附件10.1

Teradyne,Inc.

非僱員董事延期計劃

(重述自2005年1月1日起生效)

鑑於Teradyne,Inc.(The Company)已經為非僱員 董事制定了Teradyne,Inc.延期計劃(Preor Plan),該計劃於2001年1月1日生效,並於2003年3月1日進行了修訂,該計劃向公司每位非僱員董事提供推遲從公司收取其 或她的薪酬的選擇;以及(##*_

鑑於,本公司希望修訂和重述該優先計劃,以遵守第409a條關於2004年12月31日之後延期賠償的 條款,並擴大優先計劃允許的選擇範圍。

因此,現在,公司特此修訂 ,並重申如下所述的完整先前計劃(修訂和重述的計劃)。本計劃自2005年1月1日起在受 第409a條約束的金額方面一直符合第409a條的規定。本次修訂和重述旨在根據第409a條的要求,紀念自該日起本計劃運行中的任何變化。所有其他更改如本文另行規定的那樣有效。

1.

資格。

每位在2004年12月1日擔任非員工董事的人員都有資格參加2005年1月1日開始的計劃 年度的計劃。在2005年12月1日或之後的任何日曆年的12月1日擔任非僱員董事的所有其他人員都有資格參加緊隨其後的1月1日開始的計劃 。有資格參加的非僱員董事可以通過根據第2條就下一個計劃年度的應付薪酬進行延期選擇而成為參與者。任何非僱員董事參加計劃的資格在個人作為 董事會成員的身份終止後自動終止。如果非僱員董事成為一名僱員,則在該計劃年度開始受僱的計劃年度內,任何延遲支付薪酬的選擇將在該計劃年度的剩餘時間內繼續有效,但不得根據該計劃作出進一步的延遲選擇。

2.

參與。

答:每位選擇推遲收到任何計劃年度薪酬的非僱員董事必須 在計劃年度第一天之前的12月1日之前填寫一份推遲選擇表,並將填寫好的表格遞交給公司的人力資源總監或其他指定的 公司員工。#xA0; 每一位非僱員董事必須在計劃年度第一天之前填寫一份延遲選擇表,並將該表格遞交給公司的人力資源總監或其他指定的公司員工。延期選舉表格可由參賽者在與之相關的計劃年度前的12月1日前修改或撤回。在12月1日之前或之後提交給人力資源總監的最後一份填寫的表格,以及 截至該日期仍未撤回的表格,應被視為下一個計劃年度的延期選舉表格,並且在該12月1日之後將不可撤銷。


B.每位未及時填寫並 提交任何計劃年度延期選擇表的非僱員董事不得推遲收到該計劃年度的任何補償,並應根據公司的 慣例在該計劃年度獲得他或她有權獲得的任何和所有補償。

3.

選舉。

每個計劃年度延期的延期選舉表格應包括以下選舉:

答:選擇推遲支付所有現金薪酬或(自2007年1月1日起的計劃年度生效)應在下一個計劃年度 支付給非員工董事的所有股票或兩者。

B.根據不時修訂的第4(B)(1)節的條款,選擇延期計劃年度現金 部分的分配方式。

C.選擇是按分配、一次性支付延期計劃年度,還是從2007年1月1日或之後開始的計劃年度支付由非僱員董事選擇的年度分期付款(最多15個)。

4.

會計核算.

答:公司或其指定人應為每個參與者建立一個僅用於記錄目的的帳户,包括足夠的子帳户,以反映所有此類參與者的計劃年度延期的第3節中的所有 參與者的選擇。帳户和子帳户僅用於確定根據本計劃分配給參與者的金額。 祖輩帳户應僅受根據先前計劃生效的計劃條款的約束,除非董事會在任何時候選擇通過一項決議使其受修訂和重述的計劃條款的約束。

B.科目和子科目調整如下:

1.任何參與者遞延的現金將根據參與者的選擇分配到(A)名義賬户或 (B)遞延股票單位賬户(DSU賬户)。

A.名義帳户。學員分配到 名義賬户的任何金額,應按每個計劃年度開始時10年期國庫券的有效利率記入季度收益。

B. DSU帳户。參與者分配到DSU賬户的任何金額將在遞延現金金額支付給參與者之日轉換為若干遞延股票單位。每次現金延期貸記參與者DSU賬户的遞延股票數量 應通過將遞延現金金額除以該日期普通股的公平市值來確定。如果隨後就普通股宣佈了任何現金股息 ,則如果參與者擁有遞延股票單位所代表的普通股的全部股數,則在支付該 股息之日,本應支付給參與者的現金應為

2


視為投資於遞延股票單位。每筆股息計入參與者的DSU賬户的遞延股票單位數應通過將現金股息金額除以股息支付日普通股的公平市值來確定。

2. 參與者延期的任何股份應根據本第4(B)(2)條在DSU賬户的一個子賬户中單獨記賬。遞延股份的數量也應轉換為遞延股票單位,每一股遞延股票貸記參與者一個遞延股票 單位。在存入DSU賬户時尚未歸屬的任何股份應繼續按照證明授予該等股份的適用協議的條款歸屬。就遞延股份支付的任何現金股息 應按照第4(B)(1)(B)節的規定處理,並應根據適用於該等股份的條款授予。

5.

遞延股票單位的投票權。

任何參與者均無權就任何被視為轉換為遞延股票單位的金額或股份享有任何投票權。

6.

分配。

答:大體上是這樣。每個計劃年度延期的分配應根據參與者就計劃年度延期填寫的延期 選擇表中的條款一次性或分期付款。根據第409a節的規定,參與者在離職後有權獲得分配。根據第6(F)節的規定,此類分配應在參與者離職之日起90天內 或開始。如果分期付款,則每一年的分期付款應在第一次分期付款週年紀念日之前或之後的 30天內支付,但如果第一次分期付款根據第6(F)條被推遲,則每一次連續的年度分期付款將在參與者離職週年紀念日後的90天 內支付。

B.一次總和。在 計劃年度延期中進行的任何分配應包括:(I)現金,其金額等於參與者名義賬户在分配日期與該計劃年度延期相關的總餘額,以及(Ii)普通股股數,等於與該計劃年度延期在分配日期在參與者的DSU賬户中的既有延期股票單位總數相等的普通股數量。任何未授予的遞延股票單位將在 參與者終止董事會成員服務時被沒收。現金和普通股可以在90天的支付期內分別在不同的時間進行分配。

C.分期付款。任何計劃年度延期的每期分期付款應包括:(I)現金數額由參與者名義賬户中關於該計劃年度延期的總餘額除以參與者在其 延期選擇表中選擇的關於該計劃年度延期的剩餘分期分期付款的總數而確定,(Ii)普通股股數等於總股數。(I)任何計劃年度延期的分期付款應包括:(I)參與者名義賬户中關於該計劃年度延期的總餘額除以參與者在其 延期選擇表中選擇的關於該計劃年度延期的剩餘分期付款總數,以及(Ii)等於總股數的普通股股數。

3


參與者的DSU賬户中與該計劃年度延期相關的已歸屬延期股票單位數除以參與者在其延期選擇表中就該計劃年度延期選擇的剩餘分期付款總數 ;但為便於管理,可將分配的普通股數量向上或向下四捨五入至最接近的一股。

D.分配形式。分配到名義帳户的金額應以現金分配,分配到 DSU帳户的金額應以普通股分配。根據本計劃分配的普通股將從公司2006年股權和現金薪酬激勵計劃(2006年薪酬計劃) (針對本公司股東通過2006年薪酬計劃後遞延的任何股份) 或本公司1997年員工股票期權計劃(針對本公司股東通過 2006年薪酬計劃之前遞延的任何股票) 發行。應分發給參與者,或者如果參與者已去世,則分發給參與者的受益人。公司可根據任何普通股股票分配之日的公平市價,以現金形式分配任何部分遞延股票 單位的價值。

E.死亡。如果參與者在其賬户全部分配之前死亡,則參與者死亡時未分配的既得餘額應在參與者死亡後90天內一次性分配給 參與者的受益人,儘管參與者之前曾選擇分期付款。

F.指明的僱員。如果參與者在離職時 被視為第409a條規定的特定員工,則儘管如上所述,其賬户的分配應在離職後6個月零1天 才能進行或開始,但此後應分期付款,就好像首期分期付款是在離職之日支付的一樣。

G.2008年特別選舉。儘管本計劃有上述條款,但根據美國國税局2007-86號公告的過渡期規定,先前已適當選擇推遲2005、2006、2007和2008年薪酬的參與者,可在2008年12月31日之前,以人力資源總監決定的方式,指定該計劃年度的延期是一次性分配還是分期分配,如果是分期分配,則指定該分期付款的數量。

7.

修訂和終止。

董事會可隨時修改或終止本計劃,其中可包括但不限於禁止根據 計劃進行任何未來延期的行動;但此類行動不得降低參與者在終止或修改之前所作延期選擇的賬户價值,且此類修改或終止應符合 第409a條。

8.

定義。

本計劃中使用的下列術語應具有以下含義:

A.受益人是指根據第10(C)條指定或確定的人。

4


B.董事會是指本公司的董事會。

?C.委員會是指薪酬委員會或該薪酬委員會的任何繼任者,或董事會授權管理本計劃的任何其他董事會委員會 。

D.普通股?指 公司的普通股,每股面值0.125美元。

E.薪酬是指支付給非僱員董事的任何會議費用、預聘費或其他金額(報銷費用除外),無論是現金還是從2007年1月1日起以股票形式支付給非僱員董事,以換取該非僱員董事的服務。

F.?延期選擇表是指人力資源總監讓 非僱員董事選擇延期領取本計劃下的薪酬的文件或其他溝通方式。

G.?延期股票 在參與者的DSU賬户中以數字表示的單位,指的是參與者在根據第6節分配其計劃年度延期時有權獲得的普通股數量。

H.僱員?指Teradyne,Inc.或其任何子公司的普通法僱員。

I.?普通股的公平市價是指在2006年6月1日之前,由紐約證券交易所(New York Stock Exchange)正式引用的確定日期的開盤價。自2006年6月1日起,公平市價應具有2006年薪酬計劃中規定的含義。

J. 先輩賬户是指參與者在2004年12月31日之前建立的關於延期的賬户,但在該日期尚未分發。

K.非僱員董事是指(I)董事會成員但 非本公司僱員,且(Ii)有資格根據2006年薪酬計劃獲得獎勵的任何人士(或在本公司股東批准之前,有資格根據本公司1997年員工股票 期權計劃獲得獎勵)的任何人士。(C)非僱員董事是指(I)董事會成員,但 不是本公司僱員,且(Ii)有資格根據2006年薪酬計劃獲得獎勵(或在該計劃獲得本公司股東批准之前,有資格根據本公司1997員工股票期權計劃獲得獎勵)的任何人士。

L.?參與者?是指根據第1條有資格延期領取 薪酬並已按照第2條提交完整的延期選擇表的非僱員董事。

M.計劃年 是指日曆年。經修訂和重述的本計劃的第一個計劃年度從2005年1月1日開始。

N.計劃年度延期是指 根據非員工董事的延期選擇表為任何計劃年度延期的現金或股票。

5


O?第409a節是指修訂後的1986年《國內收入法》第409a節 以及根據其不時發佈的指導意見。

P.?股份?指根據公司2006 薪酬計劃授予的限制性股票或限制性股票單位。

9.

稀釋和其他調整.

如果普通股流通股因任何股息或拆分、資本重組、合併、合併、剝離、重組、合併或交換股票或其他類似的公司變更而發生任何變化,董事會或委員會應全權酌情決定,該變化公平地 需要調整參與者DSU賬户中當時持有的股票數量或種類,則應做出此類調整,該決定在所有情況下均為決定性且具有約束力。

10.

雜項規定。

答:本計劃應由委員會管理,委員會有專有權和完全自由裁量權解釋本計劃,並作出其管理所需或適宜的所有決定,包括但不限於糾正歧義、不一致或遺漏的權力。委員會的所有裁決都是終局的,對所有人都有約束力。

B.本計劃應為無資金計劃,不得在實際收到之前預期、抵押、轉讓或以其他方式 轉讓參與者在本計劃下的權利和利益,任何這樣做的嘗試均屬無效。在實際支付之前,任何應付金額的任何部分不得被扣押、扣押、扣押或扣押,以支付任何債務或任何類型的判決。根據本計劃遞延的任何金額將一直是本公司的資產,直到按照本計劃的規定支付為止,並且在本公司資不抵債的情況下,將受本公司普通債權人的 債權約束。在本公司破產的情況下,就其在本合同項下的利益要求而言,參與者應是本公司的普通債權人。

C.每個參與者均有權不時指定一名受益人(主要的和或有的),以根據本計劃的條款領取 應支付的福利。如果人力資源總監在參與者的有生之年未收到完整的受益人指定表格,則該參與者在本計劃下的受益人應為其配偶(如果有),如果 沒有,則為其遺產。向人力資源總監提交填妥的受益人指定表格將取代任何先前的表格。

D.本公司可 根據本公司與該協議中點名的受託人之間的一項或多項信託協議,並按本公司決定的條款不時修訂,設立一項或多項信託(信託)。本公司可 自行決定將資產轉移至上述信託基金,以支付本計劃項下的負債。本條例的規定

6


本計劃適用於參與者根據本計劃接受分發的權利。信託的規定適用於本公司、參與者和本公司的任何 債權人對信託資產的權利。只要該信託為履行本計劃下公司可能承擔的任何義務而向任何參與者進行任何分配,該分配將減少公司在本計劃項下的義務。

E.本計劃旨在就受其 條款約束的賬户遵守第409a條,並在此範圍內按照其條款和意圖進行管理;但如果未能遵守第409a條 或因此而導致任何參與者或任何其他人承擔的任何責任,公司對任何參與者或其受益人不承擔任何義務。(E)本計劃旨在就受其 條款約束的賬户遵守第409a條,並在此範圍內按照其條款和意圖進行管理;但如果沒有遵守第409a條 ,本公司對任何參與者或其受益人不承擔任何責任。

F.本計劃已制定,並應 根據馬薩諸塞州聯邦法律進行解釋。

G.本計劃的規定對公司及其繼承人和受讓人、或任何參與者及其受益人具有約束力並符合其利益。

H.根據本計劃進行的分配應繳納任何適用的預扣税金,公司有權酌情為此目的預扣現金,以履行與根據本計劃分配的任何現金或普通股有關的任何預扣義務。

I.如果任何分配給任何未成年人或被宣佈為無行為能力的人,或董事會真誠地確定無能力處理該人的財產(董事會沒有義務確定),董事會可指示向該人的監護人、法定代表人或照管 該人的人支付款項,該等付款應在支付的範圍內履行本公司在本協議項下的義務。

經Teradyne,Inc.董事會批准,2006年5月24日。

Teradyne,Inc.董事會於2008年11月4日修訂。

Teradyne,Inc.董事會於2021年8月18日修訂。

7