附件10.40
票據購買協議
隨處可見
電子醫療技術公司
和
JR-HD Enterprise III,LLC
日期:2020年8月4日
票據購買協議
本票據購買協議(連同本協議的所有證物 ,本“協議”)於2020年8月4日(“截止日期”)由特拉華州的電子醫療技術公司(“本公司”)和特拉華州的 有限責任公司(“買方”)簽訂。本公司和買方在本文中可能統稱為“雙方”,單獨稱為“一方”。
鑑於,本公司希望按照本協議規定的條款,向 買方發行和銷售本金總額為215,000美元的可轉換本票,其形式為 附件A(“票據”),買方希望按照本協議規定的條款和 條件購買該票據;
因此,現在,考慮到以下列出的相互契約和協議,並出於其他善意和有價值的對價(在此確認這些對價的收據和充分性),雙方同意如下:
第一條定義
第1.01節定義。除本協議中其他地方定義的術語 外,本協議中使用的下列術語還具有以下含義:
(A)“附屬公司”對於 指定人員而言,是指直接或間接控制、受指定人員控制或與指定人員處於共同控制之下的任何其他人員。
(B)“營業日”指除 星期六、星期日和任何法定假日以外的任何日子,或法律或其他政府行動要求特拉華州的銀行機構通常獲得授權或 關閉的日子。
(C)“合同”是指任何合同、承諾、 諒解或協議(無論是口頭的還是書面的)。
(D)“普通股”是指公司的普通股,每股面值0.00001美元。
(E)“控制”是指(A)直接或間接擁有擁有普通投票權的人的10%或更多證券或其他股權的投票權 ;(B)由承包商以其他方式直接或間接擁有指導或促使某人的管理和政策 的權力;或(C)作為某人或a的董事、高級管理人員、遺囑執行人、受託人或受託人(或其等價物)
(F)“政府實體”是指任何聯邦、州、市、地方或外國政府以及任何法院、法庭、仲裁機構、行政機構、部門、分區、實體、委員會或其他政府、政府指定、準政府或監管機構、 國內、國外或超國家的報告實體或機構。
(G)“法律”指任何適用的外國、聯邦、 州或地方法律(包括普通法)、法規、條約、規則、指令、條例、條例和類似的規定,具有任何政府實體的法律或命令的效力或效力。(G)“法律”指任何適用的外國、聯邦、州或地方法律(包括普通法)、法規、條約、規則、指令、條例和類似規定。
(H)“負債”是指任何性質的責任、義務 或任何性質的責任,不論直接或間接、到期或未到期、固定或不固定、已知或未知、主張或未主張、已清算或未清算、擔保或無擔保、絕對、或有或有或其他, 包括任何直接或間接債務、擔保、背書、索賠、損失、損害、不足、成本或費用。
(I)“留置權”就任何財產或資產而言,指任何留置權、擔保權益、按揭、質押、押記、申索、租賃、協議、優先購買權、選擇權、 對轉讓或使用或轉讓或許可的限制、限制性平鋪、押記或任何其他任何種類的限制, 以及任何有條件出售或投票協議或委託書,包括對所有權、使用、表決、轉讓、 管有、收取收入或以其他方式行使任何所有權屬性的任何限制。以及提供上述任何內容的任何 協議。
(J)“損失”是指任何種類或性質的任何損失、損害、缺陷、負債、評估、罰款、罰款、判決、訴訟、索賠、成本、支出、費用、費用或和解,包括法律、會計和其他專業費用和費用。
(K)“命令”是指任何政府實體或仲裁員的任何判決、令狀、法令、裁決、裁決、合規協議、和解協議、禁令、裁決、指控、司法或行政命令、裁決或其他限制。
(一)“人”是指自然人、法人、有限責任公司、合夥企業、協會、信託或者其他任何實體或組織,包括政府、行政區或其任何機構或機構。
(M)“證券法”是指修訂後的1933年美國證券法及其頒佈的規則和條例。
(N)“交易”是指買賣票據和交易文件中預期的其他交易。
(0)“交易文件”是指本 協議、附註以及與 本協議和與前述交易相關的任何其他文件(包括但不限於在成交時交付的文件)而交付或將交付的任何其他協議、文件、證書或書面文件。
第1.02節解釋條款。除非明示的 上下文另有要求,否則在本協議中使用的“本協議”、“本協議”和“本協議”以及類似含義的術語應指本協議整體,而不是指本協議的任何特定條款;用單數定義的術語在使用複數時應具有類似的含義,反之亦然;除非本協議另有規定, 術語“美元”和“$”指美元; 本協議中對特定章節、小節、朗誦或展覽的引用應分別指本協議的章節、小節、朗誦或 展品;本協議中使用的“包括”、“包括”或“包括”一詞應被視為後跟“但不限於”;本協議中提及的任何性別均應包括性別;本協議中提及的任何人均應包括此人的繼承人、 遺囑執行人 但是, 本第1.02節中包含的任何內容均不旨在授權本協議未以其他方式允許的任何轉讓或轉讓;此處提及的特定身份或身份的人員應排除該人的任何其他身份;此處提及的任何合同或協議(包括本協議)指的是根據本協議條款不時修改、補充或修改的合同或協議 ;關於任何一段時間的確定, “from”一詞是指“from”和“include”,“to”和“to”是指“to”和“to”,但不包括“to”;此處提及的任何法律或任何許可證是指經全部或部分修訂、修改、編纂、重新制定、補充或取代的法律或許可證。(br}“至”、“至, 並不時生效;此處對任何法律的提及應被視為也指根據該法律頒佈的所有規則和法規。
第二條買賣
第2.01節購買和銷售。根據本協議的條款和 條件,在成交時(定義見下文),公司將向買方發行和出售本金總額為215,000美元的票據,購買價為200,000美元(“收購價”),反映 $15,000美元的原始發行折扣。
第2.02節結賬時的交付成果。成交時(定義見下文 ),買方應根據公司向買方提供的電匯指令,通過支付給公司的支票或電匯將購買價格交付給公司,公司應向買方簽發票據。
第2.03節關閉。根據本協議規定的條款,交易的結束(“結束”)應在本協議日期通過電話會議和電子通信 (即電子郵件/pdf)或傳真進行,隨後以郵寄方式交換籤名原件,並於晚上11:59 生效。東部時間,在這樣的日子裏,
第2.04節收益的使用。公司承諾並同意 將利用收購價支付審計費和其他必要成本,以使公司向美國證券交易委員會提交的文件保持最新和合規,並支付根據證券法A規定計劃的發行的法律、組織和營銷費用 。
第Il條。公司的陳述和保證
本公司向買方聲明並保證,截至截止日期,本條款III中包含的以下 陳述和保證是真實和正確的:
第3.01節交易授權。本公司是特拉華州正式授權且信譽良好的公司,有必要的權力和能力 簽署和交付其所屬的交易文件,並履行其在本協議和本協議項下的義務。 本公司簽署、交付和履行適用的交易文件以及完成 交易,均已由本公司採取的所有必要行動正式和有效地授權。 本公司已通過所有必要的行動正式和有效地授權簽署和交付其所屬的交易文件,並履行其在本協議和本協議項下的義務。 本公司簽署、交付和履行適用的交易文件以及完成 交易已獲得本公司所有必要行動的正式和有效授權。本公司參與的交易文件 已由本公司正式有效地簽署和交付。本公司參與的每筆交易 文件構成本公司有效且具有法律約束力的義務,可根據本公司的條款和條件 對本公司強制執行,但其執行可能受到 適用的破產、資不抵債或其他影響債權人權利執行的法律或有關衡平法救濟的原則 的限制。
第3.02節政府批准:不違反。
(A)本公司簽署、交付或 履行本協議或本公司參與的任何其他交易文件時,不需要任何政府實體或個人的同意、命令、行動或不採取行動,或向任何政府實體或個人提交、 通知、聲明或登記。
(B)本公司簽署、交付和履行本公司作為一方的交易文件,以及本公司完成交易,並不 (I)違反或違反本公司或票據可能受其約束的任何法律或命令,(Ii)構成或 違反、衝突、構成或創建(不論是否有適當通知或時間流逝,或兩者兼而有之)違約(或給予 任何終止、修改的權利取消或加速)本公司作為訂約方、本公司或票據受其約束或本公司的財產、資產或 權利受其約束的任何合同項下的任何義務,或(Iii)導致對 本公司或票據上的任何權利、財產或資產設定或施加任何留置權。
第3.03節經紀。本公司未與任何投資銀行家、發現者、經紀人或銷售代理或任何其他 人員就其所屬交易單據的來源、談判、籤立、交付或履行或交易的來源、談判、籤立、交付或履行有關的任何責任或義務,或 致使其承擔任何責任或義務。
第四條。買方的陳述和保證
買方聲明並向公司保證,截至截止日期,本條款IV中包含的以下 陳述是真實和正確的:
第4.01節交易授權。買方是一家有限責任公司,符合特拉華州法律的正式資格,有必要的權力和能力簽署和交付其所屬的交易文件,並履行其在本協議和本協議項下的義務。買方簽署、 交付和履行適用的交易文件以及交易的完成已由買方採取的所有必要行動及時 並有效授權。買方為當事人的交易文件已由買方正式有效地簽署和交付。買方為當事人的每份交易文件構成買方有效的 和具有法律約束力的義務,可根據其條款和條件對買方強制執行,但其執行可能受到適用的破產、資不抵債或其他影響債權人權利執行的法律或衡平法補救原則的限制。
第4.02節政府批准;不違反。
(A)買方簽署、交付或履行本協議或買方參與的任何其他交易文件時,不需要任何政府實體的同意、命令、行動或不採取行動,或向任何政府實體提交、 通知、聲明或登記 。
(B)買方簽署、交付和履行買方為其中一方的交易文件,以及買方完成交易,不違反或違反或與買方組織文件的任何規定相牴觸的任何 法律或命令。(B)買方是其中一方的交易文件的簽署、交付和履行,以及交易的完成,不違反或違反買方組織文件的任何規定,或違反、違反或衝突買方遵守的任何 法律或命令。
第4.03節投資申述。
(A)買方理解並同意, 本協議的完成,包括本協議預期的交付,以及根據票據可能向買方發行的普通股股份(“股份”,與票據一起,統稱為“證券”) 構成證券法和適用州法規下的證券要約和出售,並且證券 是為買方自己的賬户收購的,而不是以目前的觀點公開出售或分銷,
(B)買方是“認可投資者”,該術語 在證券法下的法規D規則501(A)中定義。
(C)買方理解,證券是根據美國聯邦 和州證券法註冊要求的特定豁免向買方提供和銷售的,公司依賴於 買方在此陳述的陳述、擔保、協議、確認和理解的真實性和準確性,以及買方對此的遵守情況,以 確定此類豁免的可用性和買方獲得證券的資格。(C)買方明白,證券是根據美國聯邦和州證券法的特定豁免向買方提供和出售的,公司依賴於買方遵守此處規定的陳述、擔保、協議、確認和諒解的真實性和準確性,以及買方是否有資格收購證券。
(D)買方從未向 提交任何傳單、報紙或雜誌文章、電臺或電視廣告或任何其他形式的一般廣告,或 未邀請或邀請其參加推廣會,但與該已傳達的 要約相關或同時進行的除外。買方並不購買買方在本合同項下購買的票據,其結果是任何“一般招標”或 “一般廣告”
條款在證券法下的法規D中定義, 包括但不限於在任何報紙、雜誌或類似媒體或互聯網上或通過電視、廣播或 互聯網廣播或在任何研討會或任何其他一般徵集或一般廣告上發佈的任何廣告、文章、通知或其他與買方在本協議項下獲得的票據有關的通信。
(E)買方以委託人而非代名人或代理人的身份收購證券,僅用於投資目的,且不是為了轉售、分銷或將其全部或部分分拆,且沒有任何其他人在證券中擁有直接或間接的實益權益。(E)買方是為自己的賬户而收購證券的 ,而不是出於投資目的,也不是為了轉售、分銷或將其全部或部分分拆,其他任何人都沒有在證券中擁有直接或間接的實益權益。此外,買方並無與任何人士訂立任何合約、承諾、協議或安排,以出售、 轉讓或授予該等人士或任何第三人有關該證券的權益。
(F)買方(不論單獨或連同其代表) 在商業及金融事務方面具備知識、經驗及經驗,能夠評估預期投資證券的優點 及風險,並已如此評估該等投資的優點及風險。
(G)買方理解,沒有任何美國聯邦或州機構或任何其他政府或州機構傳遞或推薦或背書證券 或證券投資的適當性,這些機構也沒有傳遞或認可本文所述 交易的是非曲直。(G)買方理解沒有任何美國聯邦或州機構或任何其他政府或州機構對證券 或證券投資的適當性進行傳遞或背書,也沒有此類機構傳遞或認可本文所述交易的優點。
第4.04節經紀。買方未聘請任何投資 銀行家、發現者、經紀人或銷售代理或任何其他人員參與其所屬的任何交易單據或交易的起源、談判、執行、交付或 履行。
第五條賠償
第5.01節一般賠償。每一方(“補償方”)同意賠償另一方及其附屬公司及其各自的董事、高級管理人員、經理、合夥人、僱員、代理人、股權持有人、繼任者和受讓人(每個, “受補償方”)因任何受補償方因違反任何陳述或協議而招致的、基於或造成的任何和所有損失,並對其進行賠償、辯護和使其不受損害。(br})(“受補償方”)同意賠償另一方及其附屬公司及其各自的董事、高級管理人員、經理、合夥人、僱員、代理人、股權持有人、繼任者和受讓人(每個人, “受補償方”)因任何違反任何陳述或協議而招致或遭受的任何和所有損失,並對其進行賠償、辯護和保護。賠償方根據本協議或交易文件 包含或承擔的協議或義務。
第5.02節賠償程序。如果 被補償方造成或遭受根據本 第五條可能要求賠償的任何損失,被補償方應向補償方提供 書面通知(“損失通知”),説明此類賠償的性質和依據,從而提出賠償要求。損失通知應在被補償方知道其已遭受或遭受損失後,在實際可行的情況下儘快提供給補償方。
第5.03節付款。根據本條款第五條確定責任後 補償方應在確定之日起五(5)個工作日內向被補償方支付或促使支付如此確定的金額 。如果在確定本協議項下的任何賠償義務的金額或方式 方面存在爭議,則賠償方仍應在 到期時支付不存在爭議的該部分義務(如果有)。在根據第(br})條就任何索賠全額支付到期款項後,賠償方有權代位受賠償方 就該索賠標的對任何人享有的權利。
第5.04節知識對賠償的影響。根據本協議中規定的任何陳述、保證、契諾和義務 獲得賠償、報銷或其他補救的權利不受任何調查的影響,也不影響在本協議簽署和交付之前或之後對任何此類陳述、保證、契諾或義務的準確性或不準確性或遵守情況進行的任何調查,也不影響在任何時候獲得的 (或能夠獲取的)任何知識。根據任何陳述或保證的準確性,或基於履行或遵守任何約定或義務而放棄任何條件,不應影響根據該等 陳述、保證、契諾或義務獲得賠償、補償或其他補救的權利。
第六條雜項
第6.01節通知。
(A)本協議規定的或 允許的任何通知或其他通信應以書面形式發出,如果親自投遞或通過電子郵件、隔夜快遞或掛號信發送,郵資預付,地址如下:
如果是對本公司,請執行以下操作:
電子醫療技術公司
收信人:馬修·沃爾夫森
第92街北16561號,101號套房
亞利桑那州斯科茨代爾,郵編:85260
電子郵件:ceo@Electric medtech.com
如果給買方,給:
JR-HD Enterprise III,LLC
收信人:傑夫·拉姆森(Jeff Ramson)
東58街150號,20樓
紐約州紐約市,郵編:10155
電子郵件:jramson@pcgvisory.com
連同一份不構成通知的副本,致:
安東尼·L·G(Anthony L.G.),PLLC
發信人:約翰·卡科馬諾利斯(John Cacomanolis)
625 N.Flagler Drive,套房600
佛羅裏達州西棕櫚灘,郵編:33401
電子郵件:jcacomanolis@anthonypllc.com
(B)任何一方在通知對方後,均可更改其在本協議項下發出通知的地址 ,通知方式與本協議項下通知的方式相同。
(C)本協議項下的任何通知應被視為在(I)收到(如果是親自遞送)時,(Ii)如果是通過隔夜快遞發送,(Iii)在 發送時(如果通過要求並收到回執的電子郵件發送)和(Iv)在郵寄後三(3)天(如果是通過掛號信或掛號信發送)發出。
第6.02節律師費。如果任何 方提起任何訴訟或訴訟以強制執行本協議,或確保免除本協議項下的任何違約或違反本協議 ,勝訴方應向敗訴方報銷與此相關的所有費用,包括合理的律師費 ,以及執行或收取因執行或收取其中作出的任何判決而產生的費用。
第6.03節修正案;無豁免:無第三方受益人。
(A)本協議可以修改、修改、取代、終止或取消, 只有雙方簽署的書面文件才能放棄本協議的任何條款、契諾、陳述、保證或條件。
(B)本協議規定的每項權利和補救措施應與本協議授予的、法律上或衡平法上授予的所有其他權利和補救措施具有累積性 ,並可在此同時強制執行, 任何一方對另一方履行任何義務的放棄不得解釋為放棄同樣的權利和補救措施,或 當時、之前或之後發生或存在的任何其他違約行為。
(C)未能或延遲行使本協議項下的任何權利或補救措施,或要求滿足本協議的任何條件或任何交易過程,均不構成放棄或阻止任何一方強制執行任何權利或補救措施或要求滿足任何條件。對任何一方的通知或 要求均不放棄或以其他方式影響該方的任何義務,或損害該方發出此類 通知或提出此類要求的任何權利,包括本 協議未另行要求的情況下采取任何行動的任何權利。就違反本協議而行使的任何權利或補救措施不妨礙行使任何其他 權利或補救措施(視情況而定),以使受害方就該違約行為完整,或隨後就任何其他違約行為行使任何 權利或補救措施。
(D)儘管本協議中有任何其他規定,對於違反(或被指控違反)本協議或本協議的任何規定或其他與本協議有關或與本協議相關的任何事項, 任何一方均不得根據任何侵權、合同、衡平、 或其他法律理論尋求、也不承擔任何相應的、懲罰性或懲罰性損害賠償責任。
第6.04節開支。除非交易文件另有規定或 另有規定,否則與本協議相關的所有成本和費用應由發生此類成本或費用的 方支付。
第6.05節進一步保證。交易結束後, 各方應簽署和交付該等文件和其他文件,並採取合理 所需的進一步行動,以執行交易文件的規定。
第6.06節繼承人和受讓人;福利。本協議的 條款對雙方及其各自的繼承人和受讓人具有約束力並符合其利益。 未經另一方書面同意,任何一方不得轉讓、委託或以其他方式轉讓其在本協議項下的任何權利或義務 。除本協議明確規定(包括第V條)外,本協議中的任何內容 均不得授予雙方及其各自的繼承人和受讓人以外的任何人根據本協議或因本協議而享有的任何權利、 補救措施、義務或責任。
第6.07節適用法律:等
本協議以及基於 或以任何方式與交易或交易文件相關的所有事項,包括由交易或交易文件引起或與之相關的所有爭議、索賠或訴訟原因,以及交易文件的解釋、解釋、履行和 執行,均應受美國和特拉華州法律管轄,而不應 考慮任何司法管轄區的法律衝突原則。
根據第6.09條的規定,任何因本協議引起或基於本協議的法律訴訟、訴訟或程序 其他交易文件或預期交易應僅在美國聯邦法院或紐約州法院提起,且每個案件均位於紐約州紐約市,每一方在任何此類訴訟、訴訟或 訴訟中均不可撤銷地服從此類法院的個人管轄權。雙方不可撤銷且無條件地放棄對在此類法院提起任何訴訟、訴訟或任何 訴訟地點的任何反對意見,並不可撤銷地放棄並同意不在任何此類法院就向任何此類法院提起的任何此類訴訟、訴訟或 訴訟是在不方便的法院提起的訴訟、訴訟或 訴訟提出抗辯或索賠。
在適用法律允許的最大範圍內,本協議各方特此放棄在因本協議或交易、交易的履行或由此預期的融資而直接或間接引起的任何法律程序中由陪審團審判的任何權利 (無論是基於合同、侵權行為還是任何其他理論)。本協議的每一方(A)證明,任何其他方的代表、代理人或 律師均未明確或以其他方式表示,在發生 訴訟的情況下,該另一方不會尋求強制執行前述豁免,並且(B)承認IT和本協議的其他各方是受本協議第6.07(C)條中的相互放棄和證明等因素的誘導而 簽訂本協議的。
雙方均承認,雙方在簽署本免責聲明時已由各自選定的獨立法律顧問代表 ,並且 該締約方已與法律顧問討論了本免責聲明的法律後果和重要意義。雙方 均進一步確認已閲讀並理解本免責聲明的含義,並在知情的情況下、 自願、不受脅迫且僅在與法律顧問一起考慮了本免責聲明的後果後才批准此免責聲明。
第6.08節生存。本協議中的陳述和保證 在截止日期起12個月內有效,此後不得提出賠償要求 。本協議中的所有契諾和協議將繼續有效,直到完全履行為止;但是, 但是,本協議中的任何規定均不能阻止任何一方在本協議項下提出任何索賠,或解除任何其他方在本協議項下的任何責任, 任何違反本協議的行為。
第6.09節爭議的解決。除本協議另有規定 外,雙方之間因本協議或本協議引起的所有爭議、爭議或行動,包括其各自的附屬公司、所有者、高級管理人員、董事、代理人和員工,應應任何一方的要求 提交仲裁,以便根據美國仲裁協會的規則和規定進行仲裁 。仲裁應由爭議各方共同選出的一名仲裁員進行, 但條件是,如果雙方在努力開始後10個工作日內不能就仲裁員的身份達成一致,爭議一方應選出一名仲裁員,由此選出的仲裁員應 選出一名最終仲裁員,最終仲裁員應單獨進行仲裁。雙方同意,在任何此類仲裁程序中,每一方均應在與其相關的程序中提交或提交構成強制性反訴(如聯邦民事訴訟規則第13條所界定的 )的任何索賠。任何 在該訴訟中未提交或提交的此類索賠將被禁止。應指示仲裁員在提出請求後7天內盡一切合理努力履行其服務,並且在任何情況下都應儘可能快。雙方同意 受特拉華州法律或任何適用的聯邦法律規定的索賠期限限制條款的約束。仲裁員有權裁決他或她認為適當的、符合本協議條款的救濟,包括補償性損害賠償(自到期日起計未付款項的利息)、強制令救濟, 具體履行、法律損害賠償和成本。仲裁員的裁決和決定是終局性的,對各方都有約束力,裁決可以在任何有管轄權的法院進行。對本裁決的有效性或可執行性提出異議的任何權利應完全受美國仲裁法管轄。仲裁應在紐約市進行 。本第6.09節的規定在本協議到期或終止後繼續完全有效,儘管 本協議到期或終止。
第6.10節可分割性。如果本 協議的任何條款無效、非法或無法通過任何法律法規或公共政策執行,只要交易的經濟或法律實質不以任何方式對任何一方不利,本協議的所有其他條件和 條款仍應保持完全有效。在確定任何規定無效、 非法或無法執行時,雙方應
本着誠意協商修改本協議,以便以可接受的方式儘可能接近雙方的初衷,以最大限度地履行交易 。
第6.11節整個協議。交易文件構成雙方之間關於本協議及其標的的完整協議,並取代雙方之前就本協議及其標的達成的所有協議 以及雙方之間的口頭和書面諒解。
第6.12節具體履行。雙方同意,如果本協議的任何條款未按照本協議的條款履行,將會發生不可彌補的 損害,除法律或衡平法上的任何其他補救措施外,各方 均有權尋求具體履行本協議的條款。
第6.13節構造。本協議中包含的目錄和 標題僅供參考,不會以任何方式影響本協議的含義或 解釋。如果本 協議正文中包含的語言或金額與本協議附件中包含的語言或金額發生衝突,則以 協議正文中的語言或金額為準。對條款或章節的引用應指本協議的這些部分。使用 術語“本協議”、“本協議”、“本協議”以及類似含義的詞語應指本協議作為一個整體,而不是指本協議的任何特定條款、章節或條款或本協議的附件。
第6.14節對應內容。本協議可由兩份或多份副本 簽署,所有副本均應視為同一份協議,並在各方簽署並交付給其他各方時生效,但雙方應理解,雙方 無需簽署相同的副本。簽名頁的傳真或電子傳輸應視為 原始簽名頁。
[簽名頁如下]
茲證明,雙方已將本協議正式簽署為
截止日期。
電子醫療技術公司
由以下人員提供:馬修·沃爾夫森
姓名:馬修·沃爾夫森(Matthew Wolfson)
頭銜:首席執行官
JR-HD Enterprise III,LLC
由以下人員提供:傑夫·拉姆森
姓名:傑夫·拉姆森(Jeff Ramson)
頭銜:經理
附件A
可轉換本票
(附上)