附件10.17

Graphic

2021年11月1日

Re:遣散費協議和全面釋放

親愛的

這封信旨在闡明您與Aclaris治療公司的離職條款,以及您對Aclaris治療公司及其母公司、子公司、附屬公司和所有相關公司實體和合夥企業及其現任或前任高級管理人員、董事、合作伙伴、股東、成員、代表、代理人、員工、前任、繼任者和受讓人(以下簡稱“Aclaris”)的全面索賠和放棄。

本免責協議和全面解除協議(以下簡稱“協議”)的條款如下,您和Aclaris均同意以下所有條款,希望受到法律約束,並以良好和有價值的代價:

1.終止你的僱傭關係。您從Aclaris的退休將於2022年1月3日(“退休日期”)生效。Aclaris將根據其通常的補償和薪資慣例,支付截至退休日期應支付給您的所有補償。

2.離職金和福利。

A.遣散費。根據本協議的條款,您將有權獲得由以下部分組成的遣散費:(I)391,400美元,相當於2022年1月3日以您當前基本工資為基礎的十二(12)個月工資的直接存款總額;(Ii)156,560美元,相當於您2022年1月3日通過直接存款獲得的2021年獎金總額;(Iii)加速授予您34,788個未歸屬限制性股票單位,這與您於2018年2月1日、2019年3月1日、2020年3月2日和2021年3月1日從第185、459、700和784號授予Aclaris的工作有關,並加速歸屬和延長適用於61,607個未歸屬期權的行權期,這些行權期與您於2018年2月1日、2020年3月2日和3月1日從第2080、675和687號授予Aclaris的工作有關,2021年,第(Iii)分段中的所有此類限制性股票單位獎勵和期權均應完全歸屬。此外,所有當前既得和加速既得期權的行權期應從退休之日起九十(90)天延長至一百八十(180)天;(Iv)加速歸屬因您受僱於Aclaris而於2019年3月1日從第459號批准書授予您的額外未歸屬限制性股票單位的價值156,560美元,該價值除以Aclaris普通股在退休日期的收盤價,並應加快轉歸速度,以使所有這些未歸屬的限制性股票單位在退休日期將全部歸屬,及。(V)只要您有資格並只要您仍有資格及時選擇《1985年綜合預算調節法》所規定的保險範圍,或者,如果適用,州或地方保險法(“COBRA”),Aclaris將繼續支付, 到期時直接向醫療保健提供者支付家庭保險(包括員工繳費)的100%醫療、視力和牙科保險保費,直至2022年1月31日起十二(12)個月(“眼鏡蛇支付期”);並進一步規定,如果在任何時候,Aclaris自行決定支付眼鏡蛇保費將導致違反根據《國內收入法》或其他方式適用的任何非歧視規則,那麼Aclaris將在眼鏡蛇支付期剩餘時間的每個月的第一天向您支付相當於該月眼鏡蛇保費的全額應税現金付款,但受適用的扣繳税款的限制

__________________________________________________________________________________________________

賓夕法尼亞州19087號●Wayne郵編:19087●www.aclaristx.com●Main:484-324-7933


Graphic

眼鏡蛇支付期的剩餘部分(第(一)款和第(三)至(五)款,統稱為“分期付款”)。您的遣散費中的現金部分將於2022年1月3日通過直接存款一次性支付。Aclaris將從本協議項下的所有付款金額中扣除法律要求的所有正常預扣和扣除税款。您的直接存款單將通過美國頭等郵件或電子郵件發送到您的家庭地址或您的個人電子郵件地址。本段指明的遣散費是您有權獲得的唯一遣散費。

B.現金分期付款的時間。您的遣散費的現金部分將於2022年1月3日一次性支付。儘管本協議中有任何其他相反的規定,根據本協議支付的任何分期付款應滿足本守則第409A條的豁免,包括根據財務條例第1.409A-1(B)(4)條和1.409A-1(B)(9)條提供的豁免。

C.應計和未使用的休假時間。您還將獲得67,742.32美元,相當於2022年1月3日通過直接存款一次性支付九(9)周未使用的假期。Aclaris將扣除法律規定的所有正常預扣和扣除税款。您的直接存款單將通過美國頭等郵件或電子郵件發送到您的家庭地址或您的個人電子郵件地址。

D.福利延續。Aclaris將從2022年1月31日起終止您的健康、牙科和視力保險。在2022年1月31日之後,您可以選擇在COBRA下繼續您的健康、牙科和視力家庭保險,最長可達十八(18)個月。為了獲得這項眼鏡蛇福利,您必須填寫並退還眼鏡蛇選舉文書,這些文書將在您失去福利覆蓋約兩(2)周後發送到您的家中或通過電子郵件發送到您的個人電子郵件地址。在COBRA付款期結束後,如果您被選中,您將完全負責支付您的家庭COBRA保險的保費費用。所有其他福利將從退休日期起終止生效。根據Aclaris通常的政策和/或做法,您獲得與您的福利相關的任何便攜性或轉換選項的權利將郵寄到您的家中或通過電子郵件發送到您的個人電子郵件地址。

E.補償的或有性質。除非您已簽署本協議且未根據下文第21和22段撤銷本協議,否則不得支付本協議項下的遣散費,條件是您繼續履行本協議第4、5和6段中規定的契約,並繼續履行您對Aclaris的所有法律責任和合同義務,包括但不限於本協議下的所有義務。

F.儲蓄計劃。您將有權獲得您或您在Aclaris的401(K)儲蓄計劃中持有的任何既得金額,這些金額將根據計劃條款和/或適用法律的要求分配給您或在您的賬户上分配。

G.沒有其他補償或福利。第2款規定的補償和福利是您有權獲得的唯一補償和福利,不得向您提供任何其他補償或福利。您承認您不應或有權從Aclaris獲得本協議中未規定的任何工資、福利或任何類型的付款。

3.承認對價。您承認,作為執行本協議的回報,特別是第7款中的全面釋放,您正在得到令人滿意的和充分的補償,否則您將不會有權獲得這些補償。

__________________________________________________________________________________________________

賓夕法尼亞州19087號●Wayne郵編:19087●www.aclaristx.com●Main:484-324-7933


Graphic

4.過渡與合作。

A.過渡。您將與Aclaris充分合作,影響您的工作和職責的專業、合作過渡。

B.未來與Aclaris及其律師的合作。應Aclaris的合理要求,您應盡最大努力與Aclaris及其可能聘請的任何法律顧問、專家或顧問合作,以協助Aclaris參與或將要參與的任何司法程序、仲裁、行政訴訟、政府調查或詢問、內部調查或審計。這包括但不限於,在您掌握與調查相關的信息的任何事項上,或在您被確定為證人的任何事項上,您的協助、合作和參與。您的協助、合作和參與包括但不限於,準備和出席證詞,協助回答有關證據開示的事實問題,以及作為證人準備和出席任何聽證會或審判。Aclaris同意報銷因您的協助、合作和參與而產生的任何合理的自掏腰包費用。此外,Aclaris將向您支付雙方真誠商定的合理金額的賠償,作為對提供所請求協助所需時間和努力的補償。如果任何個人或實體(包括但不限於任何政府機構)傳喚您提供與您受僱於Aclaris或代表Aclaris有關的任何信息或證詞,您應立即通知Aclaris。你將在所有該等事宜或程序中如實作證。本協議中的任何內容都不打算或可能以任何方式被解釋為依賴或取決於您的證詞內容。

5.保密。您同意以下與保密有關的條款:

A.保密:返還財產。您同意迅速向Aclaris歸還所有公司密鑰、卡片、材料、筆記本電腦和其他公司財產,包括但不限於所有機密和/或專有業務、財務或技術信息,例如但不限於文字、文件、手冊、筆記本、報告、音頻/視頻作品、發明、公式、流程、技術訣竅、機器、合成、計算機軟件、縮微膠片、會計方法、商業計劃和信息系統,包括以機器可讀或其他形式表示的材料、信息和數據,以及通過討論和/或會議等獲得的任何信息,如果您尚未這樣做的話,您還同意,在您受僱於Aclaris期間或之後,未經Aclaris事先書面批准,不向任何其他個人或實體透露任何機密和/或專有業務、財務或技術信息,或為您或其他任何人的利益使用此類信息。儘管如此,您可以保留某些個人計算機和辦公設備,無需額外考慮。

B.保密:不公開。您同意不使用、發佈或以其他方式披露Aclaris有義務保密的任何祕密或機密信息或數據或其他人的任何信息或數據。但是,根據任何聯邦或州商業祕密法,對於以下商業祕密的披露,您不應承擔刑事或民事責任:(1)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,以及(B)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;(2)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中提出的,如果此類提交是蓋章的;或(3)是或成為公共記錄事項,而您沒有違反本協議的任何條款。根據《美國法典》第18編1833條,在某些情況下,經蓋章或根據法院命令向律師披露的信息也受到保護。

C.本協議的保密性。您同意對本協議及其條款嚴格保密,不向除您的會計師、法定代表人和直系親屬以外的任何第三方(包括Aclaris過去、現在或未來的任何員工)透露此信息,這些第三方也同意嚴格遵守本協議

__________________________________________________________________________________________________

賓夕法尼亞州19087號●Wayne郵編:19087●www.aclaristx.com●Main:484-324-7933


Graphic

保密的,除非法庭命令另有指示。本協議的條款可在仲裁中披露,以執行下文第14款所規定的條款。

6.非貶低。您同意不以任何方式直接或間接貶低Aclaris或其任何高級管理人員、董事、員工、代理、客户、產品或Aclaris業務的任何方面。Aclaris同意指示所有員工,包括Neal Walker、總裁和首席執行官、首席財務官Frank Ruffo、首席科學官Joe Monahan和首席醫療官David·戈登,只要他們是Aclaris的僱員,就不要以任何方式直接或間接地貶低您。

7.一般釋放。

A.除以下第12段所述外,您特此免除和解除您曾經或現在對Aclaris的任何訴訟、訴訟理由、投訴、指控、義務、要求或任何類型的索賠,無論是法律上的還是衡平法上的,直接或間接的,已知或未知的(下稱“索賠”),這些訴訟、訴因、投訴、指控、義務、要求或索賠都是您曾經或現在對Aclaris提出的,這些訴訟、訴因、投訴、指控、義務、要求或索賠,無論是在法律上還是在衡平法上,無論是直接的還是間接的、已知的或未知的(以下簡稱“索賠”),您曾經或現在對Aclaris的任何訴訟、訴訟理由、投訴、指控、義務、要求或索賠(下稱“索賠”),都是由本協議日期之前(包括該日)發生的或與之有關的。您也應免除Aclaris的任何和所有索賠,包括不當解僱、誹謗、不公平待遇、違反公共政策、違反明示或默示合同、故意或疏忽造成精神痛苦、任何和所有侵權索賠或與您在Aclaris的僱傭或因任何和所有原因終止僱傭有關的任何其他索賠,直至幷包括本協議之日。您明確免除Aclaris對您受僱於Aclaris或因您終止僱傭關係而提出的任何索賠,包括但不限於您根據1964年《民權法案》(經修訂,禁止基於種族、膚色、信仰、宗教、國籍或性別的歧視)第七章提出的任何權利或索賠;《就業中的年齡歧視法案》,包括禁止基於年齡的歧視的《老年工人福利保護法》;禁止基於年齡的歧視;《同工同酬法案》,禁止向男女支付同工不同酬;修訂後的1990年《美國殘疾人法》禁止歧視殘疾人;修訂後的《家庭醫療休假法》允許延長休假時間以處理某些家庭或醫療需求;《僱員退休收入保障法》規範就業福利;賓夕法尼亞州《人際關係法》禁止在就業方面基於種族、膚色的歧視, 宗教、性別、殘疾、國籍、年齡或基因測試結果;《虛假申報法》[美國法典》第31編第3729-3733節(包括其中的規定);1986年《綜合總括預算調節法》;1973年《康復法案》;1986年《電子通信隱私法》(包括《儲存通信法》);《反回扣法令》[美國法典》第42編第1320a-7b(B)節;以及禁止就業歧視或以其他方式規範就業條款和條件的任何和所有其他聯邦、州或地方法律或法規,除非此類釋放受到適用法律的限制。這是一份一般性新聞稿,涵蓋了您目前知道的索賠和截至本協議之日您可能不知道的索賠。本新聞稿特別包括您因本協議所涵蓋的任何或所有事項所引起或與之相關的任何理由而產生的任何和所有律師費和費用索賠。

B.您特此聲明並保證,您不知道Aclaris或本文中公佈的任何其他方的任何行為或不作為,這些行為或不作為是或可能被解釋為違反或違反由平等就業機會委員會或任何類似的州或地方公平就業實踐機構實施的聯邦和州就業法律,或違反《國家勞動關係法》[美國聯邦法典》第29編第157節,或《虛假申報法》[美國聯邦法典》第31編第3729-3733節,或《反回扣法令》[美國聯邦法典》第42篇第1320a-7b(B)節。本協議中的任何內容都不應被解釋為禁止您迴應任何政府機構或實體的詢問,或以其他方式向任何政府機構或實體報告可能違反聯邦或州法律或法規的行為,包括但不限於司法部、證券交易委員會、國會和任何機構監察長,或進行受聯邦或州法律或法規的舉報人條款保護的其他披露。但是,通過簽署本協議,您特此放棄並放棄因任何此類調查而獲得個人或金錢利益的任何和所有權利,

__________________________________________________________________________________________________

賓夕法尼亞州19087號●Wayne郵編:19087●www.aclaristx.com●Main:484-324-7933


Graphic

投訴或調查。本款適用於您在本協議日期之前提出的所有索賠,是本協議的重要誘因。

8.禁止入場。本協議代表對索賠的全面、完整和具有約束力的妥協,不得解釋為任何一方承認任何責任或另一方提出的任何爭議或指控。

9.參考資料。根據Aclaris的慣常政策,在迴應與您未來工作或推薦人相關的請求時,Aclaris將只提供有關您的工作開始日期、退休日期和職位的信息。任何此類請求應直接向首席財務官Frank Ruffo提出。

10.僱傭終止回執。您確認您在Aclaris的僱傭關係於退休日期終止,且Aclaris已清償對您的所有債務(本協議項下的Aclaris義務除外)。您同意放棄對未來受僱於Aclaris的任何索賠。您還同意,您不會在未來的任何時間申請或尋求在Aclaris的任何類型的工作,前提是應Aclaris的要求,您可能會被聘為Aclaris的顧問。如果您這樣做,您在此承認,Aclaris拒絕聘用您或隨後終止您的僱傭將合法地基於本條款,而不是出於其他非法原因。

11.沒有未決的索賠。您確認您沒有向任何聯邦或州法院提起訴訟,也沒有對Aclaris提起任何其他政府、行政或監管程序或調查,您也沒有將針對Aclaris的任何索賠轉讓給任何其他個人或實體。

12.答應我不會去蘇。您承諾永遠不會對Aclaris提出任何索賠、投訴、仲裁要求或訴訟,或允許任何其他代表您這樣做的一方基於或主張與您在Aclaris的僱傭、您在Aclaris的終止僱傭或此處發佈的任何索賠有關的任何索賠。儘管上文第7款中的一般性豁免的範圍很廣,但本協議並不打算禁止任何根據法規或其他法律事項不得放棄的索賠,例如對工人補償福利、失業保險福利的索賠,以及對本協議和豁免中規定的ADEA下的索賠的有效性的任何挑戰。本協議的任何內容都不打算幹擾您提出指控或參與行政調查或訴訟的權利;您(或代表您)提出的任何個人救濟索賠,包括但不限於復職或金錢損害,都將被禁止。您明確瞭解,如果提出申訴或指控,您個人無權獲得任何針對Aclaris的救濟,包括無權復職、金錢損害賠償或律師費。

13.沒收。如果您違反本協議,包括但不限於本協議第4至第6款的規定,本協議第2款中包含的補償將被沒收,Aclaris沒有義務支付除您截至退休日期的最終工資和法律可能要求支付的任何其他金額外的任何金額。此外,如果您在支付本協議項下的款項後違反本協議,Aclaris有權根據本協議第14段的裁決退還款項。本條款不應以任何方式限制因您違反本協議而造成的損害索賠。

14.適用法律;仲裁;管轄權/地點;放棄陪審團審判。本協議受賓夕法尼亞州聯邦法律管轄和解釋。在不違反下述仲裁義務的情況下,任何強制執行或解釋本協議的訴訟應由賓夕法尼亞州聯邦內對該事項擁有管轄權的任何聯邦或州法院獨家提起,您特此同意這些法院的個人管轄權。在Aclaris有權就違反本協議第4至6款的行為尋求臨時、初步和/或永久禁令救濟的情況下,根據本協議引起的或與本協議相關的任何爭議或爭議應完全通過具有約束力的仲裁在賓夕法尼亞州根據

__________________________________________________________________________________________________

賓夕法尼亞州19087號●Wayne郵編:19087●www.aclaristx.com●Main:484-324-7933


Graphic

應按照美國仲裁協會的程序挑選一名具有模範資格和聲望的仲裁員,以執行美國仲裁協會的僱傭爭議規則。仲裁員的裁決為終局裁決,對裁決具有約束力,並可在上述任何有管轄權的法院作出判決。仲裁員的所有費用和費用以及仲裁的所有其他費用,除律師費、費用和證人費用外,應由Aclaris支付。每一方應自行承擔證人費用、費用和律師費。在法律允許的最大範圍內,雙方特此放棄對基於或產生於本協議或雙方之間與本協議標的有關的任何交易的任何索賠或訴訟理由進行陪審團審判的權利。

15.整份協議。本協議代表雙方之間的完整協議和諒解,並取代雙方之間關於本協議主題的所有先前的討論、談判、陳述、協議或一般發佈,無論是書面的還是口頭的。雙方之間任何其他事先達成的協議在此終止,不具有任何其他效力或效果。Aclaris沒有向您做出任何承諾,也不欠您任何類型的款項或金錢,但本協議中規定的款項除外。

16.修改。本協議只能通過指定為本協議修正案的書面文書進行修改,並由本協議各方簽署。

17.補救辦法。所有法律上或衡平法上的補救措施均可用於本協定的執行。本協議可作為執行您可能對Aclaris提出的任何索賠的完全障礙。

18.可分割性。如果本協議的任何條款被有管轄權的法院或仲裁員裁定為無效或不可執行,該條款將被視為重述,以根據適用法律儘可能反映各方的初衷,本協議的其餘條款不受影響。

19.豁免權。任何一方未能或延遲強制另一方履行本協議的任何條款或行使本協議項下的任何權利,不得解釋為放棄該方在該情況下或在任何其他情況下主張或依賴本協議的任何條款或任何此類權利的權利。對本協議任何條款的任何放棄應僅限於其適用的特定情況,不會被解釋為對本協議任何其他條款的放棄,或對任何其他情況的相同條款的放棄。

20.任務。您不得將本協議或您在本協議下的任何權利和/或義務轉讓給任何其他人。Aclaris在本協議項下的權利和保護應延伸至Aclaris及其附屬公司的任何繼承人或受讓人。未經您同意,Aclaris可將本協議轉讓給任何繼承人或受讓人。

21.與律師協商和接受期。您確認Aclaris已建議您在簽署本協議之前諮詢您選擇的獨立法律顧問,並且您已有機會在二十一(21)天內諮詢該律師並考慮本協議的條款。您確認您理解本協議的所有條款及其意義,您在知情的情況下自願同意本協議中包含的所有條款和條件,並且您自願並自願簽署本協議。

22.撤銷。本協議在第八(8)日之前不會生效這是),並且您可以在生效日期之前的任何時間撤銷本協議。您承認並理解,如果您在簽署本協議後選擇撤銷本協議,您必須在下午5:00之前向Aclaris遞交或安排將您簽署的書面撤銷通知提交給Aclaris,提請Aclaris治療公司首席財務官Frank Ruffo注意,地址為19087,Wayne,Lee Road,Suit200,Wayne。東部標準時間7日(7日這是)您簽署本協議的次日。如果撤銷的最後一天

__________________________________________________________________________________________________

賓夕法尼亞州19087號●Wayne郵編:19087●www.aclaristx.com●Main:484-324-7933


Graphic

如果撤銷期限適逢週末或節假日,撤銷期限的最後一天將被視為下一個工作日。如果您以這種方式撤銷本協議,本協議將自動無效。

23.補充版本。為進一步考慮第2(A)(I)及(Iii)-(V)段所載的付款及福利,並作為該等付款及福利的先決條件,閣下應以本表格所附附錄A的形式籤立申索補充豁免書(“補充豁免書”)。

24.通知。所有通知必須以書面形式發出。您向Aclaris發出的通知必須寄給Aclaris,請注意:Aclaris Treeutics首席財務官Frank Ruffo,地址:19087,Wayne,Suite200,Lee Road,Suite200。Aclaris給您的通知將郵寄或遞送到您以書面形式提供給Aclaris的最後家庭住址。

25.對應者。本協議可以同時簽署,一式幾份,也可以傳真,每份都應是一份原件,所有原件只能構成一份相同的文書。雙方同意,使用行業標準電子簽名軟件和/或通過交換PDF簽名來執行本協議應與交換原始簽名具有同等的法律效力和效果,並且在根據本協議或與本協議相關的任何訴訟中,各方特此放棄通過此類電子簽名或以電子方式維護已簽署的協議而提出基於本協議的任何抗辯或棄權的權利。

26.殘疾和/或死亡。在您殘疾和/或死亡的情況下,您、您的繼承人或您的遺產(視情況而定)有權獲得本協議規定的付款和福利,這些付款和福利應根據第2款支付。

。簽名。本協議各方均承認本協議的條款是契約性的,他們是自願採取行動的,他們有足夠的機會閲讀和審查本協議的條款,他們自願加入本協議,充分了解其各自的條款和影響,並自願促成本協議的簽署。

_/s/ Kamil Ali-Jackson_______________________

卡米爾·Ali-傑克遜

ACLARIS治療公司

作者:__/s/尼爾·沃克_尼爾·沃克

總裁和首席運營官

Date: _11/1/21____________________________

Date: _November 1, 2021____________________

__________________________________________________________________________________________________

賓夕法尼亞州19087號●Wayne郵編:19087●www.aclaristx.com●Main:484-324-7933


Graphic

附錄A

補充發放索賠

本人,卡米爾·Ali-傑克遜,特此承認並確認本人於2021年11月1日與Aclaris Treateutics,Inc.(以下簡稱“Aclaris”)簽署了一份《終止協議和全面釋放協議》(以下簡稱《協議》)。根據該協議,本人須與Aclaris訂立本補充豁免索償協議(“補充性豁免”),延長該協議所載的索償豁免期限,以收取該協議第2段所述的對價。因此,我同意如下:

1.本補充新聞稿的一份未簽署的副本附在該協議之後。我在此證明並確認,我在被要求籤署之前至少二十一(21)天收到了這份補充免責聲明。
2.一般放行。
a)考慮到協議第2段所述的付款和利益,本人特此免除和解除本人曾經或現在對Aclaris的任何訴訟、訴訟理由、投訴、指控、義務、要求或任何類型的索賠,無論是法律上的還是衡平法上的,直接或間接的,已知或未知的(下稱“索賠”),這些訴訟、訴訟事由、投訴、指控、義務、要求或索賠都是我曾經或現在對Aclaris提出的,這些訴訟、訴因、投訴、指控、義務、要求或索賠,無論是在法律上還是在衡平法上,無論是直接的還是間接的,都是我曾經或現在對Aclaris提出的,這些訴訟、理由、投訴、指控、義務、要求或索賠都是由本補充豁免之日或之前發生的任何事項、事物或事件引起的。我也免除Aclaris的任何和所有索賠,這些索賠包括不當解僱、誹謗、不公平待遇、違反公共政策、違反明示或默示合同、故意或疏忽造成精神痛苦、任何和所有侵權索賠,或與我受僱於Aclaris或因任何和所有原因終止僱用有關的任何其他索賠,直至本協議之日。我特別免除了Aclaris與我受僱於Aclaris或終止Aclaris僱傭關係的任何索賠,包括但不限於,我可能基於1964年民權法案(經修訂)第七章提出的任何權利或索賠,該法案禁止在就業中基於種族、膚色、信仰、宗教、國籍或性別的歧視;《就業中的年齡歧視法案》,包括禁止基於年齡的歧視的《老年工人福利保護法》;《同工同酬法案》,禁止向男女支付同工不同酬;修訂後的1990年《美國殘疾人法》,禁止歧視殘疾人;修訂後的《家庭醫療休假法》,允許延長休假時間以處理某些家庭或醫療需求;《僱員退休收入保障法》,該法案規範就業福利;《賓夕法尼亞州人際關係法》, 禁止基於種族、膚色、宗教、性別、殘疾、民族血統、年齡或基因測試結果的就業歧視;《密蘇裏州人權法》;《密蘇裏州婦女同工同酬法》;《密蘇裏州服務信函法》;《密蘇裏州最低工資法》;《密蘇裏州工資支付法》;《聖路易斯市67119號法令》,經修訂;《虛假申報法》,《美國法典》第31編第3729-3733節(包括其中的Qui Tam條款);1986年《綜合總括預算調節法》;1973年《康復法案》;1986年《電子通信隱私法》(包括《存儲通信法》);《反回扣法規》[《美國法典》第42篇,第1320a-7b(B)節;1988年《工人調整和再培訓通知法》,《美國聯邦法典》第29篇,第2101條及其後;以及禁止就業歧視或以其他方式規範就業條款和條件的任何和所有其他聯邦、州或地方法律或法規,除非此類發佈受到適用法律的限制。這是一個一般性的新聞稿,涵蓋了我目前所知道的索賠以及截至本補充新聞稿發佈之日我可能不知道的索賠。本新聞稿特別包括因本補充新聞稿所涵蓋的任何或所有事項而引起或與之相關的任何理由而產生的律師費和費用的任何和所有索賠。

__________________________________________________________________________________________________

賓夕法尼亞州19087號●Wayne郵編:19087●www.aclaristx.com●Main:484-324-7933


Graphic

b)我在此聲明並保證,我不知道Aclaris或本文中公佈的任何其他方的任何行為或不作為,這些行為或不作為是或可能被解釋為違反或違反由平等就業機會委員會或任何類似的州或地方公平就業實踐機構實施的聯邦和州就業法律,或違反《國家勞動關係法》[美國聯邦法典》第29編第157節,或《虛假申報法》[美國聯邦法典》第31編第3729-3733節,或《反回扣法令》[美國聯邦法典》第42編第1320a-7b(B)節。本補充新聞稿中的任何內容都不應被解釋為禁止我回應任何政府機構或實體的詢問,或以其他方式向任何政府機構或實體報告可能違反聯邦或州法律或法規的行為,包括但不限於司法部、證券交易委員會、國會和任何機構監察長,或進行受聯邦或州法律或法規的舉報人條款保護的其他披露。然而,通過簽署本補充免責聲明,我在此放棄並放棄因任何此類查詢、投訴或調查而獲得個人或金錢利益的任何權利。本款適用於我在本補充發布之日之前提出的所有索賠,並且是本補充發布的重要誘因。
c)儘管上文第2(A)段中的一般豁免的範圍很廣,但本補充豁免並不是要禁止任何根據法規或其他法律規定不可放棄的申索,例如工人補償福利、失業保險津貼的申索,以及本補充豁免中所述本人根據ADEA全面豁免申索的有效性的任何質疑。本補充授權書中的任何內容都不打算幹擾我提出指控或參與行政調查或訴訟的權利;我(或以我的名義)提出的任何個人救濟索賠,包括但不限於復職或金錢損害,都將被禁止。我特別瞭解,如果提出申訴或指控,我個人無權獲得任何針對Aclaris的救濟,包括沒有復職、金錢損害賠償或律師費的權利。
3.我承認,Aclaris建議我在簽署本補充免責聲明之前諮詢我選擇的獨立法律顧問,並且我有機會在二十一(21)天內諮詢這些法律顧問並考慮本補充免責聲明的條款。
4.我承認,本補充版本在我簽署本補充版本後的第八(8)天(“補充版本生效日期”)才會生效,我可以在補充版本生效日期之前的任何時間撤銷本補充版本。本人承認並明白,如本人在簽署本補充授權書後選擇撤銷本補充授權書,本人必須在不遲於下午5:00前向Aclaris遞交或安排將本人遞交的書面撤銷通知送交Aclaris Treeutics首席財務官Frank Ruffo,地址為利道640號,Suit200,Wayne,Pennsylvania 19087。東部標準時間在我簽署本補充新聞稿之日後的第七(7)天。如果撤銷期限的最後一天適逢週末或節假日,撤銷期限的最後一天將被視為下一個工作日。如果我以這種方式撤銷本補充豁免,補充豁免將自動無效,我理解我將無權獲得協議第2段所述的付款和福利。
5.我還作出以下確認和陳述:
a)本人明白,本補充免責書籤立日期後可能產生的權利或索償,本人並未放棄;
b)我已仔細閲讀並完全理解本補充新聞稿的所有條款,我知情並自願同意本補充新聞稿中規定的所有條款,我承認,在訂立本補充新聞稿時,我不依賴於Aclaris或其代表所作的任何陳述、承諾或引誘,本補充新聞稿和協議中包含的承諾除外;

__________________________________________________________________________________________________

賓夕法尼亞州19087號●Wayne郵編:19087●www.aclaristx.com●Main:484-324-7933


Graphic

c)作為協議和這一補充豁免的交換,我將獲得的對價是一些我還沒有資格獲得的有價值的東西。
d)本人聲明,截至本補充新聞稿發佈之日,本人尚未向任何法院、仲裁庭或任何政府機構提起與本補充新聞稿中發佈的事項相關的任何訴訟、指控、投訴、請願、索賠或其他指控狀狀。
e)我已根據協議第5(A)段退還所有Aclaris財產。
f)我同意這一補充釋放是協議的一部分。

同意並接受:

卡米爾·Ali-傑克遜

簽署:​ ​

日期:​ ​

__________________________________________________________________________________________________

賓夕法尼亞州19087號●Wayne郵編:19087●www.aclaristx.com●Main:484-324-7933