拖拉機供應公司
績效共享單位協議

本績效分享單位協議(以下簡稱《協議》)自[授予日期](“授予日期”),拖拉機供應公司、特拉華州的一家公司(連同其子公司和關聯公司,視情況而定,“公司”),以及[參與者姓名](“被授權者”)。本文中未另行定義的大寫術語應具有本公司2018年綜合激勵計劃(“計劃”)中賦予該等術語的含義。

鑑於,本公司已通過本計劃,允許頒發績效獎勵,包括一項獎勵,規定在滿足績效目標或其他條件時獲得股票的權利(“績效股票單位”);以及

鑑於,公司董事會薪酬委員會或其小組委員會(或如果沒有任命該委員會,則為公司董事會)(每個委員會,以下簡稱“委員會”)已決定承保人有權根據本計劃獲得績效股票單位獎勵;

因此,現在雙方同意如下:


績效份額單位授予


Grantee: [參與者姓名]
[員工ID]

績效共享單位的目標數量
Granted Hereunder (“Target Award”): [獲獎單位數量]

Grant Date: [授予日期]


1.頒發業績份額單位獎。
1.1本公司特此按本協議所載及本計劃另有規定的條款及條件,向承授人授予(“獎勵”)上文所述的業績份額單位(“PSU”)。公司將建立一個記賬賬户,以跟蹤PSU的情況。

1.2在PSU根據本條款第2條規定的授予日期之前,受贈人對該獎項的權利始終可被沒收。除委員會另有決定外,本獎項不得由受贈人轉讓、轉讓、質押、附屬、出售或以其他方式轉讓或轉讓,除非依據遺囑或世襲和分配法。除依照第1.2條規定以外的任何出售、轉讓、轉讓、質押、質押、貸款或其他處分均無效。




1.3儘管本協議有任何相反規定,承授方承認並理解,本合同授予的授權書取決於承授方執行本協議附件B所附的保護協議,該協議與本協議同時簽署。如果承保人違反了保護協議的任何規定,PSU將自動沒收,不加考慮,自該違約首次發生之日起生效。前述權利和補救措施是本公司可能享有的任何其他權利和補救措施之外的權利和補救措施,不應阻止(承授人不得聲稱其將阻止)公司在任何適用的司法管轄區提起一項或多項訴訟,以追討因承授人違反保護協議而造成的損害賠償。在不限制前述規定的情況下,在適用法律允許的範圍內,以前在PSU歸屬時交付給承授人或承授人的受益人或繼承人的任何股份,在違約之日仍由承授人或承授人的受益人或繼承人持有的任何股份,應立即沒收,無需對價。

2.歸屬和支付。

2.1一般規定。除第2.2節、第2.3節或第2.4節另有規定外,本獎勵應在授予日(“授予日”)的三週年日(“授予日”)100%授予,但前提是且僅限於:(X)本公司已實現本合同附件A所列期間(“履約期”)內的業績目標,以及(Y)承授人在授予日之前一直持續為本公司服務。被授予的PSU的數量可能大於或少於目標獎勵,如附件A中更具體地規定的那樣。

2.2死亡;傷殘。

(A)儘管有第2.1條的規定,如果承授人因承授人死亡而在歸屬日期前終止受僱於公司的工作,承授人(或承授人的遺產)應歸屬於假若承授人持續受僱於公司直至歸屬日期本應歸屬的PSU數量;但根據本第2.2(A)條歸屬的任何PSU應在委員會根據以下範圍確定應歸屬的PSU數量後才能解決:(A)根據第2.2(A)條的規定,承授人(或承授人的遺產)應歸屬於如果承授人持續受僱於公司直至歸屬日期,應歸屬的PSU數量;但根據本第2.2(A)節歸屬的任何PSU不得結算,直至委員會確定應歸屬的PSU數量。

(B)儘管有第2.1節的規定,如果受讓人因受讓人永久殘疾而在歸屬日期前終止受僱於公司的工作,則受讓人(或受讓人的法定代表)應歸屬於如果承授人在歸屬日期之前一直受僱於公司而應歸屬的PSU數量;但根據第2.2(B)節歸屬的任何PSU應在委員會根據程度確定應歸屬的PSU數量後才能結清。(B)儘管有第2.1節的規定,但在委員會根據範圍確定應歸屬的PSU數量之前,承授人(或受讓人的法定代表)應歸屬於本應歸屬於公司的PSU數量,但根據第2.2條(B)款歸屬的任何PSU應在委員會根據程度決定應歸屬的PSU數量後才能解決就本協議而言,“永久殘疾”應具有公司長期殘疾計劃中規定的含義。

2.3終止僱傭關係。除第2.2節、第2.4節或委員會另有規定外,如果受讓人作為公司僱員的服務



如因任何原因終止,承授人應放棄對在該日期未歸屬的所有PSU的所有權利。

2.4控制的變化;Petense資產剝離。

(A)在控制權變更發生時,如果在控制權變更中倖存下來的實體(及其附屬公司,“繼承者”)承擔了特此授予的獎勵,(1)任何進行中的履約期應在緊接控制權變更的前一天結束,(2)有資格授予的PSU的數量應為目標獎勵,如果控制權變更發生在履約期結束之前,(3)根據上述第(2)款有資格授予的任何PSU應歸屬於只要受讓人在歸屬日期之前一直受僱於繼承人,並且(4)儘管第2.3條或本款前一款第(3)款另有規定,如果繼承人無故終止受讓人與繼任人的僱傭關係,或受讓人有充分理由在控制權變更後12個月內和歸屬日期之前因死亡、傷殘退休或提前退休而終止受讓人與繼任人的僱傭關係,則根據本款有資格歸屬的PSU數量應立即歸屬

(B)如果繼任者不承擔特此授予的獎勵,在控制權變更之前履約期尚未結束的情況下,相當於目標獎勵的若干PSU應自控制權變更生效之日起授予,並應根據第2.5條釋放適當數量的股份。(B)如果繼任者不承擔特此授予的獎勵,則在控制權變更生效之日起,應授予相當於目標獎勵的數量的PSU,並應根據第2.5條釋放適當數量的股份。

(C)在發生Petense資產剝離時,如果在Petense資產剝離之前履約期尚未結束,則在Petense資產剝離生效之日起,應剝離相當於目標獎勵的若干PSU,並應根據第2.5節釋放適當數量的股份。(C)在發生Petense資產剝離時,如果履約期在Petense資產剝離之前尚未結束,則應剝離相當於目標獎勵的若干PSU,並應根據第2.5節釋放適當數量的股份。此外,任何履約期已結束的PSU應按照第2.5節的規定授予和釋放。

(I)“因由”指(A)承授人沒有或拒絕執行公司的合法指示,而該等指示合理地符合承授人的職責;。(B)承授人與公司業務有關的重大不誠實或不忠行為;。(C)承授人被判重罪、對公司犯有較輕罪行或不抗辯,或任何涉及不誠實行為的罪行;。(D)承授人慣常或屢次誤用或慣常。(E)承授人違反與本公司的任何書面協議(包括保障協議);(F)違反保障協議;或(G)任何重大損害承授人的聲譽或在公眾面前代表本公司的能力的事件,或承授人的任何行為或不作為而嚴重損害本公司的業務、商譽或聲譽。

(Ii)“控制權的變更”應具有本計劃規定的含義。

(Iii)“提早退休”是指在退休之時或之前,在公司明確書面同意下,在年滿55歲並在公司服務十年之前,從公司在職工作中退休。



根據當時有效或委員會可能批准的本公司任何適用的提前退休政策。

(Iv)“好的理由”指(A)承授人的地位、權限、職責或責任大幅減少;(B)承授人在緊接控制權變更前有效的年度基本工資的任何減少;。(C)承授人在控制權變更後執行大部分職責的辦事處遷往距離承授人在控制權變更前執行該等職責的地點超過30英里的地點;。或(D)本公司或承授人未能繼續向承授人提供合計價值與承授人在緊接控制權變更前參與的任何本公司退休金、人壽保險、醫療、健康及意外或傷殘計劃下所享有的福利總額大致相若的福利,除非承授人獲提供參與其他類似福利計劃,該等福利計劃在控制權變更後一般可供本公司或其繼任人的類似僱員使用。承授人不得因充分理由辭去承授人的工作,除非(Y)承授人已在首次知悉導致所謂良好理由的事件後六十(60)個歷日內事先向本公司發出書面通知,告知承授人有充分理由辭職的意向,並已合理詳細地陳述據稱構成充分理由的具體情況,以及(Z)本公司未在收到該通知後三十(30)個歷日內補救會導致有充分理由的情況。如果公司未能在三十(30)個日曆天的治療期內糾正此類情況,則在治療期結束後,承保人的僱傭將終止。
(V)由董事會釐定的“Petense剝離”指(I)出售Petense LLC(“Petense”)的所有股權,或(Ii)出售或以其他方式處置Petense的全部或幾乎所有資產,在任何情況下均出售給獨立的第三方。
(Vi)“退休”是指承授人年滿55歲並在本公司服務十年之時或之後,自該承授人在本公司有效受僱之時或之後退休。

2.5和解。受讓人應有權在本協議涵蓋的PSU根據第2.1節、第2.2節或第2.4節(以適用者為準)授予該等PSU時獲得該等PSU的結算。該交收須在切實可行範圍內儘快作出(但無論如何不得在承授人單位歸屬日期後第三十天或守則第409A條所規定的其他期間之後),向承授人(或在承授人死亡的情況下,向承授人遺產的遺囑執行人或遺產管理人)發出股票證(或證明該等股份已在承授人名下向有關股票代理人登記),所持股份的數目與承授人的股份數目相等。儘管本協議中有任何相反的規定,如果承授人的僱傭在股票交付之日之前因某種原因終止,承授人將喪失所有PSU。

2.6預扣義務。除委員會另有規定外,在任何受本獎勵約束的承授單位達成和解後,本公司應將本應在本獎勵結算時向承授人發行的股份數量減少若干股份,這些股份在發行之日的總公平市值等於委員會決定的支付金額,以履行本公司與本獎勵有關的預扣税義務(但在任何情況下均不得超過受贈人工資適用的最高扣繳比率),以履行本獎勵所涉及的本公司的預扣税義務(但在任何情況下不得高於適用於受贈人工資的最高扣繳比率),除委員會另有規定外,本公司應減少在本獎勵結算時本應向承授人發行的股份數量,其總公平市值等於委員會決定的支付金額。




3.股息權。
受贈人無權就本獎勵所涵蓋的PSU享有任何股息等值權利。

4.沒有繼續服務的權利;權利的限制。
本協議或本計劃中的任何內容均不得解釋或解釋為授予承保人繼續為公司高級管理人員或員工服務的任何權利。此外,計劃資助單位的批出亦不會賦予承租人在未來數年獲得類似資助的權利。

5.調整。

本計劃第4.2節的規定在此引用,PSU受此類規定的約束。委員會或董事會根據該等規定作出的任何決定應按照本計劃的規定作出,並對本計劃和本協定的所有目的具有終局性和約束力。

6.實行計劃性管理。

承保人在此確認已收到本計劃的副本,並同意受本計劃所有條款和條款的約束。本協議的條款受本計劃的條款管轄,如果本協議的條款與本計劃的條款有任何不一致之處,應以本計劃的條款為準。委員會有權解釋和管理本計劃和本協議,並通過與之一致的本計劃的管理、解釋和應用規則,以及解釋或撤銷任何此類規則。委員會採取的所有行動以及作出的所有解釋和決定均為最終決定,對承授人、公司和所有其他利害關係人具有約束力。委員會任何成員均不對真誠地就本計劃或本獎項採取的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。

7.修改協議。

在本計劃所載限制的規限下,委員會可放棄本獎勵項下的任何條件或權利,或修改本獎勵的任何條款,或更改、暫停、中止、取消或終止本獎勵;但任何該等放棄、修訂、更改、中止、中止、取消或終止會對受贈人或本獎勵的任何持有人或受益人的權利造成重大不利影響的放棄、修訂、更改、中止、取消或終止,在未經受授予者、持有人或受益人同意的情況下,不得在此範圍內生效。

8.第409A條。

儘管本協議有任何相反規定,但在適用法律允許的最大範圍內,根據本協議向承租人作出的PSU結算意在符合本條例第1.409A-1(B)(4)節規定的“短期延期”的資格,本協議應據此解釋。然而,在某些情況下,對PSU的結算可能不符合條件,在這種情況下,委員會應嚴格按照《守則》第409a條的規定管理此類PSU的發放和結算。此外,儘管本合同有任何相反規定,如果在當時



如果承授人終止與本公司和所有服務接受者的僱傭關係,則承授人是本守則第409a條所界定的“特定僱員”,因此有必要推遲開始根據本守則第409a條的規定支付任何因終止服務而應支付的款項或福利,以防止根據本守則第409a條徵收任何加速税或附加税。則本公司將按符合守則第409A條所需的最低程度,延遲至承授人終止與本公司的僱傭關係後的六個月零一天(或守則第409A條允許的最早日期),才開始支付本守則項下的任何該等付款或福利(最終支付或提供給承授人的該等付款或福利並無任何減少)。就本協議而言,“終止僱傭”的涵義與守則第409A條所指的“離職”相同,只要承授人沒有在公司或繼任者“離職”,承授人應被視為繼續受僱。根據守則第409a節的規定,每一筆PSU的付款都構成了一項“單獨付款”。

儘管本公司打算執行本績效分享單位協議,以使獎勵豁免或解釋並遵守守則第409a節的要求,但本公司不保證根據本守則第409a節或聯邦、州、當地或外國法律的任何其他規定,根據本績效分享單位協議作出的獎勵將有資格獲得優惠的税收待遇,並不保證根據本守則第409a條或任何其他聯邦、州、地方或外國法律的規定,根據本績效分享單位協議作出的獎勵將有資格享受優惠的税收待遇。本公司不對承授人因根據本業績單位協議作出的獎勵而可能欠下的任何税款、利息或罰款承擔任何責任。

9.可分割性。

如果本協議的任何條款在任何司法管轄區或對任何人或該裁決無效、非法或不可執行,或根據委員會認為適用的任何法律會使該計劃或裁決喪失資格,則該條款應被解釋或視為已修訂以符合適用法律,或者如果該條款在委員會決定不對該計劃或裁決的意圖進行實質性改變的情況下不能被解釋或被視為修訂,則該條款應針對該司法管轄區、個人或裁決而予以打擊、或被視為已被修訂、或被認為是無效、非法或不可執行的,則該條款應適用於該司法管轄區、個人或裁決,該條款應被解釋或視為已被修訂以符合適用法律,或者如果該條款不能在不對該計劃或裁決的意圖進行實質性改變的情況下被解釋或被視為已被修訂,

10.依法治國。

本協議的有效性、解釋、解釋和履行應受田納西州法律管轄,但不受其法律衝突原則的影響,除非此類法律被聯邦法律先發制人。

11.權益繼承人。

本協議適用於本公司的任何繼承人,並對其具有約束力。本協議適用於受讓人的法定代表人。承授人根據本協議承擔的所有義務和授予公司的所有權利對承授人的繼承人、遺囑執行人、管理人和繼承人具有約束力。

12.爭議的解決。




根據本協定的解釋、解釋或適用,或因本協定的解釋、解釋或適用而可能產生的任何爭議或分歧,或以任何方式與本協定的解釋、解釋或適用有關的任何爭議或分歧,應由委員會決定。根據本協議作出的任何決定在任何情況下對承授人和公司都是最終的、有約束力的和決定性的。

13.通知。

根據本協議條款向公司發出的任何通知應由公司祕書或其指定人轉交給公司,而向承授人發出的任何通知應按當時在公司賬簿和記錄中反映的地址(包括電子地址)發送給承授人。通過根據本第13條發出的通知,任何一方此後均可為向公司或承保人發出的通知指定不同的地址。任何須發給承授人的通知,如承授人當時已去世,則鬚髮給承授人的遺產代理人,而該代表先前已根據本第13條以書面通知公司有關該代表的身分及地址。任何通知如(I)當面送達,(Ii)以公司認可的電子表格送達,(Iii)以上述地址妥為密封的信封或封套(連同預付郵資的方式)存放於郵局,即視為妥為發出。(Iii)如承授人當時已去世,則該通知鬚髮給承授人的遺產代理人,而該代理人先前已根據本第13條以書面通知公司有關該代表的身分及地址。或(Iv)裝在密封妥當的信封或包裝紙中,寄往(預付費用)聯邦快遞、UPS或類似的非公共郵遞員定期維護的辦公室,地址如上所述。

特此證明,雙方已促使本績效分享單位協議正式簽署,自上文第一次寫明的日期起生效。

Tractor Supply Company



By: ____________________________



Grantee:

(electronically accepted)














附件A
拖拉機供應公司
業績分享單位獎
績效目標

1.目標獎。受贈人的PSU目標數量見授標協議首頁。為免生疑問,所有與獎項相關的百分比均應為目標獎的百分比。

2.演出期。本獎項的表演期為截至2024年12月28日的財年。

3.績效目標。該獎項的“業績目標”是基於(A)業績期間的總收入和(B)業績期間的稀釋每股收益。

4.定義。就本獎項而言,

“稀釋每股收益”是指公司的綜合每股淨收益--根據美國公認會計原則(“美國公認會計原則”)確定,並在公司適用年度的Form 10-K年度報告中報告。在確定公司為本獎項目的稀釋後的每股淨收入時,委員會可進行本計劃第11節允許的任何調整。

“總收入”是指根據美國公認會計原則(GAAP)確定並在適用年度公司年度報告Form 10-K中報告的公司綜合淨銷售額。在為本獎項的目的確定公司的綜合淨銷售額時,委員會可以進行本計劃第11節允許的任何調整。

5.所賺取的績效份額單位百分比。績效期間結束後,委員會將根據以下時間表確定績效分攤單位有資格歸屬和結算的程度:

(A)稀釋每股收益表現單位。目標獎的業績份額單位數的50%應遵循稀釋每股收益業績目標。這類業績份額單位中可能賺取並歸屬稀釋每股業績的百分比如下:

稀釋每股收益

稀釋每股收益目標獎勵的百分比
賺取的績效單位

$11.79
200%
$11.66
180%
$11.53
160%
$11.40
140%
$11.27
120%
$11.14
100%
$11.01
90%
$10.88
80%



$10.75
70%
$10.62
60%
$10.49
50%


(B)總收入表現單位。目標獎的業績份額單位數的50%以總收入業績目標為準。可賺取並歸屬於總收入業績的此類業績份額單位的百分比如下:

總收入
(單位:千)
佔總收入的百分比
目標獎
賺取的績效單位

$16,600,000
200%
$16,410,000
180%
$16,220,000
160%
$16,030,000
140%
$15,840,000
120%
$15,650,000
100%
$15,460,000
90%
$15,270,000
80%
$15,080,000
70%
$14,890,000
60%
$14,700,000
50%


與上述(A)和(B)所列百分位數之間的業績相關的歸屬將通過直線插值法確定。

6.股東總回報(“TSR”)修飾符。根據本附件A第5節規定的業績目標賺取的績效份額單位總數(如有)隨後應進行調整,調整方法為:(I)根據本附件A第5節確定的賺取的業績份額單位總數乘以(Ii)根據公司相對於標準普爾500指數成份股公司(“比較組”)在比較期間(定義如下)的TSR確定的相對TSR乘數百分比,如下所述:(1)根據本附件A第5節所確定的業績份額單位總數乘以(Ii)基於公司相對於標準普爾500指數成份股公司(“比較組”)的TSR而確定的相對TSR乘數百分比,如下所述:(1)根據本附件A第5節規定的業績目標賺取的業績份額單位總數



性能級別
相對TSR百分位數
達到
相對TSR乘數百分比
閥值
在第25位或以下
75%
目標
在25號和75號之間
無修改器
天花板
第75位或以上
125%

為免生疑問,在任何情況下,相對TSR乘數百分比不得低於75%或大於125%。




計量TSR的期間(“比較期”)為截至2024年12月28日的三個會計年度。

如果公司在比較期內的絕對TSR小於零,則不得進行正向調整。

根據此計算,最終授予的業績股單位數應四捨五入為最接近的整數股,不支付任何零碎股份。

(A)計算TSR和確定百分位等級的公式

公司的TSR應以百分比表示,並按以下公式計算:

TSR=(結束平均股票價值/開始平均股票價值)-1
在哪裏:

期末平均股值是指期末平均期間內各交易日的平均股值。

平均期末是指比較期末的二十(20)個交易日。

期初平均股值是指期初平均期間內各交易日的平均股值。

期初平均期間是指比較期間第一個月的前二十(20)個交易日。

股票價值是指在特定的交易日內,普通股的收盤價乘以該交易日的累計股份。

累計股數指在特定交易日內(I)一(1)股加上(Ii)自開始平均期第一天起至該時間段內普通股上宣佈的股息可購買的累計普通股股數(假設該股息在除息日當天按收盤價進行再投資)的總和,即(I)一(1)股加(Ii)普通股宣佈股息至該日為止的累計普通股股數的總和。

收盤價是指在特定交易日內,普通股在主要進行普通股交易的美國主要證券交易所(例如,截至本協議之日的納斯達克全國市場)的普通股收盤價。

(B)公司的百分位職級須以百分率表示,計算方法如下:

第一:對於本公司和比較組中的其他公司,確定比較期間的TSR。




第二:將第一步確定的TSR值從低到高排序(TSR最低的公司排名第一,TSR第二低的公司排名第二,依此類推),根據公司在榜單中的位置確定公司的百分位數,方法是將公司的位置除以比較組中公司(包括公司)的總數,並將商數四捨五入到最接近的百分位數。例如,如果該公司在500家公司(包括該公司)中排名第375位,其百分位數排名將為75%。

第三:將第二步中確定的公司百分位數排名繪製到上面相對TSR百分位數表中的相應區間,並確定與該百分位數排名對應的結果相對TSR乘數百分比。

比較器組從開始平均期間的第一天開始確定。任何在該日期之後進入標準普爾500指數的新公司都將被排除在比較集團之外。

如果公司(I)根據美國破產法任何一章申請破產、重組或清算,(Ii)是非自願破產程序的標的,且在30天內未被解散,(Iii)是股東批准的清算或解散計劃的標的,或(Iv)在比較期間停止進行實質性業務經營,將被給予負100%(-100%)的TSR。如果一家公司經歷了特定的公司變更,則應將其從比較組中除名。在測量日期之前從比較組中刪除的公司將完全不包括在相對TSR乘數百分比的計算中。比較集團中的一家公司如果符合以下條件,將被視為經歷了“指定的公司變更”:

·不再是在國家證券交易所或市場系統註冊的國內上市公司,除非這種停止上市是由於股價低或交易量低所致;或

·已私有化;或

·已在外國(例如,非美國)重新註冊司法管轄區,無論它是該司法管轄區的報告公司還是另一個司法管轄區的報告公司;或

·被另一家公司收購(無論是否被比較集團公司收購,但不包括內部重組),或已出售其全部或基本上所有資產。

薪酬委員會認為適當時,還應調整TSR計算,以反映任何股票拆分、反向股票拆分或其他類似的公司交易。

本公司應依據新聞稿、公開申報文件、網站張貼和其他可獲得的關於比較集團中某家公司的合理可靠信息,來確定特定的公司變更是否已經發生。

(C)薪酬委員會認證



儘管本合同有任何相反規定,本附件A第5節中描述的初始績效衡量和本附件A第6節中描述的調整均須經賠償委員會認證。
















































附件B

保護協議
本保護協議(“協議”)由拖拉機供應公司及其子公司、關聯公司、繼承人和受讓人(“公司”)和簽署本協議的個人(“高管”)之間簽訂。

鑑於,公司和高管同意,公司在其保密信息(定義見下文)和商業祕密(定義見下文)等方面擁有合法的商業利益,並在花費大量時間、資金、培訓、團隊建設和其他努力發展高管技能以協助高管履行公司的高管職責方面擁有合法的商業利益,包括與公司的客户、供應商和員工建立、發展和維持商譽和業務關係,高管同意所有這些都是公司的寶貴資產,並投入了大量資源;

鑑於,公司和高管同意,公司的保密信息和商業祕密,包括關於其客户、供應商和員工的關鍵信息和商譽,一般不為公眾所知,是隨着時間的推移而制定的,公司為此付出了巨大代價,公司應採取合理措施保護其不向未經授權的各方披露;以及

鑑於,作為執行公司高管職責的一部分,高管將有權和/或將使用公司的保密信息和商業機密,並將與客户、供應商和員工合作;以及

鑑於,公司和管理人員同意,本協議是合理的,以保護公司免受管理人員離職(出於任何原因)、使用或披露其保密信息和商業機密、和/或幹擾公司與其客户、供應商和員工之間的商譽和關係將遭受的不可彌補的損害。

因此,現在,出於善意和有價值的代價,在沒有簽訂本協議的情況下,高管無權獲得這些代價,包括:(A)本協議中包含的承諾和契諾;(B)高管受僱於本公司或繼續受僱於公司;(C)高管獲取和使用公司的保密信息和商業祕密,包括關於其客户、供應商和員工的關鍵信息和商譽;(C)高管獲取和使用公司的保密信息和商業祕密,包括有關其客户、供應商和員工的關鍵信息和商譽;和(D)根據拖拉機供應公司業績分享單位協議從公司獲得股權贈與的機會,公司和高管同意如下(包括明確納入本協議的前述演奏會):

1.關閉。為了維護高管的保密義務並避免可能出現的利益衝突,高管在接受任何新的僱傭職位之前,將向任何未來的潛在僱主披露(並允許公司披露)本協議的存在以及由此產生的高管保密和限制性契約義務的性質。

2.定義。



2.1“機密信息”是指在公司業務中創建和使用的、一般不為公眾所知的信息,包括但不限於:商業祕密、專有或定製的軟件和數據庫;製造工藝和方法、產品配方、研發;新產品計劃;與現有或潛在客户有關的公司機密記錄,包括關鍵客户聯繫信息、合同條款和相關信息;機密商業機會;併購活動(包括目標、機會或前景);有關供應商或供應商的機密信息,包括關鍵供應商或供應商聯繫信息、合同這些信息包括:廣告和營銷戰略;機密業務流程和戰略,包括培訓、政策和程序;人員組成(工資、專業化等);財務和收入數據和報告,包括定價、報價和計費方法;以及公司維護為機密的任何其他業務信息。高管明確理解並同意,保密信息一詞還包括可能在高管受僱於公司的過程中或由於高管受僱於公司而傳達、獲取、獲悉或開發的第三方的所有機密信息。機密信息不包括高管或公眾從公司外部來源或通過違反本協議以外的其他方式獲知或可能知道的信息,或高管在獲得公司書面批准後披露的信息。

2.2“競爭性產品或服務”是指本公司以外的任何個人或組織的任何產品、流程、系統或服務(現有或開發中),該產品、流程、系統或服務與執行人員在最後一天(定義見下文)前二十四(24)個月在本公司工作或負責的產品、流程、系統或服務(現有或開發中)相同、相似或相互競爭。

2.3“競爭者”是指執行人員或從事或即將從事競爭產品或服務的研究或開發、生產、營銷、租賃、銷售或服務的任何其他個人或組織。

執行和公司同意,“競爭者”的定義具體包括但不限於勞氏、家得寶、王牌五金、True Value、PetSmart、Petco、Chewy及其各自的組織、合夥企業、合資企業、姊妹公司、特許經營商、附屬公司或與其有利害關係且涉及農場、牧場、寵物和/或五金行業的任何組織,或以其他方式與公司競爭的任何組織。

就本協議而言,“競爭者”進一步限於任何一般或專業零售、批發會員俱樂部或銷售業務,包括其各自的母公司、子公司和/或附屬公司,(A)(A)(I)向消費者和/或企業零售銷售農場和牧場、寵物和/或五金產品或商品(無論是通過實際地點、通過互聯網或其組合),或(Ii)計劃在#年內以零售方式向消費者和/或企業銷售此類商品或商品(無論是通過實際地點、通過互聯網或組合)。及(B)年度綜合銷售總額或零售業務應佔收入(不論是透過實體店、透過互聯網或合併)等於或超過1億美元。




在接受可根據本節合理地視為競爭對手的公司職位之前,高管同意諮詢人力資源執行副總裁或他/她的繼任者,以澄清公司是否將潛在僱主、諮詢客户或其他業務關係視為競爭對手。

2.4“客户”是指在最後一天前二十四(24)個月內直接或間接(例如,通過高管監督的高管):(A)提供與公司業務相關的產品或服務;或(B)提供關於接受公司產品或服務的書面建議的任何個人或實體:(A)提供與公司業務相關的產品或服務;或(B)在最後一天前二十四(24)個月內直接或間接(例如,通過高管監督的高管)提供與公司業務相關的產品或服務的任何個人或實體。

2.5“間接”是指(包括第2.4節中定義的)行政人員不會協助他人開展本協議禁止行政人員直接從事的業務活動。

2.6“最後一天”是指高管離職的最後一天,不管高管離職的原因是什麼,包括自願離職和非自願離職。

2.7“受限地理區域”是指在最後一天前的二十四(24)個月內,行政人員代表公司(或行政人員直接或間接監督服務活動)和/或(B)招攬客户或以其他方式代表公司出售服務(或行政人員直接或間接監督)的地區(即:(I)州、縣(Ii)縣或(Iii)市):(A)代表公司提供實質性服務(或行政人員直接或間接地監督);和/或(B)招攬客户或以其他方式代表公司銷售服務(或行政人員直接或間接監督,與此類客户相關的招攬或服務活動)。“材料”是指執行人員在與客户合作或直接監督與客户一起工作的人員方面的主要工作職責。

2.8“限制期”係指行政人員在本公司的聘用期,以及根據行政人員在本公司的工作職位而定的以下最後一天後數月的期間。高管認識到,這一期限是根據公司的合法商業利益和對高管在公司擔任的每個職位的保護需要合理而狹隘地量身定做的。

i. CEO 24 months
二、總統24個月
iii. EVP 18 months
iv. SVP 12 months
v. VP 6 months

2.9“商業祕密”是指根據適用的州法律或2016年“保護商業祕密法”被定義為商業祕密的信息。

3.限制性契諾。為保護公司的合法商業利益,包括高管獲取和使用公司機密信息和商業祕密(包括有關其客户和員工的關鍵信息以及其中的商譽),高管同意:

3.1競業禁止條款。在受限期間和受限地理區域內,執行人員不會直接或間接執行相同或類似的操作



高管在競爭產品或服務方面為公司競爭對手履行的職責。儘管如上所述,高管可以接受業務多元化的競爭對手的僱用,前提是:(A)高管不會從事競爭產品或服務的工作或提供競爭產品或服務,或以其他方式使用或披露保密信息或商業祕密;(B)公司事先收到競爭對手和高管令公司滿意的書面保證,即高管不會從事或提供競爭產品或服務,也不會以其他方式使用或披露保密信息或商業祕密。此外,本協議的任何規定均不阻止高管將高管的資金投資於從事與本公司直接競爭的業務的人士的證券,前提是該人士的證券在註冊證券交易所上市交易或在場外交易活躍,且高管所持股份佔該人士的流通股總數或證券本金的比例低於百分之一(1%)。

3.2非邀請性和非誘導性的僱員。在限制期內,高管不得直接或間接:(A)招攬、招募、鼓勵(或試圖招攬、招募或鼓勵),或通過協助他人徵求、招聘或鼓勵高管與之共事、有業務接觸、或高管獲得非公開或機密信息的任何公司員工或前員工(“員工或前員工”);(B)為誘導、協助、鼓勵和/或便利員工終止在公司的僱傭或找到工作或工作,與員工或前員工聯繫或溝通。(C)向任何人或實體提供或傳遞有關任何僱員或前僱員的姓名、聯繫方式和/或背景信息,或提供參考或有關他們的任何其他信息;(D)向僱員或前僱員提供或傳遞有關潛在工作或實體或為之工作的人的任何信息,包括但不限於職位空缺、職位公告,或僱用人員或接受工作申請的個人或公司的姓名或聯繫方式;及/或(E)向任何僱員或前僱員提供就業或工作。就本公約而言,“前僱員”是指試圖招聘或招聘時未受僱於本公司,但在試圖招聘或聘用和/或幹擾發生前三(3)個月內受僱於本公司或為其工作的員工。

3.3不受供應商和供應商的幹擾。在限制期內,執行董事不得以任何方式直接或間接幹預本公司與其供應商或供應商的關係,損害本公司與該等供應商或供應商的關係,包括減少、減少或以其他方式限制供應商或供應商向本公司的供應、服務或貨物流動。

3.4公約是合理的。高管承認並同意:本節中的契諾對於保護公司的保密信息、商業祕密以及客户和高管的商譽是必要和必要的;本節中的契諾的面積、期限和範圍對於保護公司是合理和必要的;它們沒有不適當地壓制或限制高管在高管選擇的職業中謀生的能力;它們不是對高管行業或任何可能涉及的公共利益的不適當限制;高管協議是有充分和有價值的考慮因素。本公司有合法的商業目的,要求行政人員遵守本節規定的契諾。




3.5對競業禁止的某些禁止。員工理解,如果員工適用的州法規或地方法令/規則禁止競業禁止或競業禁止,包括基於執行時員工的收入,則本節中員工的限制性契約義務不適用於員工。目前實施這類禁令的州/地區包括但不限於:阿拉巴馬州、加利福尼亞州、哥倫比亞特區、伊利諾伊州、緬因州、馬裏蘭州、馬薩諸塞州、內華達州、新罕布夏州、俄克拉何馬州、俄勒岡州、北達科他州、羅德島、弗吉尼亞州和華盛頓州。

4.機密資料及商業祕密。

4.1進入和使用。高管明確承認並同意,由於高管受僱於公司併為公司行使高管職責,高管將獲得並將使用某些保密信息和商業祕密,並且此類保密信息和商業祕密構成公司的機密和專有商業信息和/或商業祕密,所有這些信息和/或商業祕密均為公司的專有財產。因此,高管同意,在沒有公司事先書面同意的情況下,高管不會、也不會允許任何其他個人或實體直接或間接地:(A)為公司以外的任何個人或實體的利益使用保密信息或商業祕密;(B)刪除、複製、複製或以其他方式複製包含或與任何保密信息或商業祕密有關的任何文件或有形物品,除非為公司履行責任所需;(B)除非為公司履行責任,否則不會允許任何其他個人或實體直接或間接地使用保密信息或商業祕密;(B)刪除、複製、複製或以其他方式複製包含或與任何保密信息或商業祕密有關的任何文件或有形物品;以及(C)在受僱期間及之後,通過任何通信(包括口頭、文件、電子或磁性信息傳輸設備或媒體)發佈、發佈、披露、交付或以其他方式向任何第三方提供任何保密信息或商業祕密。

4.2保密信息和商業祕密的期限。只要信息仍然保密,這種保密和不使用的義務就會持續下去。然而,行政人員明白,如果行政人員主要生活和工作在任何要求對保密條款有時間限制的州,則非商業祕密的保密信息應在最後一天之後不少於兩(2)年的時間內受到保護。行政人員也明白,商業祕密受法規保護,不受任何時間限制。高管還同意在使用、披露或分發任何保密信息或商業祕密之前與公司聯繫,如果高管對此類信息是否受保護有任何疑問。

4.3根據2016年《保護商業祕密法》享有豁免權。根據任何聯邦或州商業祕密法,對於以下商業祕密的披露,行政人員不應承擔刑事或民事責任:(A)是在保密的情況下直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師作出的,以及(Ii)僅僅是為了報告或調查涉嫌違法的行為;或(B)是在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中提出的(如果該文件是蓋章的),或者(B)是在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中提出的,或者(B)是在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中提出的,如果該商業祕密是在保密的情況下作出的,則不應要求行政人員承擔刑事或民事責任。在某些情況下,經蓋章或根據法院命令向律師披露的信息也受上述法案的保護。




4.4.非貶損:高管同意,除非本着真誠履行高管對公司的職責,且除第4.3和4.5節中的例外情況外,高管在本合同生效日期後的任何時間,不得通過媒體或其他方式,以口頭或書面方式對任何第三方貶低、批評或發表任何負面評論或評論,涉及本公司、本公司的關聯公司,或上述任何內容的任何董事、高管、員工或代理,這些言論或評論合理地預期會對本公司、本公司附屬公司、或上述任何內容的任何董事、高管、員工或代理人造成傷害、損害或潛在損害。這裏使用的術語“媒體”包括但不限於廣播、電視、電影、互聯網和社交媒體,如Twitter和Facebook。

4.5保密義務的額外法律例外。本協議中的任何內容均不得解釋為阻止適用法律或法規要求披露保密信息;特別是針對聯邦或州行政機構(例如,平等就業機會委員會、同等的州職業介紹所等),或根據有管轄權的法院或授權政府機構的有效命令,只要披露不超過該法律、法規或命令所要求的披露範圍。此外,本協議中的任何內容均不得以任何方式禁止或意在限制或阻礙(且不得解釋或理解為限制或阻礙行政人員行使《國家勞動關係法》(NLRA)第7條規定的行政人員權利或以法律允許的其他方式披露信息),也不得解釋或理解為限制或妨礙行政人員行使《國家勞動關係法》(NLRA)第7條規定的行政人員權利或披露法律允許的其他信息。

5.交還公司財產及資料。行政人員同意在最後一天(或如本公司要求,在更早的時候)立即向本公司歸還屬於本公司的所有財產和信息(以電子或硬拷貝形式)。高管還應向公司披露高管計算機的任何密碼或與高管受僱於公司相關的任何其他訪問代碼,並且不得在任何財產歸還公司之前刪除、修改或更改任何財產。

6.發明和原創作品的轉讓。

6.1在先發明和創造性作品。行政人員理解行政人員有義務(在行政人員簽署本協議之日或之前)以書面形式向公司確認任何行政人員之前的發明或創意作品。行政部門未能做到這一點,意味着不存在這樣的先前發明或創造性作品。(工業和信息化部電子科學技術情報研究所陳皓)行政人員同意,未經公司事先書面同意,不得將行政人員擁有或擁有權益的任何先前發明或創意作品納入公司產品、流程、程序或機器,包括代表公司創建或開發的任何軟件代碼,或根據本協議條款公司擁有所有權權益的任何軟件代碼,除非事先徵得公司書面同意,否則執行人員不會將其納入公司產品、流程、程序或機器,也不允許將其納入公司產品、流程、程序或機器,包括代表公司創建或開發的任何軟件代碼,或公司根據本協議條款擁有所有權權益的任何軟件代碼。“以前的發明”是指在高管受僱於本公司之前由高管做出的、屬於高管的、與公司當前或計劃中的業務、產品、服務或研發相關的、目前未由高管根據本協議轉讓的所有發明。“以前的發明”指高管在受僱於本公司之前作出的、屬於高管的、與公司當前或計劃中的業務、產品、服務或研發有關的所有發明。“創造性作品”是指任何和所有原創作品,例如包括書面文件、電子表格、圖形、設計、商標、服務標記、算法、計算機程序和代碼、協議、公式、面具作品、小冊子



演示文稿、照片、音樂或作曲、手冊、報告和各種要素的彙編。

6.2發明的轉讓。行政人員同意立即以書面形式向公司充分披露,以信託方式為公司的獨有權利和利益持有,目前將行政人員在任職期間或最後一天之後的一(1)年內的所有行政人員的權利、所有權和權益轉讓給公司(或其指定人),並對行政人員在任職期間或最後一天後的一(1)年內進行的任何發明和所有發明享有行政人員的所有權利、所有權和權益。高管理解,本節規定的義務不適用於未使用本公司設備、供應、設施或保密信息或商業祕密的任何發明,且該發明完全是由高管利用自己的時間開發的,除非(A)本發明涉及(I)本公司的業務,或(Ii)本公司的實際或明顯預期的研究或開發,或(B)本發明是由本公司高管為本公司進行的任何工作所產生的結果,除非(A)本發明涉及(I)本公司的業務,或(Ii)本公司實際或明顯預期的研究或開發,或(B)本發明是由本公司執行的任何工作產生的。“發明”係指執行發明的發明、發展、概念、改進、設計、發現、設備、設備、工藝、實踐、合成、配方、機器、製造物品、方法(包括商業方法)、發明思想、算法、計算機軟件代碼和程序、協議、配方、掩膜作品、合成、商標、服務標記或商業祕密,無論是否簡化為實踐、可申請專利或根據專利、版權、商標或類似法律註冊,單獨或聯合,在正常工作時間或行政人員預期工作時,或與公司業務有關,或與公司實際或可證明預期的研究或開發有關,或因行政人員使用公司的設備、用品、設施或保密信息或商業祕密而獲得重大幫助, 或包含公司的任何保密信息或商業祕密,或高管為公司執行的任何工作的直接或實質性結果。“發明”、“發明”和“發明”是指構思、開發、實施或以其他方式發明(該術語通常被理解),並不限於其在美國或外國專利法下的一般使用。

6.3出租作品。行政人員承認,在行政人員受僱於公司期間,由行政人員(單獨或與他人合作)製作的、可受版權保護的所有創造性作品均為“出租作品”,這一術語在美國版權法(“美國法典”第17篇第101節)中有定義,並被視為公司根據美國版權法特別訂購的作品。如果任何創意作品被確定不是“受僱作品”,本協議應作為執行人員不可撤銷的轉讓給公司所有適用的州、聯邦和國際版權、商標、服務標誌或創意作品的其他類似權利,包括所有權利、所有權和利益。

6.4專利和版權註冊。高管同意(在受僱期間和受僱後):由公司承擔費用協助公司(或其指定人),但不向高管支付額外報酬,以確保公司在任何國家/地區的任何發明、版權或其他知識產權方面的權利,以及公司指示轉讓的任何政府實體或第三方的權利。如果公司因任何原因不能,包括



本公司在花費合理的努力找到本公司的任何美國或外國專利或版權註冊或其他知識產權(或轉移其所有權的任何文件)後,無法獲得本協議下向本公司轉讓的發明、先前發明或創意作品的任何美國或外國專利或版權註冊或其他知識產權(或在任何轉讓其所有權的文件上)的行政人員的簽名,或無法獲得行政人員的簽名,以申請或繼續申請任何美國或外國專利或版權註冊或其他知識產權(或轉讓其所有權的任何文件),執行董事特此不可撤銷地指定及委任本公司及其正式授權人員及代理人為執行人員代理人及實際受權人,代執行人員行事,並代執行人員籤立及提交任何該等申請及文件,以及作出所有其他合法許可的行為,以進一步起訴及發放專利或版權註冊或轉讓,其法律效力及效力猶如由執行人員籤立一樣。這一任命伴隨着對發明和創意作品的興趣,並在高管去世或殘疾後繼續有效。

6.5披露資料和保存紀錄的責任。高管同意在受僱期間以及在最後一天之後的兩(2)年內,迅速以書面形式向公司披露由高管單獨或與他人聯合創作或構思的所有發明和創意作品,以及註冊、專利或以其他方式要求所有權或轉讓此類發明和創意作品的所有嘗試。

6.6精神權利。在法律允許的最大範圍內,本第6條中的權利轉讓包括所有親子權利、完整性權利、披露權利和撤銷權,以及可能被稱為或被稱為“道德權利”、“藝術家權利”、“權利道德”或類似權利(統稱為“道德權利”)的任何其他權利。在行政人員根據適用法律保留任何該等精神權利的範圍內,行政人員特此批准並同意(並提供所有必要的批准和同意)本公司(或經其授權)可能就該等精神權利採取的任何行動,且行政人員同意不主張任何與此有關的精神權利。執行人員將根據公司的要求不時確認任何此類批准、同意和協議。

6.7轉讓的例外情況。本第6條規定的義務不適用於沒有使用本公司的設備、供應、設施或保密信息或商業祕密的任何發明,且該發明完全是由本公司高管自己利用時間開發的,除非(A)本發明涉及(I)本公司的業務,或(Ii)本公司實際或明顯預期的研究或開發,或(B)本發明是由本公司高管為本公司所做的任何工作產生的,除非(A)本發明涉及(I)本公司的業務,或(Ii)本公司實際或明顯預期的研究或開發,或(B)本發明是由本公司執行的任何工作產生的。

7.隨心所欲。管理人員承認並同意本協議中的任何內容都不是對任何特定時間段的僱傭的保證或保證。高管理解高管是一名隨意的員工,高管或公司都可以隨時以法律不禁止的任何理由終止這種隨意的僱傭關係。

8.可分割性和改革性。本協議每一節中的契約獨立於本協議的任何其他條款。本協議中的每一條款構成雙方之間的單獨契約,每一條款均可與任何其他條款完全分開。行政人員和公司同意,如果有任何特定的段落、小節、



如果本協議中的短語、詞語或其他部分被適當的法院判定為無效或無法按書面形式執行,則應根據需要對其進行修改,以符合雙方的合理意圖和期望,並有利於為公司的所有合法商業利益提供合理保護,並且此類修改不應影響本協議的其餘條款,或者如果不能將其修改為有效或可執行的,則應將其從本協議中分離出來,並且所有其餘條款和條款仍可強制執行。

9.收費。在法律允許的情況下,公司保留要求有管轄權的法院將限制期限延長任何一段時間的權利,作為公平救濟的一種形式,以使公司完全受益於執行在限制性契約中的承諾。

10.濟助、補救及強制執行。高級管理人員承認並同意,高級管理人員違反本協議的任何規定將對公司造成難以量化的嚴重和不可彌補的損害,僅靠金錢損害不足以補償公司。如果執行人員違反或威脅或有意違反本協議,公司有權獲得臨時和最終的強制令救濟,禁止和限制此類違反或威脅或有意違反。高管還同意,如果高管違反本協議,公司將有權獲得任何和所有其他法律或衡平法補救措施,包括追回和退還為簽訂本協議而支付給高管的任何金額,返還高管、任何後續僱主、高管擁有或運營的任何業務,或高管的任何代理人、繼承人或受讓人實現的任何利潤、佣金或費用。行政人員進一步同意,如果行政人員違反本協議,授予行政人員的業績份額單位(“PSU”)將自動沒收,無需考慮,自該違約首次發生之日起生效。前述權利和補救措施是本公司可能享有的任何其他權利和補救措施之外的權利和補救措施,並且不應阻止(且高管不得斷言這些權利和補救措施將阻止)公司在任何適用司法管轄區提起一項或多項訴訟,以尋求禁制令救濟或因高管違反本協議而獲得損害賠償。在不限制前述規定的情況下,在適用法律允許的範圍內,以前在歸屬PSU時交付給高管或高管的受益人或繼承人的任何股份, 以及截至違約之日仍由高管或高管的受益人或繼承人持有的資產,應立即沒收,不加考慮。行政人員還應向公司支付因行政人員違反本協議任何規定而發生的所有合理費用和律師費。

11.整份協議、修訂。行政人員同意本協議構成雙方之間的完整協議和諒解,並取代行政人員與公司之間關於本協議範圍內所有事項的任何先前口頭或書面協議,包括但不限於行政人員先前僱傭協議(如果有)中包含的任何限制性契約。除非該放棄、修改或解除以書面形式同意並由執行人員和公司總裁簽署,否則不得修改、放棄或解除本協議的任何條款。本協議應根據其條款執行,不得解釋為對任何一方不利。

12.沒有衝突。行政人員聲明並保證行政人員履行本協議的所有條款,並履行行政人員作為本協議執行人員的職責



公司或高管受僱於公司的事實,不會也不會違反高管與任何其他人(包括任何以前的僱主)之間的任何協議。

13.生存。行政人員在本協議中承擔的義務在最後一天仍然有效,有關本協議任何其他條款或行政人員聘用或終止行政人員聘用的爭議不得阻止這些義務的實施和執行。

14.對口單位。本協議可以一式兩份簽署,每份副本應構成一份正本,所有副本應構成一份文書。在本協議的.PDF或傳真副本上簽名或通過.PDF或傳真傳輸的本協議簽名應與原始簽名具有相同的效力。

15.繼承人及受讓人。本協議對雙方及其各自的繼承人和允許的受讓人具有約束力,並符合其利益。未經公司事先書面同意,行政人員不得轉讓本協議項下行政人員的權利和義務。公司可以轉讓本協議和/或其在本協議項下的權利或義務。本協議項下本公司的任何及所有權利和補救措施應符合本公司任何繼承人或受讓人的利益,並可由其強制執行。

16.管限法律/地點/豁免權。本協議應根據田納西州的法律解釋和執行,不涉及法律衝突原則。

17.限制性公約附錄。行政人員承認並同意,如果行政人員在某些司法管轄區居住或工作,則不同於上述第3節規定的限制性公約義務可能適用於行政人員。當行政人員在這種狀態下居住或工作時(包括在最後一天),行政人員同意第3節中規定的受限活動以及本協議中規定的任何其他適用義務僅應被作為附錄A的本協議附件中規定的內容所取代。

18.電子簽署。行政人員同意,公司可通過行政人員提供電子簽名的副本執行本協議,該電子簽名可通過公司或公司指定的第三方為電子簽名系統建立或可能建立的程序來滿足,行政人員的電子簽名應與行政人員的書面簽名相同,並具有相同的效力和效力。通過電子方式接受本協議,執行部門同意以下內容:“本電子合同包含我的電子簽名,我簽署該電子簽名的目的是為了簽署本協議。”

下列簽字人自願自由地簽署本協議,受本協議的法律約束,特此為證。




執行人員拖拉機供應公司
By:_______________________________________By:_______________________________________
Name:____________________________________Name:____________________________________
Dated:____________________________________Title:_____________________________________
Dated:____________________________________













































附錄A
保護協議的附錄


如《保護協議》第17節所述,行政人員承認並同意,如果行政人員居住或工作在以下任何司法管轄區,則不同於上述第3部分規定的限制性公約義務可能適用於行政人員:

加利福尼亞
路易斯安那州
馬薩諸塞州
內布拉斯加州
北達科他州
俄克拉荷馬州
弗吉尼亞,
華盛頓
威斯康星州。

































加州附錄

本附錄中使用但未定義的大寫術語應具有保護協議(“協議”)中賦予該等術語的相應含義。
關於我在拖拉機供應公司(或其子公司或附屬公司之一)(“本公司”)新的或繼續受僱的情況,以及出於其他良好和有價值的代價(在加州法律適用的範圍內,我承認所有這一切的收據和充足性),我在本協議上的簽字是我同意本加州附錄中所述的修改。

No. 1:

對第2.8條“限制期”進行了修改,使以下措辭僅適用於:

“限制期”是指員工受僱於本公司的期限。員工認識到,這些期限是根據公司的合法商業利益和保護員工在公司擔任的每個行政職位的需要而合理和狹隘地定製的。

No. 2:

對第6.7節“轉讓的例外情況”進行了修改,使以下措辭僅適用於:


本第6條規定的義務不適用於沒有使用本公司的設備、供應、設施或保密信息或商業祕密的任何發明,且該發明完全是由本公司高管自己利用時間開發的,除非(A)本發明涉及(I)本公司的業務,或(Ii)本公司實際或明顯預期的研究或開發,或(B)本發明是由本公司高管為本公司所做的任何工作產生的,除非(A)本發明涉及(I)本公司的業務,或(Ii)本公司實際或明顯預期的研究或開發,或(B)本發明是由本公司執行的任何工作產生的。行政人員進一步瞭解加州勞動法第2870條的規定適用於:

A.僱傭協議中規定僱員應將其在發明上的任何權利轉讓或提出轉讓給其僱主的任何條款,不適用於僱員在沒有使用僱主的設備、用品、設施或商業祕密信息的情況下完全在自己的時間開發的發明,但下列發明除外:(I)在構思或減少實施發明時與僱主的業務有關,或與僱主實際或可證明預期的研究或開發有關;或(Ii)因所進行的任何工作而產生的發明除外:(I)在構思或減少實施發明時與僱主的業務有關,或與僱主實際或可證明預期的研究或開發有關;或(Ii)由所進行的任何工作產生的發明除外:(I)在構思或減少實施時與僱主的業務有關,或與僱主實際或明顯預期的研究或開發有關;或

B.如果本協議中的某一條款聲稱要求員工轉讓一項發明,否則該發明不在(A)分部中被要求轉讓,則該條款違反本州的公共政策,並且不能強制執行。




執行人員將立即以書面形式通知公司任何其認為符合勞動法第2870條標準的發明,並且以前未披露該發明以允許公司確定所有權。任何此類披露都將在保密的情況下接受。

No. 3:

對第8條“可分割性和改革”進行了修改,使以下措辭僅適用於:

如果本協議中包含的條款的任何一個或多個部分或子部分因任何原因在任何司法管轄區被裁定為在任何方面無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行不應影響本協議條款的任何其他部分或子部分或任何其他司法管轄區,但雙方同意法院應改革和解釋本協議,如同該條款的這些無效、非法或不可執行的部分或子部分從未包含在本協議中一樣,並且法院應進行改革。雙方意欲將本協議中的部分和子部分視為一系列單獨的契諾和協議。如果在任何法律程序中,法院拒絕執行所有部分和子部分,則該部分或子部分應從本協議中分離出來。雙方當事人的意圖是在這樣的程序中強制執行其餘未被取消的單獨部分和子部分。

No. 4:

對第16條“適用法律/地點/豁免”進行了修改,使以下措辭僅適用於:

本協議應根據加利福尼亞州的法律解釋和執行,不涉及法律衝突原則。