附件10.2
Gossamer生物服務公司(Gossamer Bio Services,Inc.)
科學園路3013號
加州聖地亞哥,92112


2021年5月1日

勞拉·卡特
C/o Gossamer Bio Services,Inc.
科學園路3013號,200號套房
加利福尼亞州聖地亞哥,郵編:92112。
    
    
親愛的勞拉:

在此之前,本修訂和重述的信函協議(以下簡稱“協議”)確認了您繼續受僱於Gossamer Bio,Inc.(以下簡稱“公司”)的條款,Gossamer Bio,Inc.是Gossamer Bio,Inc.(以下簡稱“母公司”)的全資子公司。本協定自2021年5月1日(“生效日期”)起生效。

他的頭銜和職責是:1.他的頭銜和職責。

他説,他(A)需要他的頭銜和職責。你將被公司全職聘用為首席科學官,並擔任與母公司相同職位的高級管理人員,在位於加利福尼亞州聖地亞哥的公司總部工作。您應擁有與這些職位相應的所有職責、責任和權力,並接受公司首席執行官(以下簡稱“監事”)的監督並直接向其報告。為免生疑問,本協議中所有提及您“受僱於本公司”的內容應包括您受僱於本公司及其任何附屬公司和子公司(視情況而定)。

(B)包括時間承諾;外部活動。您同意履行您的職位的職責,以及您和主管人員之間不時相互商定的其他職責和責任。您同意,在受僱於公司期間,您將把您所有的營業時間和您的最大努力、商業判斷力、技能和知識專門用於促進公司的業務和利益,並履行您對公司的職責和責任;但是,只要您同意參加慈善、公民、教育、專業、社區或行業以外的活動,只要這些活動不單獨或總體上幹擾您對公司的職責和責任,或與公司的業務產生實際或潛在的利益衝突,那麼您就可以參加這些活動,但前提是這些活動不會個別或總體地幹擾您對公司的職責和責任,也不會與公司的業務產生實際或潛在的利益衝突;但你在任何外部董事會(不論是為牟利或非牟利)的服務,均須事先徵得監管人員的同意。您同意遵守公司不時採納和修訂的公司的規章制度、規定、指示、人事慣例和政策。

他們取消了2,取消了賠償。

1


*你將獲得400,000美元的年度基本工資,按照公司不時生效的正常薪資慣例支付。您的表現將由母公司董事會薪酬委員會(以下簡稱“董事會”)或監事在每年的薪資審核中進行審核。

*從2021年日曆年開始,您將有資格獲得年度現金獎勵獎金,目標金額相當於您當時年度基本工資的40%(“目標獎金”)。您在2021年的獎金以及未來的任何獎金,將以董事會或董事會薪酬委員會制定和批准的適用獎金計劃的條款為準。除本合同另有明確規定外,任何獎金將在獎金髮放當年的下一個日曆年度的3月15日或之前支付,但以您在獎金到期的日曆年度結束時受僱為條件。如果你在1月1日之後開始工作,你的年度獎金將按比例計算,以反映你在該年度的服務。

三、三、三。您將有資格參加公司不時建立並向其員工提供的任何和所有福利計劃,前提是您符合管理這些計劃的計劃文檔的資格(並受其所有條款的約束)。本公司可自行決定是否隨時更改福利。

(D)取消所有費用報銷;(D)取消費用報銷。本公司將根據本公司適用於高級管理人員的費用報銷政策,報銷您在履行職責過程中發生的所有合理業務費用。

美國聯邦儲備銀行(E)和美國銀行()都有帶薪休假。根據公司的政策,你將有權享受帶薪假期。

*3:*

*(A)*本協議不得被解讀為明示或默示以任何規定的期限僱用您的協議,也不得以任何方式改變本公司的隨意僱傭政策,根據該政策,本公司和您仍可隨時自由地以任何原因終止僱傭關係,無論是否有原因或通知。雖然您的工作職責、頭銜、薪酬和福利以及公司的人事政策和程序可能會不時變化,但您的僱傭“隨意”性質只能通過您與公司高管簽署的書面協議進行更改,該協議明確表示有意修改您的僱傭性質。同樣,除非本協議另有明確規定,否則本協議中的任何內容不得被解釋為在您受僱於公司結束後向您支付任何補償或授予您任何福利的協議,無論是明示的還是默示的。

*(B)*如果您在公司的僱傭關係終止,在您受僱的最後一天,您將獲得應計但未支付的基本工資和所有應計但未使用的帶薪假期,直至您受僱的最後一天。
2


根據公司當時的工資政策和做法(“解僱金”)。

在控制權變更之前或在控制權變更後超過12個月的時間裏,他們可以在沒有理由或有充分理由辭職的情況下無理由或有充分理由地終止合同。(C)在控制權變更之前或在控制權變更後超過12個月的情況下,員工可以無故終止合同。在不以其他方式限制您的僱傭性質的情況下,如果您的僱傭在任何時間被公司(或其任何子公司或附屬公司,如適用,或其各自的任何繼承人或受讓人)無緣無故(定義如下)(不包括由於您的死亡和殘疾(定義如下))或在控制權變更(如下定義)或控制權變更後十二(12)個月以上的每種情況下被您以正當理由終止,則除解約金外,本公司應提供以下支付和福利(“離職福利”):(I)根據本公司當時的薪資政策和做法,在您離職後的九(9)個月內,按當時的每個支付期的現行比率繼續支付您的基本工資;(I)根據本公司當時的薪資政策和做法,在您離職後的九(9)個月內按當時的每個支付期的當前比率繼續支付您的基本工資;以及(Ii)只要您根據ERISA第一章第6部分或類似的州法律(統稱為“COBRA”)及時選擇並保持獲得保險的資格,則在適用的COBRA所在日曆月的下一個日曆月的下一個日曆月的第一個工作日,向您支付或補償相當於您終止之日生效的公司醫療計劃下COBRA繼續保險的全月保費的金額,並按月支付或補償您和您的合格受撫養人截至終止之日的有效承保水平的每月保費,或向您支付或報銷相當於終止日期生效的公司醫療計劃下COBRA繼續承保的每月全額保費的金額,條件是您根據ERISA第一章第6部分或類似的州法律(統稱“COBRA”)及時選擇並保持資格獲得保險自您被解僱之日起至(X)該日期後九(9)個月和(Y)您有資格獲得後續僱主醫療計劃承保的日期(以較早者為準)的期間。

(D)在控制權發生變化後的12個月內,不允許無故或有充分理由辭職的員工終止合同。(D)在控制權發生變化後的12個月內,無理由或有充分理由地終止合同。如果在控制權變更後十二(12)個月內,公司(或其任何子公司或關聯公司,或其各自的任何繼承人或受讓人)無故(不包括您的死亡和殘疾)或您有充分理由隨時終止您的僱傭關係,則除解約金外,本公司應提供以下支付和福利(“控制權變更離職福利”):(I)根據本公司當時的薪資政策和做法,在您離職後的十二(12)個月內,按每個支付期當時的當前比率繼續支付您的基本工資;(I)根據本公司當時的薪資政策和做法,在您離職後的十二(12)個月內,按當時的每個支付期的當前比率繼續支付您的基本工資;(Ii)在支付日期支付您終止日期所在歷年的目標獎金;(Iii)完全歸屬您當時持有的任何股權獎勵中的任何未歸屬部分,這些獎勵不再受任何限制或沒收,以及在股票期權和類似獎勵方面的完全可行使權;(Iii)在支付日期支付您的目標獎金;(Iii)完全歸屬您當時持有的任何股權獎勵的任何未歸屬部分,這些獎勵不再受任何限制或沒收,並可在股票期權和類似獎勵方面完全行使;及(Iv)只要您根據COBRA適時選擇並仍有資格獲得保險,則在支付適用的COBRA保費的日曆月的下一個日曆月的第一個工作日,向您支付或補償的金額相當於在您被解僱之日就您和您的合資格受撫養人有效的承保水平在您被解僱之日生效的公司醫療計劃下的COBRA繼續保險的全月保費。, 自您被解僱之日起至(X)該日期後十二(12)個月和(Y)您有資格獲得後續僱主醫療計劃承保的日期(以較早者為準)的期間。儘管有任何相反的規定,為免生疑問,支付給您的控制權離職福利的任何變更應取代而不是附加於可能支付給您的任何離職福利。

3


他説,他(E)是指死亡或殘疾。如果公司(或其任何子公司或附屬公司,視情況而定,或其各自的繼承人或受讓人)在任何時候因您的死亡或殘疾而終止您的僱傭,則除解約金外,公司還應規定:(I)在緊接終止之前您當時持有的任何股權獎勵中未歸屬部分的50%(50%),或(Ii)本應在#年#日起九(9)個月內歸屬的股權獎勵部分中的較大者在終止之日起不再受限制或沒收(“有限制的加速歸屬”)。

*儘管前述有任何相反規定,您將無權獲得任何離職金、控制權變更離職金或合格的加速歸屬(在適用的範圍內),除非在終止之日起六十(60)天內,您或在您死亡或殘疾的情況下,您的法律代理人已簽署了一份全面解除所有已知和未知索賠的聲明,並承諾不以附件A所示的形式提起訴訟(並對該表格進行此類更改,以幫助確保而你(或你的法律代表)在沒有行使該撤銷權利的情況下,根據該條例所訂的任何撤銷期限已屆滿。

美國聯邦儲備銀行()表示,不會選擇付款時機。終止福利應在解除生效之日(“支付日期”)後的第一個工資期(“支付日期”)開始支付或提供,第一次支付應包括自終止之日起的所有應計金額,但如果您可以交付本協議所要求的免除的期間跨越兩(2)個日曆年,則支付日期不得早於第二個日曆年的1月1日。

*定義。

根據本協議的規定,“控制權的變更”應具有母公司在首次公開募股(IPO)時採用的股權計劃中規定的含義。(I)根據本協議的目的,“控制權的變更”應與母公司在首次公開募股(IPO)時採用的股權計劃中規定的含義相同。

根據本條例第(二)款,“因由”指:(A)閣下在履行本公司僱員職責時故意作出的重大不誠實行為;(B)閣下被判重罪,或董事會合理地認為任何涉及欺詐或貪污的罪行已經或合理地可能對本公司的聲譽或業務造成重大損害的定罪或認罪或不認罪;或(B)董事會合理地認為該等罪行已經或合理地可能對本公司的聲譽或業務產生重大損害的罪行或任何涉及欺詐或挪用公款的罪行,而該等罪行是董事會合理地認為已經或很可能會對本公司的聲譽或業務造成重大損害的行為;或(B)董事會合理地認為該等罪行已對本公司的聲譽或業務產生重大不利影響,或對該等罪行認罪或不認罪。(D)您故意和實質性地未經授權使用或披露本公司或由於您與本公司的關係而負有保密義務的任何其他方的任何專有信息或商業祕密;(E)您故意和實質性違反與本公司的任何書面協議或書面契約規定的任何義務;或(F)您在書面通知後繼續故意和實質性地不履行您的上級出於善意(您的死亡或殘疾除外)合法指派給您的重大僱傭職責。在任何情況下,除非你首先收到委員會的書面通知,該書面通知列明委員會就聲稱為原因的任何行為或事故作出決定的事實依據,而你未能在十(10)天內治癒該聲稱的行為或事故,而該等聲稱的行為或事故是可治癒的,以致令委員會大多數成員合理滿意,否則該原因不存在。
4


在收到此類書面通知後的幾個工作日內,您的終止日期將是治療期(如果有的話)的到期日。就本段而言,除非閣下惡意作出或沒有作出任何作為或沒有采取任何行動,並且沒有合理地相信該作為或沒有采取行動符合公司的最佳利益,否則不得視為“故意”。

根據本協議第(Iii)款,“充分理由”是指在未經您書面同意的情況下,發生下列一種或多種情況:(A)您的基本工資或目標年終獎大幅減少;(B)您的頭銜、職責、職責或彙報關係大幅減少;(C)您必須提供服務的主要地理位置發生重大變化,距離公司總部超過50英里;(D)公司嚴重違反規定。除非您在該事件最初發生後六十(60)天內向公司發出書面通知,並且公司在收到該通知後三十(30)天內未能對該事件進行補救(如果能夠補救),否則該事件不構成充分理由,並且您必須在該三十(30)天補救期屆滿後六十(60)天內終止您在公司的僱傭關係。

根據本條例第(四)款所稱,“殘疾”是指本守則第22(E)(3)節所指的永久性和全身性殘疾,該條款可能會不時加以修改。“殘疾”指的是本守則第22(E)(3)節所指的永久性和完全殘疾。

根據《守則》第409a條,第(一)款適用。根據本協議向您支付的任何遣散費只應在您根據國內税收法典第409a條及其頒佈的條例和指導(統稱為第409a條)所指的“離職”日期之後開始支付,並按以下規定確定,該日期或之後發生在您的僱傭關係終止之日或之後,並應遵守以下規定:

根據協議(I),雙方的意圖是本協議項下的付款和福利符合或免除第409a條的規定,因此,在允許的最大範圍內,本協議應被解釋為符合第409a條。就第409a條而言,您根據本協議收到任何分期付款的權利將被視為收到一系列獨立和不同的付款的權利。除第409a條明確允許或要求的範圍外,公司和您均無權加速或推遲任何此類付款的交付。

第(Ii)條規定,如果在您離開公司之日,您不是“指定員工”(第409a條所指的),則每期遣散費應按本協議規定的日期和條款支付。(二)如果在您“離職”之日,您不是“指定員工”(第409a條所指的),則每期遣散費應按本協議規定的日期和條款支付。

根據第(Iii)條,如果在您離開公司之日,您是“指定員工”(第409a條所指的員工),則以下情況將會影響到您的身份:(3)如果在您從公司“離職”之日起,您是一名“指定員工”(第409a條所指的員工),則:

根據本協議規定的日期和條款,在任何情況下,無論何時發生“離職”,在短期延遲期內(如第409a條所定義)支付的每一期遣散費,均應視為“短期延期”,如第409a條所述,在任何情況下,每一期遣散費都將在短期延遲期內支付(如第409a條所定義)。(A):根據本協議規定的日期和條款,在任何情況下,無論何時發生“離職”,每一期遣散費都應視為“短期延期”。
5


第1.409A-l(B)(4)條所允許的最大限度的支付,並應在本協議規定的日期和條款內支付;以及

*(B)*需要延遲的任何此類分期付款在六個月期間累計,並在您“離職”後六(6)個月零一(1)天的日期一次性支付,以及根據本協議規定的日期和條款支付的任何後續分期付款(如有);但本條(B)的前述條文不適用於任何分期支付的遣散費,但在最大程度上,該分期遣散費須當作根據離職薪酬計劃支付,而該離職薪酬計劃並無因庫務規例第1.409A-l(B)(9)(Iii)條(關乎非自願離職時的離職薪酬)的施行而規定延遲支付補償的規定。任何符合“財政部條例”第1.409A-l(B)(9)(Iii)條規定的例外情況的分期付款,必須在發生“離職”的納税年度之後的第二個納税年度的最後一天之前支付。

根據財務管理條例第1.409A-1(H)節的規定,第(Iv)款規定,確定您是否以及何時從本公司“離職”應以符合並基於其中規定的推定的方式來作出。(4)第(Iv)款規定,您是否以及何時從本公司“離職”,應以符合並基於“財務管理條例”第1.409A-1(H)節規定的推定的方式作出。僅就本段(Iv)而言,“公司”應包括根據守則第414(B)和414(C)節被視為公司單一僱主的所有人員。

根據本協議第(五)條規定,根據本協議提供的所有報銷和實物福利應按照第409A條的要求進行或提供,只要該等報銷或實物福利受第409A條的約束,在適用的情況下,包括以下要求:(A)任何報銷是針對您在有生之年(或在本協議規定的較短時期內)發生的費用,(B)在一個日曆年度內有資格報銷的費用的金額不得影響在任何日曆年有資格獲得報銷的費用;(B)在一個日曆年度內,有資格獲得報銷的費用的金額不得影響在任何情況下有資格獲得報銷的費用,其中包括(A)任何報銷是針對您在有生之年(或在本協議規定的較短時間內)發生的費用(C)任何合資格開支的發還將在支出當年的下一歷年的最後一天或之前支付;及。(D)獲發還款項的權利不受抵銷、清盤或換取任何其他利益的規限。

根據第409A條,儘管本協議有任何其他規定,但如果本協議的任何條款被確定為構成遞延補償,但不符合第409A條的豁免或條件,則公司不作任何陳述或擔保,也不對您或任何其他人承擔任何責任。如果您或公司合理地確定向您支付的任何款項將違反第409a條,則您和公司同意盡合理最大努力以豁免或符合第409a條的方式重組付款,只要重組符合雙方的原始經濟意圖。您和公司同意執行本協議(或任何其他適用協議)的任何和所有符合雙方最初經濟意圖的修正案,並促進遵守第409a條的分配條款,以在法律允許的範圍內避免或最大限度地減少與第409a條相關的税收(及其利息或罰款)。如果確定向您支付的款項(或可能是)違反了第409a條,
6


公司將在商業合理的範圍內與您合作,以減輕此類違規行為的任何税收後果,包括與您合作參與任何美國國税局自願合規計劃或根據第409a條向您提供的其他更正程序;前提是,此類更正與本協議項下各方的商業意圖一致;此外,在任何情況下,公司均無義務承擔與本句項下義務相關的任何實質性成本。

根據第(Vii)款,儘管有上述規定,如果控制權變更會導致與構成“非限定遞延補償”的任何付款或福利有關的付款或結算事件,則構成控制權變更的交易或事件也必須構成“控制權變更事件”(如財政部條例第1.409A-3(I)(5)節所定義),以便在第409a節要求的範圍內引發此類付款或福利的付款或結算事件。

根據“守則”第280G條的規定,該條規定了4條,即第280G條的規定。

美國政府批准了美國銀行(A)監管機構提供的最佳薪酬條款。儘管本協議有任何相反規定,但如果本協議或公司與您之間的任何其他協議或安排規定的任何付款和福利(統稱為“付款”)(I)構成本守則第280G條所指的“降落傘付款”,以及(Ii)如果沒有本款的規定,將被徵收本守則第4999條規定的消費税,則付款應在必要的程度上減少,以使您保留的該等付款的任何部分均不受本守則第4999條規定的消費税的約束。但是,只有在考慮了適用的聯邦、州和地方所得税以及守則第499條徵收的消費税後,這種減免才能導致您在税後的基礎上獲得本協議項下的最大數額的福利,即使所有或部分此類福利可能根據守則第499條應納税;此外,如果緊接所有權或控制權變更之前(該等付款是或有或有的或與之相關的),本句不適用於本公司的股票在現有證券市場或其他(根據財政部法規確定)上不能輕易交易的股票。第1.280G-1節問答6)。如果確定要減税,應按以下順序減税:第一,減少現金支付,應按逆時順序進行,以便觸發消費税的事件發生後最後一天所欠的現金支付將是第一個減少的現金支付;第二,取消股權獎勵的加速授予, 第三,僱員福利的減少,其發生的順序應與該等股票獎勵的授予日期相反(即,最近授予的股票獎勵將首先減少);以及第三,僱員福利的減少,應按相反的時間順序進行,以便在觸發該消費税的事件發生後的最後一天所欠的福利將是第一個被減少的福利。如果在同一日期授予兩個或兩個以上的股權獎勵,則每個獎勵將按比例減少。

它需要股東(B)通過股東的批准。儘管如上所述,如果符合守則第280G(B)(5)節的股東批准要求,任何付款將不需要繳納消費税,但須受您根據守則第280G條對本守則第4999條規定的任何部分應繳納消費税的付款權利的放棄(在實施上述兩句所述的任何付款減免之前),本公司應盡其合理的最大努力促使該等付款提交申請。
7


在引起此類付款的事件之前。只要公司根據本協議或其他方式向公司股東提交任何根據本協議應支付給您的款項或利益,以供根據財政部法規批准。在第1.280G-1問答7節中,上述規定在提交後不適用,該等付款和福利將根據投票結果處理,但該投票所要求的任何付款或福利的減少或免除將在您不行使任何酌情權的情況下按前段規定的順序適用。在任何情況下,您都無權決定付款減少的順序。

*除非閣下和本公司另有書面協議,否則本段規定的任何決定應由本公司的獨立公共會計師在緊接該等付款屬或有或有或以其他方式有關的所有權或控制權變更之前以書面作出,該等獨立會計師的決定在任何情況下對閣下和本公司均為最終決定,並對閣下和本公司均具約束力。為了進行本第4條所要求的計算,會計師可以對適用税額做出合理的假設和近似,並可以依據合理、善意的解釋來解釋準則第280G條和4999條的適用情況。本公司和您應向會計師提供會計師可能合理要求的信息和文件,以便根據本款作出決定。公司應承擔會計師可能因本款考慮的任何計算而合理產生的所有費用。如果應用第4(A)節規定的限制來減少應支付給您的金額,而國税局成功地斷言,儘管減少了金額,但您仍然收到了超過本可以在不繳納任何消費税的情況下支付給您的最高金額,那麼,除非公司向您提供此類貸款或類似的信用擴展是違法的,否則您可以向公司償還該超出的金額,就像該金額構成在支付該超出金額之日向您提供的貸款一樣。利息為適用聯邦利率的120%(根據守則第1274(D)條就此類貸款確定)。

*

中國同意簽署協議(A)協議,沒有達成其他協議。您聲明您不受任何僱傭合同、限制性契約或其他限制的約束,這些限制阻止您受僱於本公司或為本公司履行您的責任,或者與本協議的條款有任何不一致之處。

*您之前已經簽署了公司的專有信息和發明轉讓協議,該協議作為附件B(以下簡稱“PIA”)附於本協議之後,您特此重申您在該協議下的協議和義務。

(C)“保護商業祕密法豁免權公告”。您承認,公司已根據《保護商業祕密法》的要求向您提供了以下豁免權通知:(I)根據任何聯邦或州商業祕密法,您不應因僅為報告或調查涉嫌違法的目的而向聯邦、州或地方政府官員或律師祕密披露專有信息(如PIA所定義)而承擔刑事或民事責任;(Ii)根據任何聯邦或州商業祕密法,您不應被要求承擔刑事或民事責任;(Ii)您不應根據任何聯邦或州商業祕密法被要求承擔刑事或民事責任;(Ii)如果您僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的而向聯邦、州或地方政府官員或律師披露專有信息,則不應根據任何聯邦或州商業祕密法要求您承擔刑事或民事責任。
8


(I)如果您在訴訟或其他訴訟中提交的申訴或其他文件中包含專有信息,且該文件加蓋了印章;(Iii)如果您因舉報涉嫌違法而提起公司報復訴訟,您可以向您的律師披露專有信息並在法庭訴訟中使用專有信息,前提是您提交了任何蓋章的包含專有信息的文件,除非根據法院命令,否則不得披露專有信息。

*6;*根據本協議要求或允許發出的所有通知或其他通信應以書面形式發出,並在親自送達或由國家認可的隔夜遞送服務寄送後一(1)個工作日視為已正式發出,費用已預付。通知也可以通過PDF以電子方式發出,如果在48小時內由按前一句話規定的方式發送的簽名原件確認,則通知自發送之日起生效。向您發出的通知將發送到您最近的住址和個人電子郵件地址,並在公司存檔。向本公司發出的通知應寄往本通知首頁所列的實際地址,並按本公司為董事會主席提供的電子郵件地址發送給董事會主席。

報告7、報告整個協議;其他。本協議連同您持有的與公司股權有關的任何文件、本協議中提及的任何股票授予通知或股票協議以及PIA,構成雙方之間關於本協議主題的完整協議和諒解,並取代所有先前或同期的書面或口頭協議。本協議的條款只能以您與公司授權代表簽署的特定書面形式進行修改。本協議任何一項或多項條款的無效或不可執行性不會影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性,這些條款將繼續完全有效。本協議中的條款只能以書面形式修改,並由您和公司的一名高管簽署。如果本協議中的任何條款與您與公司之間的任何其他協議的條款發生衝突,則以本協議的條款為準。本協議可以任何數量的副本簽署,所有副本加在一起將構成一份文書。通過傳真或其他電子簽名簽署和交付本協議在任何情況下都是合法、有效和具有約束力的。本協議旨在對您和公司及其各自的繼承人、受讓人、繼承人、遺囑執行人和管理人的利益具有約束力,並可由其強制執行,但未經公司書面同意,您不得轉讓本協議項下的任何職責,也不得轉讓本協議項下的任何權利,不得無理扣留。

*您的僱傭和本協議將受加利福尼亞州法律管轄,不涉及會導致適用任何其他司法管轄區法律的法律衝突原則。

*為了幫助迅速、經濟地解決僱傭關係過程中可能出現的任何糾紛,您和公司同意,因本協議條款、您持有的公司股權、您與公司的僱傭關係或終止您與公司的僱傭關係而以任何方式產生或與之相關的任何和所有爭議、索賠或要求,應在法律允許的最大程度上通過加利福尼亞州聖地亞哥的最終、有約束力和保密的仲裁解決。由一名中立仲裁員根據就業仲裁規則與程序或隨後適用的等效JAMS規則(“JAMS規則”)和“聯邦仲裁法”(美國證券交易委員會第9編)挑選並管理的仲裁員進行仲裁。1、等(Et.seq.)一份
9


JAMS規則可以在JAMS網站www.jamsadr.com上找到,公司將根據您的要求提供給您。同意本仲裁程序,即表示您和公司放棄在任何司法管轄區通過陪審團或法官審判或行政訴訟解決任何此類爭議、索賠或要求的權利。您將有權在任何仲裁程序中由法律顧問代表,費用由您承擔。仲裁員應:(A)有權強制適當的證據開示以解決爭議,並有權裁決根據適用法律在法庭程序中可獲得的救濟;(B)發佈一份由仲裁員簽署的書面聲明,説明如何處理每項索賠和就每項索賠裁決的救濟(如果有的話)、裁決的理由以及裁決所依據的仲裁員的基本調查結果和結論。仲裁員應根據加州法律管理和進行任何仲裁,並應在不參考任何司法管轄區的任何衝突法律規定的情況下,對任何此類爭議、索賠或要求適用加州實體法和程序法。如果JAMS規則與加利福尼亞州法律相沖突,則應以加利福尼亞州法律為準。雙方同意,任何仲裁的勝訴方有權在任何有管轄權的法院獲得強制令救濟,以執行仲裁裁決。本協議的任何內容均無意阻止您或公司根據加州民事訴訟法典第1281.8條在任何有管轄權的法院獲得禁令救濟(或任何其他臨時補救措施),以防止不可彌補的損害(包括但不限於任何仲裁結束前)。公司應支付仲裁員費用, 仲裁費用和仲裁程序特有的任何其他費用(承認每一方應承擔自己的證詞、證人、專家和律師費和其他費用,其程度與案件在法庭上審理的程度相同)。

取消了10%,取消了預扣和其他扣除。根據本協議向您支付的所有賠償均須扣除公司根據法律、政府法規或命令不時要求作出的扣除。

請寄回一份已簽署的本協議副本,以確認您接受本協議的條款。

*

                                         
                    
*

*:/s/Faheem Hasnain
*姓名:Faheem Hasnain
*職務:首席執行官兼總裁
                    


10


同意並接受:
在此,我已閲讀並理解本協議,特此確認、接受並同意上述條款。
/s/勞拉·卡特日期:2021年5月4日
勞拉·卡特



11


附件A

發還表格


考慮到Gossamer Bio Services,Inc.或其任何關聯公司或繼任者(“公司”)根據我於2021年5月1日與公司簽訂的協議(“協議”)提供和將向我提供的解僱福利(定義見“協議”),並就終止我的僱傭關係,公司和我同意以下條款,包括以下規定的全面釋放(“釋放”)。

1.我謹代表我本人、我的繼承人、遺囑執行人、管理人、繼任人和受讓人,全面並永遠免除和免除公司及其當前、前任和未來的母公司、子公司、關聯公司、相關實體、員工福利計劃及其受託人、前任、繼任者、高級管理人員、董事、股東、代理人、員工和受讓人(統稱為“公司免責人”)截至本人籤立豁免之日為止的任何和所有索賠、訴訟原因和責任(除受本新聞稿約束的索賠包括但不限於,與我在公司和/或公司任何前任的僱傭以及終止此類僱傭有關的索賠。所有此類索賠(包括相關律師費和費用)均被禁止,無論這些索賠是基於法規、合同或侵權行為中任何被指控的違反義務的行為。這明確包括放棄和釋放根據任何和所有法律、規則、條例和條例產生的任何權利和索賠,這些法律、規則、條例和條例包括但不限於:1964年“民權法”第七章;“老年工人福利保護法”;“美國殘疾人法”;“就業年齡歧視法”;“公平勞動標準法”;“國家勞動關係法”;“家庭和醫療休假法”;“1974年僱員退休收入保障法”(“ERISA”);“工人調整和再培訓通知法”;“加州公平就業和住房法”。1963年的“同工同酬法”;以及任何其他州或政府實體的類似法律。
2.雙方同意適用加利福尼亞州法律解釋本新聞稿。因此,我進一步放棄根據“加利福尼亞州民法典”第1542條或任何類似的州法規享有的任何權利。第1542條規定:
一般免除並不延伸到債權人在執行免除時不知道或懷疑存在對其有利的債權,如果債權人知道這些債權,必然會對其與債務人的和解產生重大影響。
本新聞稿不適用於,也不影響以下各項:(A)根據任何協議,我已獲得或以其他方式有權獲得本公司發起或維持的員工福利計劃、計劃或保單的以前積累的任何福利;(B)根據雙方之間的任何書面賠償或其他協議,我有權獲得本公司賠償和/或繳費、墊付或支付相關費用的權利;(C)我有權繼續獲得本公司董事和高級職員保險、本公司的其他保險單、CO.(D)任何違反
12


本新聞稿或本協議;(E)不得通過私人協議免除的任何索賠;以及(F)在本人簽署免責聲明之日之後產生的任何索賠。
3.為了理解釋放的條款和我的權利,我被建議在執行釋放之前諮詢我選擇的律師。我明白,本新聞稿中的任何內容都不會禁止我行使法律上不受放棄的法定權利,例如:(A)我根據適用的工人賠償法的權利;(B)我尋求州傷殘或失業救濟金的權利(如果有的話);(C)我根據加州勞動法第2802條獲得賠償的權利或其他適用的州法律規定的賠償權利;(C)我根據加州勞動法第2802條獲得賠償的權利或其他適用的州法律規定的賠償權利;(C)我根據加州勞動法第2802條獲得賠償的權利或其他適用的州法律規定的賠償權利;(D)我有權向政府機構提出指控或投訴,例如但不限於平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、勞工部、加利福尼亞州公平就業和住房部或其他適用的州機構;以及(E)我有權與任何政府機構溝通或合作,並因提供信息而接受政府機構的獎勵。此外,根據公司的公司註冊證書和附例以及我與公司之間的賠償協議(如有),我在受僱於公司期間所採取的行動將繼續得到與公司其他現任或前任董事和高級管理人員相同的程度的賠償,並且我將繼續受到公司不時生效的董事和高級管理人員責任保險的保險,程度與公司其他現任或前任董事和高級管理人員一樣,每個人都受到得勒岡州法律的要求的約束。在此基礎上,我將繼續根據公司的公司註冊證書和章程以及我與公司之間的賠償協議(如果有)繼續獲得賠償,其程度與公司其他現任或前任董事和高級管理人員的程度相同。
4.我理解並同意公司不會向我提供解僱福利,除非我簽署了這份免責聲明。我也明白,我已經收到或將收到所有欠我的工資,無論是如何執行的,以及任何應計但未使用的帶薪假期,以及通過我的解僱日期賺取的較少適用的扣繳和扣除額。
5.根據我對公司現有和持續的義務,我已將我在任何時候擁有的所有公司文件(及其所有副本)和其他公司財產歸還給公司,包括但不限於公司文件、筆記、圖紙、記錄、商業計劃和預測、財務信息、規格、計算機記錄的信息、有形財產(包括但不限於計算機、筆記本電腦、尋呼機等)、信用卡、入境卡、身份證和鑰匙,以及包含或包含公司任何專有或機密信息的任何類型的材料(我明白,即使我沒有簽署該新聞稿,我仍受任何和所有保密/專有/商業祕密信息、保密和發明轉讓協議的約束,這些信息、保密和發明轉讓協議是由我根據該協議的條款與我受僱於公司或與公司的前任或繼任者簽署的。
6.我聲明並保證,我是與我在公司和/或公司任何前身工作有關的所有索賠的唯一所有者,我沒有轉讓或轉讓任何與我在公司工作有關的索賠給任何其他個人或實體。
7.我同意對解僱福利和發佈條款保密,不向除律師、會計師、配偶或其他直系親屬和/或財務顧問以外的任何人透露其內容,或根據法律程序或適用法律的要求,或以其他方式準確和完整地回答任何問題、詢問或要求提供信息或文件,包括但不限於任何刑事、民事或監管方面的問題。
13


訴訟或調查,或在任何強制執行或聲稱違反本新聞稿的訴訟中,或在必要時,或與公司的任何其他法律糾紛中。本協議中的任何條款均不得禁止我根據公司的報告涉嫌違法政策或公司可能不時實施的類似政策的條款報告或披露信息。
8.我理解並同意,在任何時候,該免責聲明都不會被解釋為承認本公司或我本人的責任或不當行為。
9.本人同意,本人不會以事實或意見的形式,對公司及其員工、高級管理人員、董事、股東、供應商、產品或服務、業務、技術、市場地位或業績作出任何負面或貶損的陳述或評論。本公司同意,本公司不應、也不應促使其董事、高管、員工和代表對您作出任何負面或貶損的聲明或評論,無論是事實還是意見。本段中的任何內容都不會禁止我或公司在迴應傳票或其他法律程序時提供真實信息。
10.因本新聞稿、本新聞稿的執行或解釋而引起或與之相關的任何爭議或索賠,或因其任何條款據稱的違反、違約或失實陳述而引起的任何爭議或索賠,均應提交符合本協議條款的仲裁。
11.作為我獲得解僱福利的一項條件,我同意,在合理通知後(在合理可行的範圍內考慮我的其他個人和業務承諾之後),在不需要公司獲得傳票或法院命令的情況下,我將就任何訴訟、訴訟或訴訟(或任何來自任何訴訟、訴訟或訴訟的上訴),或代表公司開始任何訴訟、訴訟或訴訟的決定,向公司提供合理合作,並對針對公司或公司任何索賠的任何索賠進行任何調查和/或任何抗辯任何上述事項的代理或代表,以及涉及本公司的任何正在進行的或未來的調查或爭議或索賠,涉及我受僱期間發生的事件,我可能掌握相關信息,以及截至我終止僱傭之日我負責或知道的任何其他事項。這種合作可能包括但不限於:提供我所知的背景資料;協助起草聲明;執行聲明或類似文件;作證或以其他方式出席調查面談、證詞、仲裁或法庭聽證;以及為上述或類似活動做準備。在公司的合理要求下,我同意配合我在任何終止僱傭時的工作職責的過渡,併合作提供有關我在員工期間參與的事項的信息。
12.根據《老年工人福利保護法》的規定,我特此建議並同意:
在(A)之前,儘管我至少有二十一(21)個日曆日來考慮是否執行新聞稿,但在此期間沒有人催促我執行新聞稿,也沒有人強迫我執行新聞稿。如果我在二十一(21)天期限到期前簽署了本免責聲明,我是自願簽署的,並放棄了二十一(21)天期限的剩餘部分。我明白離職福利的提供和釋放將
14


如果我在終止僱傭之日後的第二十二(22)個日曆日仍未接受,則該合同將在該日期滿。
根據第(B)款,在簽署本協議之前,特此建議我與律師協商。
根據協議(C):在本新聞稿中,除了我本來有權在沒有簽署本新聞稿的情況下獲得的任何金額之外,還提供了額外的考慮。
*(D)*本新聞稿不會發布因我簽署本新聞稿後發生的事件而引起的任何索賠。
根據第(E)條,我可以在簽署本新聞稿之日起七(7)天內撤銷本協議。我明白,如果我撤銷這一免責條款,公司將沒有義務提供解僱福利。本人進一步理解,在本人簽署新聞稿之日起第八(8)個日曆日之前,公司在新聞稿項下的義務將不會生效或強制執行,前提是本人已及時將其交付給公司(“發佈生效日期”)且未及時撤銷。我明白離職福利將在解除生效日期後的某個時間向我提供。
13.在執行本新聞稿時,我承認我不依賴公司或其任何代表或員工就該新聞稿所作的任何聲明,除非此處特別包含該陳述。此外,該新聞稿包含我們對終止合同福利資格的全部理解,並取代任何或所有先前關於該新聞稿主題的陳述和協議。但是,新聞稿不會修改、修改或取代符合新聞稿可執行條款的書面公司協議,例如我的協議、機密信息和發明轉讓協議,以及公司和我之間的任何股票、股票期權和/或股票購買協議。本新聞稿一旦生效並可強制執行,只能通過本人與公司授權代表簽署的另一份書面協議才能更改。
14.如果仲裁員、有管轄權的法院或政府機構裁定放行的任何條款全部或部分無效或不可執行,其餘部分、條款或條款的合法性、有效性和可執行性應保持完全有效。具體地説,如果法院、仲裁員或機構得出結論認為某一特定索賠不能作為法律事項予以釋放,各方當事人的意圖是,上述對未知索賠的普遍免除和放棄將在免除任何和所有其他索賠方面保持效力。我承認,我已經獲得了足夠的信息,可以在執行本新聞稿之前明智地對本新聞稿的條款作出自己的判斷。
15.本公司向我提供和將向我提供的解僱福利包括適用的福利和根據本協議支付的款項。
16.放行可以執行任意數量的副本,所有副本加在一起應構成一份文書。通過傳真或其他電子簽名簽署和交付的免責聲明在任何情況下都是合法、有效和具有約束力的。
15


17.釋放將受加利福尼亞州法律管轄和強制執行,而不考慮其衝突法律規則,這些規則將導致適用任何其他司法管轄區的法律。
[簽名頁如下]


16


員工對離職的接受


在簽署這份新聞稿之前,我聲明如下:我已經閲讀了這份新聞稿,我理解它,我知道我正在放棄重要的權利。我已經獲得了足夠的信息,可以明智地做出自己的判斷。有人建議我在簽署之前應該諮詢律師,我已經在知情的情況下自願簽署了這份免責聲明。


在員工和公司執行時生效。


籤立日期為20_年_月_日



_____________________________________



同意並接受:


Gossamer生物服務公司(Gossamer Bio Services,Inc.)


___________________________
由以下人員提供:
標題:
日期:

17


附件B

專有信息和發明轉讓協議
18


格薩姆生物服務公司(Gossamer BioServices,Inc.)
專有信息和發明協議
以下條款確認您與Gossamer BioServices,Inc.(特拉華州的一家公司,術語包括公司的母公司Gossamer Bio,Inc.(以下簡稱“母公司”)、母公司的子公司以及我被要求為其提供服務的任何其他實體及其各自的繼任者和受讓人)之間的協議(“協議”),這是我受僱於公司並繼續受僱於公司的重要代價:
1.專有信息。本人明白,本人受僱於本公司,在本公司、其業務夥伴或其客户或供應商的專有信息方面,在我受僱期間或在此之前我為本公司或其任何前身提供服務的任何期間,我與本公司之間建立了一種信任和信任的關係,這可能是我在受僱期間或在此之前為本公司或其任何前身提供服務期間所瞭解到的。就本協議而言,“專有信息”是指任何信息、數據、商業祕密或技術訣竅(無論是有形或電子形式,或保存在腦海中或記憶中,或以其他無形形式表達),這些信息、數據、商業祕密或技術是由公司或我開發的,或由公司或我與我在公司工作有關的信息、數據、商業祕密或技術開發的,或者是與公司的業務、運營、產品或技術有關的,或者是轉讓或以其他方式傳達給公司的。“專有信息”還包括但不限於所有財務、商業、科學、技術、經濟和/或工程信息,包括但不限於商業戰略、商業計劃、預測、戰略、發展計劃、促銷和營銷目標、研究、試驗或運營的結果、定價、客户名單、供應商名單、專利披露、專利申請、專有技術、商業祕密、彙編、想法、發明、改進、研究、發現、技術、方法、過程、製造技術。程序、配方、設計、圖案、圖紙、流程圖、原理圖、工裝、計劃、配置、規格、文件、數據表、樣機、模型、化合物、成分、結構、原型、程序、計算機代碼、算法、機械、材料、設備、樣本、測試結果、意見、數據、分析、工資、職責、資格、績效水平, 以及其他員工的薪酬條款和其他專有信息。專有信息不包括任何上述項目,這些項目已經或已經公開和廣為人知,並通過本人或其他對所涉項目負有保密義務的人的任何不當行為而普遍獲得。
2.契諾及協議。考慮到我受僱於本公司,並考慮到我不時從本公司獲得的補償,我特此同意如下:
(A)保密。在我受僱於本公司期間以及本公司終止後的任何時候,我都將保密和信任,未經本公司書面同意,我不會使用或披露任何專有信息或與此相關的任何東西,除非在正常履行我對本公司職責的過程中可能需要使用或披露任何專有信息或任何與此相關的信息。
(B)“捍衞商業祕密法令豁免權公告”。我承認,根據《保護商業祕密法》的要求,公司向我提供了以下豁免權通知:(I)根據任何聯邦或州商業祕密法,我不會因泄露專有信息而承擔刑事或民事責任
19


在保密情況下向聯邦、州或地方政府官員或律師報告或調查涉嫌違法行為;(Ii)根據任何聯邦或州商業祕密法,我不應因披露訴訟或其他訴訟中提交的申訴或其他文件中的專有信息而承擔刑事或民事責任,如果該文件是蓋章的;(Ii)如果該文件是蓋章的,則我不應因泄露訴訟或其他訴訟中提交的申訴或其他文件中的專有信息而承擔刑事或民事責任;以及(Iii)如果我因舉報涉嫌違法行為而提起公司報復訴訟,如果我提交任何蓋章包含專有信息的文件,並且不披露專有信息,除非根據法院命令,我可以向我的律師披露專有信息並在法庭訴訟中使用專有信息。
(C)交還公司文件。如果我或公司因任何原因終止我的僱傭關係,我將在公司要求時,立即將公司向我提供或由我本人或其他人出示的所有實物、電子文件和記錄以及所有儀器、設備和其他財產,或該等財產的任何複製品,無論是否與專有信息有關,退還給公司。
(D)發明的披露。本人將立即向本公司或本公司指定的任何人士披露我在任職期間或之前為本公司或其任何前身提供服務期間,或在此之前為本公司或其任何前身提供服務期間,由本人單獨或與他人共同作出、構思或實施或開發的所有發明,並提供足夠詳細的信息,使本公司能夠實踐該等發明。“發明”包括所有改進、發明、發現、公式、想法、電路、掩模作品、原創作品、工藝、計算機程序、算法、技術、原理圖、工業設計、技術訣竅和數據,無論是否可申請專利。我還將在終止我在公司的僱傭後六(6)個月內向公司披露我構思、付諸實踐或開發的所有發明。此類披露應由公司在保密的情況下進行,不會延長下文第2(E)節中所作的轉讓。
(E)所有權;發明轉讓。我同意,在我任職期間或之前我為本公司或其任何前身提供服務的任何時期內,或在法律允許的最大範圍內,我作出、構思、縮減為實踐或開發(全部或部分,單獨或與他人合作)的所有專有信息和所有發明,都是並將是本公司的獨有財產。我特此將我在該等發明和/或公司的任何其他專有信息中可能擁有或獲得的任何和所有權利,以及與之相關或由此產生的任何和所有全球專利、專利申請、版權、掩膜作業權、工業設計權、商業祕密權和其他知識產權轉讓給公司。公司的所有權和我在本合同項下的轉讓不適用於以下發明:(A)如果我受僱於加利福尼亞州,則完全符合《加州勞動法》第2870條的規定(其副本作為證據A附在本文件後),或者(B)我完全是在沒有使用本公司的設備、用品、設施或商業機密信息的情況下自行開發的,但以下任一發明除外:(1)在構思或減少本發明實施時與本公司業務有關的發明,或實際或可證明預期的研究或可證明的預期研究,或(1)與本公司的業務有關的發明:(1)與本公司的業務有關的發明,或實際或可證明預期的研究或可證明的預期的研究或或(2)我為公司所做的任何工作的結果。
(F)精神權利的轉讓。除上述向公司轉讓發明外,我特此不可撤銷地將我在任何發明中或與任何發明有關的任何和所有“精神權利”(定義見下文)轉讓給公司。我也在此永遠放棄並同意永遠不會主張我在或與之有關的任何和所有道德權利
20


尊重任何發明,即使在我代表公司終止工作之後。“道德權利”是指根據世界上任何國家的司法或成文法,或根據任何條約,要求一項發明的作者反對或阻止修改任何發明,或退出流通或控制任何發明的出版或發行的任何權利,以及任何類似的權利,無論這種權利是否命名或通常被稱為“道德權利”。“道德權利”是指根據世界上任何國家的司法或成文法或根據任何條約存在的任何權利,不論這種權利是否命名或通常被稱為“道德權利”,都是指主張發明作者身份的任何權利,或退出流通或控制任何發明的出版或發行的權利。
(G)受僱工作。我承認並同意,我在受僱範圍內準備的任何可受版權保護的作品都是根據著作權法規定的“出租作品”,公司將被視為該等可受版權作品的作者和所有者。
(H)以前的發明。本人已附上一份與本公司業務或本公司實際或可證明預期的研究或發展有關的所有發明或改進的完整清單,該等發明或改進是在我受僱於本公司之前或在此之前我為本公司或其任何前身提供服務的任何期間由本人或與他人共同作出、構思或首次付諸實施的,我希望在此備案澄清,這些發明或改進並不是根據本協議轉讓給本公司的發明,我保證該清單是完整的。如果本協議沒有附上這樣的清單,我聲明在簽署本協議時我沒有這樣的發明和改進。未經主管事先明確書面同意,我不會在履行職責時使用任何先前的發明,如果我這樣做(但只有在我這樣做的情況下),我特此授予公司永久的、不可撤銷的、免版税的、全球範圍的、全額付清的、可轉讓的、可再許可的、使用和使用這些發明的權利和許可。
(I)發明的強制執行;進一步的行動。在我任職期間和之後,我同意履行公司認為必要或適宜的一切行為,以允許和協助公司獲得、維護和執行專利、版權、商業祕密權利、掩膜作品的權利或我在任何時候轉讓給公司和任何國家的公司指定人的此類發明和/或任何其他發明的其他權利,費用由公司承擔。此類行為可以包括但不限於簽署文件以及在法律訴訟中提供協助或合作。本人謹此不可撤銷地指定及委任本公司及其正式授權人員及代理人為本人及代表本人及代替本人行事,執行及提交任何申請或相關文件,並作出所有其他合法許可的行為,以進一步起訴及發放專利、版權、商業祕密權利、有關蒙面作品的權利或其上的其他權利,其法律效力及效力與本人籤立的相同。
(J)紀錄。我同意保存並保持我在受僱於公司期間開發的所有專有信息和所有發明的充分和最新記錄(以筆記、草圖、圖紙和公司可能要求的任何其他形式),這些記錄應始終為公司的獨有財產。
(K)競業禁止。在我受僱於本公司期間,未經本公司高管事先書面批准(或如果我是本公司高管,未經本公司董事會事先批准),我不會以僱員、僱主、顧問、代理人、委託人、合夥人或高級管理人員的身份從事或參與任何與本公司業務或擬開展的業務直接競爭的僱傭、業務或活動,也不會協助任何其他個人或組織與本公司直接競爭,也不會協助任何其他個人或組織與本公司直接競爭或準備直接從事。
21


與本公司的業務或擬開展的業務之間的競爭。在我受僱於公司期間,本節的規定適用於正常工作時間和所有其他時間,包括但不限於夜間、週末和假期。
(L)不得徵求意見。在我任職期間及之後的一(1)年內,我不會直接或通過他人招攬或試圖招攬本公司的任何員工、獨立承包商或顧問終止與本公司的關係,以便成為任何其他個人或實體的員工、顧問或獨立承包商,或以其他方式鼓勵或招攬本公司的任何員工因任何原因離開本公司,或對本公司事務的投入少於任何此類員工的全部努力;但前述規定不影響我作為公司僱員在真誠聘用和解僱公司人員方面所承擔的任何責任。
(M)沒有衝突的義務。我聲明,我履行本協議的所有條款不會違反任何協議或義務,即對我在受僱於本公司之前以保密或信任方式獲得的專有信息保密。我沒有,我同意我不會簽訂任何與本協議相沖突或與我在公司的僱傭相沖突的書面或口頭協議。
(N)不得不當使用前僱主和其他人的信息。在我受僱於公司期間,我不會不當使用或披露任何前僱主或任何其他我負有保密義務的人的任何機密信息或商業祕密(如果有),我也不會將屬於任何前僱主或我有保密義務的任何其他人的任何未公佈的文件或任何財產帶進公司的辦公場所,除非得到該前僱主或個人的明確書面授權。除非在本合同附件B中披露,否則在履行職責時,我將只使用與我的培訓和經驗相當的人員通常知道和使用的信息,這些信息是行業中的常識或公共領域的其他法律常識,或者由公司以其他方式提供或開發。
(O)新僱主通知書。如果我離開公司,我特此同意通知我的新僱主我在本協議下的權利和義務。
3.總則。
(A)就業。我同意並理解我在公司的僱傭構成“隨意”僱傭,本協議中的任何條款都不會賦予公司繼續僱傭的任何權利,也不會以任何方式干涉我或公司在任何時候無緣無故終止我的僱傭的權利。
(B)繼承人和受讓人。本協議自我受僱於公司的第一天起生效,對我、我的繼承人、遺囑執行人、受讓人和管理人具有約束力,並符合公司及其子公司、繼承人和受讓人的利益。未經公司事先書面同意,我不會轉讓本協議或我在本協議項下的義務,公司可全權酌情拒絕同意,任何此類未經同意的所謂轉讓均無效。

22


(C)生存。本協議的規定在我的僱傭終止以及公司將本協議轉讓給任何權益繼承人或其他受讓人後繼續有效。
(D)合法和公平的補救措施。由於我的服務是個人和獨特的,而且我可能接觸並熟悉公司的專有信息,公司有權通過強制令、具體履行或其他衡平法救濟來執行本協議及其任何條款,而不受擔保,也不損害公司可能因違反本協議而享有的任何其他權利和補救措施。
(E)可分割性。如果根據適用法律,本協議的一個或多個條款被認定為不可執行,則該等條款應被排除在本協議之外,本協議的其餘部分應被解釋為該等條款已被如此排除,並應根據其條款予以執行。
(F)名稱。編號章節開頭和段落開頭的標題和標題僅為方便起見而插入,不構成本協議的任何部分。
(G)適用法律;同意屬人管轄權。我理解並同意,本協議應按照加利福尼亞州的法律解釋和執行,而不考慮其中的法律衝突條款。我在此明確同意加州聖地亞哥縣的州法院和聯邦法院對公司因本協議或與本協議相關而對我提起的任何訴訟擁有個人管轄權。
(H)整份協議;修訂本協議和本協議附件包含雙方之間關於本協議主題的完整諒解,並取代雙方之間關於本協議主題的任何和所有先前的協議、諒解和安排,無論是書面的還是口頭的。本協議只能由本公司和我以及我們各自允許的繼承人和受讓人以書面形式修改。
(I)對口單位。本協議可一式兩份簽署,每份副本均應視為正本,所有副本加在一起應視為一份文書。
[簽名頁如下]
23



/s/勞拉·卡特
姓名:勞拉·卡特(Laura Carter)




接受並同意:


Gossamer生物服務公司(Gossamer Bio Services,Inc.)



作者:/s/Christian Waage
姓名:克里斯蒂安·瓦奇(Christian Waage)
職務:執行副總裁兼總法律顧問

專有信息和發明協議的簽字頁
24


附件A
§2870。規定僱員應將發明權利轉讓或要約轉讓給僱主的條款的適用。
(A)僱傭協議中規定僱員須將其對一項發明的任何權利轉讓給或提出轉讓給其僱主的任何條文,不適用於該僱員在沒有使用僱主的設備、供應品、設施或商業祕密資料的情況下完全在他或她自己的時間開發的發明,但以下的發明除外:(1)在構思或減少實施該項發明時與僱主的業務有關,或與僱主實際或可證明預期的研究或發展有關;或(2)由任何工作所產生的發明除外
(B)在僱傭協議中的某一條款看來是要求僱員轉讓一項在(A)分部中被排除在外的發明的範圍內,該條款違反了本州的公共政策,並且不能強制執行。
25


附件B
格薩姆生物服務公司(Gossamer BioServices,Inc.)
女士們、先生們:
1.以下是與Gossamer BioServices,Inc.業務有關的所有發明或改進的完整清單。(“本公司”)或實際或明顯預期的本公司研究或開發,在我受僱於本公司之前或在此之前我為本公司或其任何前身提供服務的任何期間,或在此之前我為本公司或其任何前身提供服務的任何期間,由我單獨或與其他人共同作出、構思或首次付諸實施的發明,我希望予以備案澄清,但根據本公司的專有信息和發明協議,這些發明不屬於將轉讓給本公司的發明。
中國沒有任何發明或改進。
☐網站請參見以下內容:
發明説明書:本發明公開了發明説明書、發明説明書、發明專利、發明專利、專利號、專利號、專利發行日、發明説明書。
                             
                             
                             
                                                               
☐表示,並未附上額外的紙張。
2.本人建議攜帶前僱主的以下材料及文件(如適用,提供前僱主的明示授權書副本):
報道稱,沒有任何材料或文件。

/s/勞拉·卡特
印刷品名稱:勞拉·卡特

26