附件10.2

僱傭協議

本僱傭協議(本“協議”)生效日期為2021年11月1日(“生效日期”),由堪薩斯州一家銀行公司Equity Bank(“銀行”)和Gregory Kossover(“高管”)簽署。Equity BancShares,Inc.是堪薩斯州的一家公司,也是本銀行的母公司(“母公司”),加入本協議的目的僅限於反映其同意本協議中適用於母公司的條款。母公司、本行及其各自的子公司和附屬公司統稱為“股權集團”。本文中列出的某些大寫術語的含義與第20節中賦予這些術語的含義相同。

鑑於,本行希望聘用高級管理人員,並簽訂本協議,規定該等僱用的條款;以及

鑑於,執行機構同意接受此類僱用,並根據本協議的條款和條件向銀行提供此類服務。

因此,現在,考慮到雙方在本協議中所作的承諾以及其他善意和有價值的對價(在此確認這些對價的收據和充分性),雙方同意如下:

1.僱用條件;職責。

(A)任期。除非根據第3條提前終止,否則本協議的期限和高管在本協議項下的僱傭期限(以下簡稱“條款”)的初始期限為自生效之日起至第三(3)日止研發)生效日期的週年紀念日;但在第三(3)日研發)生效日之後的每個週年日(該日及其每年的週年紀念日稱為“續約日”),有效期將自動從該續約日起再延長一年,除非在適用的續約日之前至少90天,任何一方通知另一方不會如此延長。一旦本協議終止以及高管因任何原因受僱於本協議,高管將被視為已辭去高管作為股權集團任何成員的高級管理人員或董事會成員的所有職位。

(B)職稱及職責。在任期內,執行將擔任首席運營官和執行副總裁,並設在威奇托巖路的位置。在該等職位上,行政人員將承擔與行政人員職位相稱的職責和服務,以及直接主管不時合理分配給行政人員的其他職責和服務。行政主管將向直接主管彙報工作。行政人員同意,他或她將始終盡其所能和經驗忠實地履行根據本協議條款要求他或她履行的所有職責,並將遵守適當政府實體的所有法律和法規以及股權集團通過並適用於行政人員的所有政策和程序。管理人員同意將他或她的全部業務時間和注意力投入到履行本協議項下的義務上。

(三)其他活動。在任期內,高管可以在公民、慈善或其他非營利性董事會或委員會任職,管理個人投資,並在獲得直接主管事先書面批准的情況下,在營利性實體的董事會任職,只要這些活動不會與股權集團的任何成員產生利益衝突,幹擾高管履行本協議項下職責,或違反本協議的任何規定(包括但不限於第4條)。

1


2.補償和福利。

(一)基本工資。在此期間,世行將按照世行的正常薪資慣例,每年向高管支付408,000美元的年化基本工資。基本工資將接受年度審查,以確定是否增加,但未經主管同意,不得降低基本工資。在本協議中使用的術語“基本工資”是指,截至任何給定日期,高管在該日期的年化基本工資。

(B)年終花紅。在任期內結束的每個日曆年度,高管將有資格獲得年度獎金(“年度獎勵獎金”),前提是如果高管從事任何構成終止原因的行為或不作為,則高管不會在之前完成的日曆年度獲得任何年度獎勵獎金。目標年度獎勵獎金等於基本工資(“目標獎金金額”)的65%,按聘用高管的日曆年度按比例分配。目標獎金金額將由董事會(或其轄下委員會)每年檢討,並可由董事會全權酌情向上調整,但在任期最初一年內不得向下調整。任何日曆年的年度獎勵獎金實際金額將由董事會(或其委員會)根據高管和股權集團對董事會或直接主管就適用日曆年設定的業績目標的完成情況確定。任何日曆年的年度獎勵獎金(如果掙得的話)將不遲於該日曆年結束後的3月15日支付。高管必須持續受僱於股權集團,直至年度獎勵獎金支付之日,才能獲得該年度獎勵獎金。

(C)長期獎勵。自聘用高管後的歷年開始,以及任期內其後的每個日曆年度,高管將有資格獲得母公司股權激勵計劃(“股權計劃”)下的年度股權獎勵(“年度股權獎勵”),但須得到董事會(或其委員會)的批准。目前預計,此類年度股權獎勵的目標授予日公允價值將相當於授予年度高管基本工資的55%,年度股權獎勵的條款和條件(包括但不限於獎勵形式、歸屬時間表、業績目標和/或限制性條款)將與適用於股權集團其他類似情況員工的年度股權獎勵的條款和條件相似。任何該等年度股權獎勵將受制於股權計劃的條款及條件,以及訂立或發出的任何授予協議、授予協議或類似文件。

(D)員工福利計劃。在任期內,高管將有資格參加所有員工福利計劃,包括醫療、牙科和住院計劃,這些計劃現在或以後由世行向其高級管理人員提供,取決於這些計劃的條款和條件,包括資格。據瞭解,世行保留自行決定修改和撤銷任何計劃或採用新計劃的權利。

(E)休假;帶薪休假。行政人員將有權享受附錄A中概述的帶薪休假。

(F)業務開支。本行將根據本行可能不時採用或修訂的費用報銷政策和程序,支付或報銷高管的合理業務費用,包括因股權集團業務而發生的差旅費用。

2


(G)其他補償和利益。本行將支付或提供本協議附件A所列補償和福利,本協議通過引用將其全部併入本協議,並作為本協議的一部分。

3.僱傭關係的終止。銀行或行政人員可隨時以任何理由終止本協議及本協議項下行政人員的聘用;但除非本協議另有規定,否則任何一方均須提前至少60天以書面通知另一方終止行政人員的僱用。在本協議終止和高管在本協議項下受僱時,高管將有權獲得本第3節所述的補償和福利,但須遵守任何適用的“追回”或補償追回政策,並且不再享有從股權集團獲得任何補償或任何其他福利的進一步權利。

(A)任期屆滿,不論是否有充分理由。在下列情況下,本協議和高管在本協議項下的聘用可被終止:(X)任何一方根據第1條選擇不續簽本協議的期限,在此情況下,必須在適用的續訂日期前至少90天發出通知;(Y)由銀行出於原因終止;或(Z)由高管在沒有充分理由的情況下終止。在這種情況下,行政人員將有權獲得:

(I)任何應計但未支付的基本工資和應計但未使用的假期,將在高管離職之日(“離職日”)後按照銀行的正常薪資慣例支付;

(Ii)與緊接終止日期之前的任何已完成歷年有關的任何已賺取但未支付的年度獎勵獎金,將在其他適用的付款日期支付(除非根據任何適用的遞延補償安排延遲支付);但如果執行人員因任何原因被銀行終止聘用,該行不會賺取、也不會支付前一個完整日曆年度的任何年度獎勵獎金。如果在支付某一歷年的年度獎勵獎金後,銀行認定在該日曆年度內存在的理由,如果銀行知道這些理由,將有理由終止高管的僱傭,則在銀行書面要求下,高管應立即向銀行償還未賺取的年度獎勵獎金,執行人員特此授權銀行從銀行支付給高管的任何其他金額中扣留該年度激勵獎金的金額,或從銀行應支付給高管的任何其他金額中扣留或抵銷該年度激勵獎金的金額,或從銀行應支付給高管的任何其他金額中扣留或抵銷該年度激勵獎金的金額,並在此授權銀行從銀行支付給高管的任何其他金額中扣留該年度激勵獎金的金額或將其抵銷;

(Iii)對行政人員正當發生的未報銷業務費用的報銷,這些費用將受銀行當時有效的費用報銷政策和程序的約束和支付;以及

(Iv)高管在終止日期根據銀行員工福利計劃有權獲得的員工福利(包括股權補償)(如果有);但除非本文特別規定,否則高管在任何情況下都無權獲得任何遣散費或解約金性質的付款。

第3(A)(I)至3(A)(Iv)項在本文中統稱為“應計金額”。

(B)銀行無故終止或行政人員有充分理由終止。本協議及執行人員在本協議項下的僱傭可由執行人員以正當理由終止,或由銀行無故終止。在這種終止的情況下,行政人員將有權

3


為收取應計金額,並在執行人員遵守本協議第3(E)條和第4條的情況下,執行人員將有權在終止日期後的12個月內獲得連續基本工資(“薪金連續付款”),根據銀行的正常薪資做法,終止日期後應按等額分期付款方式支付,該做法將於發佈生效日期(定義見下文)後的第一個定期計劃薪資日開始。薪金續期付款的第一期將包括在終止日期開始至第一個付款日期結束的期間內支付給高管的所有基本工資金額,否則應支付給高管人員的所有金額都將包括在終止日期開始至第一個付款日期結束的期間內支付給高管的所有基本工資。

(C)死亡或傷殘。本協議和本協議項下高管的聘用將在高管在任期內去世時自動終止,銀行可因高管殘疾而終止高管的聘用。如果行政人員在任期內因行政人員死亡或殘疾而終止聘用,行政人員(或行政人員的遺產、法定代表人和/或受益人,視情況而定)將有權獲得應計金額。

(D)更改控制終止。如果管理層在控制權變更後12個月內,因正當理由、銀行(或其繼承人)無故或由於銀行(或其繼承人)不續簽本協議而終止本協議和高管在本協議項下的僱用,則高管將有權獲得應計金額,並在第12 U.S.C.1828(K)和12C.F.R.Part 359允許的範圍內,以高管遵守第3節為條件,代替根據本第3款支付給高管的任何款項。一次性付款(“控制權變更離職金”)相當於(I)終止日期所在歷年之前歷年的行政人員基本工資及(Ii)股權集團支付並由行政人員於該日曆年收取的所有其他現金補償(但為免生疑問,不包括任何以股權為基礎的補償的價值)之和的2.99倍。控制權變更分期費將在解除生效日期(定義見下文)後10天內支付;但如果解除執行期(定義見下文)從一個課税年度開始,並在另一個納税年度結束,則控制權變更分期費將在第二個納税年度支付。

(E)放行要求。儘管本協議有任何相反規定,行政人員獲得薪金續發付款或控制權變更遣散費的權利(視情況而定)的條件是:行政人員簽署並交付離職協議,並以銀行規定的形式免除對股權集團、其高級管理人員、董事、僱員和代理人的債權(“免除”),並且該免除在終止日期後60天(該60天期限,“免除執行期”)內生效且不可撤銷。這份新聞稿將包括對第4節中規定的限制性契約的確認,並將以世行滿意的形式和實質內容發佈。

(F)股權獎。即使本協議中有任何相反規定,截至終止日期,高管持有的任何股權獎勵的處理將根據適用的母公司股權激勵計劃和獎勵協議的條款確定。

(G)不能為僱員福利而計入的離職福利。除非任何適用的福利計劃、政策或計劃的條款另有規定,否則股權集團的任何考慮高管收入的福利計劃將不包括本協議項下提供的任何和所有遣散費福利。

4


(H)獨家離職福利。如行政人員有權收取薪金續期付款或控制權變更遣散費(視何者適用而定),則該等款項將取代根據股權集團的任何其他協議、計劃、計劃或政策而須支付的任何其他遣散費或類似福利。

4.限制性契約。

(A)機密資料。

(I)高管承認股權集團的業務競爭激烈,股權集團將向高管提供與股權集團、其客户及其各自聯屬公司的業務相關的保密信息。高管承認,此保密信息構成Equity Group在其業務中用於獲得相對於其競爭對手的競爭優勢的寶貴、特殊和獨特的資產。

(Ii)行政人員進一步確認,保護該等保密資料不受未經授權披露及使用,對權益集團維持其競爭地位至為重要。行政人員還將獲得或瞭解第三方的保密信息,如股權集團的實際和潛在客户、供應商、合作伙伴、合資企業、投資者、融資來源等。

(Iii)行政人員同意,在行政人員受僱於股權集團期間或服務期間或之後的任何時間,他或她不會未經授權披露或使用任何保密信息,除非執行行政人員在本協議項下的僱用責任。高管還同意在與股權集團的機密信息相同的程度和基礎上維護和保護第三方機密信息的機密性。

(Iv)管理層理解,本協議中包含的任何內容(包括但不限於第4(E)節)均不限制管理層向美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)或其他政府機構提出指控或申訴的能力。行政人員進一步理解,本協議中的任何內容(包括但不限於第4(E)條)均不限制行政人員與美國證券交易委員會或任何其他政府機構溝通或以其他方式參與美國證券交易委員會或該等其他機構可能進行的任何調查或訴訟的能力,包括提供文件或其他信息,而無需通知股權集團的任何成員。本協議不限制行政部門因向美國證券交易委員會或任何其他政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利。

(V)行政和股權集團特別承認,“美國法典”第18編第1833(B)款規定:“根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不會因以下情況而被追究刑事或民事責任:(1)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密;以及(2)僅為了報告或調查涉嫌違法的行為;或(2)在訴訟或其他訴訟程序中提交的申訴或其他文件中提出的商業祕密,如果該商業祕密是以保密方式向聯邦、州或地方政府官員直接或間接或向律師披露的;或(2)在訴訟或其他訴訟中提交的申訴或其他文件中提出的商業祕密,則不會要求個人承擔刑事或民事責任。本協議的任何內容都不打算與《美國法典》第18編第1833(B)節相沖突,也不打算對第18 U.S.C.§1833(B)明確允許的商業祕密泄露承擔責任。因此,儘管前述有任何相反規定,本協議各方有權

5


向聯邦、州和地方政府官員或律師祕密披露商業祕密,其唯一目的是舉報或調查涉嫌違法的行為。

(B)競業禁止義務。

(I)高管確認股權集團向高管提供訪問保密信息的權限。作為行政人員不披露保密信息協議的補充,為保護上述保密信息,並考慮到行政人員獲得本協議中規定的本保密信息和補償,銀行和行政人員同意下列競業禁止條款。行政人員同意,在受限期間,行政人員不會直接或間接地(A)從事或參與以下項目的所有權、管理、運營、控制或融資;(B)提供有關管理、運營、組建或收購的任何服務、建議或協助;或(C)作為組織者、董事、諮詢董事、高級管理人員、員工、顧問、合夥人、承包商、股東(持有金融機構(定義見下文)低於3%的股本的股東除外)擁有任何財務利益。無論金融機構是私人持股公司還是1934年證券交易法規定的報告公司),任何全國性或州級商業銀行、信用社、儲蓄機構,或尋求收購或組建此類機構或公司(“金融機構”)的任何個人或實體,與股權集團或股權集團在本協議日期存在的業務競爭,且其分支機構或貸款製作辦事處位於禁區,包括但不限於從事或控制從事以下業務的任何實體的金融機構或實體限制區內的商業性貸款生產或者商業、商業房地產借貸服務。

(Ii)行政人員理解上述限制可能會限制行政人員在禁區內和限制期間從事某些業務的能力,但承認這些限制對於保護行政人員提供或提供給行政人員的保密信息是必要的。

(Iii)行政人員同意,本條文界定在限制區及限制期內與股權集團構成禁止競爭的活動範圍是狹窄和合理的,原因如下:(I)行政人員可自由受僱於其他提供不直接或間接與股權集團任何業務構成競爭的服務的公司;(Ii)行政人員可自由受僱於銀行業務中不直接或間接與股權集團任何業務構成競爭的其他公司;及(Iii)銀行業務有許多其他公司不直接或間接與股權集團的任何業務構成競爭;及(Iii)銀行業務有許多其他公司不直接或間接與股權集團的任何業務構成競爭;及(Iii)銀行業務中有許多其他公司不直接或間接與股權集團的任何業務構成競爭;及(Iii)銀行業務有許多其他公司不直接或間接與股權集團的任何業務構成競爭因此,對高管競爭能力的限制並不妨礙高管使用和提供高管在從股權集團獲得機密信息、專門培訓和知識之前擁有的技能。

(C)客户和客户的非徵求意見。行政人員同意,在受限期間,行政人員不會直接或間接招攬、聯繫或拜訪股權集團的任何現有或潛在客户或客户,而行政人員在受僱於股權集團或為股權集團提供服務期間與其有實質性接觸,目的是

6


通過股權集團以外的方式提供銀行或與銀行相關的服務。為此,Execution與以下每個當前或潛在客户或客户之間存在“實質性聯繫”:(I)Execute與之打交道;(Ii)Execution與股權集團的交易由Execution協調或監督;或(Iii)Execute在正常業務過程中因Execute履行本協議規定的職責而獲得或能夠接觸到有關其機密信息的信息,或(Ii)Execute與股權集團的交易由Execution協調或監督;或(Iii)Execute在正常業務過程中因執行本協議規定的職責而獲取或接觸到機密信息。

(D)非徵求僱員意見。行政人員同意,在限制期內,行政人員不會直接或間接召喚、招攬或誘使行政人員在受僱或服務於股權集團期間與股權集團有接觸、知悉或聯繫的任何其他員工或高級職員(“代保員工”)終止聘用,亦不會協助任何其他人士或實體進行此類招攬;但前述規定:(I)不適用於不再受僱於股權集團或以其他方式受僱的任何代保員工:(I)不適用於不再受僱於股權集團或以其他方式受僱於股權集團的任何代保員工;(I)不適用於不再受僱於股權集團或以其他方式受僱於股權集團的任何代保員工(Ii)不得禁止行政人員進行不針對任何受保員工的一般招聘。

(E)合作。執行董事同意,他或她將就其受僱期間發生或與其有關的任何事宜與股權集團成員進行合理合作,包括但不限於與執行本協議後可能發生或可能出現的任何訴訟、政府調查或監管或其他程序相關的合理合作,但與股權集團成員對股權集團成員提起的針對高管的任何訴訟或其他程序以及高管為執行本協議項下高管權利而提起的任何訴訟或其他程序有關的訴訟或其他程序,則不在此限。在此情況下,執行董事同意與股權集團成員進行合理的合作,包括但不限於執行本協議後可能發生或可能出現的任何訴訟、政府調查或監管或其他程序,但與股權集團成員提起的針對高管在本協議項下行使高管權利的訴訟或其他程序除外。作為此類合理合作的一部分,執行董事應向股權集團及其律師提供有關其受僱期間發生或與之相關的任何事項的信息,應合理安排時間與股權集團人員和股權集團的律師會面,並在股權集團提出合理要求併發出合理通知後,前往股權集團指定的地點旅行(股權集團將報銷高管的合理差旅和住宿費用)。最後,作為本協議同意的合理合作的一部分,高管應在實際收到來自任何第三方或政府實體的證詞和/或文件請求(無論是通過法律程序或其他方式)後,在三個工作日內及時通知母公司的總法律顧問,該請求涉及他或她在股權集團任何成員任職或擔任董事期間或與之有關的任何事項。

(F)附加協議。自生效日期開始至(X)終止日期後五(5)年或(Y)控制權變更日期後五(5)年結束的期間內,執行董事同意,未經董事會事先批准,或在履行本協議規定的正常職責過程中,不會直接或間接代表股權集團:(I)參與任何委託書或同意書的徵集,或成為有爭議的“徵集”(如該等條款)的“參與者”。但不限於,任何尋求召開股東特別會議的徵求同意),在每種情況下,都是關於母公司的證券;(Ii)尋求或提交提名,或鼓勵任何人或實體尋求或提交提名,以推動就母公司委任、選舉或免任董事而進行的“競逐邀約”,或尋求、鼓勵或採取任何其他行動,以委任、選舉或罷免任何母公司的董事,但“徵求”或以“參與者”身分支持提名及選舉當時組成現任董事局的所有董事,以及任何當選或提名任何董事的個人,則不在此限

7


(Iii)單獨或聯同其他人士提出任何公開建議,以修訂母公司註冊證書或附例的任何條文;。(Iii)由當時組成現任董事局的董事以最少過半數的投票通過;。(Iii)單獨或聯同其他人提出任何修訂母公司註冊證書或附例任何條文的公開建議;。或(Iv)單獨或協同他人(A)在母公司股東年會或特別會議上提出任何建議供母公司股東考慮,(B)主動徵求第三方就涉及母公司的任何合併、收購、資本重組、重組、處置或其他企業合併提出要約或建議(有或不帶條件),或公開鼓勵或支持任何第三方提出此類要約或建議,(D)公開評論有關任何合併、收購、資本重組、重組、處置或其他涉及母公司的企業合併的任何第三方提議或(E)召開或尋求召開股東特別會議。

(G)非貶損。執行代表、約定並同意,在終止日期期間或之後的任何時間,他或她不會通過任何口頭或書面媒體,包括但不限於電子郵件、電視或廣播、計算機網絡或互聯網公告欄、博客、社交媒體(如Facebook、LinkedIn或Twitter)或任何其他形式的通信,詆譭、誹謗、質疑、損害或攻擊聲譽,或導致或傾向於導致通信接收方質疑業務條件、誠信、除非該等聲明或通訊(I)對與法律程序或政府調查有關的任何問題、查詢或索取資料作出全面及準確的迴應,(Ii)股權集團的政策或程序要求或執行董事代表股權集團履行其職責(包括與股權集團成員的任何公開或監管申報有關),或(Iii)適用法律另有規定,否則不得作出該等聲明或通訊(視何者適用而定),除非該等聲明或通訊(I)全面及準確地迴應與法律程序或政府調查有關的任何問題、查詢或索取資料,或(Ii)股權集團的政策或程序所要求的,或(Iii)適用法律另有規定。

(H)歸還財產。執行董事同意在其根據本協議終止受僱時,或在本行提出要求的任何其他時間,迅速向本行交付執行本協議項下與股權集團業務相關的所有文件和其他材料(包括以電子方式存儲的信息),包括但不限於:合同文件、筆記、記錄、圖紙、手冊、通信、財務和會計信息、客户名單、統計數據和彙編、專利、版權、商標、商號、發明、公式、方法、合同檔案、筆記、記錄、圖紙、手冊、函件、財務和會計信息、客户名單、統計數據和彙編、專利、版權、商標、商號、發明、公式、方法、合同文件、記錄、圖紙、手冊、通信、財務和會計信息、客户名單、統計數據和彙編、專利、版權、商標、商號、發明、公式、方法、與股權集團業務有關的手冊或任何文件及其所有副本;但條件是,行政人員將被允許保留任何個人性質的或與行政人員在本協議項下的權利有關的文件或材料的副本、本協議的副本以及任何附帶或輔助文件,具體包括本協議中引用的任何文件以及與行政人員的股權激勵獎勵和其他薪酬相關的任何文件的副本。

(I)禁制令濟助。行政人員承認,違反本第4條所包含的任何契約可能會對股權集團造成重大的、不可彌補的損害,而法律上沒有足夠的補救措施,無法準確衡量此類損害的損害賠償,並且在發生此類違反或違約威脅的情況下,母公司和/或本行將有權獲得臨時限制令和/或初步或永久禁令,禁止行政人員從事本第4條禁止的活動,或具體執行本條款任何內容所需的其他救濟。在這種情況下,母公司和/或本行將有權獲得臨時限制令和/或初步或永久禁令,以限制行政人員從事本第4條禁止的活動或具體執行下列任何規定所需的其他救濟

8


這些補救措施將是母公司和/或銀行在法律和衡平法上可獲得的所有其他補救措施的補充。

(J)調整契諾。雙方認為本第4款所載的公約和限制在各方面都是合理的。然而,如果任何此類契諾或限制被認定為無效或不可強制執行,並且如果刪除了部分內容或修改了其適用範圍,則該契諾或限制本應是有效的,則該契諾或限制將被視為已在必要的修改後適用,並與各方使其有效、可強制執行和有效的意圖一致。

5.專有信息;發明。

(A)行政人員同意,由行政人員在受僱於股權集團期間,以及(如適用)由行政人員指導或監督下的其他僱員或聯營公司,與根據行政人員受僱條款履行的任何工作或服務有關或作為其工作或服務的結果而產生的任何及所有信息和數據,將立即向銀行披露,並將成為股權集團的財產,並將由行政人員保密。任何及所有該等資料及數據,以書面、圖形或其他有形形式提供,其任何及所有副本及複製品將應要求提供予本行,並在任何情況下於本行行政人員因任何理由終止聘用時退還本行。

(B)執行人同意執行人將立即向銀行披露所有與執行人為股權集團所做的工作和/或服務有關的或作為執行人為股權集團提供的工作和/或服務的結果而作出、構思或首次付諸實施的發明或發現。

(C)行政人員同意,他或她將把世界上任何國家可能授予的任何一項或多項發明及其專利的全部權利、所有權和權益轉讓給世界銀行。行政人員還同意,行政人員將執行所有文件和採取一切必要、可取或方便的行動,以使銀行能夠自費提交和起訴該等發明的專利申請,並維持授予該發明的專利,而不向銀行支付除支付執行人員的業務費用外的其他費用。

6.注意事項。本協議要求或允許的所有通知、請求、要求和其他通信將以書面形式發出,並在收到時以專人遞送或以特快專遞、隔夜快遞或其他類似方式遞送到根據本節確定的一方的地址或通過電子郵件傳輸(前提是副本也通過掛號信或掛號信或隔夜快遞發送),或在通知寄入美國郵件後三(3)個工作日(如果通過掛號信或掛號信郵寄,郵資已預付)發送到根據本節確定的一方的地址時視為已發出。如果是通過掛號信或掛號信郵寄的,則在收到通知後三(3)個營業日內,如果以掛號信或掛號信郵寄,則視為已收到通知,郵資已預付給該地址可借書面通知另一方更改:

如果是給母公司或銀行:

股權銀行

7701 E.凱洛格,300號套房

堪薩斯州威奇托,郵編:67202

注意:首席執行官

電子郵件:jbrade@equitybank.com

如果給高管,最新的電子郵件或在銀行備案的實際地址。

9


7.第280G條。

(A)即使本協議有任何相反規定,如果確定股權集團支付給高管或為高管的利益而支付或分配的任何款項或分配(無論是否根據本協議的條款支付或支付或分配或可分配)(該等利益、付款或分配在下文中稱為“支付”),如果支付,則在向高管支付任何款項之前,應繳納守則第499條規定的消費税(“消費税”)。將計算(I)在行政人員支付消費税後支付給行政人員的税後淨收益,與(Ii)行政人員獲得的税後淨收益(如果支付被限制到避免繳納消費税所需的程度)進行比較。(I)行政人員在支付消費税後獲得的税後淨收益,與(Ii)行政人員獲得的税後淨收益(如果支付被限制到避免繳納消費税所需的程度)進行比較。如果根據前一句第(I)款計算的金額少於根據該句第(Ii)款計算的金額,則支付的金額將被限制在避免觸發消費税所需的程度(“減税金額”)。

(B)減少付款(如適用)將首先減少現金付款,然後在必要的範圍內,根據緊接控制權變更前為銀行獨立審計師的會計師事務所(“釐定公司”)的決定,減少降落傘價值與該等付款的實際現值之比在控制權變更之日次之最高的付款。(B)如適用,將首先減少現金付款,然後在必要的範圍內,減少由緊接控制權變更前為銀行獨立審計師的會計師事務所(“釐定公司”)確定的降落傘價值與該等付款的實際現值之比。就本第7節而言,現值將根據本規範第280G(D)(4)節確定。就本第7節而言,付款的“降落傘價值”是指該付款中根據守則第280G(B)(2)條構成“降落傘付款”的部分在控制權變更之日的現值,由釐定公司為決定是否及在何種程度上適用於該項付款而釐定。

(C)根據本第7條要求作出的所有決定,包括是否以其他方式徵收消費税、支付金額是否減少、減少的金額以及用於作出此類決定的假設,將由確定公司作出,該公司將在收到執行公司通知到期付款後十五(15)個工作日內,或在銀行要求的較早時間內,向銀行和執行人員提供詳細的支持性計算。(C)根據本條款第7條的規定,所有必須作出的決定,包括是否以其他方式徵收消費税、支付金額是否會減少、減少的金額以及用於做出此類決定的假設,將由確定公司作出,並將在收到執行公司通知後十五(15)個工作日內或銀行要求的較早時間內提供給銀行和執行人員。認定公司的所有費用和開支將由本行獨自承擔。認定公司的任何決定都將對銀行和執行機構具有約束力。

(D)由於在釐定公司根據本協議作出初步釐定時,守則第499條的應用存在不確定性,股權集團有可能已向高管支付或分配本不應如此支付或分配的金額(“超額支付”),或股權集團本不會支付或分配給高管或為高管利益而支付或分配的額外金額可能已如此支付或分配(“支付不足”)。如果認定公司基於國税局對股權集團或高管的認定(認定公司認為成功的可能性很大)對股權集團或高管的不足,認定股權集團支付或分配給高管或高管的任何此類多付款項,將由高管向股權集團的適當成員償還,並按守則第7872(F)(2)(A)節規定的適用聯邦利率支付利息,一起償還給股權集團的適當成員;如果認定公司認為股權集團或高管存在不足之處,認定公司認為支付了多付款項,則股權集團支付或分配給高管或高管的任何此類多付款項,將由高管按守則第7872(F)(2)(A)節規定的適用聯邦利率償還給股權集團的適當成員;然而,如果該等被視為償還的款項既不會減少根據守則第1節及第4999條須繳税的行政人員的金額,亦不會產生該等税款的退還,則無須退還該等款項。如果基於控制先例或實質上的決定堅定不移

10


若有關當局判定已發生少付,則股權集團將立即向行政人員支付任何該等少付款項或為行政人員的利益支付任何該等少付款項,連同按守則第7872(F)(2)(A)條規定的適用聯邦利率計算的利息,但不遲於確定少付款項存在的下一年3月15日,即產生對該等少付款項的法律約束力的權利。

(E)在執行部門要求的範圍內,銀行將真誠地與執行部門合作,對執行部門進行估值,確定公司將考慮執行部門在母公司或銀行所有權或控制權變更之日之前、當日或之後提供或將提供的服務的價值(包括執行部門同意不根據不競爭公約或類似公約提供服務)(按《守則》第280G條最終規定的Q&A-2(B)的含義),因此,根據守則第280G節的最終條例的Q&A-9和Q&A-40至Q&A-44定義的合理補償,和/或根據守則第280G條的最終條例的Q&A-5(A)的定義,就此類服務支付的款項可被視為不受守則第280G節的最終條例的Q&A-2(A)定義的限制,不受“降落傘付款”一詞的定義的約束,並可根據“守則”第280G節的最終條例的Q&A-5(A)被認為是合理的補償,並且/或根據本守則第280G條的最終條例的Q&A-5(A)豁免“降落傘付款”的定義。

8.守則第409A條。

(A)根據本協議應支付的金額將不受守則第409a條和相關的美國國庫條例或官方聲明的約束,並將以符合該豁免的方式進行解釋;但是,如果本協議項下的任何賠償被確定為受本守則第409a條的約束,則本協議將以符合本守則第409a條的方式進行解釋。(A)根據本協議應支付的金額將不受本守則第409a條的約束,並將以符合該豁免的方式解釋;但是,如果本協議項下的任何賠償被確定為受本守則第409a條的約束,則本協議將以符合本守則第409a條的方式解釋。本協議中使用的“終止僱傭”和“離職”兩個術語指的是“守則”第409a條所指的“離職”。本協議項下的任何款項,如因非自願離職或短期延期而被排除在本守則第409a條之外,應最大限度地排除在本守則第409a條之外。就本守則第409a節而言,根據本協議提供的每筆分期付款應被視為單獨付款。

(B)如果根據本協議支付或以其他方式提供的任何福利將被視為構成非限定遞延補償,則在遵守本守則第409a條的要求時,母公司或本行(視情況而定)將有權酌情調整該等付款或福利的條款(但不包括其金額或價值),以避免根據本守則第409a條對該等付款或福利徵收任何消費税或其他罰款。(B)根據本協議第409a條的規定,母公司或本行有權酌情調整該等付款或福利的條款(但不包括其金額或價值),以避免根據本守則第409a條的規定對該等付款或福利徵收任何消費税或其他罰款。

(C)即使本協議有任何相反的規定,如果高管在終止日期被視為本守則第409A條所指的“指定僱員”,則本協議項下因僱傭終止而受本守則第409A條約束的任何付款和福利將在(I)本協議規定的付款日期或(Ii)本協議規定的付款日期或(Ii)從終止日期開始計算的6個月期滿之日中較早的日期支付或提供,或(B)支付或提供因終止僱傭而支付的本協議項下的任何付款和福利,其中較早的日期為(A)從終止日期開始計算的6個月期滿,或(B)在延遲期內的付款和福利將支付或提供給高管,而不會因此而產生利息。

根據本協議條款應支付給高管的任何費用報銷應在該日曆年的下一個日曆年的3月15日或之前支付

11


發生了可報銷的費用。銀行在任何給定日曆年有義務支付的此類補償金額不會影響銀行在任何其他日曆年有義務支付的金額。此外,行政人員不得清算或以報銷此類費用的權利換取任何其他福利。

9.約束力;繼承人與受讓人。本協議將符合執行人員及其遺產、遺產代理人和繼承人以及母公司、本行及其各自的繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力和可執行性。執行機構不得轉讓、質押或以其他方式擔保本協議和本協議項下的付款。本行將要求本行所有或實質所有業務或資產的任何繼承人(無論直接或間接,通過購買、合併、合併或其他方式)明確承擔並同意履行本協議,其方式和程度與未發生此類繼承時要求本行履行本協議的方式和程度相同。在本協議中使用的“銀行”是指本協議中定義的銀行,以及通過法律實施或其他方式承擔本協議的各自業務或資產的任何繼承人。

10.最終協議。本協議旨在構成雙方關於在生效時間後聘用高管為銀行僱員和高級管理人員的全部諒解,並取代銀行和高管之間之前的任何聘書或僱傭協議。

11.繳税。母公司和銀行可以從根據本協議支付的任何金額中扣繳所有聯邦、州、城市或其他税款,因為母公司或銀行根據任何適用的法律、法規或裁決(視情況而定)必須扣繳的税款。

12.爭議解決/仲裁索賠協議。為了確保快速、經濟地解決高管受僱於母公司和銀行時可能出現的糾紛,高管、母公司和銀行同意,因執行、違反、履行或解釋本協議、高管受僱於母公司或銀行、或終止高管受僱於母公司或銀行而引起的任何和所有法律或衡平法上的爭議、索賠或訴訟原因,包括但不限於法定索賠,都將根據聯邦仲裁法解決。請注意,請注意,請注意以下幾點:在法律允許的最大範圍內,通過最終的、有約束力的和保密的仲裁,但任何一方在與當事各方商定的調解人進行調解30天之前,均不得啟動仲裁,且調解不能導致爭議的解決。

13.除以下規定外,母公司、銀行和高管同意保密仲裁是解決所有此類索賠的唯一、最終和投標方式

(A)本協議涵蓋的索賠。根據本協議接受仲裁的爭議包括但不限於工資或其他到期賠償的索賠,包括加班索賠;用餐或休息時間索賠;違反任何合同或契約(明示或默示)的索賠;侵權索賠,包括但不限於誹謗、故意造成精神痛苦、侵犯隱私和所有基於疏忽的索賠;人身傷害索賠;對就業中歧視、騷擾和/或報復的索賠,包括但不限於根據1964年《民權法案》第七章、《公平勞工標準法》、《同工同酬法》、《僱員退休收入保障法》、《家庭和醫療休假法》、《美國殘疾人法》、《就業年齡歧視法》、《老年工人福利保護法》、《薩班斯-奧克斯利法案》提出的索賠,以及對錯誤分類和違反普通法的索賠。

12


或與僱傭或離職有關的任何其他聯邦、州或地方法律,或與僱傭或離職相關的福利。

(B)不在本協定涵蓋範圍內的索償。工人賠償、失業保險和禁令救濟的索賠不在本協議的涵蓋範圍內。本協議的任何內容都不能阻止行政部門向平等就業機會委員會提出行政索賠。此外,執行機構、母公司或銀行可以向任何有管轄權的法院提起訴訟,強制執行本協議項下的仲裁和/或執行仲裁裁決。

(C)仲裁規則和程序。仲裁將由JAMS,Inc.或其繼任者在堪薩斯州威奇托市或附近根據JAMS當時適用的僱傭爭議規則和程序(將應要求提供給行政部門)在相互選擇的單一中立仲裁員面前進行;但仲裁員應:(I)有權強制充分發現爭議的解決辦法,並裁決法律允許的救濟;(I)仲裁規則和程序應由Jams,Inc.或其繼任者根據JAMS當時適用的僱傭爭議規則和程序在JAMS,Inc.或其繼任者面前進行;但仲裁員應:(I)有權強制充分發現爭議的解決辦法,並裁決法律允許的救濟;以及(Ii)發佈一份書面仲裁決定,其中包括仲裁員作為裁決依據的基本調查結果和結論,以及裁決聲明。行政人員、母公司和銀行均有權享有任何一方有權在法庭上尋求的所有權利和補救措施。關於索賠是否應根據本協議接受仲裁的問題應由仲裁員決定。同樣,由爭議產生並影響最終處理的程序性問題也是仲裁員的事情。在適用法律允許的最大範圍內,根據本節提出的所有索賠、爭議或訴訟原因,無論是由高管、母公司或銀行提出的,都必須以個人身份提出,不得以原告(或索賠人)或團體成員的身份在任何所謂的類別或代表程序中提起,也不得與任何其他個人或實體的索賠合併或合併。仲裁員不得合併超過一個人或實體的索賠,也不得主持任何形式的代表人或集體訴訟。*主管、母公司和銀行中的每一方都承認同意本仲裁程序, 他們放棄通過陪審團或法官審判或行政訴訟來解決任何此類糾紛的權利。銀行應支付超出爭議由法院裁決所需費用的所有申請費(即仲裁所獨有的費用),並支付仲裁員費用。每一方當事人均應支付其律師的費用、證人的費用以及與仲裁有關的任何其他費用和費用;但仲裁員根據其單獨的自由裁量權決定,仲裁員可以將律師費判給勝訴一方,這是適用法律所允許的。任何關於費用是否為仲裁所特有的爭議都將由仲裁員獨家解決。執行人員、母公司和銀行均有權在任何仲裁程序中由法律顧問代表。仲裁程序將在法律允許的範圍內保密。執行機構、母公司和本行將對與仲裁相關並在仲裁過程中交換的所有信息和文件保密,除非在適用法律允許的範圍內披露此類信息或文件是執行任何裁決或挑戰任何裁決所必需的。

(D)不隨意改變僱傭關係。本仲裁索賠的協議不是明示或默示的僱傭合同,高管、母公司和銀行承認高管的僱傭是隨意的,本協議不改變高管的僱傭狀態,但受銀行根據第3(B)和(D)條承擔的義務的限制。高管、母公司和銀行中的每一方都承認他們已閲讀並理解第12條的條款。

13


仲裁索賠的協議,並同意受其條款的約束。

14.修改意見。除非雙方以書面形式簽署,否則本協議不得修改或修改。

15.可以出發了。銀行可以在適用法律允許的範圍內,從銀行根據本協議支付給高管的任何金額或高管欠銀行的任何金額中扣除和抵銷,儘管高管仍應對高管未通過此類扣除和抵銷履行的付款義務的任何部分承擔責任。簽署本協議後,行政人員同意在法律允許的最大範圍內根據本第15條進行任何扣除或抵銷。

16.免税。任何一方未能堅持嚴格執行本協議的任何條款,均不構成對該條款的放棄。所有的豁免必須是書面的。

17.未來的僱主。銀行可將本協議的存在和條款通知僱用高管或證明有意聘用高管的任何人,並可向任何此等個人或組織提供本協議的副本。行政人員同意,在相當於行政人員因任何原因終止僱用後的限制期的一段時間內,行政人員應向銀行提供行政人員為其工作的任何僱主的身份,以及行政人員在任何此類僱主的職務和預期工作職責。

18.依法行政。本協議將被視為在堪薩斯州訂立,在所有方面都將受堪薩斯州法律的解釋、解釋和管轄,不包括該州的法律衝突。

19.可維護性。如果本協議的任何條款被認定為非法或無效,本協議的其餘條款將不受影響。

20.定義。就本協議而言:

(A)“因由”指行政人員的下列任何作為或不作為:(I)要求銀行終止執行以遵守美國聯邦存款保險法第12條第1829(A)條第19條的任何作為或不作為,(Ii)犯下重罪或任何其他涉及道德敗壞或抗辯任何該等行為的罪行,(Iii)實施任何一項或多項不誠實行為,而該等行為旨在直接或間接地導致或導致以下情況:(I)為遵守美國聯邦存款保險法第12條第1829(A)條;(Ii)犯下涉及道德敗壞或抗辯任何該等行為的任何重罪或任何其他罪行;(Iii)實施任何一項或多項不誠實行為,而該等作為或不誠實行為旨在直接或間接地導致或導致:(Iv)非法使用受管制物質,(V)挪用或挪用股權集團任何成員的資產,(Vi)違反本協議的任何實質性條款或規定,(Vii)明知且故意違反直接主管的重大業務指令,且在收到直接主管的書面通知後的合理期限內未予補救的行為;(Iv)為高管或任何相關人士或關聯公司謀取利益或謀取私利,並意圖對股權集團的任何成員造成傷害或損害;(V)非法使用受管制物質;(V)挪用或挪用股權集團任何成員的資產;(Vi)違反本協議的任何重大條款或規定;(Vii)明知並故意違反直接主管的重大業務指令,但在收到直接主管的書面通知後的合理期限內未予補救。(Viii)持續或習慣性吸毒或酗酒,嚴重幹擾行政人員履行職責;或(Ix)行政人員未能或拒絕切實履行其職責,令直接主管合理滿意。銀行可以讓高管休最長60天的帶薪假期,同時確定是否有理由終止高管的僱傭。世行的任何此類行動都不會構成充分的理由。

14


(B)“控制權變更”是指在生效日期之後發生以下第(I)、(Ii)或(Iii)項所述的任何事件。

(I)任何個人、實體或團體(“1934年證券交易法令”第13(D)(3)或14(D)(2)條所指者)的收購,經修訂的(“交易法”))實益擁有權(根據交易法頒佈的第13d-3條的含義內)50%或以上的(A)母公司當時未償還的股權(“未償還公司股權”)或(B)母公司當時未償還的有投票權證券的合併投票權(“未償還公司投票權證券”),這些證券一般有權在董事選舉中投票(“未償還公司投票權證券”);但是,就本第19(B)(I)條而言,下列收購不會構成控制權變更:(1)直接來自母公司的任何收購,(2)母公司的任何收購,(3)由母公司、本行或其任何附屬公司發起或維持的任何員工福利計劃(或相關信託)的任何收購,或(4)任何公司或其他實體根據符合第19(B)(Iii)(X)條、第19(B)(Iii)(Iii)條(或第19(B)(Iii)(Z)條;

(Ii)在本合約日期組成管理局(“現任管理局”)的個人因任何理由而不再是管理局最少過半數成員的任何時間;但如任何個人在本條例日期後成為董事,而其選舉或提名由母公司股東選舉,並經當時組成現任董事會的董事最少過半數投票通過,則須視為猶如該名個人是現任董事會的成員一樣,但為此目的,不包括其首次就任是因選舉或罷免董事或由他人或其代表進行的其他實際或威脅的選舉競爭所導致的任何該等個人的首次就任情況,或由他人或其代表進行的其他實際或威脅的委託書或同意書的徵求或同意書的實際或威脅的徵求意見或同意書的選舉或提名,但不包括因選舉或罷免董事而首次就任的任何該等個人,或由他人或其代表以其他實際或威脅的方式徵求他人或其代表同意的任何該等個人

(Iii)完成(A)涉及母公司或其任何附屬公司的重組、合併、法定換股或合併或類似的公司交易;。(B)出售或以其他方式處置母公司的資產,而該等資產的總公平市價(即在不考慮任何與該等資產有關的負債的情況下釐定)相等於或超過緊接該等出售或其他處置前母公司所有資產的總公平市值的75%;或(C)母公司或其任何附屬公司(各自)收購另一實體的資產或股權。在每種情況下,除非在該企業合併之後,(X)在緊接該企業合併之前是未償還公司股權和未償還公司表決證券實益擁有人的全部或幾乎所有個人和實體直接或間接實益擁有當時未償還股權的50%以上,以及當時未償還有表決權證券的合併投票權,這些證券有權在該企業合併產生的實體的董事或同等團體的選舉中普遍投票(包括但不限於,因該交易而有權在該實體的董事或同等團體的選舉中投票的公司或其他實體);或(X)在緊接該企業合併之前是未償還公司股權和未償還公司表決證券的所有或幾乎所有個人和實體直接或間接實益擁有當時未償還的股權和當時未償還的有表決權證券的合併投票權。直接或通過一家或多家子公司擁有母公司或母公司的全部或幾乎全部資產),其比例與緊接未償還公司股權和未償還公司投票證券的業務合併之前的所有權基本相同,(Y)無人(不包括因該業務合併或任何員工福利計劃(或相關)而產生的任何實體

15


由該企業合併產生的母公司或該等其他實體的信託)直接或間接分別實益擁有該企業合併產生的該實體當時未償還的股權或該實體當時未償還的有表決權證券的合併投票權,除非該所有權在該企業合併之前已存在,及(Z)該公司董事會或因該等企業合併而產生的任何其他同等實體的董事會成員中,至少有過半數在簽署有關該等企業合併的初步協議或董事會行動時為現任董事會成員。

(C)“守則”指經修訂的1986年國內收入法典。

(D)“保密信息”是指幷包括股權集團的機密和/或專有信息和/或商業祕密,這些信息和/或商業祕密已經開發或使用和/或將開發,並且第三方不能輕易從外部來源獲取。作為示例,機密信息包括但不限於以下內容:有關客户、員工、承包商和一般不為公眾所知的行業的信息;戰略、方法、賬簿、記錄和文件;有關產品、設備、服務和流程的技術信息;採購程序和定價技巧;客户、投資者和業務附屬公司的名稱和其他信息(如聯繫人姓名、提供的服務、該客户的定價、使用的服務量、信用和財務數據,和/或有關Equity Group與該客户關係的其他信息);定價。這些信息包括:預算;客户名單;研究;財務和銷售數據;貿易術語;評估、意見和對信息和數據的解釋;營銷和商業技巧;潛在客户的名稱和標記;網格和地圖;電子數據庫;模型;規格;計算機程序;內部業務記錄;對股權集團有利或負有責任的合同;提交給任何第三方的投標或建議;技術和方法;培訓方法和培訓流程;組織結構;人員的工資;支付給顧問或其他服務提供商的金額或費率;以及其他此類保密或專有信息。

(E)“直接主管”是指附錄A中確定的個人。

(F)“殘疾”是指行政人員因任何醫學上可確定的身體或精神損傷而無法履行其職位的基本職能,不論是否有合理的住宿,而這些損傷可能會導致死亡,或預計會持續不少於十二(12)個月。

(G)“充分理由”是指高管在收到董事會書面通知後三十(30)天內,因下列一(1)項或多項事件未予糾正而終止聘用:

(I)執行人員在世行的地位、頭銜、職位或職責(包括報告職責)發生重大不利變化;

(Ii)將與銀行執行人員的地位或職責重大不一致的任何職責或責任分配給執行人員;

(3)大幅削減行政人員基本工資;

16


(Iv)要求高管將其主要業務辦公室遷至距離高管目前在堪薩斯州威奇托市的工作地點三十(30)英里半徑以外的任何地方(合理要求的股權集團業務旅行不會構成高管主要業務辦公室的搬遷);或

(V)對本協議任何條款的實質性違反,母公司或銀行(視情況而定)在執行人員提前三十(30)天書面通知後未及時糾正;

但條件是,行政人員必須在得知上述任何事件後九十(90)天內向董事會發出通知,並且行政人員必須在上述任何事件發生之日起90天內終止其聘用,才能將終止視為有充分理由的終止。(B)在任何上述事件發生之日起九十(90)天內,該行政人員必須向董事會發出通知,並必須在不遲於上述任何事件發生之日起90天內終止其聘用,才能視為有充分理由終止。

(H)“限制區”指截至任何給定日期,本行有實際地點或已採取重大步驟設立實際地點的任何縣,以及與任何該等縣相鄰的任何縣。

(I)“限制期”是指自生效之日起至終止日後十二(12)個月結束的期間。

21.生存。本協議的條款將在任何終止高管聘用的情況下繼續存在,如果有此規定,或如有必要或適宜,以充分實現其他倖存條款的目的,包括但不限於,高管在第4條下的義務和銀行在第3條下的義務,

22.對口支援。本協議可以副本(可以通過傳真或電子郵件交換)的形式簽署,每個副本都被認為是正本,但它們共同構成一份相同的文書。

23.節標題;施工。本協議中使用的章節標題僅為方便起見,不會影響本協議的解釋,也不會與本協議的解釋相關使用。就本協議而言,術語“包括”將意味着“包括但不限於”。

[簽名頁如下]

17


雙方自上述日期起已簽署本協議,特此為證。

股份制銀行

由以下人員提供:

布拉德·S·埃利奧特(Brad S.Elliott)

姓名:

布拉德·S·埃利奧特

標題:

董事長/首席執行官

執行人員

/s/格雷戈裏·科索弗

格雷戈裏·科索弗

出於本文所述的有限目的:

Equity BancShares,Inc.

由以下人員提供:

布拉德·S·埃利奧特(Brad S.Elliott)

姓名:

布拉德·S·埃利奧特

標題:

董事長/首席執行官

18


附錄A

其他薪酬和福利

A.

假期和管理福利。行政人員有權:(I)一百六十(160)小時的帶薪年假(年年不累積,終止時支付);(Ii)按照世行政策休病假;(Iii)支付董事會選擇的鄉村俱樂部會員費(以及與此相關的任何分攤費);(Iv)根據公司政策使用公司飛機;行政人員應負責其在鄉村俱樂部的個人開支以及遵守美國國税局關於私人飛機使用記錄保管的規定。對鄉村俱樂部的任何非法使用都應作為個人開支每月支付給行政人員。

B.

報銷。行政人員在履行本協議項下的職責時發生的繼續培訓和教育、商務旅行和商務娛樂的所有合理的自付業務費用應得到報銷。高管業務費用的報銷應每月提交併由銀行批准(根據銀行的費用報銷政策),並根據適用的政府銀行法規提供此類費用的有效收據和其他適當文件。

C.

直接主管。布拉德·埃利奧特(Brad Elliott),董事長/首席執行官

.

19