FTC Solar,Inc.

僱傭協議

本僱傭協議(本“協議”)於2021年9月13日由特拉華州的FTC Solar,Inc.(“本公司”及其附屬公司,“公司集團”)和Sean Hunkler(“高管”,與本公司一起稱為“雙方”)簽訂和簽訂。

獨奏會

鑑於,雙方打算根據本協議規定的條款和條件,由高管擔任本公司的首席執行官,自2021年9月24日(“生效日期”)起生效。

因此,考慮到下文所列的相互契諾和協議,並出於其他良好和有價值的對價(在此確認已收到這些對價),本合同雙方同意如下:

1.術語。根據本協議的條款和條件,高管在本公司集團的僱傭應自生效日期起繼續,直至按照本協議第5節的條款和條件終止高管的僱傭為止(“條款”)。儘管本協議有任何相反的規定,行政人員應在“隨意”的基礎上被聘用,行政人員的僱用可由任何一方隨時終止。

2.職稱;服務及職責。

(A)在任期內,本公司將聘用行政總裁為其首席執行官,並根據本協議的條款向本公司董事會(“董事會”)報告。

(B)於任期內,行政總裁須(I)為本公司全職僱員或董事會釐定的本公司集團其他成員,(Ii)擁有董事會不時合理訂明並通常與本公司規模及性質相若實體的行政總裁角色相關的職責、責任及權力,及(Iii)將行政總裁的大部分營業時間及最大努力投入本公司集團履行其職責,且不得從事任何其他業務、專業或職業以收取報酬。(Iii)行政總裁須(I)為本公司全職僱員或董事會釐定的本公司集團其他成員,擁有董事會不時合理訂明並通常與本公司規模及性質相若的實體的行政總裁角色相關的職責、責任及權力,且不得從事任何其他業務、專業或職業以獲取報酬。儘管有上述規定,行政人員可(X)未經董事會批准而擔任非營利組織的董事或顧問,以及經董事會事先批准(不得無理拒絕)擔任營利性公司的董事或顧問,(Y)履行和參與慈善公民、教育、專業、社區、行業事務和其他相關活動,以及(Z)管理個人投資;然而,該等活動不得個別或整體對其履行本協議項下職責造成重大幹擾,亦不得重大違反行政人員與本公司之間的專有資料及發明協議或本協議第6(C)條,或對本公司集團造成不利影響。

如果1=1“1”2

 


 

 

(C)高管受僱於公司的主要地點應在公司位於得克薩斯州奧斯汀的總部,儘管高管理解並同意高管可能因業務原因需要不時出差。公司承認高管不住在德克薩斯州奧斯汀,並同意向高管提供每月7500美元的應税津貼,用於(I)往返德克薩斯州奧斯汀的交通和(Ii)在德克薩斯州奧斯汀期間的住宿。

3.賠償。

(一)基本工資。本公司集團應在任期內按本協議允許的調整向高管支付每年650000美元的基本工資(“基本工資”),該基本工資應根據本公司集團不時生效的定期薪資慣例支付。董事會應在任期內定期審查基本工資,並可在合理通知後予以更改。

(B)簽到獎金。本公司集團應向高管支付500,000美元簽約獎金,分兩期支付:(1)生效日250,000美元;(2)如果高管當時仍受僱於本公司集團,則在生效日一週年時支付250,000美元。如果高管在生效日期一週年前因任何原因不再是公司在職員工,高管應被要求按比例向公司集團返還在生效日期支付的250,000美元。舉例來説,如果經理在生效日期的6個月紀念日不再是在職僱員,他將被要求償還125,000美元。

(C)股權補償。

(I)RSU。自生效日期起,本公司將授予執行董事632,250個限制性股票單位(“RSU”),使執行董事有權根據本公司的2021年股票計劃並受其條款的約束,收取本公司的普通股(“普通股”)。RSU將在四年內歸屬如下:(I)25%的此類RSU將在授予之日的一年內歸屬,(Ii)此類RSU的1/48將在此後的每個月底歸屬,直至授予日期的四年;但在每一種情況下,該高管在每個相關歸屬日期時都是一名在職員工。(I)25%的RSU將在授予之日的一年內歸屬;(Ii)此類RSU的1/48將在此後的每個月底歸屬,直至授予日期的四年;在每一種情況下,該高管在每個相關歸屬日期都是在職員工。

(Ii)選擇權。自生效日期起,公司將授予高管以下股票期權(每個“期權”),以根據公司的2021年股票計劃並受公司2021年股票計劃條款的約束,收購公司普通股股票,每股行權價等於普通股在生效日期的收盤價:

(A)備選方案(30美元)。購買1,053,750股普通股的選擇權(“選擇權(30美元)”)。高管期權(30美元)將在四年內歸屬如下:(I)25%的該等期權(30美元)將在30美元生效日期的一年週年時歸屬,以及(Ii)該等期權(30美元)的1/48將在此後的每個月底歸屬,直至30美元生效日期的四年週年;但在每種情況下,該高管在每個相關歸屬日期時均為在職員工。30美元生效日期“是指公司普通股(A)在任何九十(90)個歷日的第一天和最後一天均收於每股30美元以上,(B)在兩個歷日內均收於每股30美元以上的第一個日期。(B)在任何九十(90)個日曆日的第一天和最後一天,公司普通股均收於每股30美元以上。

如果2=1“2”2

 


 

 

在該90個歷日內任何六十(60)個交易日的第一天和最後一天,且(C)在該60個交易日內至少四十五(45)個交易日的收盤價高於每股30美元;但該日期必須發生在(X)生效日期後的四(4)年內,或(Y)在生效日期的四(4)週年紀念日和生效日期的七(7)週年紀念日之間(如果60美元的生效日期也應在該日期)。為清楚起見,如果30美元的生效日期從未出現,則期權(30美元)將不會在高管離職或生效日期的七(7)週年(視情況而定)時授予和沒收。

(B)備選方案(60美元)。購買1,053,750股普通股的選擇權(“選擇權(60美元)”)。高管期權(60美元)將在四年內歸屬如下:(I)25%的該等期權(60美元)將在60美元生效日期的一年週年時歸屬,以及(Ii)該等期權的1/48(60美元)將在此後的每個月底歸屬,直至60美元生效日期的四年週年為止;但在每一種情況下,該高管在每個相關歸屬日期起均為在職員工。“60美元生效日期”是指公司普通股(A)在任何九十(90)個日曆日的第一天和最後一天收於每股60美元以上,(B)在該90個日曆日內的任何六十(60)個交易日的第一天和最後一天收於每股60美元以上,以及(C)在該60個交易日內至少四十五(45)個交易日收於每股60美元以上的第一個交易日之後的第一個日期;但該日期必須發生在前七(7)個交易日內。為清楚起見,如果60美元的生效日期從未出現,則期權(60美元)將不會在高管離職或生效日期的七(7)週年(視情況而定)時授予和沒收。

除董事會或董事會薪酬委員會可全權酌情決定外,本公司不得在生效日期後三年內向高管授予任何其他股權激勵薪酬獎勵。

(D)年度現金紅利。

(I)高管有資格在任期內參加公司每個會計年度的年度激勵計劃,目標金額為基本工資的100%(“目標獎金”)。目標獎金在任期內可以增加,但不能減少。任期內任何財政年度應付予行政人員的年度現金紅利(如有)的實際金額可根據董事會或董事會薪酬委員會釐定的業績標準的達致情況而釐定,並可能與董事會或董事會薪酬委員會釐定的財務及非財務指標有關。

(Ii)根據本條例第3(D)條須支付予行政人員的任何年度現金紅利,須在與其有關的本公司年度結束後,在切實可行範圍內儘快以現金支付予行政人員;惟除本條例第5(A)(Ii)條、第5(B)條或第5(C)條另有規定外,行政人員須為本公司集團在職僱員,且截至支付該等款項之日並未發出或收到終止或辭職通知。

(E)長期激勵。在上述第3(C)節的約束下,高管有資格參與薪酬委員會隨時自行決定通過的任何長期激勵薪酬計劃。

如果3=1“3”2

 


 

 

4.員工福利。

(A)僱員福利和津貼。在任期內,高管有資格參加公司集團向其高管提供的所有福利計劃。該等福利須受該等福利計劃條款所施加的適用限制及要求所規限,並須按照不時生效的該等計劃條款在各方面予以管控。然而,本第4(A)條並不要求本公司或本公司集團的任何成員維持任何福利計劃,或向其現任或前任員工(包括高管)提供任何類型或水平的福利。

(B)有薪假期。在任期內,高管有權根據公司不時生效的休假政策的條款和條件享受帶薪休假。

(C)業務費用的報銷。公司集團應在高管提交憑證或收據並遵守公司可能不時採用的與此相關的規則和政策後,償還高管在履行本協議項下的職責期間合理和必要地發生的任何費用,包括差旅、餐飲和住宿。本規定不適用於上述津貼所涵蓋的往返得克薩斯州奧斯汀的旅費和在得克薩斯州奧斯汀期間的住宿費用。

5.終止僱傭關係。高管的聘用應在任期內最早發生下列情況之一:(I)公司集團向高管發出“殘疾”終止通知的日期(定義見下文);(Ii)高管死亡的日期;(Iii)公司集團通知高管因“原因”終止的日期(定義見下文);(Iv)本公司集團向行政人員發出無故終止通知之日後30天(或本公司全權酌情決定,支付款項代替30日終止通知);(V)本公司行政人員向本公司發出非“充分理由”(定義見下文)終止僱傭通知之日後30天;或(Vi)如行政人員以充分理由解僱,則為“充分理由”定義所載適用日期。就本協議而言,高管因任何原因受僱於本公司的最後一天在本協議中稱為“終止日期”。

(A)基於因由;非好的理由而由行政人員辭職;死亡或傷殘。如果公司因行政人員死亡或殘疾而終止其在本公司集團的僱用,或行政人員因正當理由以外的其他原因辭職,則行政人員無權獲得任何其他補償或福利(如果在終止之日適用的話):(I)任何應計但未支付的基本工資(按本合同第3(A)節規定支付);(I)(I)任何應計但未支付的基本工資(按本合同第3(A)節規定應支付的)以外的任何其他補償或福利:(I)任何應計但未支付的基本工資(按本合同第3(A)節的規定支付);(Ii)如果高管因高管去世或殘疾而終止受僱於本公司集團,上一(完整)財年的任何未付年度現金獎金,由與本公司其他高級管理人員同時確定並支付;(Iii)根據本條款第4(C)條,在終止日期後至少10個工作日的本公司集團第一個正常計劃發薪日,報銷高管在終止日期之前根據本條款第4(C)條正當發生和報告的任何費用;(Iii)在終止日期後至少10個工作日的本公司集團第一個正常計劃發薪日支付的任何費用的報銷;(Iii)根據本條款第4(C)條的規定,在終止日期後至少10個工作日的公司集團第一個正常計劃發薪日支付的任何費用的報銷;及(Iv)行政人員根據本公司集團的員工福利計劃有權享有的既得員工福利(如有)

如果4=1“4”2

 


 

 

在終止之日第4(A)節和第4(B)節中描述的權利(統稱為“應計權利”)。

(B)公司在無正當理由或無正當理由辭職的情況下終止合約。如果公司集團無故終止對高管的聘用,或者高管有充分理由終止其聘用,則高管有權獲得應計權利,如果(X)在符合第5(D)條的規定下,高管基本上按照本合同附件A所附的形式執行索賠發佈,但須進行任何必要的修訂,以反映在本合同日期之後發生的適用法律變化(“發佈”)。且與解除有關的適用撤銷期限在終止日期後60天(或法律要求的較長期限)內到期,並且(Y)執行人員沒有在任何實質性方面違反本條款第6條規定的限制性契約,則執行人員將收到以下通知:

(I)相當於緊接終止日期前有效基本工資的1.5倍的現金金額(不考慮因充分理由而導致的任何減薪),該金額應根據本公司集團不時有效的正常薪資做法,在緊接終止日期後的18個月期間內大致相等地分期支付;(I)現金金額相當於緊接終止日期前有效的基本工資的1.5倍(不考慮因充分理由而導致的任何減薪);但第一筆付款應在終止日期後第60天或之後的公司集團第一個定期工資發放日(“付款開始日期”)支付,並應包括如果此類付款在終止日期後公司集團第一個定期工資發放日開始支付給高管的所有款項;

(Ii)在緊接上一個(完成)財政年度釐定並與公司其他高級人員在該年度的其他高級人員同時支付的任何未支付的年度現金紅利,以及根據公司的實際財務表現,按比例就終止日期至終止日期工作日數的該年度支付的年度現金紅利,與向公司高級人員支付該年度的年度現金紅利同時支付;及

(Iii)關於醫療保險、眼鏡蛇福利(在行政人員選擇的範圍內)和一筆相當於眼鏡蛇行政人員及其配偶和合格受撫養人終止後18個月的福利費用的一次性付款,應在付款開始之日支付。行政人員承認該等款項須向他課税。

(C)在控制權變更之時或之後,公司無故終止或以正當理由辭職。如果在控制權變更後12個月內或在控制權變更後12個月內,公司集團無故終止對高管的聘用,或者高管有正當理由辭職,則高管有權獲得應計權利,如果(X)在第5(D)節的約束下,高管執行了放行,且與放行相關的適用撤銷期限在終止之日起60天內(或法律要求的較長期限內)到期,以及(Y)高管沒有在任何實質性方面違反本合同第6節規定的限制性契諾,

(I)相當於(A)在緊接終止日期前有效的基本工資的兩(2)倍的現金數額(不考慮由此造成的任何減少

如果5=1“5”2

 


 

 

有充分理由)和(B)目標獎金(不考慮任何有充分理由的削減),這筆金額應在支付開始日期或之後的公司集團第一個定期計劃的工資發放日一次性支付;

(Ii)與本公司其他高級管理人員確定並同時支付的上一(完成)會計年度的任何未付年度現金獎金,以及根據公司實際財務業績,在終止日期至終止日工作天數的年度按比例支付的年度現金紅利,每種情況下均與向本公司高級管理人員支付該年度的年度現金紅利同時支付;(Ii)與本公司其他高級管理人員同時支付的任何未付年度現金紅利,以及根據公司實際財務業績在終止日期發生的該年度按比例支付的年度現金紅利,每種情況下均與向本公司高級管理人員支付年度現金紅利同時支付;

(Iii)關於醫療保險、眼鏡蛇福利(在行政部門選擇的範圍內)和一筆相當於行政人員及其配偶和合格受撫養人終止後18個月的眼鏡蛇福利費用的一次性付款,應在付款開始之日支付。(Iii)對於醫療保險,眼鏡蛇福利(在行政部門選擇的範圍內)和一筆相當於行政人員及其配偶和合格受撫養人終止後18個月的福利的一次性付款。行政人員承認該等款項須向其課税;

(Iv)行政人員持有的股票期權獎勵將成為全部歸屬並可行使,行政人員持有的限制性股票單位應全部歸屬(此後本公司須以普通股結算該等限制性股票單位(但在受限股票單位獎勵受守則第409A條規限的範圍內,限制性股票單位須於受限股票單位獎勵協議所規定的時間及形式結算),而與行政人員持有的任何以股票為基礎的獎勵有關的任何其他限制須完全失效(如果是股票期權,任何該等股票期權(連同在終止日期前已歸屬並可行使的任何股票期權)在終止日期後90天內仍可行使,而該等股票期權(以及在終止日期前已歸屬並可行使的任何股票期權)在終止日期後90天內仍可行使。本條第(Iv)款的規定適用於任何股票期權、限制性股票單位或其他以股票為基礎的高管獎勵,無論是否根據本公司的股票激勵計劃發行。儘管如上所述,(I)購股權(30美元)應根據本條(Iv)的條款歸屬並可行使,前提是且僅當30美元的生效日期已於適用控制權變更日期發生;及(Ii)購股權(60美元)應根據第(Iv)條的條款歸屬並可行使,前提是且僅當60美元的生效日期已於控制權變更日期發生。本條款第(Iv)款的規定應完全納入公司與高管之間管理股票期權、限制性股票單位或高管的其他股票獎勵的任何協議中, 並須補充(且不得限制或限制)任何該等協議下與加速歸屬或行使或廢止任何以股票為基礎的獎勵(或納入其中的任何股票激勵計劃的條款)的任何限制有關的任何其他執行權利;及

(V)本公司亦須向行政人員支付所有法律費用及開支,而行政人員因真誠爭議本協議項下有關終止其聘用、真誠尋求獲取或執行本協議所提供的任何利益或權利,或因應用守則第499條適用本協議下提供的任何款項或利益而進行的任何税務審計或程序而招致的所有法律費用及開支。此類付款應在提交高管書面付款請求後五(5)個工作日內支付,並附上費用和開支證明

如果6=1“6”2

 


 

 

本公司可能合理要求發生的費用;但在任何情況下,遲於發生費用的下一年的12月31日提交的請求將不會得到付款。

(D)如果公司沒有在根據第5(B)或5(C)條(視具體情況而定)終止之日起十(10)個工作日內向高管提供免責聲明,或者如果公司通知高管高管沒有義務簽署免責聲明,則高管有權在不簽署免責聲明的情況下獲得該條款提供的遣散費和其他福利。

(E)定義。就本協議而言:

(I)適用於任何人的“附屬公司”,指直接或間接控制、由該人控制或與該人共同控制的任何其他人。就本定義而言,適用於任何人的“控制”(包括具有相關含義的術語“控制”、“控制”和“受共同控制”)指直接或間接擁有通過擁有有表決權的證券(就本定義而言,擁有一個實體超過50%的有表決權的證券的所有權,須當作為“控制”)直接或間接地指導或導致指導該人的管理層和政策的權力(就本定義而言,超過50%的實體的有表決權證券的擁有權須被視為“控制”)。

(Ii)“因由”指(在每種情況下,並非因死亡或殘疾所致):(A)行政人員對任何涉及欺詐、失實陳述或道德敗壞的重罪或罪行(不包括交通罪行,但涉及使用酒精或非法物質的交通罪行除外)定罪、認罪或不認罪;。(B)行政人員針對本公司或其任何附屬公司的任何盜竊、不誠實、貪污或挪用公款行為,已經或可以合理地預期會導致經濟損失。(C)高管故意或實質性違反受信義務,或任何故意失職或嚴重疏忽;(D)高管違反公司的任何書面政策,已經或可能對公司集團成員造成實質性傷害;(E)高管嚴重違反本協議第6條,或高管與公司或其任何關聯公司之間的任何其他不競爭、非邀約、保密或類似協議;(F)高管故意不遵守合理和合法的書面協議;(F)高管與公司或其任何關聯公司之間的任何其他不競爭、非邀約、保密或類似協議;(F)高管故意不遵守合理和合法的書面協議的任何行為;(F)高管與公司或其任何關聯公司之間的任何其他不競爭、非邀約、保密或類似協議;(F)高管故意不遵守合理和合法的書面協議或(G)高管實質性違反本公司集團的行為準則、員工手冊或類似的書面政策,包括但不限於本公司集團的性騷擾政策以及與其他類型的騷擾或虐待行為有關的政策或規則。為免生疑問,公司未能實現任何適用的業績目標或財務指標本身並不構成原因。儘管如此,, 在任何情況下,任何該等狀況的發生均不會構成原因,除非本公司在知悉任何該等狀況存在後120天內,向行政人員發出導致該狀況存在的通知。

(Iii)“控制權變更”具有本公司不時修訂的2021年股票計劃或其任何後續計劃所載的涵義。

如果7=1“7”2

 


 

 

(Iv)“殘疾”是指行政人員因身體或精神上的無行為能力,在(A)連續90天或(B)在任何365天期間內180天內不能履行本協議項下對公司的職責。

(V)“充分理由”是指,在任何情況下,在未經管理層書面同意的情況下,(A)高管基本工資或目標獎金機會大幅減少;(B)高管的權力、職責、責任或角色的實質性減少或重大不利變化(以及在控制權變更後,分配的職責或責任與緊接控制權變更前的職責或職責重大不一致);包括但不限於,如果高管在緊接控制權變更之前是一家上市公司的高管,則可歸因於該高管的職責或責任的任何變更(如該高管不再是一家上市公司的高管)或高管頭銜或角色的不利變更;(C)行政人員主要辦公地點的任何遷移,使行政人員的單程通勤增加五十(50)英里或更多,以及在控制權變更後,公司商務旅行所需的任何旅行,其程度與緊接控制權變更前行政人員的商務旅行義務有很大的牴觸;(C)行政人員的主要辦公地點的任何搬遷會使行政人員的單程通勤增加五十(50)英里或更多;(D)就控制權變更而言,本公司未能取得本公司繼任人的明示承擔及協議,以履行本協議,其履行方式及程度與本公司在沒有發生該等繼承時須履行本協議的方式相同;或(E)本公司嚴重違反本協議。儘管如上所述,在任何情況下,任何該等情況的發生均不構成充分理由,除非(1)行政人員在行政人員知道該情況存在後60天內向本公司發出通知,説明該情況的存在,而(2)本公司未能在該通知發出之日起30天內治癒該情況, 一旦未能治癒經理的僱用,將立即終止,並有充分的理由。

(Vi)“人”是指任何個人、公司、合夥企業、有限責任公司、合資企業、協會、信託或其他實體或組織,包括政府或政治分支機構或其機構或機構。

6.限制性契諾。

(A)認收。管理人員同意並承認,在管理人員任職期間,管理人員應獲得並熟悉有關公司集團的非公開、機密或專有性質的信息。本公司承認,本公司在世界各地從事競爭激烈的業務,本公司在市場上的成功取決於其商譽和聲譽,本公司已經並將繼續通過本公司的大量投資發展這種商譽和聲譽。高管同意並承認,對高管從事與公司競爭的活動的能力進行合理限制是必要的,以保護其在發展和維持其在市場、聲譽和商譽中的地位方面的大量投資。行政人員認識到,為了保護本公司的合法利益,本公司有必要保護所有“保密信息”(定義見下文),而披露保密信息將使本公司處於競爭劣勢。行政人員還同意,行政人員根據本第6條承擔的義務是合理的,應是絕對和無條件的。

如果8=1“8”2

 


 

 

(B)機密資料。在高管任職期間以及高管因任何原因終止僱傭後的任何時候,高管應以受信身份持有公司集團的所有非公開信息、事項和材料,包括但不限於專有技術、商業祕密、客户名單、定價政策、運營方法、與產品、流程、客户、服務和其他業務和財務有關的信息以及與客户或其他第三方有關的信息(統稱為“保密信息”)。在高管已經或可能接觸到的每一種情況下,不得直接或間接向任何人使用或披露此類保密信息,但以下情況除外:(I)在高管受僱過程中需要的範圍內,或在與法院程序相關的其他明確要求或政府或監管機構要求的範圍內;(Ii)法律可能要求的(在法律允許的範圍內事先通知公司)或(Iii)出於執行或解釋本協議的目的向高管的私人顧問(或在任何法律允許的情況下)的要求或出於執行或解釋本協議的目的向法院或仲裁員(或在高管與公司之間的任何其他訴訟的情況下),且在每種情況下均已被告知此類保密信息的機密性,以及對於顧問而言,他們有義務對此類保密信息保密。“機密信息”不應包括在高管任職期間屬於公共或行業領域的任何信息, 只要此類信息不是由於執行人員違反本協議的任何行為或不作為而導致的公共或行業領域。在高管因任何原因終止聘用時,高管應向公司交付由高管擁有或受高管控制的所有文件、文件和記錄(包括但不限於電子媒體),即(X)屬於本公司集團或(Y)包含或反映關於本公司集團的任何保密信息。

(C)競業禁止和競業禁止。考慮到本公司在本協議項下的義務,在高管任職期間及之後的18個月內,高管不得直接或間接地為高管本人或任何其他人提供補償或不給予補償:

(I)擁有、經營、管理或控制、擔任高級管理人員、董事、合夥人、僱員、代理人、顧問、顧問或開發商,或以任何類似身份與任何其他人有任何財務利益,或協助或協助任何其他人進行與本公司或本公司集團任何成員或其在世界各地的任何附屬公司所提供的任何產品線或應用或服務直接競爭的任何產品線或應用或服務;

(Ii)為競爭目的,招攬、轉移、帶走或企圖招攬本公司的任何客户、潛在客户或供應商,或本公司或本公司集團的任何成員或其各自附屬公司的任何其他業務聯繫,而行政人員在本公司集團任職期間與其有直接或間接接觸;或(Ii)為競爭目的而要求、轉移、帶走或企圖招攬本公司的任何客户、潛在客户或供應商或本公司或本公司集團的任何成員或其各自附屬公司的任何其他業務聯繫;或

(Iii)招攬、保留、明知而聘用、明知而提供聘用、引誘離開或以任何方式説服或試圖説服本公司任何高級人員、僱員或代理人或本公司集團或其各自附屬公司的任何成員在執行董事受僱於本公司集團期間受僱、聘用或聘用,以終止其與本公司集團或該等聯屬公司的關係。

如果9=1“9”2

 


 

 

非定向的、一般性的公開募集應被視為不違反本第6條。儘管如此,本第6(C)條的任何規定都不會禁止高管收購或持有不超過2%(2%)的任何類別的公開交易證券。

(D)知識產權。高管在受僱於公司集團期間(無論是在生效日期之前或之後)可能發明、構思、開發或增強的所有版權、商標、商號、專利和其他無形或知識產權(無論是在生效日期之前或之後),或者(I)與公司集團的業務有關或(Ii)高管為公司集團所做的任何工作所產生的所有版權、商標、商號、服務標記、專利和其他無形或知識產權,均為公司或其關聯公司(視情況而定)的獨有財產,且高管特此放棄高管在其他方面可能擁有的任何權利或利益應本公司集團的要求,行政人員應簽署、確認和交付任何合理需要或適當的轉讓或其他文書或文件,以實施本第6(D)條,並作出所有其他合理必要的行為和事情,使本公司或該等聯屬公司(視情況而定)能夠利用該等轉讓或其他文書或文件,或獲得有關該等轉讓或其他文書或文件的專利或類似保護。管理人員同意,管理人員應執行保護公司集團知識產權的其他獨立協議,這些協議一般在員工受僱時提供給公司員工或以其他方式作為聘用條件。

(E)非貶損。高管同意,高管受僱於公司集團後,始終不得對公司集團發表可合理預期會對公司集團造成實質性傷害的批評性、負面或貶損言論,包括但不限於對其各自的任何產品、服務、管理、業務或僱傭做法的評論;但前提是,本款任何規定均不得阻止高管在行政機構或法院主張其合法權利,或在適用法律或法律程序要求時對任何問題、詢問或提供信息的要求作出全面和準確的迴應

(F)修改。雙方同意並承認,為保護本公司的商譽和其他合法利益,本第6條所述契約的期限、範圍和地理區域是公平、合理和必要的,執行人員已就該等義務得到充分的考慮,並且這些義務不妨礙執行人員謀生。但是,如果任何仲裁員或有管轄權的法院出於任何原因認定第6款中的限制不合理、對價不足或行政人員被非法阻止謀生,則應解釋、修改或重寫此類限制,以包括本第6款中確定的儘可能多的期限、範圍和地理區域,以使這些限制有效和可執行。

(G)違反規定的補救。雙方同意,本協議中包含的限制性公約是可分割和分開的,本協議中任何特定公約的不可執行性不影響本協議中規定的任何其他公約的有效性。行政人員承認,由於行政人員實質性違反該等限制性契諾,本公司將遭受不可彌補的損害,而對於該等限制性契諾,不存在足夠的金錢補救措施,而法律補救措施可能被證明是不充分的。因此,如果高管實際或威脅實質性違反本第6條的任何規定,除法律允許的任何其他補救措施外,公司有權尋求衡平法補救措施,包括但不限於具體履行、禁令救濟、臨時限制令和/或

如果10=1“10”2

 


 

 

任何有管轄權的法院的永久禁令(每個都是“公平補救”),以防止或以其他方式限制實質性違反本第6條的行為,而不需要證明損害賠償、張貼保證金或其他擔保。此類救濟應是公司可獲得的任何其他補救措施的補充,而不是替代。高管對公司提出的任何索賠或訴訟理由的存在,無論是否基於本協議,都不應構成公司執行上述契約的抗辯理由。。

(H)準許披露。本協議或本公司與本公司的任何其他協議或政策中包含的任何內容,均不打算、也不應被解釋為限制本公司自願與任何政府機構、監管機構或自律組織就可能的違法行為進行溝通或參與任何調查或程序,包括向任何政府機構、監管機構或自律組織提供與此相關的文件或其他信息,在每種情況下均不通知本公司或本公司集團的任何其他成員,且不得被解釋為限制執行人員與任何政府機構、監管機構或自律組織就可能的違法行為進行溝通或參與任何調查或訴訟程序的意圖,也不得解釋為限制高管人員自願與任何政府機構、監管機構或自律組織就可能的違法行為進行溝通或參與任何調查或程序。此外,根據2016年《保護商業祕密法》第7條(增加了《美國聯邦法典》第18編第1833(B)節),行政人員和公司承認,根據任何聯邦或州商業祕密法,行政人員不應就以下商業祕密的披露承擔刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,以及(Ii)僅出於報告或調查涉嫌違法的目的;或(B)是在訴訟或其他法律程序中提交的申訴或其他文件中提出的(如該等提交是蓋上印章的)。本協議的任何內容都不打算與“美國法典”第18編第1833(B)款相沖突,也不打算對該條款明確允許的商業祕密泄露承擔責任。

7.作業。本協議及其所有條款和條件對公司及其繼承人和受讓人具有約束力,並對高管和高管的繼承人、執行人和管理人具有約束力。本協議的任何轉讓或轉讓均不解除本公司在本協議項下的任何執行義務。本協議以及本公司在本協議項下的任何權利或義務均不得由執行機構轉讓或以其他方式抵押,任何此類轉讓或抵押的企圖均應無效。本公司可將其在本協議項下的任何權利全部或部分轉讓給任何繼承人或受讓人,涉及出售本公司全部或幾乎所有資產或股權,或與任何合併、收購和/或重組有關。

8.仲裁。

(A)除本協議第6條另有規定外,公司和高管雙方同意通過最終和有約束力的仲裁解決他們之間的任何和所有爭議、爭議或索賠,包括但不限於:(I)以任何方式與高管受僱於公司或其終止有關的任何爭議、爭議或索賠;(Ii)涉嫌歧視、騷擾或報復的任何爭議、爭議或索賠(包括但不限於基於種族、性別、性偏好、宗教、國籍、年齡、婚姻或家庭狀況、醫療狀況的索賠)(Iii)因本協議或違反本協議而引起或有關的任何索賠(統稱為“爭議”);但是,對於法律上不能強制仲裁協議的任何索賠或指控,本條例任何規定均不得要求仲裁。所有爭議均應由司法仲裁和調解機構負責的仲裁來解決

如果11=1“11”2

 


 

 

根據當時生效的JAMS綜合仲裁規則和程序(“JAMS規則”)提供的服務(“JAMS”)。

(B)根據本協議提起的任何仲裁程序應在得克薩斯州奧斯汀或雙方商定的另一個地點進行,由根據JAMS規則選定的一名仲裁員進行。爭議各方應自行支付費用,包括律師費;但仲裁員應判給勝訴方合理的費用和所發生的律師費,但不能判給任何特殊或懲罰性賠償。仲裁員應當以書面形式作出裁決或裁決,説明基本的事實發現和法律結論。

(C)仲裁員作出的任何裁決(包括規定臨時或永久禁制令救濟的裁決)的任何判決或執行,均可在任何具司法管轄權的法院登錄、強制執行或上訴。根據本協議進行的任何仲裁程序、裁決或裁決,以及本仲裁條款的有效性、效力和解釋,均應受“聯邦仲裁法”(“美國聯邦仲裁法”第9編第1節及其後)的管轄。

(D)本協定的精髓之一是應儘快並儘可能保密地解決本協定項下的任何爭議。因此,本公司和行政人員同意,任何仲裁中的所有程序都應密封進行,並嚴格保密。在這方面,任何當事一方均不得使用、披露或允許披露仲裁程序中任何其他當事一方提交的或關於仲裁程序的存在、內容或結果的任何信息、證據或文件,除非任何法律程序、協助仲裁的訴訟或執行仲裁裁決或對仲裁裁決提出上訴所需的任何法律程序所需的信息、證據或文件,或仲裁員為準備和進行仲裁程序所允許的信息、證據或文件。在作出前款允許的任何披露之前,擬披露的一方應將披露意向以合理的書面通知另一方,並給予該另一方保護其利益的合理機會。

9.一般情況。

(A)通知。本協議項下的所有通知、請求、同意、索賠、要求、豁免和其他通信均應以書面形式發出,並應被視為已發出:(I)專人遞送(帶有書面的收到確認);(Ii)由國家認可的隔夜快遞寄送的收件人(要求收據);(Iii)傳真或電子郵件發送的日期;或(Iv)郵寄日期後的第三(3)天,以掛號信或掛號信、要求的回執、預付郵資的方式送達。此類通信必須按以下地址(或按照本第9條(A)款發出的通知中規定的一方的其他地址)發送給雙方:

致公司:
 

注意:總法律顧問
德克薩斯州首府9020號高速公路
德克薩斯州奧斯汀,I-260套房,郵編:78759

電子郵件:jwolf@ftcsolar.com

如果12=1“12”2

 


 

 

致高管:

在公司集團的人事記錄中顯示的地址。

(B)整份協議。本協議(包括本協議的任何證物)構成本協議各方關於本協議所包含的標的的唯一和完整的協議,自生效之日起生效,並取代關於該標的的所有其他先前和同時的書面和口頭陳述、保證、諒解和協議。

(C)標題

。本協議中的標題僅供參考,不影響本協議的解釋。

(D)修訂及修改;豁免。本協議只能由本協議各方簽署的書面協議進行修訂、修改或補充。未行使或延遲行使本協議所產生的任何權利、補救、權力或特權,不得視為放棄本協議所規定的任何權利、補救、權力或特權;本協議項下任何權利、補救、權力或特權的任何單一或部分行使也不得妨礙任何其他或進一步行使或行使任何其他權利、補救、權力或特權。

(五)依法治國。本協議應受德克薩斯州的國內法律管轄,並根據德克薩斯州的國內法律進行解釋,而不影響任何選擇或衝突法律條款或規則(無論是德克薩斯州的法律規定還是任何其他司法管轄區的法律規定或規則)。

(F)生存權。本協議的條款,包括但不限於本協議第6節的規定,在本協議終止或期滿後仍將繼續存在,以實現雙方在本協議中所表達的意圖。

(G)沒有第三方受益人

。本協議是為了本協議雙方及其各自的繼承人和允許受讓人的唯一利益,本協議中任何明示或暗示的內容都不打算或將授予任何其他個人或實體根據本協議或因本協議而享有的任何性質的任何法律或衡平法權利、利益或補救措施。

(H)建造。雙方承認本協議是經驗豐富的各方之間進行獨立談判的結果,每一方都有法律顧問代表。本協議的每一條款應被解釋為雙方平等參與起草,任何解釋規則,即文件應被解釋為對起草方不利的規則,不適用於本協議。(2)本協議的所有條款均應視為雙方平等參與起草,而任何解釋規則,即文件應被解釋為對起草方不利的規則,均不適用於本協議。

(I)扣繳。根據本協議支付給高管的所有薪酬應繳納任何適用的法定預扣税和適用法律要求或允許的其他税收,以及高管授權就支付給高管的薪酬收取的其他扣除或扣繳。

如果13=1“13”2

 


 

 

(J)第409A條。雙方的意圖是,本協議項下的付款和福利在符合或不受守則第409a條的限制的範圍內,因此,在允許的最大範圍內,本協議應被解釋和管理為符合本協議的規定。儘管本協議載有任何相反規定,就本協議項下須遵守守則第409A條的任何付款而言,執行董事不得被視為已終止受僱於本公司,直至執行董事被視為已根據守則第409A條的涵義從本公司集團“離職”為止。根據本協議,根據本協議支付的每筆金額或提供的利益應被解釋為本守則第409a節所規定的單獨確定的付款。在不限制前述規定的情況下,即使本守則有任何相反規定,為避免守則第409A條規定的加速徵税及/或税務懲罰所需,在緊接行政人員離職後六個月期間,根據本協議或行政人員與本公司集團之間的任何其他安排而須支付的款項及提供的福利,應改為於行政人員離職後六個月(或如較早,則為行政人員去世日期)後的第一個營業日支付,否則須於行政人員離職後六個月(或(如較早))行政人員與本公司集團之間的任何其他安排下應支付的款項及福利於行政人員離職後六個月後的第一個營業日支付。達到為避免本守則第409a條規定的加速税或附加税所需的程度, 根據本協議可償還給高管的金額應在發生費用的下一年的最後一天或之前支付給高管,一年內有資格報銷的費用金額(以及向高管提供的實物福利)不得影響隨後任何一年的可償還或提供的金額。如果本協議項下的任何款項可以在多個課税年度開始或支付(基於執行執行該豁免的時間),則在避免根據守則第409A條徵收税款所需的範圍內,本應在該兩個課税年度的第二個課税年度的第一個發薪日支付的任何該等款項應在該兩個課税年度中的第二個納税年度的第一個發薪日支付(任何剩餘的支付應視為未發生該延遲)。本公司不表示本協議中描述的任何或全部付款將豁免或遵守守則第409a條,也不承諾排除守則第409a條適用於任何此類付款。

(K)280g付款。儘管本協議有任何其他相反的規定,但如果本協議項下的任何付款或福利的任何部分,無論是單獨或與任何其他計劃、協議或安排下的付款或福利(所有此類付款和福利,“總付款”)一起構成國內收入法典第280G條所指的“超額降落傘付款”,受該法典第499條所徵收的税款(“消費税”)的約束,則支付給高管的總付款應減少,但僅限於使行政人員有權收取的全部付款的價值,須比僱員在無須繳付消費税的情況下可收取的最高款額少$1。就本第9(K)條而言,在税後基礎上確定金額較大者應(X)基於對高管徵收的最高聯邦、州和地方所得税和就業税率以及消費税,以及(Y)由本公司和高管選定的獨立顧問或會計師(只要高管同意,該獨立顧問或會計師可以是本公司的所得税報税表編制者)由本公司承擔費用,該決定對高管和本公司均具有約束力。根據本第9(K)條適用的任何此類減税應按以下順序適用:(I)應以現金支付的款項,其全額根據“財政部條例”第1.280G-1節問答被視為降落傘付款。(I)應以現金支付的款項,其全部金額根據“財政部條例”第1.280G-1節問答被視為降落傘付款。

如果14=1“14”2

 


 

 

24(A)將減少(如有必要,減至零),最後應支付的金額將首先減少;(Ii)就任何股權應支付的款項和福利,其全額根據財政部條例第1.280G-1條問答24(A)條被視為降落傘付款,最高值最先降低(該等值根據財政部條例第1.280G-1條問答24條確定)隨後將被減少;(Ii)根據財政部條例第1.280G-1條,問答24(A)條,就其全額被視為降落傘付款的任何股權的應付款項和福利,接下來將被減少;(Iii)根據“庫務規例”第1.280G-1條“問答24”,以低於全額價值的現金支付的款項,其應付款額最先遞減;。(Iv)根據“庫務規例”第1.280G-1條,“問答24”,任何價值低於全額的股本的應付款項和利益,最先遞減(該等價值是根據“庫務規例”第1.280G-1條,“問答24”釐定);。(Iv)根據“庫務規例”第1.280G-1條,“問答24”所指價值低於全額的任何權益的應付款項和利益,隨後將被扣減;。及(V)所有第(Ii)或(Iv)條沒有另行説明的其他非現金利益,將按比例削減。

(L)不得減輕。公司同意,在本協議項下高管的僱傭終止後,高管不需要尋求其他工作或以任何方式試圖減少本公司集團根據本協議或以其他方式應支付給高管的任何金額。此外,本協議或其他方面規定的付款或福利不得因高管因受僱於另一僱主而獲得的任何補償而減少。

(M)對應方。本協議可以一式兩份簽署,每一份都應被視為正本,但所有副本加在一起應被視為同一份協議。通過傳真、電子郵件或其他電子傳輸方式交付的本協議的簽名副本應被視為與交付本協議的簽名正本具有相同的法律效力。

[頁面的其餘部分故意留空]

 

 

如果15=1“15”2

 


 

 

本協議雙方自上述日期起已簽署並交付本協議,特此證明,並擬受本協議的法律約束。

FTC Solar,Inc.

作者:/s/雅各布·D·沃爾夫
姓名:雅各布·D·沃爾夫
職務:總法律顧問

執行人員

作者:/s/肖恩·亨克勒
肖恩·亨克勒

 

 

 

 

如果16=1“16”2

 


 

 

附件A

 

一般發放申索的表格

 

本索賠全面發佈(本“協議”)由特拉華州的FTC Solar,Inc.(以下簡稱“公司”)和FTC Solar,Inc.(以下簡稱“FTC Solar,Inc.”)簽訂[●](“行政人員”)在下列日期。

鑑於、高管和公司簽訂的僱傭協議日期為[●],(“僱傭協議”),在某些情況下,向高管提供一定的遣散費和其他福利;

鑑於行政人員的聘用已如此終止;及

鑑於,根據[第5(B)條][第5(C)條]根據僱傭協議,行政人員根據該協議有權獲得某些遣散費和其他福利的一個前提條件是他同意本協議。

因此,現在考慮到在以下條款下提供的遣散費和其他福利[第5(B)條][第5(C)條]在本僱傭協議中,執行人員在此承認其充分,執行人員同意如下:

1.
全面發佈索賠申請。行政人員,代表行政人員和行政人員的繼承人、遺囑執行人、管理人、繼任者和受讓人,在此自願、知情並願意解除並永遠解除本公司及其所有過去和現在的母公司、子公司和附屬公司、其各自的成員、高級管理人員、董事、股東、合夥人、員工、代理人、代表和律師,以及他們各自的子公司、附屬公司、遺產執行人、前任、繼任者和受讓人(每個、個別、“統稱為”受讓人“)行政人員或行政人員的繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人或受讓人因任何事項而曾經、現在或今後可能聲稱擁有的任何及所有權利、申索、收費、訴訟、債務、契諾、合約、承諾、義務、損害賠償、索償或法律責任,不論是已知或未知、懷疑或不懷疑(統稱為”申索“)的權利、申索、收費、訴訟、債務、契諾、合約、承諾、義務、損害賠償、索償或法律責任。任何原因或事情:(I)從一開始到執行本協議之日為止,涉及(A)以任何方式與執行與公司或任何其他被釋放人的僱傭關係有關的任何此類索賠,以及(B)根據任何聯邦、地方或州法規或法規產生的任何此類索賠,包括但不限於,經1964年《老年工人福利保護法》、1964年《民權法案》第七章、1990年《美國殘疾人法》、《僱員退休收入法》修訂的1967年《就業年齡歧視法》(Ageing Workers Benefit Protection Act)、1964年《民權法案》(Civil Rights Act)第七章、《1990年美國殘疾人法》、《僱員退休收入法》(Employee Retiment Income)。每個都經過修正,包括各自的實施條例和/或任何其他聯邦、州、地方或外國法律(法定, (Ii)因終止高管聘用而引起或與之有關;或(Iii)根據本公司或任何其他獲釋人士與高管之間的任何政策、協議、諒解或承諾(書面或口頭、正式或非正式)而產生或與之有關。

 

如果17=1“17”2

 


 

 

2.
一般索賠發放的例外情況。
a.
本協議中包含的任何內容均不得以任何方式減少或損害:(I)根據適用法律不能放棄的高管可能擁有的任何索賠;(Ii)高管在本協議下的權利以及根據第5條提供的遣散費和其他福利[(b)][(c)]根據僱傭協議,(Iii)行政人員可能根據符合健康、福利及税務資格的退休僱員福利計劃享有既得利益的任何權利,或(Iv)行政人員可能須向本公司作出賠償或根據任何董事及高級人員責任保險單承保的任何權利。公司承認並同意,本協議不排除高管向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、證券交易委員會或任何其他政府機構提出任何指控,或以任何方式參與任何政府機構的任何調查、聽證或訴訟。除適用法律另有要求外,執行董事不需要本公司事先授權作出任何該等報告或披露,且除適用法律另有規定外,毋須通知本公司執行人員已作出該等報告或披露。本協議不限制行政部門因提供給任何政府機構或實體的信息而獲得獎勵的權利。
b.
根據《美國法典》第18編第1833(B)款,對於以下情況,根據任何聯邦或州商業祕密法,行政人員不應承擔刑事或民事責任:(I)向聯邦、州或地方政府官員(直接或間接)或行政人員的律師保密地披露公司的商業祕密;(B)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(Ii)在訴訟或其他訴訟程序中蓋章的申訴或其他文件中作出的;或(Ii)在訴訟或其他訴訟程序中加蓋印章的申訴或其他文件中提出的:(I)向聯邦、州或地方政府官員直接或間接地、或向行政人員的律師保密地披露公司的商業祕密;或(Ii)在訴訟或其他程序中蓋章的申訴或其他文件中如果高管因舉報涉嫌違法行為而向公司提起報復訴訟,如果高管(1)提交任何蓋章包含該商業祕密的文件,並且(2)不披露該商業祕密,除非根據法院命令,否則高管可以向其律師披露該商業祕密,並在法庭訴訟中使用該商業祕密信息。本協議的任何內容都不打算與“美國法典”第18編第1833(B)款相牴觸,也不打算對該條款明確允許的商業祕密泄露承擔責任。此外,高管與公司簽訂的任何協議均不得禁止或限制高管在未事先通知公司的情況下,自願向任何政府機構或立法機構或任何自律組織披露與任何違法行為有關的信息或文件。
3.
確認。主管確認,他沒有在任何法庭或形式上對公司或其他受讓人提出任何索賠、申訴或訴訟,或目前沒有提起訴訟,或目前是索賠、申訴或訴訟的一方。行政官員還申明,行政人員沒有已知的工傷或職業病,根據“家庭和醫療休假法”申請的休假已經提供,也沒有被拒絕。行政人員放棄並放棄在公司復職的任何權利。
4.
限制性契約。行政人員承認並同意,截至本協議日期,行政人員須遵守的各項限制性契約(包括但不限於僱傭協議第6節所載的規定)將根據其條款在相關的適用期限內繼續適用。

如果18=1“18”2

 


 

 

5.
治法。本協議應受德克薩斯州的國內法律管轄,並根據德克薩斯州的國內法律進行解釋,而不影響任何選擇或衝突法律條款或規則(無論是德克薩斯州的法律規定還是任何其他司法管轄區的法律規定或規則)。
6.
不承認有不當行為。雙方同意,本協議或僱傭協議中規定的對價在任何時候都不應被視為或解釋為任何一方承認任何責任、不當行為或任何類型的非法行為。
7.
與律師協商;自願協議。行政人員承認:(A)公司已告知行政人員在簽署本協議之前有權諮詢行政人員自己選擇的律師,(B)行政人員已仔細閲讀並充分理解本協議的所有條款,(C)行政人員在知情、自由和自願的情況下訂立本協議,以換取良好和有價值的對價,以及(D)在沒有本協議的情況下,行政人員將無權享受僱傭協議適用部分中所述的福利。
8.
吊銷。行政部門承認,行政部門有21個日曆天的時間來考慮本協議的條款,但行政部門可能會更早簽署本協議。執行人員同意,對本協議所做的任何修改,無論是實質性的還是非實質性的,都不會重新啟動或以任何方式影響原21個日曆日的審議期限。行政人員應自行政人員簽署本協議之日起七個歷日內,根據僱傭協議第9(A)條向本公司發出通知,撤銷行政人員對本協議條款的同意。撤銷通知必須在上述七個日曆日內收到。如果行政人員撤銷本協議,本協議將不會生效,行政人員不應享有第5條規定的任何權利[(b)][c]僱傭協議的一部分。如果行政機關在這七個歷日內沒有撤銷本協定,本協定將在行政機關簽署本協定之日後的第八個日曆日生效。

 

[頁面的其餘部分故意留空]

 

 

如果19=1“19”2

 


 

 

自下述日期起,本協議雙方已簽署並交付本協議,特此證明,並擬受本協議的法律約束。

FTC Solar,Inc.

 

由:_
姓名:
標題:

執行人員

____________________________________
[名字]

 

 

 

如果20=1“20”2