附件10.2.9
Molson Coors飲料公司
董事限售股單位獎勵公告
本授標通知證明授予的限制性股票單位(每個,一個“RSU”或統稱為“RSU”)已被授予,[名字],由特拉華州的Molson Coors飲料公司(以下簡稱“公司”)提供,如果您接受本獲獎通知的條款,[年]附於本協議的限制性股票單位協議(“協議”)及經修訂及重訂的Molson Coors飲料公司激勵性薪酬計劃(“計劃”)。歸屬後,每個RSU有權獲得一股本公司的B類普通股,每股票面價值0.01美元(以下簡稱“股”)。RSU是根據該計劃的條款授予的。
本授標通知構成協議和計劃的一部分,並受協議和計劃的條款和規定的約束,在此通過引用將其併入本協議和計劃。本授標通知中使用但未定義的大寫術語應具有本協議或本計劃中規定的含義。
授予日期:
[授予日期]
RSU數量:
[數]RSU,根據本計劃第4.4節的規定進行調整。
歸屬時間表:
在符合本協議和本計劃的規定的前提下,如果您在以下規定的各個歸屬日期之前仍是公司的董事成員,則RSU將歸屬如下:
歸屬日期RSU的既得百分比
[][]%
[][]%
[][]%
除因退休(定義見本協議)、死亡或傷殘而終止董事職務外,獎勵的任何未歸屬部分將在您不再是本公司董事會員之日被沒收和/或取消。
結算日期:
每個歸屬的RSU將在歸屬後在切實可行的範圍內儘快以股份結算,但在任何情況下都不遲於歸屬日期發生的日曆年度的12月31日。
終止僱傭的效力:
在尚未歸屬或先前未被沒收的範圍內,當您因以下原因終止董事服務時,您的RSU將變為100%歸屬:(I)您的退休;(Ii)您的去世;或(Iii)您的殘疾。在您終止與本公司的服務之前,如果控制權發生變化,您的RSU將變為100%歸屬於尚未歸屬或先前未被沒收的範圍。
Molson Coors飲料公司
您必須通過以下方式登錄到您的帳户來接受本獲獎通知和本協議[]並接受本獲獎通知和本協議。如果您不這樣做,RSU將無效。接受獎勵中授予您的RSU,即表示您同意受本獎勵通知、協議和計劃中規定的所有條款的約束。
附件:
[年]限制性股票單位協議





附件10.2.9
[年]限制性股票單位協議
根據經修訂和重述的
Molson Coors飲料公司激勵性薪酬計劃
摩爾森庫爾斯飲料公司(“本公司”)已向您頒發了一個由限制性股票單位組成的獎項,該獎項受本文及董事限制性股票單位獎勵通知(“獎勵通知”)所述條款和條件的約束。本獎項是根據修訂並重申的Molson Coors飲料公司獎勵薪酬計劃(以下簡稱“計劃”)授予您的。委員會的決定和解釋對獲獎通知中出現的任何問題都具有約束力、終局性和終局性。[年]限制性股票單位協議(以下簡稱“協議”)或計劃。除非本合同或授標通知另有規定,否則大寫術語應具有本計劃中賦予該等術語的含義。
1.授予RSU。在授予日,在符合本協議規定的情況下,您將獲得授標通知中規定的RSU數量,但可由委員會根據本計劃第4.4節的規定進行調整。
2.RSU的歸屬。根據授標通知中規定的歸屬時間表,RSU將變為歸屬且不可沒收。歸屬可能會加速,如授標通知中所述。在本協議中,“退休”是指由於公司與董事服務相關的公司治理政策,如任期、年齡或工作職責與當選時相比的變化,或公司提名委員會批准的其他情況,停止作為董事服務的服務。
3.董事服務的終結。除因退休、死亡或殘疾而終止董事職務外,本獎項的任何未歸屬部分將在您不再是本公司董事會員之日被沒收和/或取消。
4.RSU的結算。由委員會酌情決定,每個RSU將在歸屬日期後在切實可行的範圍內儘快以股票結算,但在任何情況下都不遲於歸屬日期發生的日曆年度的12月31日。
5.投票權/股息等價物。由於RSU並不代表實際股份,因此在收到RSU時不會產生投票權。相當於本應就相關股份支付的股息總額(如有)的現金支付將在RSU歸屬和該等股份分配時支付(不計利息)。
6.股東權利。在股票在RSU結算後交付給您之前,您不享有股東對RSU的任何權利。
7.RSU的不可轉讓性。根據本計劃授予的任何RSU不得出售、轉讓、質押、轉讓或以其他方式轉讓或抵押,除非通過遺囑或世襲和分配法。
8.個人信息。您同意公司及其供應商或供應商可以出於本計劃的實施、管理、行政和終止的目的收集、使用和披露您的個人信息。
9.修改。委員會可隨時、隨時、全部或部分修改、更改、修改、暫停或終止授標通知或本協議;但未經您的書面同意,授標通知或協議的修改、更改、修改、暫停或終止不得對授標通知或本協議產生任何實質性的不利影響。
1

附件10.2.9
除非該等修訂、變更、修改、暫停或終止由委員會全權酌情合理地確定為遵守適用的法律、規則、法規所必需的,或對任何政府機構或國家證券交易所的批准是必要的,則不在此限。
10.裝訂效果。本協議符合本公司繼承人和受讓人的利益,並在符合本協議規定的轉讓限制的情況下,對您和您的繼承人、受益人、遺囑執行人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力。
11.綜合協議。授標通知、本協議和本計劃構成您與公司之間關於此處或其中包含的標的的全部諒解和協議,並取代您與公司之間關於此類標的的任何先前協議、諒解、限制、陳述或保證,但本文或其中所述或規定的協議、諒解、限制、陳述或擔保除外。
12.多個RSU獎項。您同意,根據本計劃授予您的任何未來限制性股票單位應遵守本協議的條款和條件,就本協議而言,每個此類額外的限制性股票單位,連同所有其他受本協議約束的限制性股票單位,應被共同視為RSU,除非委員會在授予額外的限制性股票單位時確定並書面通知您其他條款和條件將適用於該等額外的限制性股票單位。
13.依法行政。授標通知和本協議應受特拉華州法律管轄,不包括任何衝突或法律選擇規則或原則,否則可能會使授標通知和本協議的解釋或解釋適用於另一司法管轄區的實體法。您同意接受威斯康星州聯邦或州法院的專屬管轄權和地點,以解決因本計劃或任何相關的授標通知或協議而產生或與之相關的任何和所有問題。
14.施工。本協議中包含的字幕和標題僅為方便起見,不應影響本協議任何條款的含義或解釋。除上下文另有説明外,單數應包括複數,複數應包括單數。除非上下文另有明確要求,否則術語“或”的使用並不是排他性的。
15.福利指定(魁北克居民)。本計劃第15條不適用於本計劃的魁北克居民。該等居民如指定受益人或撤銷指定受益人,必須以遺囑方式作出,並須向委員會提交一份遺囑副本。
16.一致性。本協議的目的是在所有方面都符合本計劃的所有適用條款,並受本計劃所有適用條款的約束。授標通知、本協議和本計劃的條款之間的任何衝突應按照本計劃的條款解決。如果授標通知或本協議中有任何含糊之處,或授標通知和本協議未作規定的任何事項,應以本計劃為準。授標通知的條款與本協議之間的任何衝突應按照本協議的條款解決。如果在任何內聯網網站或互聯網網站或本計劃的招股説明書上提供的信息與本協議或本計劃、本協議或本計劃(視情況而定)之間的任何衝突,應以上述規定為準。
* * * * *
2