附件10.3

僱傭 協議

本 僱傭協議於2021年6月的今天(“生效日期”)由ORBSAT 公司和Charles M.Fernandez(“員工”)在下列情況下籤訂和簽訂,ORBSAT 公司是一家內華達州公司,辦事處位於佛羅裏達州33180號Aventura N.E.29大道18851號Suite700, 和Charles M.Fernandez(“員工”):

獨奏會:

A. 公司希望按照以下規定的條款和條件確保員工的服務;以及

B. 員工希望按照以下規定的條款和條件為公司提供服務。

現在, 因此,雙方同意如下:

1. 就業。本公司特此僱用該員工,該員工在此接受受僱為本公司員工, 符合本協議規定的條款和條件。

2. 職責。該員工應擔任公司董事長兼首席執行官,其職責、職責、職權應與公司董事會(以下簡稱“董事會”)不時分配給他的職責、職責、職權相稱,並與其職位相一致。該員工還應擔任公司董事會成員。在 期限內(如第3節所定義),除非董事會另有授權,否則員工應投入合理的時間和精力履行本協議項下的職責 。儘管有上述規定, 員工花費合理的時間進行個人投資、進行其他商務活動以及慈善和專業活動應被允許 ,前提是此類活動不會對履行本協議規定的公司服務造成實質性幹擾 並且不違反以下第9節規定的限制性契約規定。 如果這些活動不會對履行本協議規定的服務造成實質性幹擾,也不違反以下第9節中規定的限制性公約,則應允許 員工花費合理的時間進行個人投資、進行其他商務活動以及慈善和專業活動。員工應向公司通報因傷害、疾病或疾病而導致的任何 身體、精神或情緒上的喪失能力,影響員工履行其崗位職責的能力 。

3. 聘用期限。除非按照本協議的規定提前終止,否則員工的僱傭期限為五(5)年,自公司收到納斯達克證券市場公司發出的上市批准書和公司根據1933年證券法提交的註冊聲明生效之日起計五(5)年。本協議的期限應自動延長一(1)年(每個 一個“續約期限”),除非任何一方不遲於初始期限(“非續約通知”)或當時的當前續約期限(視情況而定)期滿前三十(30)天向另一方發出不續簽的書面通知。就本協議而言,初始期限和任何續訂期限在下文中統稱為 “期限”。

4. 員工薪酬。

(A) 公司應在任期內按月分期向員工支付350,000美元(“年度基本工資”),減去適用法律和 法規規定的扣除額以及每月預支的工資,作為其在本協議項下服務的補償。(A) 公司應在任期內按月分期支付員工350,000美元(“年度基本工資”),減去適用法律和 法規要求扣留的扣除額和每月預支工資。公司應每年審查基本工資,並有權(但無義務)增加基本工資,但在任期內不得減少基本工資。

(B) 除第4(A)條規定的基本工資外,如果公司 達到或超過董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)確定的獎金標準 ,員工有權獲得(I)年度現金獎金。 薪酬委員會應每年採用該標準。公司應在確定相關目標已完成後, 立即向員工發放獎金,但應理解,任何與獎金相關的財務目標的實現情況,應在公司完成年度審計並在公司公佈收益後立即公佈結果和獎金後才能確定。 公司應在確定相關目標完成後立即向員工發放獎金,但應在公司公佈收益後立即確定與任何獎金相關的任何財務目標的實現情況。 應在公司完成年度審計並公佈結果和獎金後立即向員工發放獎金; 和(Ii)員工將獲得$3,000.00,000,000的限制性股票獎勵 (股票數量將通過$3,000,000除以公司普通股在納斯達克上市公司的公開發行價格來確定)。 公司在納斯達克上市的公司承諾發行股票中的$3,000,000(股票數量將除以$3,000,000除以公司普通股在納斯達克上市時的公開發行價格)。RSA歸屬如下:前三分之一歸屬於員工受僱於公司第一個全年的最後一天 ;第二個三分之一歸屬於員工受僱於公司第二個全年的最後一天;最後三分之一歸屬於員工受僱於公司的第三個全年 的最後一天。公司應自費為員工登記根據RSA授予員工的證券進行再要約和轉售 。儘管本協議中有任何相反的規定, 如果 員工在RSA完全歸屬之前的任何時間因任何原因被終止僱傭(該術語定義如下),員工應歸屬並獲得RSA授予他的證券餘額 的所有權利、所有權和利息。此外,公司將與員工合作,為員工 轉讓股票尋找最優惠的税收方式。

(C) 股權獎。僱員有資格根據 公司的股票期權或其他股權激勵計劃(或由董事會通過並經公司股東批准的任何繼任者或替代計劃)(或由 公司的薪酬委員會不時決定的(“股份獎勵”))(“該計劃”)獲得由董事會通過並經公司股東批准的該等獎勵(“股份獎勵”)。股票獎勵應遵守適用的 計劃條款和條件,但股票獎勵應受本協議或任何獎勵證書中規定的任何附加條款和條件的約束,這些條款和條件將取代本計劃規定的有關股票獎勵的任何相互衝突的條款。

(D) 公司應向員工支付或報銷其在受僱期間實際發生或支付的所有合理的自付費用 ,這符合公司的費用報銷政策,這些費用可在不另行通知的情況下不時修改。

(E) 員工有權參加公司向其高級員工提供的養老金、利潤分享、團體保險、住院和團體健康及 福利計劃和所有其他福利和計劃,包括額外津貼( “福利計劃”)。

(F) 公司應補償員工為獲得並繼續在整個僱傭期間為自己投保個人巨災和傷殘保險而支付的任何和所有保費 ,該保單應通過員工選擇的任何保險公司獲得 ,該保單的保單限額在任何給定時間不得超過員工基本工資的100% (100%)。每次此類報銷應在公司收到員工的適當保費發票聲明及其付款證明後五(5)天內支付給員工。 此外,在整個僱傭期間,公司應支付至少一(1)次對員工的體檢 每個財政年度,體檢應由高管全權絕對酌情決定,且僅在員工 願意的情況下進行,體檢應由員工選擇的醫生進行。此外,在整個 僱用期內,公司應支付員工和/或其直系親屬 每個財政年度發生的任何和所有與差旅相關的費用,不超過1萬美元(10,000.00美元),包括但不限於機票和其他交通方式的票價、住宿費用、食品費用等,無論這些費用是否 員工因履行服務或職責而發生的此外, 在整個聘用期內,公司應支付員工因向員工提供專業服務而產生的任何和所有費用,不超過10000個/100美元(10美元, 000.00)美國每一財年,包括但不限於律師、會計師、財務規劃師等向公司提供的服務,無論 是否向受僱於公司的員工提供此類服務;但是,上述 $10,000.00的限額在任何情況下均不得解釋為限制根據本協議的任何其他條款 強加給公司的任何義務。

5. 終止。

(A) 本協議和員工在本協議項下的僱用在發生下列任何事件時終止:

(I) 僱員去世時;

(Ii) 僱員的“完全殘疾”(定義見1986年“國税法”第22條第(3)款,經 修訂);

(Iii) 在本協議的初始期限或任何續訂期限屆滿時,如果任何一方已按照上文第3條的規定及時發出 不續簽的通知;

(Iv) 根據員工的選擇,無論是否有理由,或出於任何原因或無任何理由,在向公司發出書面通知前三十(30)天;

(V) 在以下第5(C)節中定義為構成該員工解僱的“好的 理由”的公司行為的情況下,由該員工選擇;以及

(Vi) 在以下第5(D)節中定義為構成公司解僱“原因”的員工行為的情況下,由公司選擇 。

(Vii) 本第5(B)條的任何規定不得解釋為放棄僱員根據現行法律(包括但不限於 《1993年家庭和醫療休假法》,載於《美國法典》第29編第2601條)享有的權利(如有)ET SEQ序列。以及“美國殘疾人法”,載於“美國最高法院判例彙編”第42卷第12101頁。ET 序號.

(B) 就本協議而言,“充分理由”一詞應指員工因以下原因辭職:(I)任何與員工的頭銜、權限、職責和責任不符的職責減少(包括但不限於報告鏈的改變);(Ii)任何減少或未能支付本協議規定的員工補償,但在僱員 在任何減少、推遲或放棄補償之前書面同意的範圍內,在僱員書面通知公司不支付補償後,這種情況持續十(10) 天;(Iii)未經僱員事先書面同意,將僱員 工作的主要地點遷至佛羅裏達州阿文圖拉以外的任何地方;(Iv)在完成補償後的任何時間 的任何時間(Br)在未經僱員事先書面同意的情況下將僱員的主要工作地點轉移到佛羅裏達州阿文圖拉以外的任何地方;(Iv)在完成補償後的任何時間 未經僱員事先書面同意而將僱員的主要工作地點轉移到佛羅裏達州阿文圖拉以外的地方;(Iv)(Vi)公司在收到員工書面通知後三十(30)天內未糾正的任何實質性違反本 協議義務的行為。就本協議而言,術語“控制權變更交易”是指將公司或其前身出售給非附屬 個人或實體或非附屬個人或實體集團,據此,該一方或多方獲得(I)公司股本股份,相當於公司已發行股本的至少50%(50%),或足以選舉公司董事會的多數成員(無論是通過合併、合併、出售或轉讓股份(除合併外,公司 是尚存的公司,合併前公司的股東和董事分別佔股東 和董事的多數, 尚存公司(或其母公司)或(Ii)在合併基礎上確定的公司的全部或幾乎所有 資產。

(C) 就本協定而言,“因由”一詞應指:

(I) 沒有就重罪或涉及欺詐或道德敗壞的罪行提出上訴的定罪;或

(Ii) 沒有提出上訴或承認盜竊的定罪,重大不誠實或欺詐行為,故意偽造任何僱傭或公司記錄,或犯下任何損害員工履行公司適當僱傭職責能力的犯罪行為 ;或

(Iii) 在控制權變更交易後,經三分之二(2/3)董事會成員合理認定的故意或魯莽行為或嚴重疏忽,對公司或公司繼承人造成重大傷害,包括違反競業禁止或保密協議;或

(Iv) 故意不遵守被報告的人或機構的合法和合理指示,該故障(如果可以治癒) 在書面通知員工後三十(30)天內未得到糾正;或

(V) 董事會三分之二 (2/3)的成員在執行分配給員工的職責時存在嚴重疏忽或故意行為不當;或

(Vi) 員工違反本協議的任何實質性行為,如果可以糾正,在書面通知員工後十五(15)天內未得到糾正。

6. 終止的影響。

(A) 在根據第5(A)(I)或(Ii)條終止僱用時,除截至死亡或完全殘疾之日為止的應計但未付的補償和根據該時間尚未結清的任何福利計劃應計給他的任何其他福利,以及在該日期之前發生的有據可查的未報銷費用的報銷外,該僱員或其遺產或受益人, ,視適用情況而定, 、(br}、 、有權獲得以下遣散費福利:(I)在員工死亡或完全喪失能力後,繼續提供十二(12)個月的福利,福利計劃由公司不時擴大至其高級員工 ;以及(Ii)按比例支付 員工在終止日期之前所賺取的死亡或完全殘疾日期的任何獎金或其他與獎金計劃相關的獎金或其他付款。

(B) 根據第5(A)(Iii)條終止僱員的僱用時,如果公司提出將僱員的僱傭期限再延長一(1)年,而僱員選擇不再受僱於 公司,則該僱員只有權獲得直至終止之日為止的應計但未付的補償,以及根據當時尚未結清的任何福利計劃應得的任何 其他福利,以及報銷有據可查的未報銷費用。如果公司向該員工發出不續簽通知,則該員工應有權 享受與根據第5(A)(V)條被終止僱用的員工相同的遣散費福利;但是,如果 由於公司聲明員工因第5(A)(Vi)條(“原因”)而被終止僱傭而觸發該不續約通知,則遣散費的支付將取決於佛羅裏達州邁阿密戴德縣的州或聯邦法院對終止是否出於“原因”的判斷。

(C) 僱員依據第5(A)(V)條或非依據第5(A)(I)、5(A)(Ii)、 5(A)(Iii)、5(A)(Iv)或5(A)(Vi)條(即無“因由”)終止僱用,除了到任期結束或任何當時適用的延長任期的應計但未支付的補償和 假期工資,以及根據 在此期間未結清的任何福利計劃,以及在該日期之前發生的有文件記錄的未報銷費用的報銷之外, 該僱員應有權獲得以下遣散費福利:(I)現金支付,按目前 員工基本工資的比例表計算,相當於六個月基本工資,一次性支付減少所有適用税種的預扣;(Ii)在本公司不時向其 高級員工發放的福利計劃終止之日起十二(12) 個月內繼續撥備;及(Iii)按比例將任何獎金計劃所賺取的任何獎金或與任何獎金計劃相關的其他付款按比例支付給該僱員於僱員終止僱傭之日為參與者的 。此外,任何期權或 限制性股票應在員工根據第5(A)(V)條終止僱傭時立即授予,或由 公司在沒有“原因”的情況下授予。

(D) 根據第5(A)(Iv)或(Vi)條終止僱用的僱員,除了報銷在該日期之前發生的未報銷費用外, 該僱員有權獲得以下遣散費福利:(I)截至終止日為止的應計和 未付基本工資,減去扣繳的適用税款和根據 當時尚未結清的任何福利計劃為其應得的任何其他福利;以及(Ii)在僱員終止僱傭之日起的一(1)個月內,繼續根據福利計劃向僱員提供終止僱傭時所享有的福利。(Ii)在僱員終止僱傭之日起的一(1)個月內,繼續根據福利計劃向僱員提供終止僱傭時所享有的福利。員工應擁有公司福利計劃以及法律(包括綜合預算調節法)另有規定的任何 轉換權利。

(E) 本條例規定公司須向該僱員支付的任何款項,在該僱員死亡後 應繼續支付給該僱員的受益人,直至全數支付為止。

7. 休假。除標準假期外,員工有權休合理的假期、生病、 和個人事務,在此期間,其工資應全額支付。就本協議而言,“合理的時間量 ”應為每個財年三十(30)天(部分年份按比例分配)。員工在任何會計年度內未使用的休假、節假日和病假可在隨後的任何會計年度使用,並應從一個會計年度累計到下一個會計年度 。此外,當員工因任何原因終止受僱於公司時,應根據以下公式 獲得任何及所有未使用的假期、節假日和病假的補償:對於每一天未使用的假期、節假日和病假,員工應獲得相當於該員工受僱於公司最後一天 的每年基本工資的1/365的金額。

8. 保密信息泄露。

(A) 員工承認、承認並同意他已經並將繼續獲得有關本公司、其子公司及其各自業務的祕密和保密信息 (“保密信息”),包括但不限於其產品、方法、配方、軟件代碼、專利、供應來源、客户交易、數據、技術訣竅、商業祕密和商業計劃,員工應對此類信息保密,除非此類信息 (I)屬於或已成為公共領域的一部分,(Ii)員工並非因其過錯而為他人所知;(Iii)在本協議日期前由對此類信息擁有獨立權利的第三方披露 ;或(Iv)員工 在本協議簽署前可從不受與公司保密協議約束的一方以非保密方式獲得的信息。員工 承認這些信息對公司非常有價值,是公司的獨有財產,他已經並將 以保密方式獲取這些信息。考慮到公司在此承擔的義務,員工在 受僱期間或受僱後的任何時候,不得向任何人透露、泄露或向任何人透露其在受僱期間獲得的任何保密信息(br}公司將其視為機密,並且不公開 ),除非法律要求(但只有在員工向公司提供合理的通知和機會以對任何法律要求的披露採取 行動之後)。本第8條的規定在本條款規定的僱員終止僱傭後繼續有效。

(B) 員工聲明,在向公司或其子公司提供服務時,他不擁有也不會依賴任何前僱主的受保護的商業祕密或機密或專有信息 。

(C) 如果該僱員因任何原因終止受僱於公司,而該僱員沒有繼續留在董事會,則該僱員應立即向公司交付機密信息的任何和所有原件和副本,包括電子或數字格式的原件和副本,包括 電子或數字格式的原件和複印件;但是,員工有權保留(I)文件和 其他個人性質的材料,包括但不限於照片、通信、個人日記、日曆和 名冊、個人檔案和電話簿,(Ii)顯示其薪酬或與費用報銷有關的信息,(Iii) 他合理地認為出於税務目的可能需要的信息,以及(Iv)與其受僱或終止在本公司工作有關的計劃、程序和協議的副本。

(D) 離職後援助。在員工終止與公司的僱傭關係時,員工同意在所有與代表公司結束或待決工作有關的事宜上進行全面合作 ,並在員工終止僱傭後將工作有序地移交給公司的其他員工 。員工還同意,員工將在合理通知後, 向公司提供公司可能合理要求的信息和協助,這些信息和協助與公司是或可能成為當事人的任何審計、政府調查、訴訟或其他糾紛有關,並且 員工知道這些信息和協助;但是,前提是(I)公司同意補償員工任何相關的自付費用, 包括差旅費,以及(Ii)任何此類協助不得不合理地幹擾員工的工作,包括差旅費用,以及(Ii)任何此類協助不得不合理地幹擾員工的工作,但前提是:(I)公司同意補償員工任何相關的自付費用,包括差旅費用;以及(Ii)任何此類協助不得無理地幹擾員工的工作;但前提是:(I)公司同意補償員工任何相關的自付費用,包括差旅費用

(E) 不得減輕或抵消。在任何情況下,員工均無義務尋求其他工作或採取任何其他行動,以減輕 根據本協議任何條款應支付給員工的金額,且無論員工是否獲得其他工作,此類金額均不得減少 。公司支付本協議規定的款項和以其他方式履行本協議項下義務的義務不受任何情況的影響,包括但不限於任何抵銷、 反索賠、賠償、抗辯或公司可能對員工或其他人擁有的其他權利;但是,公司 有權抵消借給員工或墊付給員工的任何資金的金額,而不償還公司可能向員工支付的任何遣散費義務

9. 競業禁止和競業禁止。

(A) 員工同意並承認,員工已經收到並將收到的保密信息對公司有價值 ,其保護和維護構成公司的合法商業利益,受此處規定的競業禁止限制保護 。員工同意並承認此處規定的競業限制是合理和必要的,不會給員工帶來不必要的困難或負擔。該員工還確認 公司的業務在全球範圍內(“地區”)進行,並且以下規定的競業禁止限制中規定的地區、禁止競爭的範圍和持續時間是維持 公司、其附屬公司和/或其客户或客户的 機密信息的價值以及保護其商譽和其他合法商業利益所必需的合理和必要的。本第9條的規定在僱員因任何原因在領土內終止僱傭後3個月內 繼續有效,而不論其終止是自願的還是非自願的。 在本條款下,僱員的僱傭終止後的3個月內,無論是自願的還是非自願的,本條款的規定仍然有效。

(B) 該僱員特此同意並承諾,未經本公司事先書面同意,他不得直接或間接 以任何身份,包括但不限於僱員、僱主、顧問、負責人、合夥人、股東、高級管理人員、 董事或任何其他個人或代表身份(但不包括(I)持有其股票在任何國家證券交易所交易的公司已發行證券的百分之五(5%)以下的持有者,或(Ii)作為有限責任公司私募股權基金或類似的投資實體,在與本公司競爭的投資組合公司中持有或可能持有股權或債務頭寸 ;但是,員工應被禁止擔任 作為此類投資組合公司的運營合夥人、普通合夥人、經理或董事會指定人),無論是代表 員工本人,還是代表任何其他個人或實體(員工目前與其有關聯或關聯或以其他方式與其有關聯的任何實體除外),在員工因任何原因終止僱用 後的一(1)年期間內以及在此期間和一(1)年的期間內,無論是否因任何原因終止, 都不得擔任 員工本人或任何其他個人或實體的代表。 員工目前與其有關聯、關聯或以其他方式與其有關聯或以其他方式聯繫的任何實體除外。

(1) 從事、擁有、管理、經營、控制、受僱、諮詢、參與或以任何方式與下一句定義的公司業務競爭的任何業務的所有權、管理、經營或控制有關。 “業務”是指全球通信業的移動衞星產品和服務部門。

(2)為與公司業務競爭的目的, 招聘、招攬或僱用,或試圖招募、招攬或僱用公司的任何員工或獨立承包商離開其僱傭(或獨立承包商關係) ,而不論該等員工或獨立承包商是否為僱傭協議的一方 ;

(3) 試圖以任何方式向員工在公司僱用期間(無論是否根據本協議)與公司有重大接觸的公司客户索取或接受與公司與該客户的業務競爭的業務 ,或試圖説服或試圖説服任何該客户停止業務或減少該客户通常與公司做的業務量 ,或者如果任何該等客户選擇將其業務轉移給其他人 為該客户提供任何與公司業務同類或與公司業務競爭的服務,或代表該其他人與該客户就任何此類服務進行任何討論,以與公司業務競爭 ;但上述禁令不適用於員工介紹給公司的任何客户; 或

(4) 幹擾本公司與任何其他方(包括但不限於本公司的任何供應商、分銷商、合資企業或合資企業)之間的任何合同關係或其他關係,以請求該另一方停止 或減少與本公司的業務,以與本公司的業務競爭,但上述 禁止不適用於本公司的任何供應商、分銷商、合資企業或合資企業

對於上文第(1)、(2)、(3)和(4)款所述的活動,第(Br)條的限制在僱傭期間和僱員終止僱傭後的一(1)年期間繼續有效。

(5) 公司承認員工有或可能在整個僱傭期間有與公司無關的承諾和業務活動 。在這方面,員工履行此類承諾或從事此類業務活動的能力不受限制 。此外,本協議中的任何規定均不妨礙員工在合理的 期限內,以不違反本協議的形式或方式投資個人資產和/或家庭成員的資產。 故意省略。

10. 第409A節。

本協議的 條款旨在遵守修訂後的1986年《國税法》(以下簡稱《準則》)第409a條以及根據其頒佈的任何最終法規和指導意見(《第409a條》),並應 按照第409a條規定的避税或處罰要求進行解釋。公司和員工同意真誠合作 以考慮對本協議的修訂,並採取必要、適當或可取的合理行動 ,以避免在根據第409a條向員工實際付款之前徵收任何附加税或收入確認。

除非第409a條另有允許, (A)獲得報銷或實物福利的權利不受清算或換取另一福利的限制,(B)在任何課税年度內提供的有資格報銷的費用或實物福利的金額不影響任何其他課税年度有資格獲得報銷的費用或實物福利的金額, 員工將在多大程度上獲得報銷或實物福利; (A)獲得報銷或實物福利的權利不受清算或交換另一福利的限制,(B)在任何課税年度內提供的有資格獲得報銷的費用或實物福利的金額,不影響任何其他課税年度有資格獲得報銷的費用、 或將提供的實物福利;但對於根據守則第105(B)條所涵蓋的任何安排報銷的費用,不得違反上述(B)款,僅因為該等費用受與該安排生效期間有關的限制 ,以及(C)該等款項應在您產生該費用的課税年度的下一納税年度的最後一天或之前 支付。(C)上述(B)項不得違反根據本守則第105(B)條所涵蓋的任何安排報銷的費用,因為該等費用受與該安排生效期間有關的限制 。

對於本協議中規定在僱傭終止時或之後支付 任何金額或福利的任何條款而言,不應將僱傭終止視為已經發生,除非該終止構成第409a條所指的“離職”,並且就本協議的任何此類條款而言,提及“終止”、 “終止僱傭”或類似條款應意味着離職。

根據本協議應支付的每筆分期付款,應構成財務監管第1.409A-2(B)節(包括 財務監管第1.409A-2(B)(2)(Iii)條)的單獨付款。在《國庫條例》第1.409A-1(B)(4)節規定的“短期延期”規則 的條款內支付的每筆款項都旨在滿足“短期延期”規則。其他 付款應為非自願終止服務時的付款,並根據財務法規第 1.409A-1(B)(9)(Iii)節等支付。序列號,在該法規允許的最大範圍內,任何不受規範第 409a節豁免的金額均受規範第409a節的約束。

儘管 本協議有任何相反規定,但如果員工在 終止時是第409a條所指的“指定員工”,則只有根據本協議應支付給員工的那部分遣散費和福利(如果有),以及根據第409a條可視為遞延補償的任何其他遣散費或離職福利(統稱為“延期補償離職福利”), 才可視為遞延補償。 如果有,則只有根據本協議應支付給員工的遣散費和福利(如果有)以及根據第409a條可視為遞延補償的任何其他遣散費或離職福利(統稱為“延期補償離職福利”)。根據適用於每筆付款或福利的 付款時間表,在員工終止僱傭後的前六(6)個月內,可根據 適用於每筆付款或福利的 付款時間表,支付不超過第409a條規定的限額(如本文定義的 )。超過 第409a條限制的延期補償離職福利的任何部分,在僱員被解僱後六(6)個月內或在該六(6)個月期間應計 ,並將在僱員終止僱傭之日後六(6)個月和一(1)天一次性支付現金。所有後續延期補償離職福利(如果有)將根據適用於每筆付款或福利的付款時間表 支付。儘管本協議有任何相反規定,但如果員工 在被解僱之日六(6)個月前死亡,則根據本段延遲支付的任何款項將在員工 死亡之日之後在行政上可行的情況下儘快一次性支付,所有其他延期補償離職福利將根據適用於每筆 付款或福利的支付時間表支付。

出於本協議的 目的,“第409a條限額”是指一筆金額,等於(X)僱員解僱後一年的3月15日之前的應付金額 加上(Y)兩(2)倍中較小的兩(2)倍:(I)僱員的年化補償 根據財政部條例1.409A-1(B)(9)(Iii)(A)的規定,以公司在僱員終止僱傭的應課税年度前一個課税年度內支付給僱員的年薪率為基礎;(B)(9)(Iii)(A)(A)(B)(B)(9)(Iii)(A)(B)(B)(9)(Iii)(A)(或(Ii)根據《守則》第401(A)(17)節 規定的合格計劃在僱員被終止僱傭的年份可考慮的最高金額。

11. 董事會提名

在本協議的 期限內,只要員工受僱於公司,員工可以提名兩名董事進入公司的 董事會。這些董事的任命須經董事會批准。

12. 其他。

A. 員工承認其根據本協議條款提供的服務具有特殊、獨特和 非凡的性質,並且很難或不可能替換此類服務。因此,員工同意 任何違反或威脅違反本協議第8或9條的行為,除適用的所有其他法律 補救措施外,公司有權向任何有管轄權的法院申請禁止該等違反或威脅違反。雙方 理解並打算將上述員工同意的每項限制解釋為可與 所有其他限制分開,任何限制的不可執行性不會限制任何 其他限制的全部或部分可執行性,並且一個或多個或所有此類限制可在情況允許的情況下全部或部分執行。 如果本協議中的任何限制的限制程度超過了本協議所在司法管轄區的法律允許的程度,則可執行 本協議中的任何限制。 如果本協議中的任何限制比法律允許的限制更嚴格,則本協議中的任何限制應被解釋為可與 其他限制分開 ,任何限制的不可執行性不得限制任何其他限制的全部或部分可執行性本協議規定的禁令救濟是公司在法律上或衡平法上可能享有的任何其他權利或補救措施的補充,而不是取代這些權利或補救措施。

B. 未經對方明確 書面同意,員工和公司均不得轉讓或轉授其在本協議項下的任何權利或義務;但公司有權轉授其在本協議項下應付員工的所有 款項的義務,但這種轉授不得解除公司在本協議項下的任何義務。

C. 本協議構成並體現了雙方對員工受僱於公司的充分和完整的理解和協議,取代了員工和公司之間所有先前的諒解和協議,無論是口頭的還是書面的,不得修改。 本協議構成並體現了雙方對公司僱用員工的充分和完整的理解和協議,取代了員工與公司之間之前的所有諒解和協議(無論是口頭的還是書面的),不得修改。除非由被收費方簽署的書面文書進行修改或更改。 本協議的一個或多個條款的無效或部分無效不應使本協議的任何其他條款無效。 任何一方對要執行的任何條款或條件的放棄均不應被視為同時或任何先行或後繼時間放棄類似或不同的條款或條件。 本協議的一項或多項條款的無效或部分無效不應使本協議的任何其他條款無效。 任何一方對要履行的任何條款或條件的放棄均不應被視為同時或任何之前或之後的放棄。

D. 本協議適用於本協議雙方及其各自的繼承人、繼承人、受益人和許可受讓人的利益,對其具有約束力並可對其強制執行。

E. 本協議中包含的標題僅供參考,不以任何方式影響本協議的含義或解釋 。

F. 本協議項下要求或允許發出的所有通知、請求、要求和其他通信均應以書面形式發出,並且在以掛號信或掛號信、要求的回執、預付郵資或私人隔夜郵寄服務(如聯邦快遞) 親自遞送或任何一方此後根據本協議規定發出通知的其他地址送達當事一方時,應被視為已正式發出。通知應視為在實際收到日期 或發送後第三個工作日(以較早者為準)發出。

G. 本協議應受佛羅裏達州國內法管轄並根據其解釋,不涉及法律衝突原則 ,本協議各方均不可撤銷地同意位於佛羅裏達州的聯邦法院和州法院的管轄權和地點 。

H. 本協議可同時簽署兩份或兩份以上副本,每份副本均應視為正本,但所有副本 一起構成同一份文書的一份。截至上述日期,本協議雙方已簽署本協議。 電子簽名、PDF簽名和傳真簽名均為原始簽名。

I. 如果發生因本協議而引起的訴訟或仲裁,勝訴方有權在審判和上訴階段獲得實際的 律師和律師助理費用和費用。

公司:
ORBSAT 公司
/s/ 大衞·菲普斯
由以下人員提供: 大衞 菲普斯
員工:

/s/ 查雷斯·M·費爾南德斯

由以下人員提供: 查爾斯·M·費爾南德斯