAW)及其第1588號地方工會(“哥倫布參與者”)。

(I)每名哥倫布參與者應100%享有其利益,而不考慮其歸屬的服務年限。

(Ii)為了確定根據本計劃應支付的所有福利,任何哥倫布參與者的入賬服務應包括截至2013年12月31日的期間。

(Iii)就根據第9.02(B)條確定是否有資格領取提前退休福利而言,任何在2013年12月31日前年滿55歲的哥倫布參與者應被視為於2012年4月2日年滿55歲,但在任何情況下,任何此類哥倫布參與者均無權在其55歲生日後的下一個月的第一天開始領取退休金。
9.03積分服務。
下列規定適用於本計劃第9.01條所適用的參與者:

(A)1952年9月15日之前的貸記服務期。

(I)1952年9月15日以前的貸記服務期應計算到最接近的十分之一(1/10)年,並應為以下各項的總和:

(A)參與者在公司任職年資後至1952年9月15日之前的年數,加上

(B)參與者在公司任職資歷日之前作為公司小時工或受薪僱員的任何一段或多段服務期間,但如果從緊接該期間之前的受僱工作的實際服務的最後一天開始在公司工作的期間之間有相當於兩(2)年或更長時間的間隔,則在該間隔之前的任何服務均不計算在內,但本規定不適用於1945年8月1日或之後開始、1949年12月31日或之前結束的任何此類間隔。

(B)1952年9月15日之後的貸記服務期。

(I)(A)段適用於1976年1月1日之前的期間。第(B)款和第(C)款適用於1976年1月1日之後的期間。

(A)自一九五二年九月十五日起計,就1976年1月1日前的歸屬及應計福利而言,每一歷年每名參加者的貸記服務,應以公司在該歷年及年滿六十八歲(68歲)前補償的總時數為基礎計算。員工有1,700(1,700)個或更多補償工時的任何日曆年應計為一個完整的日曆年。如果其在一個日曆年的總工時少於1,700(1,700)小時,則應按比例給予最接近的十分之一(1/10)的補償。對於1952日曆年,不超過一年的貸方


1
將包括在1952年9月15日之前服役的學分。

(B)僅為歸屬的目的,從1976年1月1日開始的貸記服務應以公司在該日曆年度補償的總時數為基礎為每個參與者計算。參與者有一千(1,000)個或更多補償工時的任何日曆年應計為一個完整的日曆年。如果他在一個日曆年的總工時少於一千(1,000)小時,應按比例給予最近的十分之一(1/10)的年薪。

(C)就1976年1月1日後利益的累算而言,(A)節須繼續適用。

(Ii)就計算貸記服務而言,按溢價率計算的支薪時數應按正常工時計算。

(Iii)為計算第9.03(B)條第(I)項下的補償時數,參與者在1952年9月15日後因在公司工作期間發生的職業傷害或疾病而缺勤,並因此而在公司批准的休假期間領取工人補償,應計入其在缺勤期間應定期工作的小時數,但任何參與者在退休後不得計入本段規定的服務時數。

(Iv)在1952年9月15日之後可能從不符合享受計劃福利資格的工作轉至有資格享受此類福利的工作的任何僱員,應將其在轉移之日所擁有的任何計入服務期貸記到最近一年的十分之一(1/10),以便歸屬;但任何歷年不得有超過一(1)年的計入服務期重複。

(V)具有資歷並符合下列條件的參與者:

(A)離開公司受僱加入美國武裝部隊,並根據經修訂的《1948年普遍軍事訓練及服役法令》的重新僱用條文或任何其他保障其重新受僱權利的法律,保留在公司重新僱用的權利,而在保留該等重新僱用權利的期間內,他重返公司工作或向公司報到,並獲給予休假或停工身分,應按他在武裝部隊期間通常為公司工作期間每週四十(40)小時的費率計入未來服務費(如果少於四十(40)小時,則記入公司正常計劃工作的小時數);或

(B)在1968年9月30日獲得公司批准的病假後,在休病假期間通常為公司工作的每週四十(40)小時計入未來服務;但參與者在其他方面至少有一百七十(170)小時的補償時間。


2
除本項外,上述病假開始的歷年不適用於第(Iii)款所適用的任何缺勤。

(C)失去入賬服務。

(I)在1952年9月15日之後,參與者將失去本計劃中的所有積分服務,如果重新受僱,則將被視為本計劃中的新員工:

(A)如參與者退出,

(B)如該參與者已被釋放或釋放,

(C)參與者因任何其他原因而喪失資歷。

本款規定不影響參與者在失去計分服務時有資格享受本計劃下的任何福利的權利。

(Ii)自1976年1月1日起,就福利的歸屬和累算而言,該計劃下的任何僱員如被終止僱用,並在其後被本公司重新僱用,將有權按下列方式獲得入賬服務:

(A)如果在終止時有權享受既得利益,則休職前和休職後服務將合計;

(B)如果在離職時沒有資格享受既得利益,則1976年1月1日之後的離職前和離職後服務期只有在其缺勤時間少於五(5)年的情況下才會合計。

(D)恢復失去的貸記服務。

(I)儘管本計劃中有任何相反的規定,在1968年9月30日或之後在本公司具有資歷的任何參與者將有權恢復他先前根據第9.03(C)(I)或(Ii)條失去的在本公司的任何記賬服務,以便根據本計劃享有和計算任何福利,但前提是:

(A)如果參與者在1968年10月1日之前失去了這種積分服務,並且(I)在1968年9月30日具有資歷,則該參與者在1969年7月1日之前向該公司申請恢復該丟失的服務,或者(Ii)該參與者在1968年9月30日沒有資歷但此後獲得資歷,該參與者在該公司重新僱用後九十(90)天內申請恢復該丟失的計分服務。

(B)自1976年1月1日起,任何在1976年1月1日或之後在公司具有資歷的參與者,將有權自動恢復他之前根據本計劃第9.03(C)條失去的在公司的任何計入服務。

(Ii)自1976年1月1日起,第9.03(C)(I)(B)和(Ii)(B)條所列任何僱員均有權享受本款(D)項規定的福利。


1

(E)儘管本條款有任何相反的規定,為了確定第9.01條所述的參與者是否應完全享有按照第9.02條確定的福利,就第5條而言被確認為歸屬服務年限的所有受僱年限均應計入(B)項下的計入服務期。
9.04定義。
就本條第9條而言,應適用下列定義:

(A)“管理委員會”指由本公司委任的平等成員及由各自工會委任的平等成員。這種行政管理委員會應具有集體談判協議中規定的參與該計劃的權力。

(B)“受薪或小時工”是指在公司的工資記錄中被列為每週、每兩週、每半個月、每月或每年領取薪酬的僱員。

(C)“資歷”應具有適用的集體談判協議所界定的含義。



1

第十條:金屬改進公司的合併。和柯蒂斯-賴特飛行系統/謝爾比公司。供款退休計劃
10.01合併日期。
自1994年9月1日(“合併日期”)起,金屬改進公司退休收入計劃和柯蒂斯-賴特飛行系統/謝爾比公司的供款退休計劃(單獨稱為“合併計劃”或統稱為“合併計劃”)被合併到該計劃中。根據本計劃,以下規定適用於金屬改進公司和柯蒂斯-賴特飛行系統/謝爾比公司的個人,他們在合併日期是非工會員工或在合併日期後僱用的非工會員工。
10.02資格。
(A)即使本計劃有任何其他相反的規定,金屬改進公司或柯蒂斯-賴特飛行系統/謝爾比公司1994年8月31日僱用的非工會員工應在合併日期成為本計劃的參與者。

(B)金屬改進公司或Curtiss-Wright Flight Systems/Shelby,Inc.的任何未來僱員有資格參加本計劃,參加日期(見附表J)與其完成資格服務年度的日期重合或緊隨其後。自2005年1月1日起,員工根據第2.01條規定,在服務滿一年後加入本計劃。
10.03退休福利。
(A)就任何一項合併計劃的“參與者”而言,如該“參與者”於1994年9月1日前根據任何一項合併計劃退休、死亡、傷殘或終止服務並享有“既得利益”(不論福利在該日是否已開始),則該計劃將按照合併計劃的條款向該“參與者”支付或就該“參與者”支付根據合併計劃適用部分提供的福利(該人在本計劃的其他條款下不得享有任何權利)。

(B)對於符合第一百零二條的資格要求的參與者,如果他在1994年9月1日或之後退休、死亡、殘疾或終止服務,本計劃將按照第四、第六、第七和第八條向該參與者或就該參與者支付根據第四、第六、第七和第八條提供的福利。

為確定參與者在本款(B)項下的福利,本計劃第6條中提及的先前計劃應指各自合併後的計劃。

就本計劃第1.06條而言,參與者在1994年9月1日之前在金屬改進公司或柯蒂斯-賴特飛行系統/謝爾比公司的收入應計入最終平均薪酬的計算中。

(C)為根據本第10條確定參與人的福利,參與人應計入自1994年8月31日起參加各自合併計劃的人數。


1

(D)即使本計劃有任何相反的規定,金屬改進公司退休收入計劃的任何前參與者都沒有資格根據第8.02條領取死亡撫卹金。
10.04優先累算權益。
儘管本計劃有任何其他相反的規定,但就1994年8月31日之前的期間而言,先前在任何一項合併計劃下受保的參與者,應在本計劃下獲得一筆累算福利,其數額等於其在1994年8月31日各自合併計劃下的“退休福利”。
10.05歸屬。
(A)對於符合本計劃第10.02條的資格要求的參與者,應按照本計劃第5條的規定享受其退休福利。

(B)儘管有《計劃》第5條的規定,(A)段所述的參與者,如在1994年8月31日是兩個合併計劃之一的參與者,其退休福利的歸屬百分比不得低於各自合併計劃的條款所規定的歸屬百分比。

(C)就《計劃》第5條而言,(A)段所述的參與人應根據各自合併計劃的條款,獲得截至1994年8月31日的全部服務年數和1994年1月1日至1994年8月31日期間的服務時數,但以截至1994年8月31日為各自合併計劃的歸屬目的而計入的金額為限。
10.06資產轉移。
截至根據適用法律確定的日期,根據合併計劃持有的資產已轉移到信託基金。



1
第十一條:行政管理
11.01計劃管理員。
董事會主席任命一個管理委員會。管理委員會由董事會主席指定的三(3)人以上組成。行政委員會成員及其官員和代理人如果有資格享受本計劃下的福利,則可以這樣做。行政委員會成員由董事會主席隨意任職,董事會主席應任命繼任者,以填補行政委員會的空缺。
11.02行政委員會的權力和權力。
管理委員會(或其代表)可代表公司作為計劃的發起人和計劃的“指定受託人”就計劃管理事項採取行動。行政委員會(或其代表)代表本公司行事,並在計劃條款、信託協議及董事會適用決議的規限下,擁有全面及絕對的酌情權及權力,以控制及管理計劃的運作及管理,以及解釋及應用計劃及信託協議的條款。這種完全和絕對的自由裁量權包括但不限於以下權力:

(A)解釋、解釋和適用《計劃與信託協議》的規定,行政委員會真誠通過的任何解釋應是最終的和具有約束力的;

(B)通過以下計劃修正案:(1)ERISA或其他管理員工福利計劃資格的適用法律或法規所要求的,或計劃管理所必需的,且不會大幅增加計劃或公司的成本或大幅改變計劃下參與者的福利,(2)實施收購、銷售和其他處置的特別規則,或(3)澄清計劃中含糊或不明確的條款;但此類修改應以書面形式進行,並將按照管理委員會制定的程序進行;

(C)覆核因拒絕給予利益而提出的上訴;及

(D)管理該計劃的費用和財務方面。

行政委員會可以聘用、任命和解聘執行計劃和信託協議規定所需的顧問和諮詢委員會,包括律師、會計師、精算師、辦事員或其他代理人,並可以將其任何權力和職責委託給這些人。
11.03職責下放。
行政委員會可將其職責轉授,並可聘請其認為適當的專家和其他與管理計劃有關的人員。
11.04賠償金。
行政委員會任何成員不得因其作為行政委員會成員的服務而獲得任何報酬。


1
11.05行使酌情權。
在本計劃的管理中擁有任何自由裁量權的任何人應以不歧視的方式行使這種自由裁量權,並應按照本計劃的規定和ERISA第一章第4部分所載的受託行為標準履行與本計劃有關的職責。
11.06受託責任。
在管理本計劃時,行政委員會、行政委員會任何成員或被行政委員會授予與管理本計劃有關的任何職責或權力的任何人,除其本人故意行為不當外,均不承擔責任:

(A)任何訴訟或沒有采取行動,

(B)根據該計劃支付的任何款額,

(C)任何判斷錯誤,或

(D)行政委員會任何其他成員的疏忽、疏忽或不當行為。

行政委員會成員本人或代表其作為行政委員會成員訂立或籤立的任何合同、協議、保證書或其他文書,均不承擔個人責任。
11.07公司作出的彌償。
在沒有通過保險或其他方式補償的範圍內,公司應賠償管理委員會的每一名成員以及管理委員會指定的公司的每一名合夥人和員工因該成員或合夥人或員工的任何作為或不作為而產生的任何和所有索賠、損失、損害賠償、費用(包括公司批准的律師費)和責任(包括經公司批准而支付的任何金額),並使其不受損害,除非這些索賠、損失、損害、費用(包括公司批准的律師費)和責任(包括經公司批准而支付的任何金額)是由於該成員或員工的故意不當行為而引起的。本計劃的任何資產不得用於任何此類賠償。
11.08受託人參與計劃。
符合資格要求的受託管理人不得成為本計劃的參與者。
11.09費用的支付。
本計劃的合理費用可從計劃資產中支付,除非由公司支付。根據ERISA的適用條款,本公司有權獲得因向本計劃提供服務而適當和實際發生的直接費用的報銷。




1
第12條:計劃的修訂和終止
12.01修正案。
本公司可隨時並不時以書面文件修訂本計劃,但須符合以下條件:

(A)未經受託人書面同意,任何影響受託人權利和義務的修訂均不得生效,除非該等修訂是根據守則第401(A)條對計劃的資格或為避免公司對計劃承擔實際或潛在的責任(包括但不限於未來作出貢獻的責任)所必需的;

(B)除參與者及其受益人的專有利益外,任何修正案不得使信託基金用於其他用途;

(C)如果任何修正案更改了《計劃》的歸屬條款,在收到該項修訂的書面通知後六十(60)天內,或《守則》第411條或根據其頒佈的條例可能規定的較長期限內,已完成至少三(3)年服務的參與人可向管理委員會提交一份選擇,以便根據緊接修訂前適用於該參與人的《計劃》歸屬條款計算其退休福利的既得利益;和

(D)任何一方在收到修改的書面通知之前,假設本協議未被修改,將受到保護。

對《計劃》的任何修正,包括對確定任選或提前退休福利的精算基礎的改變,只要具有減少參與人退休福利的效果,都不應有效。儘管有前述規定,參與者的退休福利可在守則第412(C)(8)節(如在2008年計劃年度第一天之前)或守則第412(D)(2)節(如在2008年1月1日及之後的計劃年度內)所容許的範圍內,或在《財政條例》1.411(D)-3及1.411(D)-4節所容許的範圍內扣減。就本第12.01條而言,對於修正前的服務福利而言,具有取消或減少提前退休福利或退休類型補貼的效果,或取消一種可選形式的福利的計劃修正案,應被視為減少退休福利。對於退休性質的補貼,前一句僅適用於在修正前或修正後滿足補貼修正前條件的參與者。一般而言,退休補貼是指退休後繼續發放的補貼,但不包括符合條件的傷殘津貼、醫療津貼、社會保障補助金、死亡津貼(包括人壽保險)。此外,如果計劃的歸屬明細表被修改,如果僱員在修改通過或生效之日晚些時候是參與者,則在不考慮修改的情況下,截至該日期確定的該僱員從僱主獲得的退休福利的不可沒收百分比將不低於根據該計劃計算的百分比。
12.02修訂程序。
對本計劃的任何修改或修訂,或對本計劃的任何或全部規定,應由公司或管理委員會以書面決議作出,該決議應送交受託人,如有需要,應提交給9.04(A)所界定的行政委員會。


1
12.03公司終止計劃的權利。
該公司打算將該計劃維持為符合税務條件的永久退休計劃。然而,本公司保留以任何理由隨時或不時終止本計劃全部或部分的權利。
12.04終止合同的後果。
(A)如果計劃全部或部分終止,或如果公司供款完全終止,則受該等終止或終止影響的每名參與者應於公司供款終止或終止之日起享有全部退休福利。行政委員會應確定所有受影響參與人退休福利的分配日期和方式。

(B)管理委員會應立即通知因計劃全部或部分終止或停止公司繳費而受影響的每一參與者或受益人(如已去世)。

(C)信託基金在所有債務清償後持有的剩餘資產餘額(如有)應返還給本公司,但必須在償還了該計劃下對參與者的債務之後才能歸還。
12.05對福利的特別限制。
該計劃將支付給計劃終止時高薪僱員的任何參與者的福利限制為根據《守則》第401(A)(4)節規定的非歧視性福利。在終止計劃之前,該計劃將年度付款限制為任何屬於“受限制員工”的參與者,除非:

(A)在支付福利後,計劃資產的價值等於或超過計劃籌資目標價值的110%(如守則第430(D)節所界定);或

(B)福利的價值不到該計劃籌資目標價值的1%;或

(C)該利益的價值不超過$5,000。

計劃年度的支付總額不得超過以下數額:(1)參保人在單一人壽年金下將獲得的付款,該人壽年金是參保人的累算福利和參保人的其他福利(社會保障補助金除外)的精算等價物;加上(2)參保人根據社會保障補助金將獲得的付款。“其他福利”包括超過《守則》第72(P)(2)(A)條規定的限制的貸款、任何定期收入、支付給在世僱員的任何提款價值,以及參與者的生命保險沒有提供的任何死亡撫卹金。

就本條款第12.05條而言,“受限制僱員”一詞是指本公司的僱員,包括計劃年度或之前任何計劃年度在不考慮守則第401(A)(17)節限制的情況下釐定的薪酬最高的二十五(25)名僱員中的所有非計劃僱員。

這些限制不應限制向任何受益人支付任何死亡撫卹金。



1
第13條:合併計劃和轉移資產或負債
13.01合併或轉讓。
該計劃不得與任何其他計劃合併或合併,也不得將任何計劃的資產或負債轉移到任何其他計劃,除非每個參與人(如果其他計劃當時終止)將獲得的福利等於或大於其在緊接合並、合併或轉移之前有權獲得的福利(如果該計劃當時已終止)。
13.02從信託公司轉賬。
應參與者的請求,並根據管理委員會規定的統一規則,管理委員會可指示受託人將參與者的賬户轉移到守則第401(A)節所述的另一個合格計劃中,參與者在轉移時正在參與該計劃。
13.03轉賬至信託及轉賬賬户。
(A)應參與者的請求,管理委員會應指示受託人接受從守則第401(A)節所述的另一合格計劃轉移的資產,這些資產可歸因於參與者在該另一計劃中的權益。轉賬金額應在信託基金中代表參與方作為本計劃下的一個單獨賬户保留,稱為“轉賬賬户”。

(B)轉移賬户的任何部分(不論是全部、較小數額或沒有)可與信託基金的其他資產混合投資。無論如何,應調整轉移賬户的餘額,以反映其在信託基金的收益、收益、損失和費用中所佔的比例。

(C)除非參加者以管理委員會規定的形式和方式另行選擇,否則轉賬賬户的支付應與退休金同時以相同的形式支付,並應作為退休金的補充。

(D)參與者在其轉賬賬户中的權益在任何時候和任何情況下均應完全歸屬且不可沒收。

(E)參與者的賬户將繼續保留根據《守則》第411(D)(6)節賦予其的所有權利和保護。



1
第十四條:對非關鍵員工的特別規定
14.01生效日期。
如果本計劃在任何計劃年度處於或變得頭重腳輕,本條款的規定將取代本計劃中任何相互衝突的規定。
14.02頭重腳輕狀態的確定。
(A)如果存在下列任何一種情況,則本計劃是最重的:

(I)如果本計劃的頭重腳輕比例超過60%,並且本計劃不屬於任何必需的計劃聚合組或允許的計劃聚合組。

(Ii)如果本計劃是必需的計劃聚合組的一部分,但不是允許的聚合組的一部分,並且該計劃組的頂重比超過60%。

(Iii)如果本計劃是必需聚合組的一部分,也是計劃的許可聚合組的一部分,並且該許可聚合組的頂重比超過60%。

(B)就本條而言,下列術語的定義如下:

(I)頂重比:

(A)倘本公司維持一項或多項固定利益計劃,而本公司並無維持任何於截至決定日期止五(5)年期間有或曾經有賬户結餘的固定供款計劃,則僅就本計劃或就所需或準許的集合組別(視何者適用而定)而言,頂重比率為分數,其分子為所有主要僱員於決定日期的退休福利現值之和,其分母為退休福利現值之和,兩者均按照守則第416節及其下文的規定計算。頂重比的分子和分母均有所增加,以反映截至確定日期尚未實際作出的任何貢獻,但根據《守則》第416節及其條例的規定,必須在該日予以考慮。在確定截至適用確定日期的僱員退休福利計劃的現值時,分子和分母應在截至適用確定日期的一年期間(如果是因離職、死亡或傷殘以外的原因進行的分配,則為五年期間)以及根據終止計劃就僱員作出的任何分配(如果該計劃沒有被終止,本應屬於所需的彙總組)內根據該計劃和根據守則第416(G)(2)條與該計劃合計的任何計劃下對該僱員作出的分配而增加。

(B)如本公司維持一項或多項固定供款計劃,以及本公司維持或曾經維持一項或多項固定利益計劃,而該等計劃在截至決定日期為止的五(5)年期間內已經或曾經有任何退休


1
福利,適當情況下任何要求或允許的聚合組的頂重比率是一個分數,其分子是按照上文(A)項確定的所有關鍵僱員的一個或多個綜合固定繳款計劃下的賬户餘額之和,以及截至確定日期所有關鍵員工的一個或多個綜合固定福利計劃下的退休福利現值,其分母是按照上述(A)項確定的所有參與者的一個或多個綜合固定繳款計劃下的賬户餘額之和。以及所有參與者的一個或多個固定福利計劃截至確定日期的退休福利現值,均根據《守則》第416節及其下的規定確定。在確定日期結束的五(5)年期內,對於退休福利的任何分配,以頂重比率的分子和分母為單位的固定福利計劃下的退休福利都將增加。在確定截至適用確定日期的僱員退休福利計劃的現值時,分子和分母應在截至適用確定日期的一年期間(如果是因離職、死亡或傷殘以外的原因進行的分配,則為五年期間)以及根據終止計劃就僱員作出的任何分配(如果該計劃沒有被終止,本應屬於所需的彙總組)內根據該計劃和根據守則第416(G)(2)條與該計劃合計的任何計劃下對該僱員作出的分配而增加。

(C)就(A)和(B)分段而言,退休福利的賬户餘額價值和現值將以最近的估值日期確定,該估值日期是在確定日期結束的十二(12)個月期間內或以該確定日期結束的十二(12)個月期間結束時確定的,但《守則》第416節及其下的條例對界定福利計劃的第一個和第二個計劃年度的規定除外。參與者(1)不是關鍵僱員但在上一年是關鍵僱員,或(2)在截至適用確定日期的一年期間內任何時候都沒有為任何維持該計劃的公司提供服務,其賬户餘額和退休福利將被忽略。頂重比的計算,以及分配、翻轉和轉移的考慮程度,將根據《守則》第416節和其下的條例進行。在計算頭重腳輕比率時,可扣除的員工供款將不會被考慮在內。在彙總計劃時,賬户餘額和退休福利的價值將參照同一日曆年內的確定日期計算。

除主要僱員外,參與者的退休福利應根據(A)在本公司維持的所有界定福利計劃下統一適用於應計目的的方法(如有)或(B)如無該等方法而釐定,猶如該等福利累積的速度不快於守則第411(B)(1)(C)條的分項規則所容許的最慢應計比率。



2
(Ii)允許聚合組:

所需的計劃彙總組加上本公司的其他一份或多份計劃,當該等計劃被視為具有所需彙總組的組別時,將繼續符合守則第401(A)(4)及410節的規定。

(Iii)所需的聚合組:

(A)在確定期間的任何時間至少有一名關鍵員工參與或參與的公司的每個合格計劃(無論該計劃是否已終止);和

(B)公司的任何其他有保留圖則,而該圖則使(A)段所述的圖則符合守則第401(A)(4)或410條的規定。

(四)確定日期:

對於第一個計劃年度之後的任何計劃年度,為上一個計劃年度的最後一天。對於本計劃的第一個計劃年,即該年的最後一天。

(五)關鍵員工:

任何僱員或前僱員(包括任何已故僱員),在包括適用釐定日期的計劃年內的任何時間,是本公司或聯營公司的高級管理人員,薪酬超過130,000美元(根據守則第416(I)(1)節對2002年12月31日後開始的計劃年度進行調整),公司或聯營公司的5%所有者(如守則第416(I)(1)(B)(I)節所界定),或公司或關聯公司1%的所有者(定義見本公司或關聯公司第416(I)(1)(B)(Ii)條),薪酬超過150,000美元(在適用的情況下,應根據準則第416(I)條和適用法規以及根據其發佈的其他普遍適用性指導來確定誰是關鍵員工),以員工薪酬為基礎,該薪酬指的是公司或關聯公司為實際提供的個人服務而支付給該員工的工資、薪金和其他金額。在根據《守則》第401(K)節及其適用條例所界定的“合格現金或遞延安排”,或根據《守則》第125節及其適用條例所界定的“自助餐廳計劃”,或根據《守則》第132(F)節及其適用條例所界定的“合格交通附帶福利”,在任何税前繳費前釐定,並應包括但不限於獎金、加班費和佣金;並應排除遞延補償、股票期權和根據本準則獲得特別税收優惠的其他分配。

(六)非關鍵員工:

非關鍵僱員的任何僱員或前僱員(及其受益人)。


1
14.03最低福利。
(A)儘管本計劃中有任何其他相反的規定,除非下文(C)、(D)和(E)段另有規定,否則非關鍵員工且已完成一千(1,000)小時服務的參與者將獲得不少於其連續五(5)年最高平均薪酬的不少於其最高平均薪酬的兩(2%)%的福利(由公司繳費提供,並以從正常退休年齡開始的終身年金表示)乘以歸屬服務年數。在本計劃頭重腳輕的計劃年度內,不超過十(10)個。就上一句而言,如果歸屬服務年限發生在計劃年度,且該計劃沒有關鍵員工或前關鍵員工受益(符合守則第410(B)節的含義),則不應計入歸屬服務年限。參與者被記入服務年限的五(5)年期間的總薪酬將除以年限,以確定平均年薪酬。最低累計額是在不考慮任何社會保障繳費的情況下確定的。最低應計額適用,即使在其他計劃規定下,參與者將無權獲得應計費用,或本應在該年度獲得較少的應計費用,因為(I)非關鍵員工未能向該計劃繳納強制性繳款,(Ii)非關鍵員工的補償低於規定的數額,(Iii)非關鍵員工在應計計算期的最後一天沒有受僱,或(Iv)該計劃與社會保障合併。

(B)就計算最低退休福利而言,補償應指本計劃第1.12條所界定的補償。

(C)(A)段的規定不適用於任何參與者,只要該參與者被公司的任何其他計劃所覆蓋。此類其他一個或多個計劃必須提供至少百分之二(2%)的頂重福利應計或百分之五(5%)的頂重繳費。

(D)在計算是否滿足(C)段的最低應計要求時,可使用僱主衍生福利的所有應計項目,不論是否可歸因於該計劃最重要的年份。
14.04最低歸屬。
對於本計劃最重要的任何計劃年度,以下歸屬計劃應自動適用於本計劃。歸屬時間表適用於守則第411(A)(7)節所指的所有福利,但可歸因於員工繳費的福利除外,包括在第416節生效日期之前累積的福利和在計劃變得頭重腳輕之前累積的福利。此外,在任何計劃年度,如果計劃的狀態發生重大變化,則不會減少既得利益。然而,本條款不適用於在計劃最初變得最沉重之後沒有服務一小時的任何員工的賬户餘額,該員工的可歸因於公司繳費和沒收的賬户餘額將在不考慮本條款的情況下確定。

歸屬服務年限
截至終止日期:
不可沒收的百分比:

少於3

0%
3個或以上100%



1
第十五條:總則
15.01信託基金是計劃的唯一付款來源。
信託基金應是支付所有參加者退休金的唯一來源。在任何情況下,公司的資產不得用於支付計劃福利。
15.02獨家福利。
該計劃是為參與者及其受益人的唯一利益而制定的,管理該計劃的方式應符合《守則》第401(A)節和ERISA的規定。
15.03約束效果。
本協議對本協議各方的繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人,以及目前或將來對本協議感興趣的任何人都具有約束力。
15.04非異化。
(A)除任何適用法律或(C)段另有規定外,不得以任何方式預期、轉讓或轉讓本計劃下的任何利益,任何這樣做的嘗試均屬無效。但是,付款應按照下列任何判決、法令或命令的規定進行:
    
(I)為參與者的配偶、前配偶、子女或其他受養人設定或轉讓權利,以收取該參與者在本計劃下的全部或部分利益,以向該配偶、前配偶、子女或受養人提供子女贍養費、贍養費或婚姻財產權,

(Ii)是依據國家國內關係法作出的,

(Iii)不要求本計劃提供本計劃未另作規定的任何類型的福利或任何選擇,以及

(4)以其他方式符合經修訂的《國際國內關係法》第206(D)條的要求,即行政委員會認定的“合格國內關係令”。
(B)如果符合上文(A)(一)至(A)(四)項標準的任何一系列付款的現值為5,000美元或以下,則應按第7.05條所述方式,一次性支付精算等值的此類福利,以代替該系列付款。
(C)在《守則》第401(A)(13)(C)節規定的情況下,參與者在本計劃下的福利應由該參與者向本計劃支付的金額抵銷。

(D)由於根據《守則》第6331條徵收的聯邦税的強制執行,或由於美國根據未繳税款評估而作出的判決的收繳,參與者在本計劃下的福利應按要求分配。


1
15.05索賠程序。
集體談判協議未涵蓋的參與者或其受益人就該人未收到的福利提出的本計劃下的所有福利要求,應以書面形式向行政委員會提出,行政委員會應指定其一名成員審查此類要求。如複審成員認為索賠應被駁回,應在收到索賠後九十(90)天內以書面通知索賠人,除非特殊情況需要延長處理索賠的時間。該通知應:

(A)提出拒絕的具體理由,並提及否認所依據的《計劃》或《計劃文件》的有關規定;

(B)描述在對索賠採取有利行動之前應收到的任何補充材料或信息,並解釋為何需要此類材料或信息(如有的話);及

(C)告知提出權利要求的人其根據本條有權要求行政委員會對決定進行復審。

任何此類人員如認為他已提交了所有現有和相關的資料,可在收到拒絕申請之日起六十(60)天內向行政委員會提出書面複審請求,就駁回索賠向行政委員會提出上訴。行政委員會可因正當理由延長這一期限。提出審查請求的人可以檢查相關的計劃文件。複審請求可以討論與索賠有關的任何問題。行政委員會應在收到複審請求後六十(60)天內決定是否批准申請,但在特殊情況下,行政委員會可將這一期限延長最多六十(60)天。因特殊情況需要延長審查期限的,應當在延期開始前書面通知請求人。行政委員會的決定應以書面形式作出,應包括作出決定的具體理由,並應參考決定所依據的《計劃》或《計劃文件》的有關規定。

集體談判協議所涵蓋的參與者或其受益人如被拒絕提供福利,或因行政委員會的任何其他行為而感到受屈,應有權要求向計劃行政委員會進行聽證。這種請求連同關於索賠人立場的書面陳述,應在收到書面通知後九十(90)天內提交行政委員會。行政管理委員會應安排機會在今後六十(60)天內對該問題進行全面和公平的聽證。聽證後的決定應在六十(60)天內作出,並應以書面形式通知索賠人。行政管理委員會的決定是終局的,對所有有關各方都有約束力。如果行政委員會不能達成多數決定,行政委員會應任命一名公正的主席。
15.06參與者或受益人所在地不詳。
如果本合同項下應支付給參與者或其受益人的分配的全部或任何部分在應支付後五(5)年到期時仍未支付,完全是因為管理委員會無法在向最後為人所知的地址發送掛號信、所要求的回執並在進一步努力後確定該參與者或其受益人的下落,則可分配的金額應被沒收,並應用於減少計劃的成本。參與人或者受益人喪失利益後所在的,應當恢復該利益。


1
15.07適用法律。
除非ERISA另有明確要求,本協議應受簽訂和執行本協議的新澤西州法律管轄。
15.08施工規則。
只要上下文允許,使用男性應被視為包括女性,反之亦然;任何一種性別均應被視為包括中性,反之亦然;單數的使用應被視為包括複數,反之亦然。
15.09信託基金僅適用於福利支付。
信託基金只能按照計劃的規定使用和應用,以提供信託基金的利益,但第11.09節關於支付合理費用的規定除外,信託基金的主體或收入的任何部分不得用於或挪用於除參與者和根據計劃有權享受福利的其他人的專有利益以外的其他目的。除本計劃明確規定外,參與者或任何其他人無權從本計劃獲得任何福利、付款或其他金額(包括因延遲分配或任何其他原因而增加的任何額外金額或增加)。參與者或任何其他收到根據本計劃條款他無權獲得的任何款項的人應對本計劃承擔該數額的責任,並應在意識到他無權獲得該數額時立即向本計劃支付該數額。




1
第十六條:轉讓
如果僱員在受僱於本公司及所有附屬公司期間,調任或調離根據第四條、第六條或第九條規定有資格應計福利的職位,而該職位根據適用條款沒有資格領取福利,則下列規定適用:

(A)歸屬服務。僱員的歸屬服務年限應根據其受僱於本公司及所有聯營公司的期間而釐定(除非附表J另有規定)。

(B)為確定是否有資格享受福利而記入貸方的服務。為了確定員工是否有資格享受本計劃下的福利(但除非下文(D)段另有規定,否則不能確定任何福利的金額),員工的計入服務年限應根據其在本公司及其所有關聯公司的僱傭期來確定。

(C)領取福利的資格。當僱員終止受僱於本公司及所有聯營公司時,如僱員在終止受僱時已符合本計劃對該等福利的年齡、服務及任何其他要求,則根據該計劃的適用條文,該僱員應有權享有正常、提早、傷殘或既得退休福利。

(D)釐定利益數額的規則。

(I)如果根據第六條規定應計福利的僱員被調到本公司或關聯公司的職位,並且由於這種調動,該僱員將沒有資格根據第六條的規定獲得進一步的福利,則下列規定應適用:

(A)用於福利應計目的的貸記服務。就根據章程第6條釐定僱員的利益金額而言,在本公司或聯屬公司擔任該等調任職位的所有服務均應計入僱員的入賬服務年數,惟僱員在根據章程第9條有資格應計福利、根據細則第9條有資格應計福利期間所提供的任何服務,以及其受僱工作受本公司為締約一方的集體談判協議所涵蓋,以及未提供計劃保障或有資格參加另一有限制界定利益退休金計劃的服務,則不包括在內。

(B)平均薪酬。在確定員工的平均薪酬時,公司或關聯公司支付給員工的薪酬(定義見第1.12條)應包括在確定員工的平均薪酬時。

(2)如果根據第4條規定積累福利的僱員被調到本公司或關聯公司的一個職位,而由於這種調動,該僱員將沒有資格根據第4條的規定獲得進一步的福利,則在調動之日後,應繼續根據第4條的規定累積福利,但如果該僱員被調動到一個他有資格參加規定僱主繳費的限定繳款計劃的職位(《守則》第401(K)條規定的遞延工資除外),則該僱員應停止累積福利


2
根據第4.02條,基於本公司或關聯公司在調任職位時向員工支付的補償。

(Iii)如根據第9條規定應計福利的僱員被調至本公司或某聯屬公司的職位,而該僱員根據第9條條文並無資格享有進一步的福利,則該僱員在擔任該不符合資格的職位時所提供的服務,將不會計入其根據第9條釐定的利益金額內。因此,如一名參與者轉至他不再有資格參與第9條的職位,則他在該不符合資格的職位上將不會賺取第9條所指的貸記服務。

(4)如果僱員從根據第4條、第6條或第9條規定沒有資格應計福利的職位調任到根據這些條款之一有資格應計福利的職位,則下列規定適用:

(A)在根據第四條或第六條(視何者適用而定)確定僱員的利益數額時,在轉移日期之前支付給該僱員的補償不得計算在內,除非該僱員是從根據第九條有資格應計福利的職位調任的,在這種情況下,在根據第六條(如適用)確定僱員的平均補償時,應確認支付給該僱員的第九條所涵蓋的補償。

(B)為根據第4、6或9條釐定僱員的福利金額,在根據適用的條文釐定僱員的入賬服務時,在僱員受僱擔任根據第4、6或9條有資格應計福利的職位之日前所提供的服務,不得計算在內。

(C)2010年1月31日之後的調動。2010年1月31日之後,從根據第4條、第6條或第9條規定沒有資格應計福利的職位調任到根據第4條或第6條有資格應計福利的職位的僱員,應僅有資格根據第4條應計福利以及前一句中沒有明確排除的任何其他福利。

(E)涉及非美國關聯公司的轉讓。儘管有本第16條的前述規定,非美國關聯公司的任何僱傭期應僅為根據上文第(1)款確定僱員的既得服務年限的目的而予以確認[併為釐定僱員根據第(Ii)節享有利益的資格]。在根據(D)款確定參與者的福利金額時,不應包括這段受僱期間,在這段受僱期間支付的任何補償也應不包括在內。在第2.01(H)節所述員工的情況下,在根據本計劃確定其福利金額時,應排除非美國關聯公司支付的任何補償,平均補償應根據第1.06節的規定確定,不考慮該員工在非美國關聯公司的僱傭期限。

茲證明,本公司已安排一名經正式授權的高級人員於2019年_月_日籤立本文書。

柯蒂斯-賴特公司



3



By:___________________________
Christopher J. McMahon



1
附表A 1:1994年9月1日或以後的提早退休因素

94年9月1日及之後所有退休人員和被解僱的非工會員工


年齡55565758596061626364
0/12.75000.78000.81000.84000.87000.90000.92000.94000.96000.98000
1/12.75250.78250.81250.84250.87250.90167.92167.94167.96167.98167
2/12.75500.78500.81500.84500.87500.90333.92333.94333.96333.98333
3/12.75750.78750.81750.84750.87750.90500.92500.94500.96500.98500
4/12.76000.79000.82000.85000.88000.90667.92667.94667.96667.98667
5/12.76250.79250.82250.85250.88250.90833.92833.94833.96833.98833
6/12.76500.79500.82500.85500.88500.91000.93000.95000.97000.99000
7/12.76750.79750.82750.85750.88750.91167.93167.95167.97167.99167
8/12.77000.80000.83000.86000.89000.91333.93333.95333.97333.99333
9/12.77250.80250.83250.86250.89250.91500.93500.95500.97500.99500
10/12.77500.80500.83500.86500.89500.91667.93667.95667.97667.99667
11/12.77750.80750.83750.86750.89750.91833.93833.95833.97833.99833


80法則

如參加者於年滿55歲時或之後退休,而截至其年金開始日期,參加者的年齡與其入賬服務年數的總和超過80歲,則(I)1%與(Ii)(A)其年齡與入賬服務年數的總和超過(B)80的差額的乘積,將會加入按照本附表所列表格適用的提早退休因數,但所產生的因數不得超過100%。



1
附表A 2:1994年9月1日或以後的延遲退休因數

延遲退休因素

年齡因素年齡因素
661.1049711.9071
671.2244722.1505
681.3608732.4355
691.5175742.7710
701.6980753.1687

表中所列因素應根據參與者在年金開始之日的年齡進行內插,以年和完整月份表示。





1
附表B:第6.11(B)(2)(D)條規定的現行退休計劃費率


布法羅工廠

78年1月1日前的入賬服務,每月8元
從1978年1月1日至1980年11月1日期間,貸記服務期每月10.00美元
自1980年2月11日至81年1月1日期間的入賬服務,每月11元
自81年11月2日至85年5月3日期間的計入服務期,每月$12.00。
從1985年5月4日至1993年7月23日期間的計入服務期,每月$13.00*
7/24/93年7月24日起,每月$17.00*入賬服務

*不適用於本地212

飛行系統

貸記服務期每月6.25元/年

靶巖

77年5月1日之前的計入貸記服務期每月9美元
自77年1月5日至81年4月30日期間的入賬服務,每月$10
從81年5月1日至82年5月4日期間的計入服務期,每月11.00美元
82年5月5日至84年6月5日期間的入賬服務,每月12美元
84年7月5日至85年5月5日的入賬服務,每月13美元
從85年6月5日至86年4月5日的入賬服務,每月$14.00
由86年5月5日起,貸記服務期每月$15

公司

貸記服務期每月$10.00/年





1
附表C:1994年9月1日前終止僱用但年齡在55歲之前的遞延既得利益僱員的提前退休係數(供款人)


一年中的十二分之一

年齡
55565758596061626364
0/12.50000.53333.56667.60000.63333.66667.73333.80000.86667.93333
1/12.50278.53611.56945.60278.63611.67222.73889.80556.87222.93889
2/12.50556.53889.57222.60556.63889.67778.74444.81111.87778.94444
3/12.50833.54167.57500.60833.64167.68333.75000.81667.88333.95000
4/12.51111.54445.57778.61111.64445.68889.75556.82222.88889.95556
5/12.51389.54722.58056.61389.64722.69444.76111.82778.89444.96111
6/12.51667.55000.58333.61667.65000.70000.76667.83333.90000.96667
7/12.51944.55278.58611.61944.65278.70556.77222.83889.90556.97222
8/12.52222.55556.58889.62222.65556.71111.77778.84444.91111.97778
9/12.52500.55833.59167.62500.65833.71667.78333.85000.91667.98333
10/12.52778.56111.59444.62778.66111.72222.78889.85556.92222.98889
11/12.53056.56389.59722.63056.66389.72778.79444.86111.92778.99444




1
附表D:提前開始遞延既得養卹金的提前退休因素
退休僱員開始領取退休金時的年齡


一年中的十二分之一55565758596061626364
0/1228.0%35.2%42.4%49.6%56.8%64.0%71.2%78.4%85.6%92.8%
1/1228.635.843.050.257.464.671.879.086.293.4
2/1229.236.443.650.858.065.272.479.686.894.0
3/1229.837.043.251.458.665.873.080.287.494.6
4/1230.437.644.852.059.266.473.680.888.095.2
5/1231.038.245.452.659.867.074.281.488.695.8
6/1231.638.846.053.260.467.674.882.089.296.4
7/1232.239.446.653.861.068.275.482.689.897.0
8/1232.840.047.254.461.668.876.083.290.497.6
9/1233.440.647.855.062.269.476.683.891.098.8
10/1234.041.248.455.662.870.077.284.491.698.8
11/1234.641.849.056.263.470.677.885.092.299.4



注:

該因素適用於94年9月1日之前且在55歲之前終止僱用的非工會、非繳費者;該因素也適用於在55歲之前終止僱傭的工會僱員。這些因素自1965年9月1日起生效。



1
附表E:聯合因素和倖存因素

(部分因素一覽表)




2
領取養老金的人受益人
男人女人男人女人100%50%75%66%
6500350.64910.78720.71150.7350
6500360.65180.78920.71390.7373
6500370.65460.79120.71640.7397
6500380.65750.79340.71910.7423
6500390.66070.79560.72190.7449
6500400.66400.79810.72490.7477
6500410.66750.80060.72800.7507
6500420.67110.80320.73120.7537
6500430.67490.80590.73470.7569
6500440.67900.80880.73820.7603
6500450.68320.81170.74190.7638
6500460.68760.81480.74580.7675
6500470.69220.81810.74990.7713
6500480.69690.82140.75410.7753
6500490.70190.82490.75850.7794
6500500.70720.82850.76300.7836
6500510.71250.83210.76770.7881
6500520.71820.83590.77260.7926
6500530.72390.83990.77760.7973
6500540.72990.84380.78280.8021
6500550.73610.84800.78810.8071
6500560.74240.85210.79350.8122
6500570.74900.85650.79910.8174
6500580.75570.86090.80480.8227
6500590.76260.86530.81070.8282
6500600.76970.86990.81670.8337
6500610.77690.87440.82270.8393
6500620.78420.87900.82890.8450
6500630.79170.88370.83520.8508
6500640.79930.88840.84150.8566
6500650.80700.89310.84790.8624
6500660.81470.89790.85430.8683
6500670.82250.90260.86070.8742
6500680.83020.90730.86710.8801
6500690.83800.91180.87340.8858
6500700.84580.91640.87970.8916
6500710.85350.92100.88590.8973
6500720.86110.92540.89200.9029
6500730.86870.92970.89820.9084
6500740.87610.93390.90410.9138
6500750.88340.93810.90990.9191



1
附表F:提前退休因素(工會僱員)


退休職工年齡

一年中的十二分之一55565758596061626364
0/1258.00%63.40%68.80%74.20%79.60%85.00%88.00%91.00%94.00%97.00%
1/1258.4563.8569.2574.6580.0585.2588.2591.2594.2597.25
2/1258.9064.3069.7075.1080.5085.5088.5091.5094.5097.50
3/1259.3564.7570.1575.5580.9585.7588.7591.7594.7597.75
4/1259.8065.2070.6076.0081.4086.0089.0092.0095.0098.00
5/1260.2565.6571.0576.4581.8586.2589.2592.2595.2598.25
6/1260.7066.1071.5076.9082.3086.5089.5092.5095.5098.50
7/1261.1566.5571.9577.3582.7586.7589.7592.7595.7598.75
8/1261.6067.0072.4077.8083.2087.0090.0093.0096.0099.00
9/1262.0567.4572.8578.2583.6587.2590.2593.2596.2599.25
10/1262.5067.9073.3078.7084.1087.5090.5093.5096.5099.50
11/1262.9568.3573.7579.1584.5587.7590.7593.7596.7599.75



注:

因素生效日期:1965年9月1日。

關於根據第9.02(B)條確定的提前退休養卹金,根據上表確定的因素,對於超過20.0年的借記服務每1/10年增加1%(1968年10月1日之前開始的福利,增加1%),最高可增加10%(2001年1月1日之前增加10%),但提前退休養卹金總額不得高於正常養卹金。



1
附表G 1:Wood-Ridge遞延養卹金費率
根據第9.02(D)(Ii)條有資格領取遞延退休金的伍德嶺設施的僱員,自65歲起每月可領取的遞延退休金數額如下:

1.如任何該等僱員在1962年9月30日之前喪失計入貸記服務期的服務期,則$2.25乘以其記入貸記服務期的年數。

2.如任何該等僱員失去計入貸記服務期是在1962年9月30日或之後但在1965年9月30日之前,則$2.75乘以其記入貸記服務期的年數。

3.如任何該等僱員失去計入貸記服務期是在1965年9月30日或之後但在1968年9月30日之前,則$4.25乘以其記入貸記服務期的年數。

4.如任何該等僱員失去計入貸記服務期是在1968年9月30日或之後但在1969年9月30日之前,則為$5.25乘以其記入貸記服務期的年數。

5.任何該等僱員如失去計入貸記服務期是在1969年9月30日或之後但在1970年9月30日之前,則為$5.75乘以其記入貸記服務期的年數。

6.如任何該等僱員失去計入貸記服務期是在1970年9月30日或之後但在1971年9月30日之前,則為$6.25乘以其記入貸記服務期的年數。

7.如任何該等僱員的計入服務期是在伍德嶺或核設施,而喪失計入服務期是在1971年9月30日或之後但在1974年9月30日之前,則$8.00乘以其計入服務期的年資。

8.如任何該等僱員的計入服務期是在伍德嶺或核設施,而喪失計入服務期是在1974年9月30日或之後但在1976年9月30日之前,則$9乘以其計入服務期的年資。

9.如任何該等僱員的計入服務期是在伍德嶺或核設施,而喪失計入服務期是在1976年9月30日或之後,則為$10.00乘以其計入服務期的年資。



1
附表G 2:布法羅遞延退休金比率
根據第9.02(D)(Ii)條有資格領取遞延退休金的布法羅設施僱員,自65歲起每月可領取的遞延退休金數額如下:

1.如任何該等僱員在1962年9月30日之前喪失計入貸記服務期的服務期,則$2.25乘以其記入貸記服務期的年數。

2.如任何該等僱員失去計入貸記服務期是在1962年9月30日或之後但在1965年9月30日之前,則$2.75乘以其記入貸記服務期的年數。

3.如任何該等僱員失去計入貸記服務期是在1965年9月30日或之後但在1968年9月30日之前,則$4.25乘以其記入貸記服務期的年數。

4.如任何該等僱員失去計入貸記服務期是在1968年9月30日或之後但在1969年9月30日之前,則為$5.25乘以其記入貸記服務期的年數。

5.任何該等僱員如失去計入貸記服務期是在1969年9月30日或之後但在1970年9月30日之前,則為$5.75乘以其記入貸記服務期的年數。

6.如任何該等僱員失去計入貸記服務期是在1970年9月30日或之後但在1971年9月30日之前,則為$6.25乘以其記入貸記服務期的年數。

7.任何該等僱員,其入賬服務是在布法羅設施服務,而失去入賬服務的情況是:

A.1971年9月30日或該日後但在1973年9月30日前的款額為$6.25,乘以該人員在1972年1月1日前的記賬服務年數,以及$7.00,乘以該人員在1972年1月1日或之後的記賬服務年數;

B.1973年9月30日或之後,該人員在1972年1月1日或之後的入賬服務年數與$6.50相乘,而該人員在1972年1月1日或之後的入賬服務年數則為$7.00;

C.1974年9月30日或之後,該人員在1972年1月1日或之後的記賬服務年數,即$7.00乘以1972年1月1日或之後的記賬服務年數,再乘以$8.00;

(D)1975年9月30日或以後,8美元乘以其貸記服務年限;

E.1977年10月31日或該日後但在1978年10月30日前,該人員須將一筆$8.00乘以1978年1月1日前的入賬服務年數,再乘以$9.00乘以該人員在1978年1月1日及之後的入賬服務年數;或

F.在1978年10月31日或該日後但在1980年11月2日前,該人員須將一筆$8.00乘以該人員在1978年1月1日前的入賬服務年數,以及將$10.00乘以該人員在1978年1月1日及之後的入賬服務年數;或

在1980年11月2日或之後,

$8乘以該人員在1978年1月1日前記入貸方的服務年資;及

$10乘以該人員自1978年1月1日至1980年11月1日的入賬服務年資;及

$11.00乘以他自1980年11月2日至1981年11月1日的入賬服務年資;及



2
$12乘以他自1981年11月2日至1985年5月3日的入賬服務年資;及

$13乘以他自1985年5月4日至1993年7月23日的入賬服務年資;及

$17.00乘以他在1993年7月24日及以後的貸記服務年數。



1
附表G 3:Curtiss-Wright航班系統遞延養卹金費率
按照第9.02(D)(Ii)條的規定,柯蒂斯-賴特飛行系統設施的僱員自65歲起每月可領取的遞延退休金數額如下:

1.如任何該等僱員在1962年9月30日之前喪失計入貸記服務期的服務期,則$2.25乘以其記入貸記服務期的年數。

2.如任何該等僱員失去計入貸記服務期是在1962年9月30日或之後但在1965年9月30日之前,則$2.75乘以其記入貸記服務期的年數。

3.如任何該等僱員失去計入貸記服務期是在1965年9月30日或之後但在1968年9月30日之前,則$4.25乘以其記入貸記服務期的年數。

4.如任何該等僱員失去計入貸記服務期是在1968年9月30日或之後但在1969年9月30日之前,則為$5.25乘以其記入貸記服務期的年數。

5.任何該等僱員如失去計入貸記服務期是在1969年9月30日或之後但在1970年9月30日之前,則為$5.75乘以其記入貸記服務期的年數。

6.如任何該等僱員失去計入貸記服務期是在1970年9月30日或之後但在1971年9月30日之前,則為$6.25乘以其記入貸記服務期的年數。

7.對於在1971年9月30日或之後失去計入貸記服務期的任何該等僱員,$6.25乘以其記入貸記服務期的年數。



1
附表G 4:目標ROCK公司遞延養卹金費率
根據第9.02(D)(Ii)條有資格領取遞延退休金的目標巖石設施僱員,自65歲起每月可領取的遞延退休金數額如下:

1.就1967年6月1日或之後但在1968年9月30日之前喪失計入貸記服務期的任何該等僱員而言,$4.25乘以其記入貸記服務期的年數。

2.如任何該等僱員失去計入貸記服務期是在1968年9月30日或之後但在1969年9月30日之前,則為$5.25乘以其記入貸記服務期的年數。

3.如任何該等僱員失去計入貸記服務期是在1969年9月30日或之後但在1970年9月30日之前,則為$5.25乘以其記入貸記服務期的年數。
4.如任何該等僱員失去計入貸記服務期是在1970年9月30日或之後但在1971年9月30日之前,則為$6.25乘以其記入貸記服務期的年數。

5.如任何該等僱員的計入服務期是在目標巖石公司,而喪失計入服務期是在1971年9月30日或之後,但在1975年6月1日之前,則為$8.00乘以其計入服務期的年數。

6.如任何該等僱員的計入服務期是在塔吉特巖石公司,而喪失計入服務期是在1975年6月1日或之後,但在1977年5月1日之前,則$9.00乘以其記入計入服務期的年數。

7.如僱員的入賬服務是在塔吉特巖石公司工作,而失去入賬服務是在1977年5月1日或之後,則須支付一筆款項:

9美元乘以他在1977年5月1日之前記入貸方的服務年限;

10美元乘以他從1977年5月1日至1981年5月1日的記入貸方的服務年限;

11.00美元乘以他從1981年5月1日至1982年5月1日的記入貸方的服務年限;

12美元乘以他自1982年5月1日至1984年5月1日的記入貸方的服務年限;

13美元乘以他從1984年5月1日至1985年5月1日的記入貸記的服務年限;

$14乘以他從1985年5月1日至1986年5月1日的記入貸記的服務年限;

15美元乘以他在1986年5月1日至1994年7月31日期間的計入年限,但如果他選擇參加柯蒂斯-賴特公司儲蓄和投資計劃,則為1997年8月1日;

如果他選擇參加柯蒂斯-賴特儲蓄和投資計劃,則用17.00美元乘以他在1986年5月1日至1994年7月31日期間的計入年限;

19美元乘以他自1997年8月1日至1998年8月1日的入賬服務年限;

21美元乘以他自1998年8月1日至2001年1月1日的入賬服務年限;


2

2300美元乘以他從2001年1月1日至2002年1月1日的計入貸記年限;

25.00美元乘以他自2002年1月1日至2003年1月1日的記入貸記年資;

$28.00乘以他在2003年1月1日或之後記入貸方賬的服務年資。

$30.00乘以該人員在2004年1月1日或之後的計入貸方服務年數。

$32.00乘以他在2005年1月1日或之後記入貸方的服務年資。

$34.00乘以該人員在2006年1月1日或之後的計入貸方服務年數。

36.00美元乘以2007年1月1日或之後的計入貸記服務年數。

$38.00乘以他在2008年1月1日或之後記入貸方的服務年資。

41.00美元乘以2009年1月1日或之後的計入貸記服務年數。

$47.00乘以他在2012年1月1日或之後的記入帳項服務年數。

$49.00乘以他在2013年1月1日或之後的記入貸記服務年數。

51.00美元乘以他在2014年1月1日或之後的記賬服務年限。

$54.00乘以他在2015年1月1日或之後記入貸記的服務年數。






1
附表H:水牛城的某些僱員
水牛城員工:

Bronzino, P. - $1,657.92

Fennell, J. - $3,021.00

Knox, D. - $31,811.00

Niemczycki, J. - $2,332.00

Osborn, D. - $9,167.00

Sorrentino, W. - $8,552.50



1
附表一1:第6.01(C)條提及的額外福利的特殊因素

(A)

(c)(i)(A)(c)(i)(B)(C)(Ii)(A)(C)(Ii)(B)(C)(Iii)(A)(C)(III)(B)(C)(Iii)(C)(C)(Iii)(D)
永久號碼
服務直到98年1月1日的8/31/94 ER索引ACCD的係數
1998年1月1日之後服務的8/31/94 ER索引ACCD的係數
從9月9日到98年1月,服務的平均薪酬的1.0%/1.5%的係數1/98年後服務的平均薪酬的1.0%/1.5%的係數
適用於1997年12月31日現金餘額的係數
1998年現金結餘應計係數1999年現金餘額應計因素2000年現金餘額應計因素
473481.3577120.2232782.5879894.3184603.1038443.4097383.3635563.252659
600160.6269810.1120321.6417052.4702291.9266632.0506632.0904251.946812
293330.3807500.0657810.5010720.9301900.6261090.6913440.7166750.640006
147450.3504700.1359120.4236071.0625770.5248880.7500000.7725000.689835
3089190.2459720.0697970.3612950.6862980.4449450.5213000.5433440.471612
827630.3156060.0312110.3322740.5953560.4421950.4497000.4734440.409565
1920.1780740.0561710.2848250.7151410.3408020.4762310.4975060.429841
93350.2926160.0560580.2881450.6828710.3891660.4474130.4676060.400671

(B)

(C)(Iv)(C)(Iv)
永久號碼額外的年度福利額外現金餘額
2941310,806.7412,082.39
258732,771.291,076.75




1
附表一2:第6.01(D)條所述福利的特殊因素

(d)(i)(A)(d)(i)(B)(D)(Ii)(A)(D)(Ii)(B)
社會保障號碼
8/31/94 E‘er索引ACCD的係數
服務日期至12/31/00
1/01/01至12/31/03年8/31/94 Eer索引ACCD的係數
平均值的1.0%/1.5%的因子。服務薪酬由一九九四年九月一日至二零零零年十二月三十一日
平均值的1.0%/1.5%的因子。1/01/01至12/31/03年度服務薪酬
0.0488910.0498450.0762061.752618
0.0000000.0000000.0000000.000000
0.0126300.0219390.0594310.257717
0.1702350.1072420.1224440.925566
0.0000000.0000000.0000000.000000
0.0629360.0466920.1013740.643049
0.3620020.1861560.4034223.393319
0.0000000.0000000.0000000.000000
0.0000000.0000000.0000000.000000
0.1469860.0681060.1222341.071600
0.0541420.0926080.0603730.451201
0.1115860.0723410.1040320.616748
0.0000000.0000000.0000000.000000
0.0000000.0000000.0000000.000000
0.0000000.0000000.0000000.000000
0.0070440.0050760.0062000.049163
0.0000000.0000000.0000000.000000
0.0000000.0000000.0000000.000000




2
(D)(Iii)(A)(D)(Iii)(B)(D)(Iii)(C)(D)(Iii)(D)
社會保障號碼
適用於12/31/2000現金餘額的係數
2001年現金結餘應計係數2002年現金結餘應計係數2003年現金結餘應計係數
0.0553341.8870891.8870891.887089
0.0055840.0000000.0000000.000000
0.0000000.4584790.4584790.458479
0.1274530.4162600.4162600.416260
0.0114800.0000000.0000000.000000
0.0261100.7293830.7293830.729383
0.2612571.8536131.8536131.853613
0.0138520.0000000.0000000.000000
0.0362660.0000000.0000000.000000
0.0830230.9454580.9454580.945458
0.0705260.1989740.1989740.198974
0.0649300.6040640.6040640.604064
0.0349940.0000000.0000000.000000
0.0019740.0000000.0000000.000000
0.0097520.0000000.0000000.000000
0.0347050.0215560.0215560.021556
0.0361430.0000000.0000000.000000
0.0731540.0000000.0000000.000000




附表一3:第6.01(E)條所述福利的特殊因素


第(一)部分



1
段落:(e)(i)(A)(e)(i)(B)(E)(Ii)(A)(E)(Ii)(B)(E)(III)(A)(E)(III)(B)(E)(Iii)(C)(E)(Iii)(D)
社會保障號碼截至2003年12月31日的公司指數化服務應計福利的係數2004年01月01日至06年12月31日期間編制的服務應計福利指數化公司的因素1994年9月1日至2003年12月31日期間服務平均薪酬的1.0%/1.5%的因數2004年1月1日至2006年12月31日期間服務平均薪酬的1.0%/1.5%的因數適用於2003年12月31日現金餘額的係數2004年現金餘額應計係數2005年現金餘額應計係數2006年現金餘額應計因素
0.000030-0.0000790.0000160.017028---
--0.1787030.6206940.0490700.2605740.2605740.260574
0.0947280.0553250.2867850.7606590.0509490.2606800.2606800.260680
--0.1536980.3815500.2064950.3423410.3423410.342341
--0.007199-0.011785---
0.0845050.0515850.0475041.7904160.0703251.0170551.0170551.017055
0.5496880.1947090.28609010.4263740.3222834.3676504.3676504.367650
--0.1629450.3285350.1061330.2545450.2545450.254545
0.0351140.0210580.1055250.2756510.0371980.0966000.0966000.096600
--0.4255930.8732420.4526870.6786020.6786020.678602
0.0106050.0030320.0396690.0543210.0055940.0179490.0179490.017949
--0.0437430.1306180.0236900.0710020.0710020.071002
0.3169650.1909440.1737635.3144330.1412062.2845212.2845212.284521
--0.4779760.9835010.3879450.6181290.6181290.618129
--0.0680960.2042270.0252060.0939140.0939140.093914
0.0301820.0181060.1124440.2900230.0141760.0973870.0973870.097387
--0.1047420.3160910.0681220.1494600.1494600.149460
--0.1249940.3366650.1508710.2896620.2896620.289662
--0.0606480.0073280.075764---
--0.1395150.4339140.0698860.1968130.1968130.196813
--0.2356340.7361200.1480190.4488950.4488950.448895

第(二)部分

段落:(E)(Iv)(E)(Iv)
社會保障號碼額外的年度福利額外現金餘額
金額分配日期
4,710.464,480.108/9/04
13,128.2018,906.281/23/05




1
附表一4:第6.01(F)條所述福利的特殊因素


段落:(f)(i)(A)(f)(i)(B)(F)(Ii)(A)(F)(Ii)(B)(F)(Iii)(A)(F)(Iii)(B)(F)(Iii)(C)(F)(Iii)(D)
ID(最後4個SSN/道布)截至2014/12/31公司指數化服務應計福利的係數自2007年1月1日起至2009年12月31日止按服務編制應計福利指數化的公司因數1994年9月1日至06年12月31日的服務平均薪酬的1.0%/1.5%的因素2007年1月1日至2009年12月31日期間服務平均薪酬的1.0%/1.5%的因數適用於2006年12月31日現金餘額的係數2007年現金餘額應計因素2008年現金餘額應計因素2009年現金餘額應計因素
--0.3957430.7931240.1911280.375262.0375262.0375262
--0.1344170.2779310.0611690.1343800.1343800.134380
--0.1434370.5808950.0575160.3000070.3000070.300007
--0.2669720.0310080.0709370.1681990.1681990.168199
--0.0164810.0063680.007943---
0.1960650.0604010.5910870.8722040.0520160.2478980.2478980.247898
--0.3014410.5258470.0620030.1923320.1923320.192332
--0.8037880.1424520.3703610.4423270.4423270.442327
--0.2762800.7118430.1529020.3818650.3818650.381865
--0.3935265.1118940.3293332.2113092.2113092.211309
--0.134156-0.135336---
0.2118210.7078440.0985300.3482050.3482050.348205
--0.521140-0.341954---
--0.392552-0.036952---
--0.2684990.9262400.0921470.3926750.3926750.392675
--0.0331100.0056500.028019---
--0.0500440.1138560.0966590.1015390.1015390.101539
--0.1168090.9263630.1079970.5058380.5058380.505838
--0.5469020.2489180.3249740.2629150.2629150.262915
--0.0214930.0398900.0175000.0265980.0265980.026598
--0.1076330.0838980.0494700.0389940.0389940.038994
--1.1314590.3650780.9985000.6833100.6833100.683310
--0.008776-0.004066---
0.1061810.0305990.1415801.0067760.0415650.4413300.4413300.441330
--0.1170130.2377290.0568470.1071720.1071720.107172
0.1031030.0446020.4421360.7574760.0423500.2139760.2139760.213976
--0.4091980.7764480.1901140.3615690.3615690.361569
--0.2898381.9525080.1233480.7839490.7839490.783949
0.2350650.0921140.5521752.4591870.0844260.7092910.7092910.709291
--0.5676740.9813030.1691460.4338710.4338710.433871
--0.0134970.0096520.0241540.0087840.0087840.008784
--0.8466380.8468520.5818170.6848750.6848750.684875
--0.0865091.0818570.0356070.4394980.4394980.439498
--0.3658260.2407660.3172020.2813190.2813190.281319
--0.0476630.0923620.0519440.0766230307662303076623
--0.4175440.9514020.5683070.8734290.8734290.873429
--0.0778960.9618650.0831300.5935920.5935920.593592
--0.123970-0.108089---
0.3520790.0811231.3421812.2290710.1534870.6541190.6541190.654119
0.1519550.0601470.5348260.9820220.0401620.2679690.2679690.267969
--0.6368961.1362480.1406550.4116850.4116850.411685


2
--0.6000430.9136780.4747840.6639980.6639980.663998
--0.5269940.6212910.4544380.5021140.5021140.502114
--0.0487760.0099530.017850---
--0.0437720.0993180.0917970.0836330.0836330.083633
--0.1075340.2637600.0232410.0987860.0987860.098786
--0.2313610.9811710.0708080.3790070.3790070.379007
--0.2181080.3210280.1858600.2196930.2196930.219693
--0.2087210.4936380.0494170.1833900.1833900.183390
--0.0032900.0003240.001405---
--0.1389530.4398120.0663310.2203910.2203910.220391
0.161407-0.085203-0.151077---
--0.0978450.8904680.0568800.5551180.5551180.555118






1
附表J:適用於被收購實體僱員的特別規定

本附表J的條文適用於以前受僱於本公司或聯營公司收購的實體的僱員,並在指明的範圍內,適用於在收購後受僱於該等營運或設施的僱員。

在2005年1月1日之前,本協議所稱“參賽日期”是指每年1月、4月、7月和10月的第一天。2005年1月1日以後,根據第2.01條的規定,僱員在服務滿一年後加入本計劃。

1.Aviall,Inc.
儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於1996年5月21日受僱的員工,其之前的直接服務於Aviall,Inc.,並且在該日期受僱於該實體:

(A)此類僱員自其資格服務年度結束之日或之後的入職日期起,即有資格參加該計劃,資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加計劃。
(B)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(C)為釐定記入貸記的服務期,該人員須具有自1996年5月21日起計算的記入貸記的服務期。
2.阿爾法-貝塔工業公司的阿爾法熱處理事業部
儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於1998年4月30日僱用的員工,該員工之前的直接服務於Alpha-Beta Industries,Inc.的Alpha熱處理事業部,並在該日期受僱於該實體:

(A)此類僱員自其資格服務年度結束之日或之後的入職日期起,即有資格參加該計劃,資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加計劃。
(B)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(C)為釐定記入貸記服務期,該人員須具有自1998年4月30日起計算的記入貸記服務期。
3.Servus
儘管本計劃中有任何相反的規定,下列規則適用於1998年8月1日僱用的僱員,其先前的直接服務於Servus,並在該日期受僱於該實體:

(A)這類僱員有資格參加該計劃,參加日期與他或她的年度結束之日重合或緊隨其後


1
資格服務,資格服務的年份應包括以前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,他或她將保持資格。
(B)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(C)為釐定記入貸記服務期,該人員須具有自1998年8月1日起計算的記入貸記服務期。
4.能源科技
儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於1998年8月1日聘用的員工,該員工之前的直接服務於Enertech,並在該日期受僱於Enertech:

(A)此類僱員自其資格服務年度結束之日或之後的入職日期起,即有資格參加該計劃,資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加計劃。
(B)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(C)為釐定記入貸記服務期,該人員須具有自1998年8月1日起計算的記入貸記服務期。
5.冶金加工股份有限公司。
儘管本計劃中有任何相反的規定,下列規則應適用於1999年7月1日僱用的員工,該員工之前的直接服務於冶金加工公司,並在該日期受僱於該實體:

(A)此類僱員自其資格服務年度結束之日或之後的入職日期起,即有資格參加該計劃,資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加計劃。
(B)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(C)為釐定記入貸記服務期,該人員須具有自1999年7月1日起計算的記入貸記服務期。
6.Teledyne流體系統公司--法里斯/斯普拉格
儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則應適用於1999年8月28日聘用的員工,該員工之前的直接服務是Teledyne流體系統公司,並在該日期受僱於該實體:

(A)此類僱員自其資格服務年度結束之日或之後的入職日期起,即有資格參加該計劃,資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加計劃。
(B)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。


1

(C)為釐定記入貸記服務期,該人員須具有由1999年8月28日起計算的記入貸記服務期。
7.EF質量熱處理
儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則應適用於2000年12月14日聘用的員工,該員工之前的直接服務是EF Quality熱處理公司,並在該日期受僱於該實體:

(A)此類僱員自其資格服務年度結束之日或之後的入職日期起,即有資格參加該計劃,資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加計劃。
(B)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(C)為釐定貸記服務期,該人員須具有自2000年12月14日起計算的貸記服務期。
8.LAU防禦系統和Vista控制
儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則應適用於2001年11月1日僱用的員工,該員工之前的直接服務於LAU國防系統公司或Vista Controls,並在該日期受僱於該實體:

(A)此類僱員自其資格服務年度結束之日或之後的入職日期起,即有資格參加該計劃,資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加計劃。
(B)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(C)為釐定貸記服務期,該人員須具有自2001年11月1日起計算的貸記服務期。
9.鐵結熱處理公司
儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則應適用於2001年11月5日僱用的員工,該員工之前的直接服務於IronBound熱處理公司,並在該日期受僱於該實體:

(A)此類僱員自其資格服務年度結束之日或之後的入職日期起,即有資格參加該計劃,資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加計劃。
(B)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(C)為釐定貸記服務期,該人員須具有自2001年11月5日起計算的貸記服務期。


1
10.無與倫比的儀器公司
儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則應適用於2001年11月8日聘用的員工,該員工之前的直接服務於Peerless Instrument Company,並在該日期受僱於該實體:

(A)此類僱員自其資格服務年度結束之日或之後的入職日期起,即有資格參加該計劃,資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加計劃。
(B)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(C)為釐定貸記服務期,該人員須具有自2001年11月8日起計算的貸記服務期。
11.DeltaValve USA,L.L.C.
儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則應適用於2001年12月12日僱用的員工,該員工之前的直接服務是DeltaValve USA,L.L.C.,並且在該日期受僱於該實體:

(A)此類僱員自其資格服務年度結束之日或之後的入職日期起,即有資格參加該計劃,資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加計劃。
(B)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(C)為釐定貸記服務期,該人員須具有自2001年12月12日起計算的貸記服務期。
12.Bodycote熱加工
儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則應適用於2001年12月19日僱用的員工,該員工之前的直接服務是在Bodycote熱加工公司工作,並在該日期受僱於該實體:

(A)此類僱員自其資格服務年度結束之日或之後的入職日期起,即有資格參加該計劃,資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加計劃。
(B)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(C)為釐定貸記服務期,該人員須具有自2001年12月19日起計算的貸記服務期。
13.Penny&Giles Controls,Inc.
儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2002年4月1日僱用的員工,該員工之前的直接服務是在Penny&Giles Controls,Inc.工作,並且在該日期受僱於該實體:



1
(A)此類僱員自其資格服務年度結束之日或之後的入職日期起,即有資格參加該計劃,資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加計劃。
(B)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(C)為釐定記入貸記服務期,該人員須具有自2002年4月1日起計算的記入貸記服務期。
14.Autronics Corp.
儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則應適用於2002年4月1日僱用的員工,該員工之前的直接服務於Autronics Corp.,並在該日期受僱於該實體:

(A)此類僱員自其資格服務年度結束之日或之後的入職日期起,即有資格參加該計劃,資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加計劃。
(B)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(C)為釐定記入貸記服務期,該人員須具有自2002年4月1日起計算的記入貸記服務期。
15.柯蒂斯-賴特機電公司
儘管有任何相反的規定,任何受僱於柯蒂斯-萊特機電公司或其任何子公司或部門的員工都沒有資格成為本計劃的參與者。
16.Tapco
(A)儘管本協議有任何相反的規定,在2004年11月1日之前,受僱於Tapco International,Inc.或其任何子公司或部門的任何員工都沒有資格成為本計劃的參與者。

(B)自2004年10月1日起,本公司收購Tapco時所收購的營運及設施的僱員,有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不得根據本計劃累積任何利益,但根據第4條釐定的利益除外。
17.柯林斯科技公司
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2003年3月1日僱用的員工,該員工之前的直接服務是在Collins Technologies工作,並且在該日期受僱於該實體:

(I)此類僱員自其資格服務年度結束之日或之後的入職日期起,即有資格參加該計劃,該資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,則仍有資格參加該計劃,但該僱員不得累積任何福利


1
根據本計劃,除根據第4條確定的福利外。
(Ii)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購Collins Technologies時所收購的營運及設施的僱員,如非(A)段所述的僱員,則有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不得累積本計劃下的任何利益,但根據第4條釐定的利益除外。
18.先進材料工藝公司。
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則應適用於2003年3月12日僱用的員工,該員工之前的直接服務於先進材料加工公司,並在該日期受僱於該實體:

(I)此類僱員自其資格服務年度結束之日或之後的入職日期起,即有資格參加該計劃,資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加計劃。
(Ii)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購先進材料加工公司時收購的業務和設施的僱員,如非(A)段所述的僱員,則有資格根據第2.01(B)條成為參與者。
19.電/粉末塗料
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2003年4月2日僱用的員工,該員工之前的直接服務是在E/M Coatings工作,並在該日期受僱於該實體:

(I)該僱員自其資格服務年度結束之日起或之後的入職日期,即有資格參加該計劃,該資格服務年度應包括該先前的服務年資,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)及(Ii)條的資格要求,則仍有資格參加該計劃,但該僱員不得累積該計劃下的任何福利,但根據第4條釐定的福利除外。
(Ii)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購E/M Coatings時獲得的運營和設施的員工,如果不是(A)段所述的員工,則有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不得獲得本計劃下的任何福利,但按照第4條確定的福利除外。


1
20.Peritek Corp.
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2003年8月1日受僱於Peritek Corp.並在該日期受僱於該實體的員工:

(I)該僱員自其資格服務年度結束之日起或之後的入職日期,即有資格參加該計劃,該資格服務年度應包括該先前的服務年資,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)及(Ii)條的資格要求,則仍有資格參加該計劃,但該僱員不得累積該計劃下的任何福利,但根據第4條釐定的福利除外。
(Ii)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購Peritek Corp.時收購的營運及設施的僱員,如非(A)段所述的僱員,則有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不得累積本計劃下的任何利益,但根據第4條釐定的利益除外。
21.Systran Corp.
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2003年12月1日受僱於Systran Corp.並在該日期受僱於該實體的員工:

(I)該僱員自其資格服務年度結束之日起或之後的入職日期,即有資格參加該計劃,該資格服務年度應包括該先前的服務年資,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)及(Ii)條的資格要求,則仍有資格參加該計劃,但該僱員不得累積該計劃下的任何福利,但根據第4條釐定的福利除外。
(Ii)該僱員應100%享有按照第4條釐定的利益。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購Systran Corp.時收購的營運及設施的僱員,如非(A)段所述的僱員,則有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不得累積本計劃下的任何利益,但根據第4條釐定的利益除外。
22.長島柯林斯(前身為Novatronics,Inc.)
(A)儘管本協議有任何相反規定,受僱於本公司在收購Novatronics,Inc.時獲得的運營或設施的員工,在2005年9月1日之前沒有資格成為本計劃的參與者。

(B)自2005年9月1日起,公司在收購Novatronics,Inc.時收購的運營和設施的員工有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不應積累任何


1
本計劃下的福利,但根據第4.02條確定的福利除外。在計算第4.02條規定的應計福利時,只應計算2005年9月1日及之後獲得的補償。

(C)為了確定員工的歸屬服務年限,員工在收購之日之前在Novatronics,Inc.的先前服務年限應包括在內。在計算這種以前的服務時,在一個日曆年的7月1日之前被計入至少一小時服務的僱員,應獲得該日曆年的一個完整的歸屬服務年度;否則,不應計入該日曆年的計入。
23.DY4系統公司
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2004年1月31日受僱於DY4 Systems,Inc.且在該日期受僱於該實體的員工:

(I)該僱員自其資格服務年度結束之日起或之後的入職日期,即有資格參加該計劃,該資格服務年度應包括該先前的服務年資,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)及(Ii)條的資格要求,則仍有資格參加該計劃,但該僱員不得累積該計劃下的任何福利,但根據第4條釐定的福利除外。
(Ii)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購DY4 Systems,Inc.時收購的運營和設施的員工,如果不是(A)段所述的員工,則有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不得獲得本計劃下的任何福利,但按照第4條確定的福利除外。

24.Everlube產品
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則應適用於2004年4月2日聘用的員工,該員工之前的直接服務是在Everlube Products工作,並且在該日期受僱於該實體:

(I)該僱員自其資格服務年度結束之日起或之後的入職日期,即有資格參加該計劃,該資格服務年度應包括該先前的服務年資,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)及(Ii)條的資格要求,則仍有資格參加該計劃,但該僱員不得累積該計劃下的任何福利,但根據第4條釐定的福利除外。
(Ii)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(B)即使本計劃中有任何相反的規定,在公司收購Everlube產品時獲得的運營和設施的員工,如果不是(A)段所述的員工,則有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不應積累任何


1
本計劃下的福利,但根據第4條確定的福利除外。
25.艾姆斯工程公司
(A)即使本計劃有任何相反規定,受僱於本公司在收購IMES Engineering,Inc.時收購的任何業務或設施的任何僱員,均無資格成為本計劃的參與者。

(B)自2009年1月1日起,受僱於公司收購IMES Engineering,Inc.所收購的任何業務或設施的任何員工,均有資格參加第4條所述的現金餘額賬户。

(C)為了確定歸屬服務年限,歸屬服務應從其在緊接被Curtiss-Wright Corporation收購之前在IMES Engineering,Inc.的最近一次受僱日期開始。

(D)即使本計劃有任何相反的規定,本公司於2009年1月1日收購IMES Engineering,Inc.所收購的運營和設施的員工,如果不是IMES Engineering,Inc.的員工,則有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外。
26.諾瓦機械產品公司
儘管本協議有任何相反的規定,受僱於本公司在收購Nova Machine Products Corp.時收購的任何運營或設施的任何員工均無資格成為本計劃的參與者。

自2008年1月1日起,Nova Machine Products Corp.員工將有資格參與第4條所述的現金餘額賬户。
27.Trentec,Inc.
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2004年5月24日受僱於Trentec,Inc.且在該日期受僱於該實體的員工:

(I)該僱員自其資格服務年度結束之日起或之後的入職日期,即有資格參加該計劃,該資格服務年度應包括該先前的服務年資,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)及(Ii)條的資格要求,則仍有資格參加該計劃,但該僱員不得累積該計劃下的任何福利,但根據第4條釐定的福利除外。
(Ii)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購Trentec,Inc.時獲得的運營和設施的員工,如果不是(A)段所述的員工,則有資格根據第2.01(B)節成為參與者,但不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外。


1
28.原始圖
(A)即使本計劃中有任何相反的規定,下列規則應適用於2004年5月28日僱用的員工,該員工之前的直接服務是在Primagraphics工作,並且在該日期受僱於該實體:

(I)該僱員自其資格服務年度結束之日起或之後的入職日期,即有資格參加該計劃,該資格服務年度應包括該先前的服務年資,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)及(Ii)條的資格要求,則仍有資格參加該計劃,但該僱員不得累積該計劃下的任何福利,但根據第4條釐定的福利除外。
(Ii)為釐定歸屬服務年數,該人員先前的服務期須包括在內。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司收購Primagraphics時收購的營運及設施的僱員,如非(A)段所述的僱員,則有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不得累積本計劃下的任何利益,但根據細則第4條釐定的利益除外。
29.IMC Magnetics公司
(A)即使本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於其先前直接在IMC Magnetics Corporation任職並在該日期受僱於該實體的僱員:

(I)此類僱員在其資格服務年度結束之日起有資格參加本計劃,其中資格服務年度應包括以前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,則應保持資格,但此種僱員不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外。
(Ii)為釐定歸屬服務年數,他或她先前的服務年資須計算在內,由他或她在被Curtiss-Wright Corporation收購前受僱於IMC的最後一日起計。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購IMC Magnetics Corporation時收購的營運及設施的僱員,如非(A)段所述的僱員,則有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不得累積本計劃下的任何利益,但根據細則第4條釐定的利益除外。
30.科學技術有限責任公司
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2007年5月9日受僱的員工,其之前的直接服務於科學技術有限責任公司,並在該日期受僱於該實體:

(I)此類僱員在其資格服務年度結束之日起有資格參加該計劃,其中資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足該資格,他或她應保持資格


1
第2.01條第(B)款第(I)款和第(Ii)款中的要求,但此類僱員不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外。
(Ii)為了確定歸屬服務年限,他或她之前的服務年限應包括在其被Curtiss-Wright Corporation收購之前從他或最後一次受僱於科學技術有限責任公司之日起計算在內。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購科學技術有限責任公司時所收購的營運及設施的僱員,如非(A)段所述的僱員,則有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不得累積本計劃下的任何利益,但根據第4條釐定的利益除外。
31.閥門系統和控制裝置
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2007年6月1日受僱的員工,其之前的直接服務於閥門系統和控制系統,並在該日期受僱於該實體:

(I)此類僱員在其資格服務年度結束之日起有資格參加本計劃,其中資格服務年度應包括以前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,則應保持資格,但此種僱員不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外。
(Ii)為釐定歸屬服務年數,其先前服務年限須包括在其被Curtiss-Wright Corporation收購之前由其受僱於Valve Systems and Controls的日期或最近一次受僱日期所釐定的服務期。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購閥門系統和控制系統時收購的運營和設施的員工,如果不是(A)段所述的員工,則有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不得獲得本計劃下的任何福利,但按照第4條確定的福利除外。
32.聚對二甲苯塗層服務公司(PCS)
(A)即使本計劃中有任何相反的規定,下列規則應適用於2008年9月3日僱用的員工,該員工之前的直接服務是在對二甲苯塗層服務公司(PCS),並在該日期受僱於該實體:

(I)此類僱員在其資格服務年度結束之日起有資格參加本計劃,其中資格服務年度應包括以前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,則應保持資格,但此種僱員不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外。


1
(Ii)為了確定歸屬服務年限,歸屬服務應從其在被Curtiss-Wright Corporation收購之前在對二甲苯塗料服務公司(PC)的最近受僱日期開始。

(B)即使本計劃中有任何相反的規定,在公司收購對二甲苯塗層服務公司(PC)時獲得的運營和設施的員工,如果不是(A)段所述的員工,則有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外。
33.V-Metro
(A)即使本計劃中有任何相反的規定,下列規則應適用於2008年10月15日受僱的僱員,其之前的直接服務於V-Metro,並在該日期受僱於該實體:

(I)自2009年1月1日起,該僱員有資格參加本計劃,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加該計劃,但該僱員不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外。
(Ii)為了確定歸屬服務年限,歸屬服務應從V-Metro被Curtiss-Wright Corporation收購之前他或她最近的受僱日期開始。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購V-Metro時收購的營運及設施的僱員,如非(A)段所述的僱員,則有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不得累積本計劃下的任何利益,但根據第4條釐定的利益除外。
34.NU扭矩
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2009年1月16日受僱於NU-Torque且在該日期受僱於該實體的員工:

(I)此類僱員在其資格服務年度結束之日起有資格參加本計劃,其中資格服務年度應包括以前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,則應保持資格,但此種僱員不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外。
(Ii)為了確定歸屬服務年限,歸屬服務應從其在緊接被Curtiss-Wright Corporation收購之前在NU-TORQUE的最近一次僱用日期開始。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購Nu-Torque時獲得的運營和設施的員工,如果不是(A)段所述的員工,則有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外。


1
35歲。EST集團
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2009年3月6日受僱於EST集團且在該日期受僱於該實體的員工:

(I)自2009年7月1日起,該僱員有資格參加本計劃,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加該計劃,但該僱員不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外。
(Ii)為了確定歸屬服務年限,歸屬服務應從他或她在緊接被Curtiss-Wright Corporation收購之前在EST Group的最近一次僱用日期開始。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購EST Group時所收購的營運及設施的僱員,如非(A)段所述的僱員,則有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不得累積本計劃下的任何利益,但根據第4條釐定的利益除外。
36.東北科技公司(NetCo)
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2009年5月15日受僱於東北科技公司(NetCo)並在該日期受僱於該實體的員工:

(I)此類僱員在其資格服務年度結束之日起有資格參加本計劃,其中資格服務年度應包括以前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,則應保持資格,但此種僱員不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外。
(Ii)為了確定歸屬服務年限,歸屬服務應從緊接東北技術公司(NetCo)被Curtiss-Wright Corporation收購之前他或她最近的受僱日期開始。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購東北科技公司(NetCo)時取得的營運和設施的僱員,如非(A)段所述的僱員,則有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不得累積本計劃下的任何利益,但按照第4條釐定的利益除外。
37.Moduend,Inc.
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2009年6月19日受僱的僱員,其先前的直接服務於Moumend,Inc.,並在該日期受僱於該實體:

(I)此類僱員在其資格服務年度結束之日起有資格參加該計劃,其中資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足該資格,他或她應保持資格


1
第2.01條第(B)款第(I)款和第(Ii)款中的要求,但此類僱員不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外。
(Ii)為了確定歸屬服務年限,歸屬服務應從其在緊接被Curtiss-Wright Corporation收購之前在Moumend,Inc.的最近一次受僱日期開始。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購Moumend,Inc.時取得的營運和設施的僱員,如非(A)段所述的僱員,則有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不得累積本計劃下的任何利益,但根據第4條釐定的利益除外。

38.海布瑞康公司
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2010年6月1日受僱的僱員,該僱員之前的直接服務是在海布瑞康公司任職,並在該日受僱於該實體:

(I)自2010年10月1日起,該僱員有資格參加本計劃,只要他或她繼續滿足第2.01(B)(I)和(Ii)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加該計劃,但該僱員不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外。
(Ii)就決定歸屬服務年數而言,歸屬服務須自緊接海布利康公司被Curtiss-Wright Corporation收購前他或她最近一次受僱於該公司的日期開始。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司收購海布瑞康公司時所收購的營運及設施的僱員,如非(A)段所述的僱員,則有資格根據第2.01(B)條成為參與者,但不得累積本計劃下的任何利益,但根據第4條釐定的利益除外。
39.捕食者系統公司
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2011年1月7日受僱於Predator Systems,Inc.且在該日期受僱於該實體的僱員:

(I)此類僱員在完成一年的資格服務之日後有資格參加該計劃,其中資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(A)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加該計劃,但該僱員不得根據該計劃獲得任何福利,但根據第4條確定的福利除外。

(Ii)就確定歸屬服務年限而言,歸屬服務應自其在緊接本公司收購前在Predator Systems,Inc.的最近一次受僱日期開始。



1
(B)儘管本計劃有任何相反的規定,本公司在收購Predator Systems,Inc.時收購的運營和設施的員工,如果不是(A)段所述的員工,則有資格根據第2.01(A)條成為參與者,但不得獲得本計劃下的任何福利,但按照第4條確定的福利除外。
40.道格拉斯設備有限公司
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2011年4月6日僱用的員工,該員工之前的直接服務於Douglas Equipment Ltd.,並在該日期受僱於該實體:

(I)此類僱員在完成一年的資格服務之日後有資格參加該計劃,其中資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(A)條的資格要求,他或她就仍有資格參加該計劃,但該僱員不得根據該計劃獲得任何福利,但根據第4條確定的福利除外。

(Ii)為了確定歸屬服務年限,歸屬服務應從其在道格拉斯設備有限公司的最近一次受僱日期開始,緊接該公司收購道格拉斯設備有限公司的資產。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購Douglas Equipment Ltd.資產時所收購的營運及設施的僱員,如非(A)段所述的僱員,則有資格根據第2.01(A)條成為參與者,但不得累積本計劃下的任何利益,但根據細則第4條釐定的利益除外。
41.巴斯夫表面技術
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2011年4月8日僱用的員工,該員工之前的直接服務於巴斯夫公司的表面技術業務,並在該日期受僱於該實體:

(I)此類僱員在完成一年的資格服務之日後有資格參加該計劃,其中資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(A)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加該計劃,但該僱員不得根據該計劃獲得任何福利,但根據第4條確定的福利除外。

(Ii)為了確定歸屬服務年限,歸屬服務應從他或她在緊接巴斯夫公司收購其表面技術業務資產之前的最近一次受僱日期開始。

(B)即使本計劃中有任何相反的規定,在公司收購巴斯夫公司表面技術業務資產時獲得的運營和設施的員工,如果不是(A)段所述的員工,則有資格成為


1
根據第2.01(A)條,但不應獲得本計劃項下的任何利益,但根據第4條確定的利益除外。
42.IMR測試實驗室
(A)即使本計劃中有任何相反的規定,以下規則應適用於2011年7月25日僱用的員工,該員工之前的直接服務於IMR測試實驗室,並在該日期受僱於該實體:

(I)此類僱員在完成一年的資格服務之日後有資格參加該計劃,其中資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(A)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加該計劃,但該僱員不得根據該計劃獲得任何福利,但根據第4條確定的福利除外。

(Ii)為了確定歸屬服務年限,歸屬服務應從其在緊接公司收購其資產之前在IMR測試實驗室的最近受僱日期開始。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購IMR測試實驗室資產時獲得的運營和設施的員工,如果不是(A)段所述的員工,則有資格根據第2.01(A)條成為參與者,但不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外。
43.Acra控制公司
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2011年7月28日受僱的員工,其之前的直接服務於ACRA Control,Inc.,並在該日期受僱於該實體:

(I)此類員工自2012年1月1日晚些時候或他或她完成資格服務一年之日起有資格參加本計劃,資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(A)條中的資格要求,他或她將保持資格,但該員工不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外。

(Ii)就確定歸屬服務年限而言,歸屬服務應從其在緊接ACRA Control,Inc.被本公司收購之前的最近一次僱用日期開始。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購ACRA Control,Inc.時收購的運營和設施的員工,如果不是(A)段所述的員工,則有資格根據第2.01(A)條成為參與者,但不得獲得本計劃下的任何福利,但按照第4條確定的福利除外。
44.南本德自控控股有限公司
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2011年10月11日聘用的緊接先前服務的員工


1
曾供職於South Bend Controls Holdings,LLC,並於以下日期受僱於該實體:

(I)此類僱員在完成一年的資格服務之日後有資格參加該計劃,其中資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(A)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加該計劃,但該僱員不得根據該計劃獲得任何福利,但根據第4條確定的福利除外。

(Ii)就釐定歸屬服務年限而言,歸屬服務應自其於緊接本公司收購其資產前在South Bend Controls Holdings,LLC的最近一次受僱日期開始。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購South Bend Controls Holdings,LLC資產時收購的營運及設施的僱員,如非(A)段所述的僱員,則有資格根據第2.01(A)條成為參與者,但不得累積本計劃下的任何利益,但按照第4條釐定的利益除外。
45.安納泰克國際公司
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2011年12月5日僱用的僱員,該僱員之前的直接服務於Anatec International,Inc.,並且在該日期受僱於該實體:

(I)此類僱員在完成一年的資格服務之日後有資格參加該計劃,其中資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(A)條中的資格要求,他或她就仍有資格參加該計劃,但該僱員不得根據該計劃獲得任何福利,但根據第4條確定的福利除外。

(Ii)就釐定歸屬服務年限而言,歸屬服務應自其於緊接Anatec International,Inc.收購其資產前最近一次在Anatec International,Inc.的僱用日期開始。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購Anatec International,Inc.資產時所收購的營運及設施的僱員,如非(A)段所述的僱員,則有資格根據第2.01(A)條成為參與者,但不得累積本計劃下的任何利益,但根據第4條釐定的利益除外。
46.蘭伯特,麥克吉爾,託馬斯公司
(A)儘管本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2011年12月5日受僱的員工,其先前的直接服務於Lambert,MacGill,Thomas,Inc.,並且在該日期受僱於該實體:

(I)此類僱員有資格參加該計劃,自他或她完成一年的資格服務之日起,


1
資格服務應包括這種以前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01(A)條中的資格要求,他或她就應保持資格,但該僱員不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外。

(Ii)就確定歸屬服務年限而言,歸屬服務應自緊接本公司收購Lambert,MacGill,Thomas,Inc.資產前其最近一次受僱日期開始。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司在收購Lambert,MacGill,Thomas,Inc.資產時收購的運營和設施的員工,如不是(A)段所述的員工,則有資格根據第2.01(A)條成為參與者,但不得獲得本計劃下的任何福利,但按照第4條釐定的福利除外。
47.Penny和Giles驅動技術
(A)即使本計劃中有任何相反的規定,以下規則應適用於2012年11月1日僱用的員工,該員工之前的直接服務於Penny and Giles Drives Technology(“PGDT”),並在該日期受僱於該實體:

(I)此類僱員在其資格服務年度結束之日後有資格參加本計劃,其中資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01條中的資格要求,他或她就應保持資格,但該僱員不得根據本計劃獲得任何福利,但根據第4條確定的福利除外。

(Ii)為決定歸屬服務年數,歸屬服務須自緊接Curtiss-Wright Corporation收購PGDT之前他或她最近在PGDT的僱用日期開始。

(B)即使本計劃中有任何相反的規定,Curtiss-Wright Corporation收購的PGDT運營和設施的員工如果不是(A)段所述的員工,則有資格根據第2.01條成為參與者,但不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外。
48.AP服務,有限責任公司
(A)即使本計劃中有任何相反的規定,以下規則適用於2012年11月5日僱用的僱員,該僱員之前的直接服務於AP Services LLC或其附屬公司(“AP”),並在該日受僱於該實體:

(I)此類僱員在其資格服務年度結束之日起有資格參加本計劃,其中資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01條中的資格要求,他或她就仍有資格參加該計劃,但該僱員不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外,該福利自2013年1月1日或之後開始生效。



1
(Ii)為了確定歸屬服務年限,歸屬服務應從其在緊接被Curtiss-Wright Corporation收購之前在AP的最近一次受僱日期開始。

(B)即使本計劃中有任何相反的規定,柯蒂斯-賴特公司收購的AP運營和設施的員工如果不是(A)段所述的員工,則有資格根據第2.01條成為參與者,但不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利自2013年1月1日或之後開始生效。
49.西馬龍能源公司。
儘管本計劃有任何相反的規定:

(A)就2012年11月26日成為僱員的任何僱員而言,為確定其資格服務年數和授予服務年限,其先前的直接服務於Cimarron Energy Inc.(“Cimarron”)或其關聯公司,並在該日期受僱於該實體,服務應從緊接其被Curtiss-Wright Corporation收購之前在該實體的最近受僱日期開始。

(B)Curtiss-Wright Corporation在收購Cimarron時收購的運營和設施的員工,無論其是否在上文(A)段中所述,在受僱於該等運營和設施期間,都沒有資格參加和積累本計劃下的任何福利。

50美元。威廉姆斯自控公司
即使本計劃中有任何相反的規定,柯蒂斯-賴特公司在2012年12月14日收購Williams Controls,Inc.時收購的運營和設施的員工,在受僱於該等運營和設施時,將沒有資格參與並積累本計劃下的任何福利。
51.埃克拉公司
即使本計劃中有任何相反的規定,柯蒂斯-賴特公司在2013年1月2日收購埃克拉斯公司時獲得的運營和設施的員工,在受僱於該等運營或設施時,沒有資格參與和積累本計劃下的任何福利。
52.F.W.加特納熱噴塗有限公司
(A)即使本計劃中有任何相反的規定,下列規則應適用於2013年1月3日僱用的員工,其之前的直接服務於F.W.Gartner熱噴塗有限公司或其關聯公司(“Gartner”),並在該日期受僱於該實體:

(I)此類僱員在其資格服務年度結束之日後有資格參加本計劃,其中資格服務年度應包括該先前的服務,只要他或她繼續滿足第2.01條中的資格要求,他或她就應保持資格,但該僱員不得根據本計劃獲得任何福利,但根據第4條確定的福利除外。


1

(Ii)為了確定歸屬服務年限,歸屬服務應從其在緊接Curtiss-Wright Corporation收購Gartner之前的最近一次受僱日期開始。

(B)即使本計劃有任何相反的規定,本公司收購的Gartner業務和設施的員工,如果不是(A)段所述的員工,則有資格根據第2.01條成為參與者,但不得獲得本計劃下的任何福利,但根據第4條確定的福利除外。





1
附表K 1:為受某些現行減税影響的參加者提供補充學分的特別規定
1.目標巖石行動-2000年8月1日至2000年8月15日
對於受僱於公司Target Rock業務的每一名參與者,如果在2000年8月1日至2000年8月15日期間,由於Target Rock業務的減少或由於Target Rock業務的減少,其在公司的僱傭關係被終止,將在其不斷增加的年金福利中增加一項補充積分。補貼額應確定如下:數額等於(一)4/75,(二)其服務年限和(三)其每週基本工資的乘積,但為此目的考慮的服務年限不得少於四年,不得超過二十四年。
2.全公司運營--2001年8月24日至2001年11月17日
對於在2001年8月24日至2001年11月17日期間因公司裁員計劃或由於公司裁員計劃而終止受僱於公司的每一名參與者,應在其不斷增加的年金福利中增加一項補充積分。補貼額應確定如下:數額等於(一)8/75、(二)服務年限和(三)每週基本工資的乘積,但為此目的考慮的服務年限不得少於四年,對於受薪或免税僱員不得超過24年,對於非免税僱員不得超過8年。
3.公司總部、法里斯公司、加斯頓龍公司、謝爾比公司、邁阿密飛行系統公司和金屬改進公司-卡爾施塔特:2002年2月1日至2002年3月29日
凡在2002年2月1日至2002年3月29日期間因公司總部以及法里斯、加斯頓龍、邁阿密飛行系統公司和卡爾斯塔特金屬改進公司業務部門的裁員計劃而被解僱的參與者,其不斷增加的年金福利中應增加一項補充積分。補貼額應確定如下:數額等於(一)8/75、(二)服務年限和(三)每週基本工資的乘積,但為此目的考慮的服務年限不得少於四年,對於受薪或免税僱員不得超過24年,對於非免税僱員不得超過8年。
4.飛行系統-謝爾比、飛行系統-LAU/Vista、流量控制-目標巖石、金屬改進和公司總部:2002年8月29日至2002年10月31日
對於在2002年8月29日至2002年10月31日期間因公司在飛行系統謝爾比、飛行系統-LAU/VISTA、流動控制-目標巖石和金屬改進業務部門以及公司總部的裁員計劃而被終止的參與者,應在其不斷增加的年金福利中增加一項補充積分。補貼額應確定如下:數額等於(一)8/75、(二)服務年限和(三)每週基本工資的乘積,但為此目的考慮的服務年限不得少於四年,對於受薪或免税僱員不得超過24年,對於非免税僱員不得超過8年。
5.金屬改進:2003年6月6日至2003年6月30日
對於在2003年6月6日至2003年6月30日期間終止受僱於公司的每個參與者,如果該員工與公司的金屬改進業務的減員計劃相關或由於該計劃而被終止,則應在其


1
年金福利不斷攀升。補貼額應確定如下:數額等於(一)8/75、(二)服務年限和(三)每週基本工資的乘積,但為此目的考慮的服務年限不得少於四年,對於受薪或免税僱員不得超過24年,對於非免税僱員不得超過8年。
6.控制--新澤西州派恩布魯克和商業技術公司:2004年3月10日至2004年4月9日
對於在2004年3月10日至2004年4月9日期間因新澤西州派恩布魯克控制公司業務或出售商業技術業務部門的關閉或因此而終止受僱於公司的每一名參與者,其不斷增加的年金福利將增加一筆補充積分。補貼額應確定如下:數額等於(一)8/75、(二)服務年限和(三)每週基本工資的乘積,但為此目的考慮的服務年限不得少於四年,對於受薪或免税僱員不得超過24年,對於非免税僱員不得超過8年。
7.控制--加利福尼亞州聖地亞哥的協同公司業務單位:2005年2月1日至2005年4月15日
對於在2005年2月1日至2005年4月15日期間因Controls-Synergy,San Diego,CA業務部門減少或因此而終止受僱於本公司的每一名參與者,應在其不斷增加的年金福利中增加一項補充積分。補貼額的確定如下:(一)8/75,(二)(A)四年或(B)服務年限和(三)每週基本工資的乘積,但就第(二)項而言,計算的數額不得少於(A)兩年加上(B)服務年限之和。
8.控制聖地亞哥和Santa Clarita CA和Littleton MA業務部門,並控制長灘CA業務部門的集成傳感:2006年1月12日至2006年2月10日
凡在2006年1月12日至2006年2月10日期間終止與公司在加州聖地亞哥和聖克拉裏塔的Controls Embedded Computing、Littleton MA業務部門和長灘綜合傳感業務部門的公司裁員計劃有關或因此而被解僱的參與者,應在其不斷增加的年金福利中增加一項補充積分。補貼額應確定如下:相當於(I)4/75、(Ii)其服務年限和(Iii)其每週基本工資的乘積的數額,但為此目的考慮的服務年限不得少於2年,對於受薪或免税僱員的參與者不得超過24年,對於非豁免僱員的參與者不得超過6年。
9.控制聖地亞哥和Santa Clarita CA和Littleton MA業務部門,並控制長灘CA業務部門的集成傳感:2006年4月25日至2006年6月10日
凡在2006年4月25日至2006年6月10日期間終止受僱於本公司的參與者,如因本公司削減位於聖地亞哥的Controls Embedded Computing和Santa Clarita CA,Dayton,OH,Leesburg,VA和Littleton MA業務單位的裁員計劃或因此而被解僱,則應在其不斷遞增的年金福利中增加一項補充積分。補貼額應確定如下:相當於(一)4/75、(二)其服務年限和(三)其每週基本工資的乘積的數額,但為此目的考慮的服務年限不得少於兩年,不得超過24年。


1
受薪或免薪員工的參與者,非豁免員工的參與者不得超過6年。




1
附表K 2:對受某些現行減税影響的參與者的特別歸屬規定
1.目標巖石行動-2000年8月1日至2000年8月15日
儘管本協議有任何相反的規定,凡參與者於2000年8月1日至2000年8月15日期間因Target Rock業務的有效削減或因此而終止受僱於本公司,其正常退休福利及遞增的年金福利將100%歸屬於該參與者。
2.全公司運營--2001年8月24日至2001年11月17日
儘管本協議有任何相反的規定,如果參與者在2001年8月24日至2001年11月17日期間因本公司的裁員計劃或由於本公司的裁員計劃而被解僱,其正常退休福利和遞增的年金福利將100%歸其所有。
3.公司總部、法里斯公司、加斯頓龍公司、謝爾比公司、邁阿密飛行系統公司和金屬改進公司-卡爾施塔特:2002年2月1日至2002年3月29日
儘管本合同有任何相反的規定,但由於公司總部以及法里斯、加斯頓龍、邁阿密飛行系統公司和金屬改進公司的裁員計劃,參與者在2002年2月1日至2002年3月29日期間被解僱,卡爾斯塔特公司的運營將100%歸屬於他的正常退休福利和不斷增加的年金福利。
4.飛行系統-謝爾比、飛行系統-LAU/Vista、流量控制-目標巖石、金屬改進和公司總部:2002年8月29日至2002年10月31日
儘管本合同有任何相反的規定,但如果參與者在2002年8月29日至2002年10月31日期間因公司在飛行系統-謝爾比、飛行系統-LAU/VISTA、流量控制-目標巖石和金屬改進業務以及公司總部的裁員計劃而被解僱,則參與者將100%享受其正常退休福利和遞增的年金福利。
5.金屬改進:2003年6月6日至2003年6月30日
儘管本協議有任何相反的規定,如果參與者在2003年6月6日至2003年6月30日期間因本公司在金屬改進業務的裁員計劃或因此而被終止僱傭關係,則其正常退休福利和遞增的年金福利將100%歸屬於該參與者。
6.控制--新澤西州派恩布魯克和商業技術公司:2004年3月10日至2004年4月9日
儘管本協議有任何相反的規定,任何參與者在2004年3月10日至2004年4月9日期間因關閉新澤西州Pine Brook的控制業務或出售商業技術業務部門而終止受僱於本公司,其正常退休福利和遞增的年金福利將100%歸屬於該參與者。
7.控制--加利福尼亞州聖地亞哥的協同公司業務單位:2005年2月1日至2005年4月15日
儘管本協議有任何相反的規定,但如果參與者在2005年2月1日至2005年4月15日之間因加州聖迭戈Controls-Synergy業務部門的減薪而被終止僱傭關係,則其年金福利將100%歸其所有。


1
8.控制聖地亞哥和Santa Clarita CA和Littleton MA業務部門,並控制長灘CA業務部門的集成傳感:2006年1月12日至2006年2月10日
儘管本協議有任何相反的規定,但如果參與者在2006年1月12日至2006年2月10日期間因公司在加州聖地亞哥和聖克拉裏塔的Controls Embedded Computing、Littleton MA業務部門和Controls集成傳感業務部門的裁員計劃而被解僱,他或她將100%享受其有資格和有權獲得的任何正常退休福利和任何遞增的年金福利。
9.控制聖地亞哥和Santa Clarita CA和Littleton MA業務部門,並控制長灘CA業務部門的集成傳感:2006年4月25日至2006年6月10日
儘管本合同中有任何相反的規定,但如果參與者在2006年4月25日至2006年6月10日期間因公司在位於聖地亞哥的Controls Embedded Computing、聖克拉裏塔、俄亥俄州代頓、利斯堡、VA和Littleton MA業務部門的裁員計劃而終止僱傭關係,則該參與者將100%享受其有資格並有權獲得的任何正常退休福利和任何遞增的年金福利。




EMD附錄