附件10.1
過渡和分居協議
本過渡和分離協議(下稱“協議”)的日期為2021年6月16日,由Synchronoss Technologies,Inc.(下稱“本公司”)和David Clark之間簽署。
鑑於閣下已於2018年8月9日與本公司訂立僱傭協議(“僱傭協議”);及
鑑於,您和公司已達成協議,您的首席財務官職位將終止,從離職之日起生效(定義見下文)。
因此,現在,考慮到本協議所載的承諾和相互約定,雙方特此達成如下協議:
1.終止性。您同意繼續擔任本公司首席財務官,直至(I)2021年8月9日和(Ii)本公司要求您停止擔任首席財務官之日(該日期,視情況而定,以較早者為準)。自離職之日起,在適用的範圍內,您特此辭去本公司高級管理人員的職務,並辭去您在其任何子公司、聯屬公司和合資企業(統稱為“聯屬公司”)的任何職位。您確認並同意自離職之日起終止您在本公司的僱傭關係。在本公司尚未支付的範圍內,本公司應在離職之日起七(7)個工作日內向您支付一筆相當於任何應計和未付工資的一次性款項。
2.離職福利。
考慮到本協議的執行情況,並且如果您不撤銷以下第12節中規定的本協議,公司同意向您支付746,185.00美元的遣散費,減去所有適用的聯邦和州扣繳,每半個月向您支付等額的遣散費,如下所示:
(A)每半個月支付一次。公司同意向您支付586,162美元,減去所有適用的聯邦和州預扣,從2021年8月31日開始,或緊隨本協議生效日期後的第一個支付日期(以較晚發生者為準)開始,每半個月支付一次,此後連續支付三十五(35)個月。
(B)一筆過付款。除上述規定外,公司同意在首席執行官或其任何直接下屬收到2021年獎金付款的日期一次性支付160,023美元(減去適用的聯邦和州預扣),支付結構與首席執行官或其任何直接下屬收到2021年獎金的付款結構相同,但支付給Clark先生的時間在任何情況下都不得晚於2022年12月31日。
(三)2020年度獎金髮放。除上述外,本公司同意在首席執行官或其任何一位直接下屬收到2020年獎金的日期和支付結構中,向克拉克先生支付183,274美元的獎金,但在任何情況下,向Clark先生的支付都不得晚於2021年12月31日,但在任何情況下,向Clark先生支付的獎金都不能晚於2021年12月31日,但在任何情況下,向Clark先生支付的獎金都不能晚於2021年12月31日。



三個月,三個月。
您目前的團體健康保險覆蓋範圍將持續到2021年8月31日。不遲於本協議生效後的第七個工作日,本公司將向您支付相當於51,772美元的一次性付款,相當於您24個月健康保險費中的僱主部分,這筆費用應作為工資報告為聯邦所得税。
*4.*發佈索賠。
(D)您自願和不可撤銷地免除和解除本公司、每個相關或關聯實體、員工福利計劃及其每一個的前任、繼任者和受讓人,以及他們各自的現任和前任高級人員、董事、股東、僱員和代理人(任何和所有被稱為“受濟人”)的所有指控、投訴、索賠、承諾、協議、訴訟因由、損害賠償和債務,這些指控、投訴、索賠、承諾、協議、訴訟因由、損害賠償和債務以任何方式與您受僱於本公司或為本公司提供服務有關,已知或未知(“索賠”)。或自您簽署本協議之日起,聲稱曾對任何受讓人不利。本索賠的全面發佈包括但不限於與公司向您提供的補償、終止您在公司的僱傭、辭去您在公司的董事、職位和其他職位,或您代表公司的活動有關的所有索賠,包括但不限於不當解聘、違約、違反誠信和公平交易默示契約、侵權幹擾利益關係、任何故意或疏忽的失實陳述,以及根據普通法或任何法規非法歧視或剝奪權利的任何索賠。1964年民權法案第七章,就業年齡歧視法案和美國殘疾人法案。您也放棄任何關於復職、任何性質的損害賠償、遣散費、律師費或費用的索賠。
(E)您同意此後不會通過向任何地方、州或聯邦法院提起訴訟,就或由於您以前的工作而發生的任何事情,向任何被免責人提出任何索賠,您不得尋求復職、任何性質的損害賠償、遣散費、律師費或費用,但本一般性豁免中的任何內容不得解釋為包括以下索賠的免除:(I)因本協議項下的公司義務、任何股權獎勵/授予協議((Ii)關乎閣下作為本公司股東的地位;(Iii)關乎僱傭協議第1(D)節;(Iv)關乎本公司根據公司註冊證書及附例、特拉華州法律及任何適用的董事及高級職員責任保險單為閣下提供辯護及彌償的責任;及(V)不能作為法律事項予以免除。您聲明您沒有轉讓給任何第三方,也沒有向任何機構或法院提交本協議發佈的任何索賠。
*5.*您不會釋放在適用狀態下不能放棄的任何索賠
或聯邦法律,並且您不會放棄根據適用法律、公司註冊證書或公司章程(或公司的類似組成文件)、任何賠償協議而必須獲得賠償的任何權利(包括任何獲得報銷費用的權利),並且您不會放棄根據適用法律、公司註冊證書或公司章程(或公司的類似組成文件)、任何賠償協議必須賠償的任何權利(包括任何獲得費用報銷的權利)。



您與本公司或本公司任何董事及高級職員的責任保險單。您理解本協議中包含的任何內容都不會限制您向平等就業機會委員會、勞工部、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(以下簡稱“政府機構”)提出指控或投訴的能力。儘管本協議或您與公司之間的任何其他協議有任何規定,您可以與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或程序,包括提供文件或其他信息,而無需通知公司。本協議不限制您因提供給任何政府機構的信息而獲得獎勵的權利。但是,您理解並同意,在法律允許的最大範圍內,您無權、也不得尋求或允許任何人代表您就您在本協議中釋放的任何索賠或訴因尋求任何個人、衡平法或金錢救濟。
6.專有信息/機密性。您同意並承認您根據您在受僱時簽署的專有信息和發明協議正在履行的契約。您同意,您不會與任何非政府實體或個人討論您受僱於公司或您離職的情況(與公司向證券交易委員會提交的文件相關的公開信息除外),除非(I)法院、任何對公司業務有監督權的政府機構或任何有管轄權的行政或立法機構(包括其委員會)要求您這樣做,以命令您泄露、披露或提供此類保密信息;(I)您同意不會與任何非政府實體或個人討論您受僱於公司或您離開公司的情況(與公司向證券交易委員會提交的文件相關的公開信息除外),除非(I)法院、任何對公司業務擁有監督權的政府機構或任何行政或立法機構(包括其委員會)要求您這樣做;但您應立即向公司發出書面通知,披露不超過此要求的信息,併合理配合公司獲取保護令或類似待遇的任何嘗試,以及(Ii)向您的配偶、律師和/或個人税務和財務顧問(每個人均為“豁免人員”)提供合理必要或適當的幫助,以協助您進行税務、財務和其他個人規劃,但前提是,獲豁免人員披露或使用保密信息將被視為您違反了本第6條的規定。(Ii)如果您的配偶、律師和/或個人税務和財務顧問(每個人均為“豁免人員”)合理地需要或適當地協助您進行税務、財務和其他個人規劃,則您應將其視為違反了本第6條的規定。如果您在任何時候違反第6款,則公司有權終止本協議,雙方同意在此情況下不向您支付本協議項下的任何款項,包括但不限於第2款或第3款。
3.返還財產。與公司機密信息有關的所有文件、記錄、材料和任何前述內容的所有副本,以及您因僱用或履行(“財產”)而獲得或生產的所有軟件、設備和其他用品(無論是否與機密信息有關),過去和現在都是公司的獨有財產,您同意不遲於分離日期將所有財產歸還給公司。在任何情況下,本條款都不應被解釋為要求您在受僱於公司期間向公司返還有關您的薪酬和福利的任何文件或其他材料。您同意在分居日期後,經汽車租賃公司批准,在合理可行的情況下儘快承擔貴公司汽車的租賃。
4.訴訟合作。您同意與公司充分合作,對已經或將來可能針對公司或代表公司提出的任何索賠或訴訟進行辯護或起訴,這些索賠或訴訟涉及您

3




參與或您在公司工作期間瞭解到的信息。您在此類索賠或訴訟中的合作應包括(但不限於)在公司合理要求的情況下,在合理時間內與律師會面,為發現或審判做準備,並作為證人如實作證。閣下同意,閣下不會自願向任何非政府人士或人士披露任何對本公司不利的資料,並會對本公司保密及享有特權。
9.保護性公約。您承認並確認“僱傭協議”第6節規定的保護性契約的持續有效性,這些契約在此引用。您承認並確認公司有權根據僱傭協議第6條的規定尋求禁制令救濟,以約束任何違反僱傭協議第6條的行為。
5.非貶損。您同意不對本公司或其任何關聯公司、子公司或現任或前任高級管理人員、董事、股東、員工或代理人發表任何貶損言論。本公司不得,也不得促使其高級管理人員、董事和投資者關係人員(A)對您或您作為本公司高管的表現作出任何貶損聲明,和/或(B)採取任何行動或作出任何口頭或書面聲明,以貶低或批評您或損害您的聲譽。
6.通知、確認和其他術語。建議您在簽署本協議之前諮詢律師。本協議和僱傭協議列出了您與公司之間的整個協議,並且您與公司之間之前與本協議和僱傭協議主題相關的所有協議或承諾均被取代、無效,但您與公司之間的任何股權授予/獎勵協議(無論名稱或種類)、股東協議和賠償協議除外,其條款仍然具有十足的效力和效力。在本協議和僱傭協議中,您和公司之間的所有協議或承諾均被取代、無效,但您和公司之間的任何股權授予/獎勵協議(無論名稱或種類)、股東協議和賠償協議的條款仍然完全有效。作為您簽署本協議的代價,公司將在出示適當的發票後,向您償還與您離開公司相關的法律顧問費用,最高可達10,000美元。
7.考慮/撤銷。您確認,如果您願意,您有機會在簽署本協議之前考慮21天。如果不是由您簽署並退還給我,以便公司的總法律顧問在前述期間的下一天營業結束時收到,本協議將無效。此外,如果您在21天內違反本協議的任何條件,本協議的要約將被撤回,您對本協議的執行將無效。如果您在規定的21天內簽署並退還本協議,則您承認該決定完全是自願的,並且您有機會在整個期限內考慮本書面協議。本公司承認,自本協議簽署之日起七天內,您將保留在該期限結束前實際收到本公司總法律顧問的書面通知以撤銷本協議的權利,並且本協議在撤銷期限或分離日期(“生效日期”)(以較晚者為準)之前不得生效或強制執行。




13.不同的對口單位。本協議可以一式兩份簽署,每一份複印件將
本協議與正本具有同等效力,並將對每個簽字人構成有效的、有約束力的協議。
茲證明,就本公司而言,雙方均已由其正式授權的高級職員於上述第一年簽署本協議。
Synchronoss Technologies,Inc.


作者:/s/傑弗裏·米勒

姓名:傑弗裏·米勒(Jeffrey Miller)
職務:總裁兼首席執行官
接受並同意:




/s/大衞·克拉克2021年6月16日
大衞·克拉克