附件10.3

基於業績的限制性股票單位授予協議
根據Envestnet,Inc.2010長期激勵計劃

請注意,本協議自授予之日起生效(如第1節所定義),由參與者和Envestnet,Inc.(“本公司”)之間簽訂,並在參與者與Envestnet,Inc.(以下簡稱“本公司”)之間生效。

鑑於,本公司維持着Envestnet,Inc.2010長期激勵計劃(“計劃”)(“計劃”),參與者已被管理該計劃的委員會(“委員會”)挑選,以獲得該計劃下的基於業績的限制性股票獎勵;以及

因此,到目前為止,IT由本公司與參與者達成協議,並由本公司與參與者之間達成協議,具體內容如下:本業績限售股獎勵協議(“協議”)。基於業績的限制性股票獎勵在所有方面都受本計劃和本協議的條款、定義和規定的約束。除非上下文另有明確規定,否則本文中的大寫術語應具有本計劃下此類術語的含義。

1、發佈基於業績的限售股獎勵條款。本協議中使用的下列單詞和短語應具有本節1中規定的含義:

(一)其他參與者:“參與者”為

(B)新批出日期:

(C)統計以業績為基礎的限制性股票單位總數:單位(“PSU”)

根據本協議和本計劃的條款和條件,每個授予的“單位”代表最多獲得1.5股股票的權利。

(D)履約期:“履約期”為2021年1月1日至2023年12月31日(如較早,則為控制權歸屬變更日期(定義見下文))。

(E)最終結算日期:“結算日期”應為授予日三年週年紀念日至授予日三年週年後三十(30)天之間的日期,或者,如果參與者在績效期間的最後一天之前遭遇歸屬終止,則在每種情況下,根據薪酬委員會確定公司滿足業績衡量的程度後,根據下文第3條向參與者分配股票的日期,在2024年2月1日至2024年3月15日之間的日期。“結算日期”應為授予日期三年週年紀念日至授予日三(30)天之間的日期,或者,如果參與者在績效期間的最後一天之前遭遇歸屬終止,則在每種情況下,根據薪酬委員會確定的公司滿足業績衡量的程度後,根據下文第三條向參與者分發股票的日期為2024年2月1日至2024年3月15日之間。

(F)業績百分比:業績期間的“業績百分比”應確定為(收入業績得分*.3333)+(調整後每股收益業績得分*.3333)+(相對TSR業績得分*.3334)之和。

在第5節的規限下,只有在公司滿足業績衡量標準的範圍內,部分PSU(如果有的話)才能實現盈利,這是委員會根據附件A所附記分卡自行決定的。為實現收入增長和調整後的每股收益增長,公司業績的確定應使用公司在其年度10-K報表中披露的該等衡量標準的金額來確定。在收入增長和調整後每股收益增長的目的下,公司業績的確定應使用公司在其年度報表10-K中披露的該等衡量標準的金額。收入增長和調整後每股收益增長均應確定,包括公司在業績期間進行的收購。

相對TSR的TSR的釐定方法為:(A)除以(B),其中(A)等於收盤價(定義見下文)減去開盤價(定義見下文)加上支付的任何股息(定義見下文),且(B)等於開盤價。收盤價應等於2023年12月31日前二十個交易日的日均收盤價。開盤股價應等於2021年1月1日前二十個交易日的日均收盤價。已支付股息應代表在業績期間發生除股息日的股息的價值,就TSR計算而言,股息被假定為在除股息日再投資於額外的股票。按照上述方式計算的公司TSR應與羅素2000公司的TSR進行比較。

(G)延長限制期。就所有認購單位而言,“限制期”應於授出日期開始,並於授出日期的三年週年日(或如較早,則為結算日期或歸屬控制權變更(該等日期中最早的日期稱為“歸屬日期”)結束)。根據下面第2節的規定,如果參與者的終止日期未發生在任何PSU的限制期內,則該參與者應自歸屬日期起歸屬於PSU。

(二)解除僱傭關係。除本第2款或第5款另有規定外,在參與者終止日期之前或之後限制期尚未結束的任何部分PSU均應被沒收。如果參與者招致:(I)



無故非自願終止僱傭,或(Ii)因殘疾或死亡而終止僱傭,或(Iii)如果參與者是與公司簽訂的包括“充分理由”概念的僱傭協議的一方,並且參與者在歸屬日期之前出於充分理由自願辭職(第(I)、(Ii)和(Iii)項中的每一種終止均稱為“歸屬終止”),除(X)參與者簽署且未撤銷索賠解除,以及(Y)參與者繼續遵守終止日期後適用於本公司或聯屬公司之間的任何限制性契諾或任何其他協議,則該參與者應被視為終止日期未發生在限制期最後一天之前(受以下第3節規定的按比例減少的限制)的約束。(Y)參與者繼續遵守終止日期後適用的任何限制性契諾或任何其他協議,則該參與者將被視為終止日期未發生在限制期的最後一天之前(受下文第3節規定的按比例降低的限制)。發佈必須在終止日期後六十(60)天內執行,並且任何撤銷期限必須已到期。所有未按上述規定授予的PSU應立即沒收。

儘管如上所述,如果參與者因歸屬終止以外的任何原因而終止,或者在終止日期後六十(60)天內解除授權沒有按照本第2條的規定在歸屬終止後生效,則參與者應立即喪失對截至該終止日期的限制期尚未結束的任何PSU的任何歸屬的權利。就本協議而言,如果參與者是與公司簽訂僱傭協議的一方,則原因、殘疾(或永久殘疾)和充分理由應具有該僱傭協議中所賦予該等條款的含義。儘管參與者與本公司或關聯公司之間的任何協議中有任何相反規定,參與者承認並同意,PSU應僅按照本協議和計劃的規定和條款授予(限制期應結束)。

3、不確定結算日期。在結算日,參與者將獲得一定數量的股票,用於結算PSU。參與者在結算日將收到的股票數量應通過以下方式確定:(I)PSU數量(以前未被沒收或註銷)乘以(Ii)根據上文1.F.節確定的履約百分比(該百分比通過將該百分比除以100轉換為一個數字);但是,如果終止日期發生在歸屬日期之前且在因歸屬終止而發生控制權變更之前,則第(I)和(Ii)款的乘積應另外乘以您根據本第3條收到的股票不受本協議和本計劃的其他限制;但是,在該結算日期之後,股票仍應遵守明確適用的本協議條款(包括但不限於第7條)。自第三節規定的結算日期和結算之日起,所有單元(以前未被沒收或取消)均應取消。“按比例計算分數”是指分數,其分子等於授權日和參與者終止日之間的天數,分母為1095。如果參與者在美國境外工作或居住,公司可自行決定要求參與者立即或在參與者終止日期後的特定期限內出售為結算PSU而收到的股票(在這種情況下,本協議應授權公司代表參與者發佈銷售指示)。

4、增加紅利。在結算日之前未以其他方式沒收或註銷PSU的情況下,參與者將在結算日獲得現金支付,其數額等於根據第3條交付的股票數量乘以就一股股票就授權日至結算日期間的記錄日期支付的股息總額。

5.控制方面的變化。如果控制權在歸屬日期或之前發生變更,本公司或該交易後的倖存實體或繼任者實體可選擇(A)在符合本協議和本第5節所述計劃的條款的前提下,以及在本計劃第4.3節允許的調整(如果有的話)的前提下,繼續執行這項基於績效的限制性股票獎勵;或(B)終止這一基於績效的限制性股票獎勵,並在控制權變更後六十(60)天內分配股票。(B)在控制權變更後的六十(60)天內,終止基於績效的限制性股票獎勵,並在控制權變更後的六十(60)天內分配股票,如有調整,則由委員會進行調整;或(B)終止基於績效的限制性股票單位獎勵,並在控制權變更後六十(60)天內分配股票如果公司或其繼任者選擇終止本裁決,並按照前一句(B)款的規定進行股票分配(在這種情況下,控制權的變更是“控制權的歸屬變更”),按照第4節所述和根據第4節確定的股息支付金額應按控制權歸屬變更日期為結算日期確定,根據第3節規定交付的股票數量應按控制權歸屬變更日期為結算日期計算,且公司在所有適用業績指標上實現了目標業績,參與者根據第5節收到的股票應不受本協議和本計劃的其他限制;但在結算日期後,股票仍應遵守本協議明確適用的條款(包括但不限於第7條)。

6.廢除守則第409A條。根據本協議進行的股票分配旨在最大限度地解釋和操作股票,以使此類分配不受修訂後的1986年國內税法(以下簡稱“準則”)第409a節的要求的約束。在任何情況下,股票股份的分配都將根據本協議的條款在必要的期限內向參與者進行,以滿足Treas中規定的關於短期延期的守則第409a條的豁免。註冊§1.409A-1(B)(4)(I)(一般要求不晚於年度結束後第三個月的15日付款,在該年度結束時,該金額不再面臨守則第409a節所定義的被沒收的重大風險)。根據本協議作出的股票股份分配是遞延補償的,但須受(但不能以其他方式豁免)補償



根據守則第409A節的規定,本協議旨在最大限度地解釋和實施本協議,以便根據本協議進行的股票分配應符合守則第409A節的要求。

7、實施追回政策。儘管本協議有任何相反規定,對於授予基於業績的限制性股票單位獎,參賽者承認並同意他或她遵守Envestnet,Inc.的退還政策(“退還政策”),參賽者關於本基於業績的限制性股票單位獎勵和授予參賽者的任何其他涵蓋獎勵(如退還政策中的定義)的權利應受不時修訂的退還政策的約束。

8、禁止扣繳。參保人承認,無論本公司或參保人提供服務的相關公司(“僱主”)採取的任何行動如何,與參保人蔘與本計劃有關併合法適用於參保人的所有所得税、社會保險繳費、工資税、附帶福利税、預付款項和其他税收相關項目(“税務相關項目”)的最終責任仍是參保人的責任,並且可能超過參保人或僱主實際扣繳的金額(如果有)。參與者還承認,公司和/或僱主(I)不會就與PSU的任何方面相關的任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於PSU的授予、收益或結算,隨後出售根據此類結算獲得的股票,以及收取股票支付的任何股息或其他分派。以及(Ii)不承諾也沒有義務構建獎助金條款或PSU的任何方面,以減少或消除參與者對與税收有關的項目的責任或實現任何特定的税收結果。此外,如果參與者在多個司法管轄區接受與税收相關的項目,則參與者承認公司和/或僱主(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。除非委員會另有決定,否則與本限制性股票單位獎勵有關的任何適用預扣應通過退還參與者根據本計劃有權獲得的股票來滿足;但前提是, 參與者根據本計劃有權以股票形式預扣的金額不得超過該參與者在適用司法管轄區的最高個人税率(基於相關税務機關(例如,聯邦、州和地方)的適用税率,包括該參與者在税法、法規或當局行政實踐中所佔的工資或類似税款的份額),即使該税率超過該特定參與者可能適用的最高税率,也不得超過該司法管轄區的最高法定税率。此外,參與者授權本公司和/或僱主或其各自的代理人自行決定,通過下列一項或兩項的組合,就所有不符合前款規定的税收相關項目履行任何適用的扣繳義務:(I)扣繳本公司或僱主應支付給參與者的工資或其他現金補償;(Ii)扣留將在PSU結算時通過自願出售或公司(代表參與者)安排的強制性出售股票所得的股票收益;(Ii)扣繳將在PSU結算時發行的股票收益(可通過自願出售或由公司(代表參與者)根據本協議安排的強制性出售);(Ii)在PSU結算時,通過自願出售或由公司(以參與者的名義)安排的強制出售,扣繳將在PSU結算時發行的股票收益以及(Iii)本計劃和適用法律允許的、本公司可接受的任何其他方法。如果通過扣繳股票來履行與税收相關項目的義務,參與者被視為已發行全部數量的股票,但受既得PSU的限制, 儘管股票的一些股份被扣留,完全是為了支付與税收有關的項目。參保人同意向公司或僱主支付因參保人蔘加本計劃而導致公司或僱主可能被要求扣繳或核算的任何金額的税收相關項目,但這些項目不能通過上述方式滿足。如果參與者不履行參與者的納税義務,公司可以拒絕交付股票或股票出售的收益。

9.提高可轉讓性。這項以業績為基礎的限制性股票單位獎勵不得轉讓,除非參與者通過遺囑或世襲和分配法指定,或在委員會規定的範圍內,根據合格國內關係令(在守則及其適用規則的含義內)轉讓。儘管如上所述,委員會可允許以業績為基礎的限制性股票單位獎轉移到參與者的家庭或為參與者的家庭的利益而轉移(包括但不限於為參與者的家庭的利益而設立的信託或合夥企業),但須遵守委員會可能制定的程序。

10.取消獎勵金的調整。受此業績為基礎的限制性股票單位獎勵的股票數量和類型將或可能根據該計劃進行調整,以反映影響該等股票數量、類型或價值的某些公司交易。

11.法律沒有默示權利。本計劃或本績效限制性股票單位獎勵均不構成僱傭合同或持續服務合同,且參與者無權保留在本公司或任何相關公司的僱用或服務,也不享有本計劃項下的任何福利的任何權利或主張,除非該權利或索賠已根據本計劃或本績效限制性股票單位獎勵的條款具體產生。除本計劃或本業績限制股獎勵另有規定外,本計劃下的獎勵不得授予其持有人在他滿足所有服務要求和其他獲得該等權利的條件之日之前作為本公司股東的任何權利,而股票登記在其名下。

12.保護數據隱私。

答:美國政府同意獲得數據隱私公司的同意。參賽者特此聲明參賽者同意本協議所述的數據處理做法,並同意本公司和本公司同意收集、處理和使用個人數據(定義見下文)。



僱主,以及將個人數據傳輸給本文提到的收件人,包括位於歐洲(或其他非美國)保護水平不夠高的國家/地區的收件人。數據保護法視角,用於這裏所述的目的。

B.簽署了同意聲明。參保人理解,參保人必須審閲本協議中描述的由公司或僱主或代表公司或僱主處理個人數據的以下信息,以及與參保人是否有資格參加本計劃相關的任何材料,並聲明參保人同意。至於處理參保人與計劃有關的個人資料,參保人明白本公司是參保人個人資料的控制人。

C.提供了數據處理和法律依據。公司出於實施、管理和管理本計劃的目的,收集、使用和以其他方式處理有關參與者的某些信息。參與者理解,這些信息可能包括但不限於參與者的姓名、家庭地址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險、護照或其他身份號碼(例如,居民註冊號)、工資、國籍、職稱、公司或其子公司持有的任何股票或董事職位、所有股權獎勵的詳細信息或以參與者為受益人授予、取消、行使、既得、未授予或尚未支付的任何其他股票或同等福利(“個人資料”)。如有需要,處理參加者的個人資料的法律依據是徵得參加者的同意。

D.為股票計劃管理服務提供商提供服務。參保人理解,公司將參保人的個人數據或部分數據轉讓給指定經紀人,這是一家總部位於美國的獨立服務提供商,協助公司實施、管理和管理本計劃。未來,公司可能會選擇不同的服務提供商,並將參與者的個人數據與以類似方式為公司提供服務的不同服務提供商共享。公司的服務提供商將為參與者開立一個賬户,以接收和交易根據該計劃獲得的股票,參與者可能被要求與服務提供商就單獨的條款和數據處理做法達成一致,這是任何有能力參與該計劃的條件。

歐盟支持國際數據傳輸。本公司和任何協助實施、管理和管理本計劃的第三方,如富達股票計劃服務公司、有限責任公司及其附屬公司(“指定經紀人”),總部設在美國。如果參與者位於美國以外,參與者所在的國家可能制定了與美國法律不同的數據隱私法。本公司轉移個人數據的法律依據是參與者的同意。

F.F.需要提高數據保留率。本公司將僅在執行、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,或在遵守法律或監管義務(包括根據税收、外匯管制、勞工和證券法)的情況下,才會處理參與者的個人數據。在後一種情況下,參賽者理解並承認本公司處理參賽者個人資料的法律依據是遵守相關法律或法規。當本公司不再需要個人資料作上述任何用途時,參加者明白本公司會將其從其系統中刪除。

G.禁止拒絕/撤回同意的自願性和後果。參與者理解,任何參與本計劃的行為以及參與者的同意都是完全自願的。參賽者可隨時拒絕或稍後撤回參賽者的同意,在將來生效,並可出於任何原因或不以任何理由拒絕或撤回參賽者的同意。如果參賽者拒絕或稍後撤回參賽者的同意,公司將不能向參賽者提供參與計劃、授予PSU或其他股權獎勵、管理或維持此類獎勵,參賽者將沒有資格參加該計劃。參保人進一步瞭解,拒絕或撤回參保人的同意不會影響參保人與公司和/或參保人僱主的關係,參保人只會喪失與該計劃相關的機會。

H.H.提出了數據主題權(Data Subject Rights)。參與者明白有關處理個人數據的數據主體權利因適用法律的不同而有所不同,根據參與者的總部所在地和適用法律規定的條件,參與者可能有權(I)查詢公司是否持有關於參與者的個人數據以及這些數據是如何處理的,以及這些數據是如何處理的,以及(Ii)請求更正或補充關於參與者的不準確、不完整或過時的個人數據的副本,但這一權利並不侷限於該等個人數據的處理方式;(Ii)根據潛在的目的,請求更正或補充關於參與者的不準確、不完整或過時的個人數據;(Ii)根據潛在的目的,查詢本公司是否持有關於該參與者的個人數據以及該個人數據是如何被處理的,以及(Ii)請求更正或補充關於該參與者的不準確、不完整或過時的個人數據(Iii)取得為進行有關處理而不再需要的個人資料的刪除;。(Iv)要求公司在參與者認為不適當的某些情況下,限制處理參與者的個人資料;。(V)反對在某些情況下,為合法利益而處理個人資料;及。(Vi)要求參與者主動或被動向公司提供參與者的個人資料(不包括從收集到的資料派生或推斷的資料)。若該等個人資料的處理是基於參與者與本公司及/或參與者僱主的同意或關係,並以自動化方式進行。如有疑問,參與者也有權向當地數據保護主管部門提出投訴。此外,為了得到參與者的澄清或行使參與者的任何權利,參與者理解參與者應該聯繫參與者的當地人力資源代表。




13.不同國家的具體規定。儘管本協議有任何規定,PSU應遵守本協議附錄中為參與者所在國家規定的任何附加條款和條件。此外,如果參與者搬遷到附錄所列國家之一,則該國家/地區的附加條款和條件將適用於參與者,前提是公司認為出於法律或行政原因,應用該等條款和條件是必要或可取的(或者公司可以制定必要或適宜的替代條款和條件以適應參與者的轉移)。本協議的附件是本協議的一部分。本協議的附件是本協議的一部分。

14.研究授予的性質。在接受PSU時,參與者承認、理解並同意:

A.本計劃由本公司自願制定,具有自由裁量性,在本計劃允許的範圍內,本公司可隨時對其進行修改、修改、暫停或終止;

B.授予PSU是特殊的、自願的和偶然的,並不創造任何合同或其他權利,以獲得未來的PSU贈款或代替PSU的利益,即使PSU在過去已經被授予;

C.有關未來PSU或其他獎勵(如果有)的所有決定將由公司自行決定;

D.授予PSU和參與者參與本計劃不應解釋為與公司或僱主形成或修改僱傭或服務合同,也不應幹擾公司、僱主或任何其他子公司或關聯公司(如有)終止參與者僱傭關係的能力;

E.參與者自願參加本計劃;

PSU和受PSU約束的股票及其收入和價值不打算取代任何養老金權利或補償;

G.PSU和受PSU管轄的股票,以及其收入和價值,不屬於正常或預期補償的一部分,目的包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、解僱、服務終止金、獎金、假日工資、長期服務獎、養老金或退休或福利福利或類似付款;

H.股票標的股份的未來價值是未知的、無法確定的,也不能確定地預測;以及

因參與者終止受僱(無論出於任何原因,無論後來是否被發現無效或違反參與者受僱所在司法管轄區的就業法律或參與者的僱傭協議(如有))而導致的PSU被沒收,不會導致任何索賠或獲得賠償或損害的權利;以及

J.對於參與者當地貨幣與美元之間可能影響PSU價值的任何匯率波動,或根據PSU結算或隨後出售結算時收購的任何股票而應支付給參與者的任何金額,公司和僱主均不承擔任何責任。

15.以國家發展計劃為主導。這項以業績為基礎的限制性股票獎勵應遵守本計劃的所有條款和條件,該計劃的副本可向公司祕書索取。

16、不具備可分割性。本協議的條款是可分割的,如果任何一項或多項條款被確定為非法或以其他方式全部或部分不可執行,其餘條款仍應具有約束力和可執行性。

17.享有豁免權。公司對參與者(或任何其他參與者)遵守本協議任何條款的棄權,不應被視為放棄本協議的任何其他條款,或該參與方隨後違反本協議條款的任何行為。

18.禁止施加其他要求。公司保留對參與者參與本計劃、PSU和根據本計劃收購的任何股票施加其他要求的權利,只要公司認為出於法律或行政原因是必要或可取的,並要求參與者簽署為實現上述目的可能需要的任何其他協議或承諾。

19.確保守法。儘管本計劃或本協議有任何其他規定,除非有適用於股票的任何登記、資格或其他法律要求的豁免,否則公司不應被要求在根據任何美國或非美國地方、州或聯邦證券或外匯管制法律或根據的裁決或法規完成任何股份登記或資格登記或資格之前,交付在PSU結算時可發行的任何股份。



美國證券交易委員會(“SEC”)或任何其他政府監管機構,或在獲得任何美國或非美國地方、州或聯邦政府機構的任何批准或其他許可之前,公司應行使其絕對酌情權,認為這些註冊、資格或批准是必要的或可取的。參會者理解,本公司沒有義務向SEC或任何州或非美國證券委員會登記股票或使其符合資格,也沒有義務尋求任何政府機構對股票發行或出售的批准或批准。此外,參與者同意,本公司在遵守證券或其他適用於發行股票的法律所需的範圍內,有權在未經參與者同意的情況下單方面修訂協議。

20.管理外匯管制、外國資產/賬户和/或納税申報。根據參與者所在的國家/地區的法律,參與者可能有某些外國資產/賬户和/或納税申報要求,這些要求可能會影響參與者在其居住國以外的經紀或銀行賬户中獲取或持有本計劃下的股票或從參與計劃中獲得的現金(包括出售股票所產生的任何股息或出售收益),這些要求可能會影響參與者獲取或持有本計劃下的股票或從參與計劃中獲得的現金(包括從出售股票中獲得的任何股息或出售收益),這些要求可能會影響參與者獲得或持有本計劃下的股票或現金的能力。參與者所在國家可以要求參與者向參與者所在國家的適用機構報告此類賬户、資產或交易。參與者還可能被要求在收到現金後的一段時間內將參加計劃所收到的現金匯回參與者所在的國家。學員有責任瞭解並遵守任何此類法規,並應就此與學員的個人税務、法律和財務顧問進行溝通。

21.使用中文。參賽者確認參賽者精通英語,或已諮詢精通英語的顧問,以使參賽者能夠理解本協議和本計劃的規定。如果參與者已收到翻譯成英語以外的語言的《協議》或與本計劃相關的任何其他文件,並且如果翻譯版本的含義與英文版本不同,則以英文版本為準。

22.憲法修正案和終止法。董事會可隨時修訂或終止本計劃,董事會或委員會可修訂本協議,但在參與者(或(如參與者當時已不在世,則為受影響的受益人))未經參與者書面同意的情況下,任何修訂或終止不得對任何參與者或受益人在這項基於業績的限制性股票獎勵項下的權利造成不利影響。根據本計劃第4.3節進行的調整不受上述限制。本公司的意向是,在本計劃或本業績限制股獎勵的任何條文受守則第409A節規限的範圍內,本計劃及本業績限制股獎勵符合守則第409A節的要求,董事會有權按其認為需要修訂計劃及本協議以符合守則第409A節的規定。本協議和本計劃規定了公司與參與者之間關於基於業績的限制性股票獎勵的協議的全部理解,並取代了之前任何與此相關的書面或口頭協議。

23.制定法律適用的法律。本計劃和這項以業績為基礎的限制性股票獎勵應根據美國特拉華州的法律進行解釋。對於與本協議有關的任何法律訴訟,本協議各方同意美國伊利諾伊州北區聯邦法院的專屬管轄權和地點,如果聯邦法院沒有管轄權,則同意美國伊利諾伊州庫克縣的州法院的專屬管轄權和地點。




收入增長
(業績期內包括收購在內的複合年增長率(CAGR))
性能級別複合年增長率賺取的百分比加權成績得分
(0-150%)
加權成就得分
傑出的20%150%33.33%
目標14%100%
閥值8%50%
0%
調整後每股收益增長
(2023年與2022年的同比對比)
性能級別2023年和2022年的同比比較賺取的百分比加權成績得分
(0-150%)
加權成就得分
傑出的22%150%33.33%
目標16%100%
閥值10%50%
0%
相對TSR
(與羅素2000指數成份股公司相比)
性能級別相對TSR賺取的百分比加權成績得分
(0-150%)
加權成就得分
傑出的第75個百分位數或以上150%33.34%
目標中位數100%
閥值第35個百分位數50%
0%
            
如果以上所列績效指標在績效期間的實際績效介於上表所列金額之間,則應使用上表所列百分比之間的直線插值法確定所賺取的百分比;但為免生疑問,對於任何績效衡量標準,低於上述門檻績效的任何績效所賺取的百分比應等於0%,而對於任何績效衡量標準,高於上述突出績效的任何績效所賺取的百分比應等於150%。




附錄
限制性股票單位的附加條款和條件
在Envestnet,Inc.下2010年度長期激勵計劃


本附錄中使用但未定義的大寫術語應具有本計劃和本協議中賦予它們的相同含義。

一般信息

本附錄包括管理PSU的附加條款和條件(如果參與者在以下列出的國家/地區之一工作和/或居住)。如果參賽者是參賽者當前工作和/或居住的國家以外的國家的公民或居民(或根據當地法律被視為非參賽者),或者參賽者在獲得PSU後將就業和/或居留轉移到其他國家,公司將酌情決定本條款和條件在多大程度上適用於參賽者(或者公司可以制定必要或可取的替代條款和條件,以適應參賽者的轉移)。

通知

本附錄還包括關於參與者參與本計劃應注意的某些其他問題的信息。這些信息基於各自國家截至2020年12月生效的證券、外匯管制和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,本公司強烈建議參與者不要依賴本文所述信息作為有關參與計劃後果的唯一信息來源,因為在參與者歸入PSU或出售根據計劃獲得的任何股票時,這些信息可能已過期。

此外,這裏包含的信息是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況。因此,公司無法向參賽者保證任何特定的結果。因此,強烈建議參賽者就參賽者所在國家的相關法律如何適用於參賽者的個人情況尋求適當的專業意見。

如果參與者是當前工作和/或居住的國家以外的國家的公民或居民(或根據當地法律被視為公民或居民),或者如果參與者在獲得PSU後將工作和/或居住權轉移到其他國家,則本附錄中包含的通知可能不適用於參與者。




澳大利亞

通知

證券法信息。參與該計劃有相關的法律後果。參與者應確保在參與計劃之前瞭解這些後果。本公司或其代表提供的任何信息僅為一般信息。參與者應從獲得澳大利亞證券和投資委員會(“ASIC”)許可的獨立人士處獲得參與者自己的金融產品建議,以提供有關參與該計劃的建議。

根據該計劃和協議授予的PSU不需要根據2001年“公司法”(Cth)(“公司法”)披露。未向參與者提供與參與者參與本計劃相關的文件(包括協議和本附錄):

·就《公司法》而言是招股説明書;或

·已由澳大利亞監管機構(包括ASIC)備案或審查。

參與者不應依賴任何與參與者參與計劃相關的口頭陳述。參與者在考慮是否參與本計劃時,應僅依據協議中包含的聲明(包括本附錄)。

在根據本計劃向參與者發行股票的情況下,任何股票的價值都將受到澳元/美元匯率的影響,此外還會受到公司命運引起的價值波動的影響。

如果參與者將任何股票出售給居住在澳大利亞的個人或實體,根據澳大利亞法律,該要約可能需要遵守披露要求。在提出任何此類要約之前,參與者應諮詢參與者的私人法律顧問,以確保符合適用的要求。

交換控制信息。如果參與者是澳大利亞居民,超過10,000澳元的現金交易和國際資金轉賬都需要滙控報告。如果有澳大利亞銀行協助交易,銀行將代表參與者提交報告。如果沒有澳大利亞銀行參與轉賬,參與者將被要求提交報告。

税務信息。該計劃是“1997年所得税評估法案”(Cth)(“法案”)第83A-C分部適用的計劃(受該法案中條件的約束)。

加拿大

條款和條件

僅限股票結算。儘管計劃中有任何酌情決定權或協議中有任何相反的規定,本次PSU獎勵只能以股票結算,而不能以現金結算。

終止僱傭時的沒收。本條款是對本協議第2節的補充:

就PSU而言,參與者的終止日期將自參與者不再實際受僱或以其他方式向本公司或(如果不同)參與者提供服務的相關公司提供服務之日起生效(無論終止的原因以及隨後是否被發現無效或違反僱傭或其他法律或以其他方式提供服務或參與者的僱傭或其他服務協議的條款(如有))。除非本協議另有規定或由本公司延長,否則參與者根據本計劃授予PSU的權利(如果有)將自該日期起終止。終止日期不會因任何普通法通知期而延長。儘管如上所述,但如果適用的僱傭標準法律明確要求在法定通知期內繼續享有歸屬權利,參與者根據本計劃歸屬於PSU的權利(如果有)將被允許在該最短通知期內繼續,但隨後立即終止,自參與者最短法定通知期的最後一天起生效。如果根據協議和/或計劃的條款無法合理確定參與者不再提供實際服務的日期,則委員會或其代表有權自行決定參與者何時不再為PSU的目的積極提供服務(包括參與者是否仍可被視為在休假期間提供服務)。除非適用的僱傭標準法律特別要求,在參與者的情況下, 參與者在其服務關係終止(根據本條款確定)之前的一段時間內,將不會賺取或有權獲得任何按比例計算的歸屬,也不會因失去歸屬而有權獲得任何補償。

以下規定適用於魁北克:




語言上的同意。雙方承認,他們明確希望將本協議以及根據本協議訂立、給予或提起的或與本協議直接或間接相關的所有文件、通知和法律收益以英文提供給他們。

Les締約方進行偵察,以避免“英屬維爾京公約”、“以前的文件”、“Aviis donnés et Procédures”司法意圖、間接指示、與法院之間的關係“公約”的存在。

數據隱私。以下條款是對上述“數據隱私”條款的補充:

參保人特此授權本公司和本公司代表討論並從所有參與本計劃管理的專業或非專業人員那裏獲取所有相關信息。參與者進一步授權本公司及其任何子公司和關聯公司披露此類信息,並與其顧問進行討論。參與者還授權公司或任何子公司或關聯公司記錄此類信息,並將此類信息保存在參與者的僱傭檔案中。

通知

證券法信息。參與者可以通過根據本計劃指定的經紀人(如果有)出售根據本計劃獲得的股票,前提是根據本計劃獲得的股票只能通過股票上市的證券交易所的設施在加拿大以外的地方出售。

國外資產/帳户報告信息。如果外國指定財產的總價值在一年中的任何時候超過100,000加元,參賽者需要在表格T1135(外國收入核實表)上報告該外國指定財產。外國指定財產包括根據本計劃收購的股票,也可能包括PSU。如果參與者持有的其他外國財產超過了100,000美元的成本門檻,則必須報告PSU(通常為零成本)。如果收購股票,其成本通常是股票的調整成本基數(“ACB”)。ACB通常等於收購時股票的公平市值,但如果參與者擁有其他股票,此ACB可能必須與其他股票的ACB平均。表格必須在次年4月30日前提交。參與者應諮詢參與者的私人法律顧問,以確保遵守適用的報告義務。

印度

通知

交換控制信息。參賽者理解,參賽者必須按照適用法規的要求,在規定的時間內將根據本計劃獲得的股票所支付的任何現金股利以及出售根據本計劃獲得的股票所得的任何收益匯回國內。參與者將從其存放外幣的銀行獲得一份外國匯入匯款憑證(“FIRC”),如果印度儲備銀行或僱主要求提供匯回證明,參與者必須保留FIRC作為資金匯回的證明。參與者有責任遵守這些要求。

國外資產/帳户報告信息。參與者需要在年度納税申報表中申報外國銀行賬户和任何外國金融資產(包括在印度境外持有的股票)。參與者有責任遵守這一申報義務,參與者應就此向參與者的個人税務顧問諮詢。

大不列顛及北愛爾蘭聯合王國

條款和條件

納税和扣繳責任。本條款本協議第9節:

在不限於第9條的情況下,參賽者同意參賽者有責任承擔所有税收義務,並在此承諾在公司或僱主或英國税務及海關(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關當局)要求時支付所有該等税款。參賽者還同意賠償公司和僱主代表參賽者向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付或扣繳、已經支付或將支付的任何税款。

儘管如上所述,如果參與者是高管或董事(按照《交易所法案》第13(K)條的定義),參與者理解參與者可能無法賠償公司或僱主未向參與者收取或支付的所得税金額,因為這可能被視為一筆貸款。在此情況下,如果參與者是高管或董事(按照《交易所法案》第13(K)條的定義),參與者可能無法賠償公司或僱主未從參與者那裏收取或支付的所得税金額,因為這可能被視為一筆貸款。如果參與者是高級管理人員或董事,並且在發生應税事項的納税年度結束後九十(90)天內沒有向參與者徵收所得税,則未徵收的所得税金額可以構成額外的所得税。(三)如果參與者是高管或董事,並且在應税事件發生的納税年度結束後九十(90)天內沒有向參與者徵收所得税,則未徵收的所得税可以構成額外的所得税。



可支付額外所得税和國民保險繳費(“NIC”)的參保人福利。參與者承認,參與者有責任根據自我評估制度直接向HMRC報告和支付任何因該額外福利而應繳納的所得税,並負責向僱主支付公司或僱主根據本協議第9條可從參與者處獲得的因該額外福利而到期的任何NIC的價值。