附件10.3

限制性股票單位協議格式(股票結算)

批地通知書

限制性股票單位(股票結算)
蘭姆·韋斯頓控股公司(Lamb Weston Holdings,Inc.)2016年股票計劃

(截至2017年7月20日修訂重述)

Lamb Weston Holdings,Inc.是特拉華州的一家公司(以下簡稱“公司”),已向參賽者授予如下所列的限制性股票單位(“RSU”,以及每個此類單位一個“RSU”)的數量。該等股份單位須遵守本授出通知(“該通知”)及本公司2016年股票計劃(截至2017年7月20日經修訂及重述)(“該計劃”)及“限制性股票單位協議(股份結算)”(“該協議”)所載的所有條款及條件。未在本通知中明確定義但在本計劃或本協議中定義的大寫術語的定義與本計劃或本協議中的定義相同。如果本獎項的條款與本計劃的條款有任何衝突,本計劃的條款以本計劃的條款為準。

參與者:

員工ID:

RSU數量:

批出日期:

_(“批地日期”)

歸屬日期:

_(“歸屬日期”)

股息等價物:

若根據協議第7條就股份宣佈及支付定期現金股息,則與股份單位有關的股息等價物將為參與者的利益而累積,並將於股份單位結算時以股份形式支付予參與者。

通過公司在下面的簽名以及參與者在網上點擊“接受”按鈕,公司和參與者同意RSU受本通知以及本計劃和協議的規定管轄,這兩項規定均附在本文件後,並作為本文件的一部分。參與者確認已收到本計劃和協議的副本,表示參與者已閲讀並熟悉其條款,並在此接受符合其所有條款和條件的RSU。

本公司已使本通知和本協議自授予之日起生效。

蘭姆·韋斯頓控股公司(Lamb Weston Holdings,Inc.)

由以下人員提供:​ ​​ ​​ ​​ ​

日期:_


限制性股票單位協議(股票結算)

蘭姆·韋斯頓控股公司(Lamb Weston Holdings,Inc.)2016年股票計劃

(截至2017年7月20日修訂重述)

位於特拉華州的Lamb Weston Holdings,Inc.,一家特拉華州的公司(“本公司”),已向附於本限制性股票單位協議(股票結算)(本“協議”)的授予通知(“通知”)所列參與者授予受限股票單位獎(以下簡稱“RSU”),該獎勵受本公司2016年股票計劃(截至2017年7月20日修訂和重述)(“該計劃”)、該通知和本協議中指明的RSU數量的約束。*如果本協議中的條款與本計劃中的條款有任何衝突,則以本計劃中的條款為準。

1.定義。本文中使用的未定義的大寫術語具有本計劃中規定的含義。下列術語的含義如下:
(a)“控制權的變更”指發生下列任何事件:
(I)自計劃生效之日起組成董事會的個人(“現任董事會“)因任何原因停止至少構成董事會多數;但條件是,任何人在計劃生效日期後成為董事會成員,而其選舉或提名由公司股東選舉,並經當時組成現任董事會的董事會成員至少過半數投票批准,則就本條款第(I)款而言,該人應被視為在計劃生效日期時是現任董事會成員;(I)如該人在計劃生效日期後成為現任董事會成員,則該人須被視為在該計劃生效日期時為現任董事會成員;(I)如該人在該計劃生效日期後成為現任董事會成員,則該人須被視為在該計劃生效日期時為現任董事會成員;
(Ii)完成重組、合併或合併,而在緊接該重組、合併或合併前為本公司股東的人士,在緊接該重組、合併或合併後,並不擁有重組、合併或合併實體超過50%的投票權;
(Iii)任何人直接或間接成為本公司證券(不包括由該人實益擁有的證券中,直接從本公司或其聯屬公司取得的任何證券)的實益擁有人,而該等證券佔本公司當時已發行證券投票權的30%或以上;
(Iv)公司的清盤或解散;或
(V)出售本公司的全部或實質所有資產。
(b)“連續就業”“應指沒有中斷或終止與本公司及其子公司的僱傭關係,並履行實質性服務。在病假、短期傷殘(定義見本公司全權酌情決定權)、軍假或公司批准的任何其他休假的情況下,連續僱傭不得被視為中斷或終止,除非且直到離職(定義見下文第1(F)節)。
(c)“資產剝離“應指將參與者提供大部分服務的廠房或其他設施或財產永久處置給公司以外的人,無論該處置是通過出售資產、出售附屬股票或其他方式實現的。
(d)“提前退休“應指參與者(I)年滿55歲,且(Ii)在本公司及其子公司至少有十年計入貸方服務年限時,與本公司及其子公司的服務分離。
(e)“正常退休“應指年滿65歲時或年滿65歲後在本公司及其附屬公司服務的離職。
(f)“脱離服務,“終止僱傭”及類似條款應指本守則第409a節所指的參賽者“離職”之日。*在“與服務分離”的定義中使用的術語“公司”包括Lamb Weston Holdings,Inc.和與Lamb Weston Holdings,Inc.一起構成受控公司集團(如守則第414(B)節所界定)的任何其他實體,或共同控制(如守則第414(C)節所界定的)下的一組行業或企業(不論是否合併),就第414(B)節和第414節而言,以25%取代80%的所有權水平
(g)“指定員工“根據守則和財政部條例第1.409A-1(I)節第409A節的定義。他説:

(h)“接班人“是指一個人的受益人、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人和受讓人。
2.RSU的歸屬。
(A)正常歸屬。*在本計劃和本協議的約束下,如果參與者在通知中規定的歸屬日期之前一直處於連續受僱狀態,則在該歸屬日期內的RSU將不可沒收(“歸屬”或類似條款)。
(B)終止僱用。*如果在通知規定的歸屬日期之前,參與者應終止受僱於本公司及其子公司:
(I)由於死亡,則本協議所證明的所有未歸屬的RSU,在該等RSU以前未被沒收的範圍內,將成為100%歸屬;
(Ii)由於正常退休發生在批出日期後12個月或之後,則本協議所證明的所有未歸屬的RSU,在該等RSU以前未被沒收的範圍內,將變為100%歸屬;
(Iii)在授予日期後12個月或之後,由於提前退休或因殘疾、職位取消、有效減員(均由公司全權酌情決定)或資產剝離而提前退休或非自願終止,參與者將按比例將本協議所證明的RSU數量乘以一定比例(以前未授予或沒收的RSU數量)授予該RSU。(Iii)在每個情況下,在授予日期後12個月或之後,由於殘疾、職位取消、有效減員或資產剝離,參與方將按一定比例授予RSU,該部分RSU的數量由本協議證明的RSU數量乘以一定比例確定,該部分RSU的數量之前未被授予或沒收。分子是參與者在授予之日起至脱離服務之日止期間受僱於公司或子公司的日曆天數的總數,分母是從授予之日起至歸屬日期止的日曆天數,四捨五入為最接近的RSU整數;和
(Iv)由於歸屬日期之前的原因,則所有RSU,無論是否在歸屬日期之前歸屬,均應立即沒收,而無需進一步考慮參賽者。
(C)與控制權變更相關的加速歸屬。
(I)如果控制權變更發生在歸屬日期之前,並且參與者在授予之日和控制權變更之日之間一直處於連續受僱狀態,則本協議證明的所有未歸屬RSU將變為100%歸屬,除非(A)此類RSU以前已被沒收,或(B)向參與者提供替換獎勵以替換、繼續或調整未完成的RSU(“替換獎勵”)。*如果參賽者在公司或子公司(或控制權變更後的任何繼承人)(視情況而定,“繼承人公司”)的僱傭被參賽者或繼任者公司以正當理由或繼任者公司以外的原因終止,在控制權變更後但在歸屬日期之前的兩年內,只要替換獎勵以前沒有被授予或沒收,替換獎勵將變為100%歸屬(並有權按照第3(B)(Ii)條規定的那樣獲得和解),則替代獎勵將變為100%歸屬(並有權按照第3(B)(Ii)條規定的方式獲得和解),如果參與者在控制權變更後兩年內但在歸屬日期之前被終止,替換獎勵將變為100%歸屬(並有權獲得第3(B)(Ii)條規定的和解
(Ii)就本協議而言,“替換獎”指同一類型((B)其價值至少等於被替換獎勵的價值;(C)與控制權變更中的後繼公司(或控制權變更後與後繼公司有關聯的另一實體)的公開交易股權證券有關;(D)根據本守則對該參與者的税收後果(如果該參與者根據守則須繳納美國聯邦所得税)的税收後果不低於被替換獎勵的税收後果;(D)如果參與者根據守則須繳納美國聯邦所得税,則該參與者的税收後果不低於被替換獎勵的税收後果;(D)如果參與者根據本守則須繳納美國聯邦所得税,則該參與者的税收後果不低於被替換獎勵的税收後果;(D)如果參與者根據本守則須繳納美國聯邦所得税,則該參與者的税收後果不低於被替換獎勵的税收後果。以及(E)其其他條款和條件對參賽者的優惠程度不低於被替換的裁決的條款和條件(包括在隨後控制權發生變化時適用的條款)。*只有在不會導致被替換的獎勵或替換獎勵不符合或不再豁免本守則第409a條的情況下,才可授予替換獎勵。在不限制前述一般性的情況下,如果滿足前兩句話的要求,更換獎可以採取繼續更換獎的形式。*本第2(C)(Ii)條的條件是否得到滿足,將由委員會本着誠意作出決定,該委員會是在緊接第(2)款(C)(Ii)項變更之前組成的。

以其唯一的自由裁量權進行控制。
(Iii)就本協議而言,“原因”是指:(A)在向參與者提交實質性履行要求後,參與者故意和持續未能實質履行參與者在後續公司的職責(但因參與者有充分理由終止而導致的任何此類不履行除外),該要求明確指出了後續公司認為參與者沒有實質性履行職責的方式,並且參與者在收到此類要求後五天內未能繼續實質性履行參與者的職責;(Iii)就本協議而言,“原因”是指:(A)參與者故意並持續不履行其在後續公司的職責(但因參與者有充分理由終止而導致的任何此類不履行除外),該要求明確指出了後續公司認為參與者沒有實質履行職責的方式,並且參與者未在收到此類要求後五天內繼續實質履行參與者的職責;(B)參與者故意從事在金錢或其他方面對繼任公司造成明顯和實質性損害的行為;或(C)參與者對(I)重罪或(Ii)嚴重損害參與者履行其與繼任公司職責的能力的輕罪的定罪或抗辯;或(C)參與者對下列行為的定罪或抗辯:(I)重罪或(Ii)嚴重損害參與者履行其與繼任公司職責的能力的輕罪;或(C)參與者對下列行為的定罪或抗辯:(I)重罪或(Ii)嚴重損害參與者履行與繼任公司職責的能力的輕罪。就本定義而言,參與者的任何行為或不作為都不應被視為“故意”,除非參與者不真誠地做出或不作為,並且沒有合理地相信參與者的行為或不作為符合繼任公司的最佳利益。
(Iv)就本協議而言,“充分理由”是指:(A)繼任公司未能遵守和滿足繼任公司與參與者之間的任何僱傭或控制權變更(或類似)協議中的任何條款,參與者根據該協議向繼任公司提供服務;(B)參與者在緊接控制權變更前所持有的權力、職責或責任的任何重大非自願減少(為免生疑問,非自願解除參與者在緊接控制權變更前所擔任的高級人員職位本身並不構成大幅非自願減少參與者在緊接控制權變更之前所擁有的權力、職責或責任);。(C)參與者在緊接控制權變更前有效的總目標現金薪酬機會的任何重大非自願縮減;。或(D)要求參與者在緊接控制權變更之前辦公地點或地點超過50英里的任何辦公室或地點,但為履行參與者職責而合理需要的差旅除外;但是,除非(X)參與者在最初發生該等事實或情況後90天內向繼任公司提供書面通知,列出構成充分理由的具體事實或情況,否則不得視為有充分理由終止;(Y)繼任公司未能在收到該書面通知後30天內糾正該事實或情況, 以及(Z)如果該事件或情況未得到糾正,參與者在繼任公司的30天治療期結束後三十(30)天內實際終止僱傭。
(V)如果提供更換裁決,即使本協議中有任何相反的規定,在控制權變更時未遭受“重大沒收風險”(按規範第409a節的含義)的任何未償還的RSU將被視為在控制權變更時歸屬(並且此類歸屬的RSU應按照下文第3(B)(Iii)節的規定進行結算)。(V)即使本協議中有任何相反規定,任何未償還的RSU在控制權變更時都不會受到“重大沒收風險”的影響(並且此類已授予的RSU應按照下文第3(B)(Iii)節的規定予以解決)。
(D)沒收RSU。*除第2(B)(Iv)款另有規定外,截至歸屬日未根據第2(A)款、第2(B)款或第2(C)款歸屬的任何RSU將在該日自動沒收,無需另行通知(如果參與者在歸屬日之前因第2(B)或第2(C)款所述以外的任何原因停止連續受僱,則在此日期或更早)。
3.RSU的結算。
(A)正常。*在第3(B)條的規限下,本公司將於歸屬日期為歸屬的每個RSU向參與者發行一股股票,只要該RSU之前未被歸屬、沒收或結算。
(B)其他結算事件。*儘管有第3(A)條的規定,但在以下規定的日期歸屬RSU的範圍內,以及在歸屬的RSU之前未被歸屬、沒收或結算的範圍內,公司將按如下方式結算此類歸屬的RSU:

(I)死亡。如果參賽者去世時有該等既得RSU,則在參賽者死亡後30天內,將為每個該等既得RSU發行一股股票。
(Ii)脱離服務。如果參與者因殘疾、職位取消、效力減少或資產剝離而根據本合同第2(B)(Iii)條非自願終止服務時存在此類歸屬RSU,則在參與者脱離服務後30天內,將為每個此類歸屬RSU發行一股股票。(3)如果參與者因殘疾、職位取消、減員或資產剝離而脱離服務,則在參與者脱離服務後30天內,將為每個此類歸屬RSU發行一股股票。如果參與者因退休或提前退休而離職時存在該等既有RSU,則該等既有RSU的結算將不會加速,並且將在歸屬日期為每個該等歸屬RSU發行一股股票,對於提前退休,在歸屬日期結算的金額應是使用根據本合同第2(B)(Iii)條確定的比例係數按比例計算的原計劃分期付款的金額。儘管本協議中有任何相反規定,如果前一句話中的任何歸屬RSU在控制權變更時仍未解決,則此類歸屬RSU應根據下面的第3(B)(Iii)節進行結算。
(Iii)更改管制。*如果在控制權變更時存在此類既有RSU,則自控制權變更之日起,將為每個此類已歸屬RSU發行一股股票;但是,如果該控制權變更不符合本守則第409a(A)(2)(A)節及其規定下的允許分配日期,並且本守則第409a條適用於此類分發,則參與者有權在本應根據第3節申請的日期收到相應的付款。在這種情況下,參與者有權在本應根據本應根據第3節申請的日期收到相應的付款;但是,如果該控制權變更不符合《守則》第409a(A)(2)(A)節及其規定的允許分配日期,則參與者有權在本應根據第3節申請的日期收到相應的付款。
(C)在結算時繳税。作為本協議項下RSU結算時發行股票的條件,參與者同意在結算時將根據聯邦、州或當地法律要求公司因RSU結算而扣繳的任何税款或其他金額匯給公司。作為根據本協議結算股份時發行股票的一項條件,參與者同意,本公司將從因歸屬股份單位而將發行的股份總數中扣除足夠數量的股份,以滿足所需的法定預扣金額,只有在不會對本公司或子公司造成不利會計或税收後果的情況下,法定預扣金額才可能超過允許的最低法定預扣税額。
(D)指明僱員。*儘管有任何相反的規定(包括本協議或本計劃的任何規定),如果參與者是一名指定的員工,如果RSU受守則第409A條的約束,則因離職而向參與者支付的款項,在遵守財政部條例第1.409A-3(I)(2)條所要求的範圍內,應在(I)參與者去世或(Ii)第一個工作日(或在第一個工作日後30天內)(即超過六個月)向參與者支付,以較早者為準(I)參與者去世或(Ii)第一個工作日(或在第一個工作日後30天內),即超過六個月*儘管本協議有任何相反規定,在參與者發生離職之前,不得被視為就本協議項下受守則第409A條約束的任何付款終止了與本公司或任何子公司的僱傭關係。*在本公司唯一及絕對酌情權下,可能會因該等延誤而支付利息。此外,根據守則第409A條,任何利息將按本公司全權及絕對酌情決定的方式計算,使任何利息符合守則第409A條規定的合理收益。假若股份已發行,將不會就延遲期間支付的任何股息支付股息等價物。*在守則第409a節所要求的範圍內,根據本協議授予的每期分期付款應被解釋為為守則第409a節的目的單獨確定的付款。
4.RSU的不可轉讓性。不得以任何方式轉讓、轉讓、質押或抵押RSU(遺囑、繼承法或分配法除外),參與者也不得為通過使用看跌期權、看漲期權或類似的金融技術來降低持有RSU的市場風險而進行任何交易,或具有降低持有RSU的市場風險的效果。受本協議約束的RSU只能在參賽者的有生之年與參賽者或參賽者的監護人或法定代表人達成協議。一旦有人試圖轉讓、轉讓、質押、質押或以其他方式處置RSU或RSU的任何相關權利,違反本協議或本計劃的規定,或對RSU或此類權利徵收任何附加或類似程序時,RSU及此類權利應立即失效。本協議的條款對參與者的繼任者具有約束力。

5.受RSU約束的股票;依法合規。*本公司不會被要求發行或交付與參與者的RSU有關的任何股票或任何股票證書,直到該等股票在當時上市同類流通股的每家證券交易所上市(或在正式發行通知時授權上市),以及在本公司已採取法律和適用法規(包括證券交易委員會的規則和法規)以及州證券法律法規可能要求的與發行該等股票相關的步驟之前,本公司將不會被要求發行或交付任何股票或股票證書,除非該等股票已在當時上市的同一類別流通股的每家證券交易所上市(或根據正式發行通知授權上市),並且直到本公司已採取法律和適用法規(包括美國證券交易委員會(SEC)的規則和法規)所要求的步驟。
6.股東權利。在參與者或其繼任者成為該等股票的實益擁有人之前,該參與者或其繼任者不得作為股東對本協議涵蓋的任何RSU或相關股票享有股東權利,並且,除本協議第7節和第8節所規定外,不得對記錄日期早於該參與者或其繼任者成為該等股票實益擁有人之日之前的該等股票的股息或分派或其他權利作出任何調整。
7.除法等價物。自授予之日起至(A)RSU歸屬並根據本協議第2款和第3款結算之日,或(B)參與者根據本協議第2款收受股票以結算RSU之權利被沒收之日,即公司向股票持有人支付現金股息(如有)之日,以較早者為準。參與者應有權獲得若干額外的RSU,方法是(I)將(X)在該日期支付的每股股票現金股息的美元金額與(Y)先前計入參與者於該日期貸方的RSU總數(包括就其支付的股息等價物)的乘積除以(Ii)於該日期的股票公平市價。*該等股息等價物(如有)須受相同條款及條件規限,並須按四捨五入至最接近整數的總數支付,或以與股息等價物入賬的RSU相同的方式及同時予以沒收。
(八)資本化變更時的調整;控制權變更。*如計劃第5.5節所述的公司資本、公司交易、出售或其他資產處置或涉及本公司的類似公司交易或事件發生任何變化,委員會應在其認為受本協議約束的股份數量和類型方面作出必要和適當的公平調整;但不得在隨後的RSU結算時發行零碎股份。*如果本計劃第5.5節(與本規範第409a節相關)禁止進行調整,則不得進行調整。
9.注意事項。*與本協議有關的每份通知應視為於 收到它的日期。向該公司發出的每一份通知都應寄往其在愛達荷州伊格爾的主要辦事處,注意:賠償。向參與者或在RSU結算時有權獲得可發行股票的任何其他人發出的每份通知應寫到參與者的地址,並可以是書面或電子形式。根據本協定可向其發出通知的任何人,均可通過發出通知指定新地址。
10.協議的好處。本協議適用於公司的每一位繼承人,並對其具有約束力。根據本協議強加給參賽者的所有義務和授予公司的所有權利對參賽者的繼任者具有約束力。本協議是參與者或其繼任者對本計劃或本協議可能擁有的任何和所有權利的唯一和排他性來源。
11.沒有繼續受僱的權利。*本協議的任何規定均不幹預或影響本公司或參與者在任何僱傭協議下的權利,或授予參與者繼續受僱於本公司或子公司的任何權利。
12.解決糾紛。*根據本協定或因本協定的解釋、解釋或適用而應產生的任何爭議或分歧,或以任何方式與本協定的解釋、解釋或適用有關的任何爭議或分歧,將由委員會決定。根據本協議作出的任何決定在任何情況下都是最終的、有約束力的和決定性的。本協議及雙方之間的法律關係應受特拉華州法律管轄並根據該州法律解釋。
13.守則第409A條。*在適用的範圍內,本協議旨在遵守《守則》第409a條以及根據其規定的任何法規或通知。本協定和本計劃應以與此意圖一致的方式解釋。本公司保留在書面通知參與者的情況下單方面修改本協議的權利,以符合本守則第409a條的規定。*本公司不表示本協議中描述的任何或所有付款將豁免或遵守本準則第409a條,也不承諾排除第409a條

本守則第409A條不適用於任何該等付款。*本公司或任何附屬公司,或其任何承辦商、代理人及僱員,或董事會或任何董事會成員,概不對任何未能遵守守則第409A節或其下任何指引或規例的規定而承擔任何責任。
14.退税政策和股權指導方針。*在RSU結算時發行的股票應遵守適用於參與者的公司任何股權指導方針。除本協議第18(B)節所述的退還款項外,本協議和RSU還受本公司適用於參與者的退還政策的約束,該政策可能會不時生效,包括(如適用)受本公司根據公司法第10D條規定的條款和條件以及證券交易委員會或任何全國性證券交易所或全國性證券協會頒佈的任何適用規則或規定進行股票交易的條款和條件的退還或退還的約束。在適用的情況下,本協議和RSU須遵守本公司適用於參與者的退還政策,包括(如適用)公司根據公司法第10D條規定的條款和條件以及證券交易委員會或任何全國性證券交易所或全國性證券協會頒佈的任何適用規則或法規。他説:
15.修正案。*在本協議適用的範圍內,對本計劃的任何修訂均應視為對本協議的修訂。
16.可維護性。如果本協議的任何規定或本協議的任何規定適用於任何人或任何情況被認定為無效、不可執行或以其他方式非法,則本協議的其餘部分以及該規定適用於任何其他人或情況的情況不應受到影響,因此被認定為無效、不可執行或以其他方式非法的規定應在使其可執行、有效和合法的必要範圍內(且僅在必要範圍內)進行改革。
17.電子交付。*公司可自行決定以電子方式交付與RSU和參與者參與計劃有關的任何文件,或未來可能根據計劃授予的獎勵,或通過電子方式請求參與者同意參與計劃。參保人特此同意以電子方式接收該等文件,如有要求,同意通過本公司或本公司指定的其他第三方建立和維護的在線或電子系統參與本計劃。
18.限制性公約。他説:
(A)保密。參與者必須簽署並同意本公司或子公司當前適用的保密協議(“保密協議”)的條款,才能收到RSU。*以電子方式接受本協議,即表示參與者承認,在接受之日,參與者已與公司或子公司簽訂了此類保密協議,或將在參與者收到本RSU授予後30天內簽訂此類協議。如果需要簽署此類協議,且參與者在收到本RSU授權後30天內未按照Workday HR系統的提示簽署並退還保密協議,則本RSU授權及其對RSU的任何權利將終止並失效。參賽者進一步確認,作為參賽者同意保密協議條款的代價,公司向參賽者提供參與本計劃下授予的RSU並獲得本協議所證明的RSU的機會。*參與者理解本確認應被視為保密協議的一部分,並應以與其條款一致的方式進行解釋。
(B)競業禁止和競業禁止。通過電子方式接受本協議,參賽者承認參賽者已經或將接受公司提供的專門培訓、商業祕密和機密信息,並鑑於此,同意本協議附件A中規定的競業禁止和非招標條款(“競業禁止和競業禁止義務”)。參賽者進一步確認,作為參賽者同意競業禁止和競業禁止義務條款的代價,公司將向參賽者提供參與本計劃下授予的RSU並獲得本協議所證明的RSU的機會。儘管有上述規定,如果參賽者是加利福尼亞州的居民,參賽者將不受競業禁止和非徵集義務的約束。
(C)違反限制性公約。儘管本協議有任何相反規定,但如果參與者違反保密協議或任何競業禁止和競業禁止義務(如果適用),(I)參與者應沒收本協議證明的所有RSU和相關股息等價物,自參與者首次違反該協議或義務之日起生效,以及(Ii)如果此類違約發生在(A)歸屬日期或(B)第3(B)條適用的範圍內,適用的和解日期之後的一年內,(I)參與者應沒收本協議證明的所有RSU和相關股息等價物,自參與者首次違反該協議或義務之日起生效;(Ii)如果該違約發生在(A)歸屬日期或(B)在第3(B)條適用的範圍內,根據本協議發行或轉讓給參與者的所有股票,應在公司向參與者發出違反規定的通知後30天內由參與者退還給公司,如果

若參與者已出售該等股票,則相當於該等出售所得款項(不論已付任何税款)的款項應在本公司向參與者發出有關違反規定的通知後30天內到期並應付予本公司。儘管有上述規定,委員會如認為符合本公司最佳利益,可隨時全權酌情免除第(I)及(Ii)條所述的參與者責任。參賽者承認並同意,如果參賽者違反保密協議或任何競業禁止和非徵集義務(如果適用),參賽者從RSU獲益是不公平的。他説:
(D)補救;政府調查;DTSA。參與者承認並同意,本第18條規定的權利和補救措施是在參與者終止受僱於公司期間和之後的任何時間,公司可能擁有的任何其他權利或補救措施的補充,而不是旨在限制公司可能擁有的任何其他權利或補救措施,包括但不限於公司根據保密協議或其他類似協議可能擁有的任何權利或補救措施,這些權利或補救措施包括但不限於公司根據保密協議或其他類似協議可能擁有的任何權利或補救措施。儘管本協議有任何相反規定,但本協議的任何規定均不阻止參與者在未事先通知公司的情況下向政府當局提供有關可能違法行為的信息,或以其他方式作證或參與任何政府當局關於可能違法行為的任何調查或訴訟,為清楚起見,不禁止參與者根據法案第21F條自願向美國證券交易委員會提供信息。此外,2016年美國《捍衞商業祕密法》(簡稱DTSA)規定,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不應因以下情況而承擔刑事或民事責任:(I)在保密的情況下(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師披露;以及(B)僅出於報告或調查涉嫌違法的目的,或(Ii)在訴訟或其他訴訟程序中提交的申訴或其他文件中作出的商業祕密;以及(Ii)在訴訟或其他訴訟程序中提交的申訴或其他文件中作出的商業祕密;以及(B)僅為報告或調查涉嫌違法的目的,或(Ii)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中作出的商業祕密,此外, DTSA規定,因舉報涉嫌違法而提起僱主報復訴訟的個人可以向其律師披露商業祕密,並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是個人(X)提交任何蓋章包含商業祕密的文件,而(Y)除非依照法院命令,否則不披露商業祕密。


附件A

競業禁止和競業禁止條款

1.定義。除非另有定義,本附件A中使用的大寫術語應具有本協議或本計劃(視情況而定)中賦予它們的含義。如本表A所示:
(a)公司“應包括本公司的所有子公司。
(b)競爭組織“定義為研究、開發、製造、營銷、分銷和/或銷售一種或多種競爭產品/服務的任何組織。
(c)競爭產品/服務“指與所生產、提供的一種或多種物質產品、服務或活動(包括但不限於競業禁止期間處於規劃或開發階段的產品、服務或活動)直接或間接地全部或部分直接或間接競爭的任何產品、服務或活動(包括但不限於競業禁止期間處於規劃或開發階段的產品、服務或活動),在參與者終止受僱於本公司之前的五(5)年內的任何時間,參與者與之共事或獲取任何商業祕密或其他保密和專有信息的公司或其關聯公司在終止受僱於本公司時從事的或與之有關的任何信息均不受本公司或其聯屬公司的限制。“實物產品、服務或活動”是指為零售、餐飲服務或機構渠道開發、製造或生產包裝馬鈴薯、紅薯、開胃菜和蔬菜產品。如果公司製造、銷售或營銷的產品在參與者受僱期間的任何時候擴大,該等額外產品將被視為本協議項下所有目的的“物質產品、服務或活動”。
(d)機密和專有信息“有關影響或有關本公司的任何事宜,包括但不限於:名稱、地址和任何其他特徵,識別本公司現有或潛在的客户、員工、供應商或供應商的信息或方面;本公司的業務或運營和/或財務、產品、圖紙、計劃、流程;或本公司的其他數據,通常不為人所知或在本公司以外不能獲得的信息和數據,其定義為任何形式的、公眾不能普遍獲得的關於本公司的任何信息和數據,包括但不限於:名稱、地址和識別本公司現有或潛在客户、員工、供應商或供應商的信息或方面的任何其他特徵。該定義還包括機密和專有信息的派生,包括從前述任何內容中派生、總結或提取的任何信息,無論是以書面、電子、機械和/或口頭形式觀察到的,還是在參與者受僱於公司期間觀察到的。
(e)員工“(包括其複數)指受僱於本公司的任何人。
(f)競業禁止期“指自本協議之日起至參與者因任何原因終止受僱後的12個月期間。
(g)被禁止的容量“被定義為(I)參與者在終止受僱於本公司之前的最後三年期間的任何時間所擔任的任何相同或類似的身份;(Ii)任何行政或管理職位;(Iii)任何營銷或銷售能力;或(Iv)參與者對保密和專有信息的瞭解將使參與者對競爭組織的幫助成為競爭優勢的任何身份。
(h)受限制的地理區域是指參與者終止與本公司的僱傭關係時,本公司正在開展業務或銷售其產品的所有國家、地區、教區、市政當局和州,包括但不限於每個國家、地區、教區、市政當局和州


路易斯安那州的教區和市政府。1參與者承認,考慮到參與者在公司的位置、公司業務的國際範圍以及參與者可以在公司開展業務的任何地方與公司競爭的事實,此地理範圍是合理的。
(i)商業祕密指由公司擁有或為公司開發的信息,包括但不限於數據、程序、設備、方法、系統、技術或過程的任何彙編,其中:(I)信息產生獨立的經濟價值(實際或潛在的),因為一般不為能夠從其披露或使用中獲得經濟價值的其他人所知,也不容易通過適當的方式確定;(Ii)信息是在有關情況下合理保密的努力的標的;或(Iii)構成《國際商業祕密法》規定的“商業祕密”的信息§48-801(5)和/或根據DTSA。
2.競業禁止。在競業禁止期間,參賽者同意他或她不會在限制地理區域內以被禁止的身份受僱於任何競爭組織、為任何競爭組織工作、與任何競爭組織協商、向其提供服務或向其提供援助。
3.非懇求。參與者承認並同意,本公司在限制潛在競爭對手僱用擁有或以其他方式可能或曾經接觸本公司或其任何關聯公司的保密和專有信息或商業祕密的員工方面具有合法的商業利益。因此,參賽者同意,在參賽者受僱於本公司期間,以及參賽者終止受僱後的12個月期間,參賽者不得直接或間接通過任何其他個人或實體招聘、誘導或試圖誘使任何員工終止受僱於本公司,或以其他方式幹預本公司與其員工之間的僱傭關係。這項限制包括但不限於:(A)按姓名、背景或資歷識別僱員為擬聘用的人士;(B)招聘或招攬僱員;及/或(C)參加任何與僱員的職前面試。
4.加州居民。儘管本協議或本附件A中有任何規定,如果參賽者是加利福尼亞州居民,則本附件A中描述的競業禁止和競標義務不適用。

1這些路易斯安那州的教區目前包括阿卡迪亞、艾倫、阿森鬆、假設、阿沃耶爾、博雷加德、比恩維爾、博西爾、卡多、卡爾卡西厄、考德威爾、卡梅倫、卡塔胡拉、克萊本、康科迪亞、德索托、東巴吞魯日、東卡羅爾、東費利西亞納、伊萬傑林、富蘭克林、格蘭特、伊比利亞、伊比利亞、傑克遜、傑斐遜、傑斐遜·戴維斯、拉薩爾、拉斐遜聖瑪麗、聖坦馬尼、坦吉帕霍亞、坦薩斯、特雷波恩、尤尼恩、硃砂、弗農、華盛頓、韋伯斯特、西巴吞魯日、西卡羅爾、西費利西亞納和温恩。