附件 10.2

僱傭 協議

本 僱傭協議(“本協議”)由Guardion Health Sciences,Inc.、特拉華州的一家公司 (“本公司”)和附件A所列個人(“員工”)簽訂,自生效日期起 生效。

獨奏會

鑑於, 本公司是一家專業健康科學公司(I)在眼健康市場開發醫療食品和醫療器械 和(Ii)開發供消費者使用的營養食品和補充劑;

鑑於, 公司通過其全資附屬公司於生效日期前一天 從內華達州公司Adare PharmPharmticals Inc.(“Adare”)手中收購特拉華州有限責任公司Activ Nutritionals,LLC的全部股權;

鑑於, 員工是Adare的一名員工,完全負責Activ的運營,因此對公司在Activ和相關業務計劃方面的成功 至關重要;以及

鑑於, 自本協議之日起及之後,本公司希望根據本協議規定的條款和條件保留該員工的服務,並且該員工希望按該等條款和條件受僱於本公司。

現在, 因此,出於良好和有價值的對價,公司和員工 同意如下:

協議書

1. 協議期限。本協議自生效之日起生效。員工的初始僱傭期限 應為本合同附件A規定的期限(“初始期限”);但在初始期限結束時,本協議的期限應自動連續續簽一(1)年(每個期限為“續簽 期限”,並與初始期限合計為“期限”),除非任何一方書面通知 另一方不再續簽不少於六十(60)年的期限員工 在員工 提供不續簽通知的情況下,應在不續簽期限或更早的時間(由公司選擇)終止其僱傭關係。

2. 職位和職責。在任職期間,該員工應在本公司任職,並履行本合同附件A所列 規定的職責。員工應向公司總裁兼首席執行官彙報工作。

3. 全天營業時間和注意力。除本協議另有規定外,員工應(A)將員工的全部營業時間、注意力、技能和精力投入到員工崗位的職責中(允許管理員工的個人事務,而不影響員工對公司的職責和責任);(B)忠實、勤奮並盡其所能地為公司服務;(C)盡員工最大的合理努力促進公司的成功;以及(D)與本公司首席執行官和董事會(“董事會”)或其任何委員會充分合作,以促進本公司的最佳利益,以確保 員工全面、高效地履行本協議項下的職責。

-1-

4. 薪酬福利。在任期內:

A. 基本工資。員工應獲得附件附件A所列的年度基本工資,或由公司自行決定的較高的 金額,根據公司的慣例 以相等的定期分期付款方式支付,但不低於每月支付的頻率(“基本工資”)。 未經員工書面同意,基本工資可以增加,但不能減少。

B. 福利。在任期內,員工應有資格參加公司通常為其全職員工維持的 退休、人壽保險、住院、主要醫療、附帶福利和其他員工福利計劃(統稱為“福利”)。儘管有上述規定,公司仍可在任何時候終止或終止目前或以後採用的任何員工福利計劃、政策或計劃,並且不需要因此類中斷或終止而賠償員工;但是,公司應被要求在此類計劃或福利終止時向員工提供任何 延伸至其他員工的權利或福利,包括但不限於《1985年綜合總括預算調節法》(“COC”)下的覆蓋範圍

C. 獎金。在任期(以及任何續簽任期)期間,員工應享有不低於基本工資(“獎金”)50%的年度目標現金獎金機會,該獎金基於公司和個人績效目標的實現情況 由董事會事先真誠地與員工協商確定(“績效目標”)。 除非第5(C)(Iv)和6(B)(Ii)節另有規定,否則員工應享有不低於基本工資50%的年度目標現金獎金機會。 除第5(C)(Iv)和6(B)(Ii)條另有規定外,獎金應在績效目標確定的年度結束後可計算和支付的時間 之後才能賺取或拖欠。

D. 退款。儘管本協議中有任何其他相反的規定,根據本協議或與公司的任何其他協議或安排支付給員工的任何基於獎勵的薪酬或任何其他 薪酬,如根據任何法律、政府法規或證券交易所上市要求 須予以追回,則將受到根據該法律、政府法規或證券交易所上市要求(或公司根據任何此類法律、政府法規採取的任何政策)要求的扣除和返還 的約束。但是,員工不會喪失 根據本協議賺取的任何薪酬,包括獎勵薪酬。

-2-

E. 報銷。如果公司因員工故意不當行為、符合聯邦證券法的財務報告要求而因重大違規行為而被要求重述其財務信息,則員工必須 在最初報告此類財務信息後的十二(Br)(12)個月內向公司償還預付給公司的任何獎金和從出售公司證券中獲得的利潤。(br}如果員工故意不當行為,且符合聯邦證券法的財務報告要求,則員工必須 償還公司在最初報告此類財務信息後十二(Br)個月內預付給公司的任何獎金和從出售公司證券中獲得的利潤。

F. 股權激勵薪酬。員工有權根據其職位 參加Guardion Health Systems,Inc.2018綜合股權激勵計劃(以及任何後續計劃,即“激勵計劃”), 條款見附件A。

G. 費用。公司應代表員工(或報銷員工)支付員工在履行本協議項下的職責時所發生的必要的 合理記錄費用,並根據公司現有的有關向一般員工報銷費用的 政策和程序。無論本協議是否有任何相反規定 或其他情況,除非根據本第4.h條提供的任何費用或報銷不構成守則第409a條(定義如下)所指的“延期補償 ”:(I)在任何日曆年度向員工提供的有資格報銷的費用金額 不會影響在任何其他日曆年向該員工提供的有資格獲得報銷或實物福利的費用 的金額:(I)任何日曆年向該員工提供的有資格報銷的費用或實物福利 不會影響該員工在任何其他日曆年獲得的有資格獲得報銷或實物福利的費用 。(Ii)員工有權獲得報銷的費用報銷 應在發生適用費用的日曆年度之後日曆年度的最後一天或之前進行, (Iii)不得清算或交換本協議項下的付款或報銷或實物福利,以及 (Iv)報銷應根據公司有關此類費用報銷的客觀可確定和非酌情的政策和程序進行。 (Iv)報銷應根據公司關於此類費用報銷的客觀可確定和非酌情的政策和程序進行。 (Iii)本合同項下的付款或報銷或實物福利不得被清算或交換為任何其他福利。 (Iv)報銷應根據公司關於此類費用報銷的客觀和非酌情的政策和程序進行。

5. 終止僱傭關係。

A. 由本公司提供。公司可以因下列原因終止聘任和解聘員工:

i. 死亡。 該期限在員工死亡後立即終止。
二、 殘疾。 確定殘疾後,公司可立即終止合同期限和員工在公司的僱傭關係。 如果員工由於身體或精神原因,在任何十二(12)個月期間,連續六個月或180天內,即使在合理的住宿條件下,也無法 履行本協議規定的員工的基本職責,則該員工為“殘疾”。 如果員工因身體或精神原因,無法 履行本協議規定的基本職責,則公司可立即終止其在公司的僱傭關係。 如果員工因身體或精神原因無法 履行本協議規定的基本職責,或在任何十二(12)個月的期間內不能履行本協議規定的基本職責,由雙方均可接受的獨立醫療專業人員 確定。如果公司提出要求,員工應向 提交由獨立醫療專業人員進行的合理次數的檢查,以確定殘疾,費用由公司承擔 。

-3-

三、 出於 原因。公司可隨時因任何原因終止合同期限和僱員在公司的僱傭關係。就本協議和激勵計劃而言,“原因”應指:(1)員工被判犯有重罪或不認罪,或任何其他涉及道德敗壞或對公司造成實質性傷害的犯罪;(2) 員工對公司的欺詐或違反對公司的任何受託責任;(3)員工盜竊、挪用或挪用公司的資產或資金。(4)員工在履行本 協議項下的員工職責時的嚴重疏忽或故意不當行為;(5)員工嚴重違反本協議,包括實質性違反第7條中規定的任何限制,或違反任何公司政策,包括違反或違反公司的道德準則(如果能夠糾正)。在書面通知員工後十(10)個工作日內未治癒至董事會合理滿意的程度 ;(6)員工在書面通知員工後十(10)個工作日內未得到董事會合理滿意的補救,員工持續未能履行員工指定的職責或責任(此處定義的 員工死亡或殘疾導致的失敗除外);或(7)員工明知 違反了適用於公司業務的任何聯邦或州法律或法規。
四、 沒有 原因。公司可通過向員工 提前三十(30)天發出書面通知,隨時無故終止合同期限和員工的僱傭關係;但在三十(30)天的通知期內,公司可自行決定限制員工與工作場所、客户和其他與業務相關的各方的聯繫。

B. 按員工。員工可以因下列原因之一終止與本公司的僱傭關係:

i. 由於 任何原因。在提前六十(60)天發出書面通知後,員工可隨時以任何理由或完全不以任何理由終止本合同規定的期限和僱員的僱傭關係。

-4-

二、 因為 有很好的理由。員工可以基於“充分的理由”(如下文定義的 )終止本合同條款和員工的僱傭關係。就本協議和激勵計劃而言,“充分理由”是指下列任何一種 條件,只要(1)員工在員工最初知道其存在後六十(60)天內向公司提供書面通知 ,(2)公司未在通知後三十(30)天內或合理需要的較長時間內補救因發生該情況而導致的 情況,只要該 情況能夠治癒(3)僱員在該三十(30)天期限結束後三十(30)天內發出僱員終止僱傭通知,以補救該情況。下列條件將構成“充分的 理由”:(A)員工的職責、責任或權力大幅減少;(B)公司實質性違反本協議或與員工達成的任何其他重大協議(如股權獎勵);(C)公司未經員工 事先書面同意,不時大幅削減員工的基本工資或獎勵機會;(D)公司指示員工參與違法行為。或(E)地理位置發生變化,員工必須在距離員工位於新澤西州的 住所超過二十五(25)英里的地方定期持續提供服務。

C. 終止時的補償。

i. 死亡。 在因員工死亡而終止任期後三十(30)天內,或法律規定的較早時間內,公司應向員工的遺產支付員工基本工資、員工死亡前一年 的任何獎金(如果未支付)以及截至 員工死亡之日為止的應計福利。 公司應在員工死亡後三十(30)天內或法律規定的較早時間內,向員工的遺產支付員工基本工資、員工死亡前一年的任何獎金(以未支付的金額為準)以及截至 員工死亡之日為止的應計福利。向員工支付上述金額後,除適用法律另有規定外,公司不再根據任何其他協議對員工承擔任何重複支付或福利的義務或責任 。
二、 殘疾。 在員工因殘疾終止任期後三十(30)天內,或法律規定的較早時間內,公司應向員工支付員工的基本工資、員工因殘疾被解僱的 年度前一年的任何獎金(以未支付的為限)以及截至員工被解僱之日 為止的應計福利。在向員工支付上述金額後,除適用法律另有要求外,公司不再根據任何其他協議向員工或為員工的利益承擔任何義務或責任 或為員工的利益支付重複付款或福利。
三、 對於公司 原因或不續訂條款。合同終止時,或在公司發出不續簽通知(如第1節所述)後到期的,公司應向員工支付員工的 基本工資和福利,直至員工被解僱之日為止,但如果 公司選擇不續簽合同,則公司應向員工支付員工的基本工資和福利,但如果 公司選擇不續簽,則公司應向員工支付員工的 基本工資和福利,但如果 公司選擇不續簽,則公司應向員工支付員工的 基本工資和直至員工被解聘之日為止的福利。員工應獲得員工離職前一年的任何獎金 (未支付的範圍內)和終止年度的按比例獎金(員工已實現績效 目標的範圍內)。向員工支付上述金額後,除非適用的 法律另有要求,否則本公司不再根據任何其他協議向 或為員工的利益承擔任何義務或責任,以支付重複付款或福利。

-5-

四、 沒有 原因,包括由於控制變更。如果公司無故終止合同和員工的僱傭 ,包括如果員工因控制權變更而被終止僱傭關係(如激勵 計劃所定義),公司應向員工支付或提供:(1)六(6)個月的基本工資和福利續發金, (2)員工的基本工資和福利,直至員工被解僱之日。以及(3)員工離職前一年 的任何獎金(未支付的獎金)和離職前一年的按比例獎金(員工已實現績效目標)。上述第(1)項應按照公司不時有效的薪資發放辦法支付,但上述第(1)項的支付頻率應不低於每月。 向員工支付上述金額後,除適用法律另有規定外,公司不再根據任何其他協議向員工支付重複付款或福利,或為員工的利益 承擔任何義務或責任。
v. 由於 任何原因。如果員工在任期內因正當理由以外的任何原因終止在公司工作, 公司應向員工支付員工的基本工資和自員工離職之日起累計的福利 。向員工支付上述金額後,除非適用的 法律另有要求,否則本公司不再根據任何其他協議向 或為員工的利益承擔任何義務或責任,以支付重複付款或福利。
六. 因為 有很好的理由。如果員工有充分理由終止聘用,公司應向員工支付或 提供:(1)六(6)個月的基本工資和福利延續金;(2)員工的 基本工資和直至終止之日應計的福利。以及(3)員工 離職前一年的任何獎金(未支付的程度)和終止年度的按比例獎金(員工已實現 績效目標的程度)。上述第(1)項應按照公司不定期實施的工資發放辦法 支付,但上述第(1)項的支付頻率應不低於每月一次。在向員工支付上述金額後, 除適用法律要求的 外,公司不再根據任何其他協議對員工或為員工的利益承擔重複義務或責任。

-6-

七. 發佈。 作為附加前提和條件,員工 為了有權享受和獲得上文第5(A)(Iv)和(Vi)節中描述的 遣散費福利(超過基本工資和終止日應計福利),員工 必須執行、交付給公司,在員工終止僱傭之日起四十五(45)天內(“放任期”)內不得撤銷(在允許員工這樣做的範圍內) 解僱 。 “解僱”是指員工對公司、董事會、任何子公司或附屬公司、或其任何僱員、董事、高級職員、僱員、代理人、計劃發起人、 管理人員、 管理人員、員工因受僱於本公司並終止與本公司的僱傭關係而產生的索賠 ,但執行本協議條款以及本公司或其任何子公司或附屬公司的任何其他書面協議、計劃或安排的當時適用條款的任何索賠,以及員工對失業或工人補償福利的任何索賠 除外。新聞稿不應對員工離職後的活動施加任何額外限制 應採用本公司或董事會合理接受的形式。儘管本協議與 有任何相反之處,但如果放行期跨越兩個日曆年,則在第二個日曆年之前不應向員工支付遣散費 (任何未支付的遣散費將在第二個日曆年的第一個發薪日 支付給員工)。

6. 賠償和保險。

a. 賠償。 員工應在公司註冊證書 或公司章程允許或授權的最大限度內得到賠償(和預支費用)。
b. D&O 保險。公司應保留董事和高級管理人員責任保險單(或多份保險單), 在為員工提供保險期間,在任何方面(包括但不限於,在範圍、免責條款、金額和免賠額方面)對員工的優惠程度不低於當時向公司任何其他高級管理人員或董事提供的保險 。 在此期間,為員工提供的保險在任何方面(包括但不限於,在範圍、免責條款、金額和免賠額方面)都不低於當時為公司任何其他高管或董事提供的保險。

-7-

7. 限制性公約。

A. 保密。員工承認保密信息(定義如下)是公司業務的寶貴、特殊、敏感 和獨特的資產,其持續保密對於公司業務的持續開展至關重要。 如果披露或使用不當,可能會對公司造成嚴重且不可挽回的損害。員工代表 、員工的法律代表以及員工的繼任者和受讓人同意所有機密信息 都是公司(而不是員工)的財產。員工還同意,在合同期限內及此後的任何時間,員工(I)將繼續嚴格保密所有機密信息,不向任何其他個人或實體披露機密信息 ,(Ii)不得直接或間接向任何人披露、溝通或泄露,或使用或導致 或授權任何人使用任何機密信息,除非員工在履行本協議項下的職責時使用 “機密信息”是指 與公司(或其任何客户)有關的、有價值的、機密的或專有的所有信息、數據和項目,包括但不限於與公司的軟件、軟件代碼、賬户、應收款、客户和客户 列表和數據、潛在客户和潛在客户列表和數據、工作產品、供應商和供應商列表和數據、業務 方法和程序、定價技巧、業務線索、預算、備忘錄、通信、設計、計劃有關的信息。原理圖、專利、 版權、設備、工具、原創作品、報告、記錄、流程、定價、成本、產品、服務、利潤、系統、 軟件、服務數據, 發明、分析、計劃、知識產權、商業祕密、手冊、培訓材料和方法、銷售 和營銷材料以及(全部或部分)前述內容的彙編和其他項目。機密信息 可以是紙質、電子或計算機可讀形式。儘管有上述規定,“機密信息” 不應包括以下信息:(I)在未違反本第7條(A)、 或(Ii)規定的僱員義務的情況下公開信息,或(Ii)法律、法院命令或政府命令要求披露的信息;但是,如果員工根據任何法律、法院命令或政府命令被要求 披露任何保密信息,(X)員工應立即將任何此類要求通知公司,以便公司可以尋求適當的保護令或放棄遵守本協議的規定 ,(Y)員工應與公司合理合作以獲得此類保護令,費用和費用由公司承擔,以及(Z)如果未獲得此類命令,或公司放棄。 員工應僅披露律師建議員工 依法必須披露的保密信息部分。員工將及時以書面形式通知公司員工 知道的任何與任何人未經授權擁有或使用任何機密信息有關的情況。

B. 豁免通知。根據任何聯邦或州商業祕密法,僱員不應因以下 披露商業祕密或其他機密信息而承擔刑事或民事責任:(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府 官員或律師保密,僅為舉報或調查可疑的 違法行為;或(Ii)在訴訟或其他訴訟程序中提交的申訴或其他文件中提出的,如果此類信息是根據 提交的,則員工不應承擔刑事或民事責任:(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府 官員或律師保密地披露商業祕密或其他機密信息;或(Ii)在訴訟或其他訴訟程序中提起的申訴或其他文件中提出的申訴或其他文件中披露的商業祕密或其他機密信息。如果員工因舉報涉嫌違法而對公司提起報復訴訟,員工 可以向員工的律師披露商業祕密或機密信息,並在法庭訴訟中使用該商業祕密或機密信息 ,前提是:(X)提交任何蓋章包含商業祕密或機密信息的文件, 和(Y)除非根據法院命令,否則不披露機密的商業祕密。

-8-

C. 退還公司財產。員工將在終止與公司的僱傭關係時,或在公司可能要求的任何其他時間,向公司交付屬於公司的所有設備、文件、財產、備忘錄、筆記、計劃、記錄、報告、 計算機磁帶、打印輸出、機密信息、工作產品、軟件、文檔和數據(及其所有電子、紙質或其他副本 ),員工隨後可能擁有或控制這些設備、文件、財產、備忘錄、筆記、計劃、記錄、報告、 計算機磁帶、打印輸出、機密信息、工作產品、軟件、文檔和數據(及其所有電子、紙質或其他副本 )。但是, 本協議或其他任何條款均不得禁止員工保留(並適當使用)與員工 個人權利和義務相關的文件副本。

D. 知識產權。員工承認並同意所有發明、技術、工藝、創新、想法、 改進、開發、方法、設計、分析、商標、服務標誌和其他原產地標記、文字、音像 作品、概念、圖紙、報告以及所有類似、相關或衍生的信息或作品(無論是否可申請專利或 受版權保護),包括但不限於所有專利、版權、版權註冊、商標和商標註冊 除實踐、使用、利用、使用、開發、複製、複製、分發複製品的權利外, 發佈、許可或創作前述任何作品的權利,以及選擇不採取或允許任何上述 行動的權利,這些行為與公司或其實際或預期的業務、研發或現有或未來產品或 服務有關,並且是由員工在受僱於公司期間構思、開發或製造的(統稱為工作產品) 屬於員工在受僱於公司期間創作的所有工作產品(無論是否在公司內)將被 視為“出租作品”,因此,公司是其中所有權利、所有權和權益的唯一所有者。 任何新工作產品的所有其他權利,包括但不限於員工對與之相關的任何版權或版權的所有權利,將在此轉讓、轉讓和轉讓給公司。員工應立即向公司披露並 交付該工作產品,並由公司承擔費用,執行公司 合理要求的所有行動(無論是在合同期間還是之後),以建立、確認和保護此類所有權(包括但不限於執行 轉讓、版權登記, 同意書、許可證、授權書和其他文書)。

E. 非競爭條款。在受僱於本公司期間,僱員不得直接或間接受僱於 董事、僱員、委託人、代理人、東主、代表、股東、合夥人、聯營公司、顧問、獨資或其他任何僱主, 向其提供任何服務、聘用、管理、運營、加入或擁有、或以其他方式向其提供其他協助或以高級管理人員身份參與 任何僱主。 本公司以外的任何僱主均不得直接或間接僱用 董事、僱員、委託人、代理人、東主、代表、股東、合夥人、聯營公司、顧問、獨資業主或其他人士。 在任期內,員工最多可擁有公開 控股公司流通股的5%(5%),該公司組成或附屬於從事業務的實體,只要員工不是該實體的高級管理人員、董事、附屬公司、員工、顧問顧問或以其他方式保持投票控制權或影響力(無論是通過持股、 合同或其他方式)。就本第7節而言,“業務”指本協議摘要中所述的本公司 及其子公司的業務,本公司及其子公司截至終止日的實際業務 ,以及董事會考慮的、本公司或其任何子公司在終止日期前已採取重大步驟或產生重大支出且員工 知曉的任何預期業務。

-9-

F. 非邀請函。在期限內及之後的一(1)年期間(“限制期”),員工 不得直接或間接地(無論是為員工自己的賬户還是為任何其他人的賬户),(I)試圖 或招攬公司或其任何子公司僱用的任何人員,或招攬或試圖招攬任何該等員工 終止受僱於本公司或其任何子公司,或(Ii)試圖引誘員工離開本公司或其任何附屬公司,或(Ii)試圖引誘其離開本公司或其任何附屬公司的僱傭關係,或(Ii)試圖引誘任何受僱於本公司或其任何附屬公司的員工 終止受僱於本公司或其任何附屬公司,或(Ii)試圖引誘其離開本公司或其任何附屬公司對於受僱於公司或其任何子公司或以其他方式受僱為公司或其任何子公司提供服務的任何人(X),包括但不限於任何獨立承包商或代表,或(Y)是公司或其任何子公司的實際或真誠的潛在被許可人、房東、客户、供應商或客户(或與公司有關的其他 人),公司或其任何子公司之間的任何實際或潛在關係 ,包括但不限於任何獨立承包商或代表或(Y)是公司或其任何子公司的實際或真誠的潛在被許可人、房東、客户、供應商或客户的任何實際或預期關係 ,包括但不限於任何獨立承包商或代表或(Y)是公司或其任何子公司(或與公司有聯繫的其他 人但是,如果 員工僱用的個人回覆了一般性的、非針對性的 招聘廣告,則該員工不應被視為違反了本第7條。

G. 非貶損。員工同意,員工不會對公司或其任何關聯公司和/或其任何直接 或間接股東、高級管理人員、董事、成員、經理、員工或代理人作出或發佈任何虛假、 負面、不恭維或貶損的聲明或溝通。上述規定不得因(I)迴應法律訴訟或政府調查(包括但不限於與該等訴訟有關的 證詞)所需的聲明 ,(Ii)在起訴或辯護員工與公司之間的任何法律糾紛(不論是否已開始訴訟 )的情況下所作的聲明,以及(Iii)適用法律或公司政策要求或授權披露的真實信息而違反上述規定。

H. 不干涉員工的代理權利。員工理解本協議的條款,包括關於保密和非貶損的條款,並不打算幹預或放棄向任何適當的聯邦或州政府機構提出指控、合作、作證或參與調查的任何權利(如果存在任何此類權利),包括與此類機構進行溝通的能力,例如但不限於美國證券交易委員會(SEC)、 金融業監管局(FINRA)。或任何其他聯邦或州監管機構(“政府機構”),無論 是否報告可能違反證券法的行為,恕不通知公司。本協議進一步 不限制員工因向任何此類政府機構、SEC工作人員或任何其他證券監管機構或機構提供信息而獲得賞金或獎勵的權利。

-10-

I. 公約的理由和範圍。如果本節7中包含的任何公約由於此類公約所涵蓋的時間、地理區域或活動範圍的不合理而被認定為無效或不可執行 ,則此類公約仍應在法律允許的最大範圍內執行,並在有管轄權的法院判定為合理的時間段、地理區域或活動範圍內有效,雙方特此同意並同意 該範圍員工 同意本協議項下員工的服務具有特殊、獨特、非凡和智慧的特點,員工在公司的 職位使員工在 公司的客户、供應商和員工中處於信任和信任的地位。員工和公司同意,在本協議項下的僱傭過程中,員工已經並將繼續發展 與公司客户的個人關係,並瞭解這些客户的事務和要求以及公司在本協議日期後開發的機密和專有信息。員工同意,為了保護公司的商譽、機密和專有信息以及合法的商業利益,員工訂立本協議是合理且必要的 ,員工同意這些協議是公司僱用或繼續僱用員工並簽訂本協議的重要誘因。為免生疑問,就本節 7而言,術語“公司”包括Guardion Health Sciences,Inc.及其所有其他直接和間接子公司。

J. 補救措施。

i. 員工同意並同意,如果員工違反了本條款7中包含的任何契約,公司將遭受不可彌補的 損害,因此,除了可獲得的任何其他補救措施外,公司有權申請禁制令 禁止員工實施或繼續違反本條款7。本協議中的任何內容均不得解釋為禁止公司或員工尋求任何其他補救措施,包括但不限於追回損害賠償。 員工確認公司的直接和間接子公司是本協議的明示第三方受益人 ,並且每個子公司都可以作為第三方受益人執行這些權利。本公司已全面履行所有義務,使 本公司有權遵守限制性契諾,因此限制性契諾不可執行或以其他方式遭到拒絕, 可根據破產法強制執行。但是,如果公司或其子公司實質性違反了根據本協議或員工作為締約一方的任何其他重要書面協議對員工承擔的任何義務,如果員工 向公司發出書面通知後十(10)天內該違約未得到糾正,達到員工合理滿意的程度,則限制期 將終止。如果員工違反本 第7條的任何規定,公司除有權享有所有其他可用權利和補救措施外,還有權終止員工在本條款下的 僱傭狀態。本公司可以轉讓本第7條規定的與收購本公司及其子公司的全部或實質全部資產有關的限制性契諾。, 任何此類受讓人或繼任者應 有權強制執行本第7條規定的權利和補救措施。員工承認並同意,違反本第7條規定的受限 期限應在員工 被發現違反該條款的所有期間按日收費,以便公司獲得員工 同意的受限期限的全部利益。

-11-

二、 此外,除法律另有規定外,在不限制前述規定的情況下,如果(A)公司基於該員工違反本條例第7條規定的義務而對該員工提起民事訴訟,並且(B)有管轄權的法院裁定該員工違反了任何該等義務並已發佈強制令救濟, 則員工應立即向公司償還之前根據第 5(C)節收到的超過員工基本工資和福利的任何此類遣散費,並且 公司沒有義務支付公司根據第5.c節規定仍應支付的任何超額金額。 該員工應立即向公司支付超過該員工基本工資和福利的任何遣散費。 則該員工應立即向公司償還該員工之前根據第 5(C)節收到的超過該員工基本工資和福利的任何遣散費。

8. 通知。根據本協議要求或希望發出的任何通知應以書面形式發出,地址如下:

如果 發送到公司: Guardion 健康科學公司
15150 科學大道
套房 200
加利福尼亞州聖地亞哥,郵編:92128
收件人: 首席執行官
如果 給員工: 159 比克曼巷
新澤西州希爾斯伯勒, 08844

通知 應視為在寄送美國郵件之日、按上述規定預付頭等郵資並註明地址之日,或以其他方式親自投遞之日發出,以較早者為準。任何通知必須發送到的地址可以 根據本第8條提供書面通知進行更改。

9. 總則。

A. 修改。本協議(及其附件)包含雙方關於本協議主題的完整協議 。任何一方均未就本協議中未明確規定的事項達成任何協議或陳述,無論是口頭的還是其他的,無論是明示的還是默示的。本協議只有在公司和員工明確書面同意的情況下才能更改或修訂 。如果本協議的規定與任何激勵計劃協議的規定有任何衝突,本協議的規定應在對員工更有利的範圍內進行控制 。

-12-

B. 適用法律。本協議應受加利福尼亞州法律管轄,而不受任何司法管轄區的法律、規則或法規的衝突 。

C. 繼任者和分配人。本協議對員工的繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定 代表或受讓人具有約束力。員工不得轉讓本協議,但本協議應由公司在一項或一系列相關交易(單獨 和/或集體稱為“基本交易”)中與出售、租賃、許可、轉讓、合併、股份交換、清算、轉讓、轉讓或以其他方式處置 (無論直接或間接)其全部或實質所有業務和/或資產有關而轉讓。公司應促使本公司不是倖存者的基本交易中的任何後續實體(“後續實體”)以書面形式承擔 公司在本僱傭協議項下的所有義務。在發生任何此類基本交易時,繼承實體應繼承 並被取代(因此,自該基本交易發生之日起及之後,本僱傭協議 中提及“公司”的條款應改為指繼承實體),並可行使本公司 的一切權利和權力,並承擔本僱傭協議項下本公司的所有義務,其效力與該繼承實體 已在本僱傭協議中命名為本公司的效力相同。

D. 無豁免權。本協議任何一方未能在任何時候執行本協議的任何條款,均不得 解釋為放棄任何此類條款,也不得以任何方式影響本協議或其任何部分的有效性 或本協議項下任何一方執行所有此類條款的權利。任何違反本協議的棄權均不 有效,除非尋求強制執行本協議的一方以書面形式明確承認,且任何此類棄權 均不構成對任何其他或後續違約的棄權。

E. 章節標題,施工。本協議中使用的標題僅為方便起見,不應影響本協議的 解釋。本協議中使用的所有詞語應根據情況需要解釋為性別或編號 。在任何情況下,本協議的條款或規定不得以該 方或該方的律師起草本協議或本協議附件為依據而被視為對任何一方不利。

F. 可分割性。如果本協議的任何條款被任何有管轄權的法院裁定為無效或不可執行, 本協議的其他條款將繼續完全有效。本協議的任何條款僅部分或部分無效或不可執行 應在不被視為無效或不可執行的範圍內保持全部效力和效力。

G. 生存。本協議第5、6、7和9節的規定在期限因任何原因終止後仍然有效。

H. 對應對象。本協議可以簽署一份或多份副本,每份副本均應視為本 協議的正本,所有副本合在一起,應視為構成同一份協議。以電子方式提交的簽名 (包括但不限於電子郵件附帶的便攜文檔格式)應適用於所有目的。

-13-

I. 機會回顧。該員工表示,該員工已獲得與法律顧問一起審查 協議條款的機會。

J. 遵守規範第409a節。本協議旨在遵守經修訂的1986年國內税法(下稱“税法”)第 409a節,並將其解釋和解釋為遵守該條款的免責條款。就守則 第409a條而言,根據本協議支付的每筆賠償金應被視為單獨支付賠償金。任何僅因非自願終止而應支付的金額 應不受規範第409a節要求的限制,無論是作為離職 工資還是作為短期延期,都應儘可能地排除在規範第409a節的要求之外。凡提及員工“終止”、“終止僱傭 ”或“終止條款”,應指員工“離職”,如代碼第409a節所定義的 本公司以及根據代碼第409a條的目的本公司將被視為單一僱主的所有實體。本協議中的任何內容均不得解釋為對員工的任何特殊税收待遇的擔保,公司不對員工 因本協議第409a條的任何不遵守而可能根據代碼第409a條對員工施加的任何處罰承擔任何責任。(br}如果員工未能遵守本協議第409a條的規定,公司將不對員工承擔任何責任。如果員工是“指定員工”(如代碼第409a節所述 ),並且根據本協議應支付的任何款項或福利根據代碼第409a節構成遞延補償,則在員工“離職”(如代碼第409a節所述)六個月之後(或如果更早),不得在員工“離職”(如代碼第409a節所述)後六個月內支付此類付款或福利, 僱員死亡的日期)。任何因上一句話而延遲的付款或福利 應在要求的延遲期限結束時一次性支付或提供,以便 趕上原付款計劃。

K. 律師費。在為強制執行本協議任何條款而提起的任何訴訟或訴訟(包括任何上訴)中, 每一方均應對自己的律師費和費用負責;但是,如果本協議中的任何規定不妨礙勝訴的 一方以適用的 法律授權的方式和範圍追回其律師費和費用。

-14-

茲證明,本協議雙方已於上文第一次寫明的日期起簽署本協議。

Guardion 健康科學公司 克雷格·希恩
發件人: /s/Bret Scholtes /s/Craig Sheehan
名稱: 佈雷特 學者 日期: 2021年6月1日
日期: 2021年6月1日

-15-

附件 A

1. 生效 日期:2021年6月2日
2. 員工 姓名:Craig Sheehan
3. 職位: 首席商務官
4. 職責: 在公司規模和性質相同的實體中,員工將擁有擔任首席商務官職位的高管慣常和通常行使的職責和權限。 具體而言,作為首席商務官,員工將 負責(I)制定、設計和批准公司的商業戰略,(Ii)分析、制定和實施公司的營銷和銷售計劃,(Iii)為公司發展利潤併為公司提供財務和收入支持,(Iv)制定營銷戰略和目標,(V)整合、維護和發展公司的Viactiv品牌,以及收購Activ Nutritionals,LLC。(I)協助評估及整合新產品及合併及收購目標 ;及(Vi)行政總裁或董事會不時指派給員工的其他職責,以及(Vi)確保服務從Activ順利及適當地過渡至本公司 ,及(Vi)協助評估及整合新產品及併購目標 ,以及(Vi)確保服務從Activ順利及適當地過渡至本公司 ,以及(Vi)行政總裁或董事會不時指派給員工的其他職責。
5. 工作地點 :員工在新澤西州的居住地,以出席公司總部為條件, 根據公司首席執行官的要求,目前位於加利福尼亞州聖地亞哥,但在未經員工同意的情況下,每月不超過 (1)周。
6. 期限: 從生效日期開始至生效日期起一(1)年結束,可根據第 1節續訂。
7. 基本工資 年薪:25萬美元。
8. 股權: 在任期內,員工一般有資格參加根據激勵計劃向高級管理人員 頒發的所有獎勵,因為此類獎勵由董事會薪酬委員會(“薪酬 委員會”)不時授予,在每一種情況下,都是按級別和條款和條件發放的。(X)與員工在本公司的職位 和職責相稱,(Y)根據員工的表現和對本公司其他高管的相應獎勵(如果 有)而適當,所有這些均由薪酬委員會全權酌情決定。(X)與員工在本公司的職位和職責相稱,以及(Y)根據員工的表現和對本公司其他高管的相應獎勵(如果有),全部由薪酬委員會全權酌情決定。此外, 自生效日期起,根據激勵計劃,員工將獲得(I)50,000(50,000)份股票期權(“股票 期權”)的獎勵,行使價等於公司普通股在生效日期在納斯達克報價的收盤價 ,該獎勵將從2022年6月30日起分三(3)年按比例授予 自2022年6月30日開始的三(3)年,此後每年直至完全授予。及(Ii)50,000(50,000)股 公司普通股(“限制股”)限制股,該等限制股自2022年6月30日起每年6月30日起計三(3) 年內按比例歸屬,其後每年直至完全歸屬為止。

-16-