附件10.1
分居協議
本分居協議(“本協議”)於2021年5月26日(“生效日期”)由美國股權投資人壽保險公司(“本公司”)和泰德·M·約翰遜(“執行人員”)(統稱為“雙方”)簽訂。
見證人:
鑑於自2021年5月21日(“過渡日期”)起,執行董事不再擔任本公司首席財務官,並將辭去本公司及其各自關聯公司的所有職位。
因此,現在,考慮到本協議中包含的相互承諾和協議(在此確認這些承諾和協議的充分性和充分性),公司和管理層同意如下:
(一)辭退、終止僱傭關係。行政人員的僱傭將被終止,行政人員特此辭職,均於2021年7月16日(“終止日期”)營業結束時生效。在過渡日期開始至終止日期(或雙方商定的較早日期)期間,執行董事應配合並協助其職責的有序過渡(包括但不限於整理高管的檔案和文件,以促進高管職責、職能和責任的有序過渡),並應努力履行不時合理要求的其他服務,前提是本公司可要求高管在不返回本公司辦公室的情況下遠程執行任何該等任務和/或服務。自過渡日期起,行政人員不再為本公司高級人員,特此辭去本公司所有成員資格、董事會成員身份、高級人員職位、本公司受託人及/或受託人職位、本公司任何委員會或集團及本公司及/或其附屬公司及聯屬公司(統稱“本公司集團”)的任何福利計劃,以及辭去行政人員與本公司集團關係相關的任何其他職位。執行人員特此同意執行公司可能合理要求的與此類辭職相關的任何實施文件,並確保權力有序交接,包括供應商、投資者、行業團體和行業協會的簽字權和聯繫人員。在過渡日期及之後,執行人員不得以高級人員、代理人的身份表示自己, 或為任何目的作為公司集團的代表。考慮到高管在本協議生效之日起二十一(21)天內簽署本協議和本協議附件B形式的全面發佈協議(“放棄和發佈”)以及不撤銷本協議,高管目前的基本工資將繼續有效,高管(及其合格家屬)在終止日期之前仍有資格參加公司適用的員工福利計劃,在此期間高管應繼續遵守和遵守公司的商業行為準則和其他僱傭政策;但是,如果雙方選擇將終止日期加快至生效日期之後的任何日期(包括高管死亡或殘疾時),則可選擇將終止日期提前至生效日期之後的任何日期。
(二)預提金額的支付。根據本協議的條款和條件,公司應不遲於終止日期後的第二個工資發放日向高管支付截至終止日期已累計但未支付的年薪部分。根據公司政策,高管應報銷根據公司政策發生的任何未償還業務費用,直至根據公司政策終止日期為止。
3.遣散費。在以下條件下:(A)管理層和具有財務專長的第三方制定的過渡計劃內的任務已成功完成,管理層有機會對最終過渡計劃進行審查並提出合理意見(這些意見將包括在最終過渡計劃中,但管理層的同意不會被無理拒絕),且公司對高管完成該過渡計劃的批准也不得無理扣留。(A)管理層和具有財務專長的第三方制定的過渡計劃中的任務是否成功完成,以及執行人員有機會對最終過渡計劃進行審查並提出合理的意見(這些意見將包括在最終的過渡計劃中,但不會無理拒絕同意),公司也不得無理拒絕。(B)不早於終止日期的次日,以附件B的形式及時簽署和不撤銷補充全面放行協議(“補充放棄和放行”),以及(C)本合同規定的任何其他條件,執行人員將獲得以下好處:



(A)現金福利。公司應向高管支付下列款項:
1.終止日期至2022年5月20日之間的全月或部分月的高管月基本工資;
2.501,375美元,相當於高管2021年目標獎勵的125%;以及
3.根據執行人員及時選擇眼鏡蛇繼續承保範圍的規定,支付15,000美元用於繼續執行人員的健康保險覆蓋範圍。
第3(A)(1)-3(A)(3)條規定的金額應在終止日期後不晚於28天開始支付,按基本相等的季度分期支付,截止日期為2022年3月15日。
(B)長期獎勵計劃。對於本公司授予高管的任何未償還股權獎勵,高管有資格在每個適用獎勵協議允許的最長期限內繼續歸屬和行使,猶如高管在每個該等獎勵協議的整個期限內一直是本公司的在職員工一樣,但適用獎勵協議和管治計劃文件所載的所有其他條款和條件應繼續適用。該等獎勵的相應支付金額(如有)的釐定方式應與用以釐定該等個別期間應支付予在職高管的該等獎勵金額的方式一致,而每項該等獎勵應於該等相應獎勵支付予在職高管時支付,並按美國國税法第409A條(“第409A條”)的規定視為單獨的短期延期。所有該等以股份支付的獎勵均須受本公司適用的轉售限制(如有)所規限。本分段適用的公司授予高管的具體股權獎勵列於本合同附件A。
(C)行政福利和其他福利。
1.如果高管有權根據公司的任何員工福利計劃享受終止日應計和歸屬的任何福利,且本協議中沒有明確提及的福利,則應按照該員工福利計劃的條款向高管提供該福利。
2.公司應向高級管理人員報銷不超過15,000.00美元的費用,即由高級管理人員選擇並經公司批准提供個人再就業服務的專業再就業機構向高級管理人員提供的服務(要使用的,必須找到一家再就業公司,經雙方同意,再就業服務必須在終止日期後九個月內開始)。
3.儘管本協議中有任何其他相反規定,行政人員承認並同意本協議項下的付款和福利是由本公司和高管之間於2012年12月13日根據任何遣散費或控制計劃、方案、協議或安排的任何遣散費或變更(包括但不限於本公司的遣散費支付政策和控制協議的某些變更)下的任何權利、付款或任何其他福利,且本協議項下提供的福利應是唯一和唯一的如果高管在執行補充豁免和免除之前去世,他、他的遺產或任何其他人都無權根據本協議獲得任何進一步的補償或利益,除非和直到高管遺產的遺囑執行人(和/或本公司可能要求的其他繼承人或代表)應公司要求籤立,並且不撤銷該補充放棄和免除。
4.税收代扣代繳。根據本協議,本公司應從根據本協議應支付給高管的金額中扣除所有必需的聯邦、州和地方預扣税的金額,該金額應符合向本公司提交的高管表格W-4以及所有適用的社會保障和醫療保險税。
5.放手,放手。
(A)即使本協議有任何相反規定,高管根據本協議第1條獲得付款和福利的權利應取決於高管:(I)成功配合並協助按過渡計劃合理規定和不時提出的要求有序過渡其職責,(Ii)在生效日期後21天內簽署並向公司交付豁免和免除,(Iii)未根據免除條款撤銷免除,以及(Iv)高管未違反高管的任何持續義務下文第6節規定的限制性公約(“限制性公約”)。
2


(B)儘管本協議有任何相反規定,行政人員根據本協議第2、3(A)和3(B)條獲得付款和福利的權利取決於行政人員(I)如上文第5(A)(I)節所述,成功配合並協助有序過渡其職責,(Ii)在不早於終止日期但在任何情況下不得超過終止日期後21天簽署並向公司交付補充豁免和豁免。(Iii)不根據放行條款撤銷該放行,以及(Iv)不違反執行在本協議項下的任何持續義務,包括但不限於下文所述的限制性契約。
6.限制性公約。
(A)競業禁止。考慮到本公司根據本協議第2、3(A)和3(B)條向高管支付的款項,高管在受僱於公司期間以及終止日期後的18個月內,未經公司事先書面同意,不得以個人或合夥人、合資企業、僱員、代理人、顧問、高級管理人員、受託人、董事、所有者、部分所有者、股東或任何其他身份受僱、聘用或以其他方式協助。與以下任何實體合作:阿波羅全球管理公司、Blackstone、Brookfield(僅就涉及本公司的事項而言)、凱雷集團、KKR&Co.Inc.、Paulson投資公司或Sixth Street Partners,或與本公司在銷售固定指數和固定利率年金方面存在競爭的此類實體的任何繼承人、附屬公司或投資組合公司。上述限制不包括對上述任何單位的證券的被動所有權以及對其所附權利的行使,只要該證券不超過該企業所有證券表決權的百分之二即可。(三)上述限制不包括對上述任何單位的證券的被動所有權和行使權利,只要該證券不超過該企業全部證券表決權的百分之二即可。
(B)非邀請性。為進一步考慮本公司根據本協議第2、3(A)和3(B)條向高管支付的款項,高管在受僱於公司期間以及在終止日期後的18個月期間,高管不得直接或間接代表高管本人或為公司服務或代表他人(I)試圖影響、説服或誘導或協助任何其他人影響、説服或誘導公司集團的任何員工或獨立承包商放棄或不開始,(Ii)除非違反適用法律,否則直接或間接向任何第三方指示,僱用或聘用,或安排聘用或聘用任何身為本公司僱員或獨立承建商的人士,或(Iii)企圖影響、説服或誘使或協助任何其他人士影響、説服或誘導本公司集團的任何代理人、顧問、供應商、供應商或客户,而其行政人員在與本公司集團關係的最後24個月內曾與該等代理人、顧問、供應商、供應商或客户有接觸,或行政人員有機密資料須予放棄或不放棄。
(C)非貶損。執行人員不得對公司、公司文化、母公司、關聯公司和繼任者以及公司及其高級管理人員、董事、員工、代理和代表發表任何貶損言論或評論。公司應通知其高級管理人員和董事,不得發表任何貶損高管的言論和評論。雙方還同意不在互聯網上或以任何方式張貼或發佈與高管或公司、其高級管理人員、董事或代理人有關的任何信息。雙方承認,如果任何一方違反本公約,受害方在法律上將得不到足夠的損害賠償,法院應頒佈禁制令,禁止任何進一步的違規行為;此外,如果任何一方獲得有管轄權的法院的最終判決,根據該判決,任何一方被確定違反了本公約規定的義務,勝訴方除獲得任何損害賠償金外,還有權追回其合理的律師費、費用和因獲得該判決而產生的費用。
(D)未能披露重大財務信息。如果高管在過渡日期後披露本應在該日期之前披露的財務信息,並對公司造成重大財務損害,公司有權根據本協議立即停止向高管支付任何剩餘或到期的金額或向高管提供任何福利。
(E)執法。
1.高管承認並同意,本協議提供了顯著的離職福利,該對價的每一部分都取決於高管在第6條做出的承諾。高管還承認,公司對違反或威脅違反第6條任何規定的法律補救措施將是不夠的,在認識到這一事實的情況下,高管同意,如果發生此類違反或威脅違反行為,除法律補救外,公司有權以具體履行、臨時限制令、臨時或永久禁令或其他形式獲得公平救濟,或通過具體履行、臨時限制令、臨時或永久禁令或其他方式獲得公平救濟。高管還承認,如果公司違反或威脅違反第6條的任何規定,除法律補救外,公司有權以具體履行、臨時限制令、臨時或永久禁令或
3


2.此外,如果高管違反了本條款6項下的任何高管義務,公司有權立即停止根據本協議向高管支付任何剩餘到期金額或提供任何福利。在這種情況下,公司可以要求高管償還根據本協議向高管支付的所有現金金額,在這種情況下,高管應按照公司確定的條款迅速償還這些金額。此外,仍受限制或業績標準限制和/或尚未完全歸屬和/或支付的任何股權將被沒收。即使有任何相反規定,任何未償還股權獎勵(包括歸屬獎勵時發行的任何股份)均須受適用獎勵協議及/或管治計劃文件所載的任何追回條款所規限,而所有股權獎勵均須受董事會不時採納的任何追回或收回政策所規限。
3.如果公司尋求限制令、禁令或任何其他形式的衡平法救濟,並追回任何此類救濟,公司有權收回獲得該救濟所產生的合理律師費、法院費用和其他費用(即使尋求的其他救濟被拒絕)。如果本公司獲得有管轄權的法院的最終判決,根據該判決,行政人員被認定違反了本協議規定的義務,則本公司除賠償任何損害賠償金外,還有權追回其合理的律師費、費用和本公司在獲得該判決時發生的費用。
4.雙方同意本款規定是合理和必要的。行政人員明白第6(A)及6(B)條的規定可能會限制行政人員在類似本公司業務的業務中謀生的能力,但他仍同意並特此承認:(A)該等條文所施加的限制並不超過保護本公司商譽或其他商業利益所需,(B)該等條文對須受約束的活動的時間及範圍有合理限制,(C)該等條文不會對公眾造成損害,(D)該等條文不會對行政人員造成不必要的負擔,及(E)根據本條例提供的代價足以補償行政人員受第6(A)及6(B)條所載的限制。考慮到上述情況並考慮到執行人員的學歷、技能和能力,執行人員同意執行人員不應斷言,也不應認為第6(A)條和第6(B)條的任何規定在其他方面是無效的、可撤銷的或不可強制執行的,或應被無效或不可強制執行。雙方明確理解並同意,儘管行政當局及本公司認為第6(A)及6(B)條所載限制是合理的,但若具司法管轄權的法院裁定本協議所載時間或地區或任何其他限制對行政當局構成不可強制執行的限制,則本協議的條文不會被視為無效,而應被視為適用於該法院可能司法裁定或表明可強制執行的最長時間和地區以及最大程度的適用範圍。或者,如果任何有管轄權的法院發現本協議中包含的任何限制都不能強制執行, 並且不能修改該限制以使其可強制執行,則該裁決不影響本文所載任何其他限制的可執行性。
7.機密信息。作為執行本協議的一部分,以及與執行本協議相關的事項,執行人員承認(根據州法律、公司政策和道德義務)對公司機密信息保密的持續義務。
8.某些税務事項。雙方打算使本協議遵守第409a條。如果本協議項下的任何支付或利益的時間將導致第409a條規定的任何税收或罰款,如果這樣做將消除或大幅減少此類税收或罰款,公司可合理調整此類支付或利益的時間,並相應修改本協議。行政人員承認已建議行政人員就本協議諮詢行政人員的個人税務顧問,並未依賴本公司提供税務建議。本公司有權自行決定根據本協議支付的任何款項的實際日期。在任何情況下,執行人員不得直接或間接指定根據本協議支付的被視為不合格遞延補償的任何款項的日曆年度。
9.返還公司財產。應要求且不遲於終止日期,執行董事同意應立即向本公司歸還其擁有的任何實物和電子財產或知識產權,包括但不限於任何和所有文件、檔案或其他材料,以及本公司的任何和所有實物設備、材料、用品或其他財產。
10.Other Employee;其他計劃。行政人員沒有義務尋求其他工作或採取任何其他行動,以減輕根據本協議任何條款應支付給行政人員的金額。本合同項下應支付的金額不得因高管從任何其他僱主處收到的任何付款而減少。
11.管理層的合作。在高管離職之日至2022年3月15日這段時間內,公司應合理安排高管迴應其及其代表的要求,即如實、完整地採訪並提供與高管可能知曉的事項有關或有關的信息。此外,在無限期內,行政人員不得代表任何私人或第三方協助提出或起訴針對任何一方的任何爭議、分歧、申訴、索賠、指控或投訴
4


根據本協議發佈、放棄和釋放或補充放棄和釋放;但是,本協議中的任何內容均不得解釋為禁止行政人員按照命令、法律、傳票或其他方式參與任何州或聯邦監管機構或機構發起或採取的任何調查、訴訟或行動。只要公司合理地認為高管的合作是必要的,在任何現有或未來由本公司、其子公司或關聯公司提起或針對本公司、其子公司或關聯公司提起的調查、訴訟、爭議、索賠、訴訟或其他訴訟中,高管應與本公司充分合作,包括以任何方式與該等訴訟相關的真實面談、證詞、證詞、出示或執行文件。
12.成功的;約束性協議。本協議適用於公司集團及其繼承人、高管、其配偶或國內合夥人、個人或法定代表人、遺囑執行人、管理人和繼承人的利益,並對其具有約束力。本協議屬於個人性質,不得由執行部門轉讓。
13.依法行政。本協議是在愛荷華州訂立和簽訂的,在所有方面都應根據愛荷華州的法律進行解釋、執行和管轄。本協議所有部分的語言在任何情況下都應根據其公平含義作為一個整體進行解釋,而不應嚴格地對任何一方有利或不利。
14.最終協議。本協議、棄權和免責聲明以及補充免責聲明和免責聲明構成雙方之間關於本協議標的的完整協議和諒解,並取代和先發制人雙方或雙方之間可能以任何方式與本協議標的相關的任何其他書面或口頭的諒解、協議或陳述。行政人員承認,公司沒有就本協議項下付款的税務後果作出任何陳述,並已有機會諮詢行政人員的税務顧問。
15.對口支援。本協議可以一式兩份簽署,每份應視為正本,兩者共同構成一份相同的文書。
16.雜亂無章。本協議的任何條款不得修改或放棄,除非該修改或放棄以書面形式同意,並由執行人員和公司正式授權的高級管理人員簽署。本協議任何一方在任何時候放棄本協議另一方違反或遵守本協議任何條件或規定的行為,均不應被視為在同一時間或在之前或之後的任何時間放棄類似或不同的條款或條件。高管或公司未能堅持嚴格遵守本協議的任何規定,或未能維護高管或公司在本協議項下可能擁有的任何權利,不應被視為放棄該條款或權利或本協議的任何其他條款或權利。
17.受益。如果高管在收到本協議項下的所有應付金額之前死亡(根據第3(C)節所指的任何計劃支付的金額除外,該計劃應受其下有效的受益人指定管轄),但在執行補充豁免和免除之後,這些金額應被視為該員工在公司現役期間死亡。
18.利益的非異化。根據本協議支付的福利在高管實際收到之前,不得以任何方式進行預期、轉讓、出售、轉讓、轉讓、質押、產權負擔或收費,任何此類試圖處置根據本協議支付的福利的任何權利的嘗試均應無效。
19.可維護性。如果本協議的全部或任何部分被任何法院或政府當局宣佈為非法或無效,則此類非法或無效不應使本協議中未被宣佈為非法或無效的任何部分無效,除非在確定適用於執行機構的限制性契諾全部或部分無效或不可執行的情況下,本協議無效,公司沒有義務在本協議項下提供利益。如此宣佈為非法或無效的任何段落或其部分,在可能的情況下,其解釋方式須在保持合法和有效的同時,儘量使該段落或其部分的條款得以實施。
20.分段。除上下文另有説明外,任何對“部分”的引用均應指本協議的某一部分。
5


茲證明,公司已安排一名正式授權的人員簽署本協議,並已於上述第一年簽署了本協議。

美國股權投資
人壽保險公司
由以下人員提供:/s/詹妮弗·布萊恩特6/16/2021
執行副總裁日期
首席人力資源官
執行人員
泰德·M·約翰遜(Ted M.Johnson)6/11/2021
泰德·M·約翰遜日期

6


附件A
授標協議
目標獎
1.
2019年限制性股票單位協議(履約)
18973台
2.
2020年限制性股票單位協議(履約)
24,801台
3.
2021年限制性股票單位協議(履約)
15,161台
4.
2019年限售股單位協議(按時間計算)
4743套
5.
2020年限制性股票單位協議(以時間為基礎)
6200台
6.
2021年限制性股票單位協議(基於時間)
7581套
7.
2020年股票期權協議(27.05美元/罷工)
49,565個選項
8.
2021年股票期權協議(27.40美元/罷工)
26,655個選項
7


附件B
根據以下條款免除及免除責任的表格
分居協議
考慮到高管根據泰德·M·約翰遜(以下簡稱“高管”)與美國股權投資人壽保險公司(以下簡稱“高管”)於2021年5月26日簽訂的離職協議(以下簡稱“離職協議”)收取的付款和福利(此處大寫但未定義的術語應具有“離職協議”中規定的含義),高管特此同意如下:
1.管理層特此不可撤銷、無條件地解除、出讓並永遠解除本公司及其每一位所有者、成員、保險公司、股東、代理人、董事、高級職員、員工、代表、律師、分部、子公司、附屬公司及其前任、繼承人、繼承人、遺囑執行人、管理人和受讓人,以及代表他們、通過他們、在他們之下或與他們一致行事的所有人(“受讓人”)的任何和所有訴訟、訴訟因由、訴訟、訴訟和一切責任,並在此給予他們不可撤銷的、無條件的解除、出讓和永久解聘,免除他們及其每一位所有者、成員、保險公司、股東、代理人、董事、高級管理人員、員工、代表、律師、分部、子公司、附屬公司及其前任、繼承人、繼承人、執行人、管理人任何性質的費用、投訴、索賠、責任、義務、承諾、協議、爭議、損害賠償和費用(包括律師費和費用),無論是法律上的還是股權上的,他曾經擁有,現在擁有,或者他或他的繼承人、遺囑執行人和管理人此後可能擁有,從時間開始到執行人員簽署本放棄和免除協議(下稱“協議”)之日,因其與公司的僱傭關係或終止僱傭關係而產生或以其他方式相關的,包括:但不限於,本公司因涉嫌違反任何聯邦、州或地方法規、法令或普通法而提出的任何索賠,包括但不限於1973年《康復法》,《美國法典》第29編第701條及其後;1990年《美國殘疾人法》,第42 U.S.C.§12101(D)及其後;1964年《民權法案》第七章,第42 U.S.C.§62000 e及以後;經《老年工人福利保護法》修正的《就業中年齡歧視法》,第29 U.S.C.§621及其後;《同工同酬法》,第29 U.S.C.§206(D)及以後;1938年《公平勞動標準法》,第29 U.S.C.§201及其後;“家庭和醫療休假法”(“美國法典”第29編第681節及其後);“1965年愛荷華州民權法案”,“愛荷華州法典”第216章;以及“愛荷華州工資支付和收款法”,“愛荷華州法典”第91A章或任何其他聯邦、州或地方法律、條例。, 禁止就業歧視的法規或行政命令。高級管理人員還表示,高級管理人員未將本協議中討論的任何索賠的任何部分質押、給予或出售給其他任何人。
2.行政人員同意、承諾和契諾,他本人以及代表他行事的任何個人、組織或任何其他實體都不會對公司、其母公司、附屬公司和繼承人及其高級管理人員、董事、僱員、保險公司、代理人和代表提起、指控、索賠、起訴或導致或允許提起、起訴或索賠任何損害賠償或其他救濟(包括禁令、聲明、金錢救濟或其他)訴訟,涉及到本協議日期之前發生的任何事項(包括其持續影響或其他方面的任何事項),均不會提起、起訴、索賠、起訴或導致或允許提起、起訴或索賠任何損害賠償或其他救濟(包括強制令、聲明、金錢救濟或其他)訴訟,要求損害賠償或其他救濟(包括強制令、聲明、金錢救濟或其他)。本協議的主題是損害或責任。本協議中的任何規定均不得解釋為禁止高管向平等就業機會委員會、SEC或任何其他聯邦機構、愛荷華州民權委員會或類似的州或地方機構提出指控或參與其進行的調查或訴訟。儘管有上述規定,本公司特此放棄、釋放並永遠放棄在其可能提起的任何行政指控中追討金錢損害賠償的權利。
3.A.首席執行官承認並同意,公司有必要防止未經授權使用和披露此處定義的專有和保密信息。因此,出於對第1段所載付款的進一步考慮,執行董事同意,他不會直接或間接(I)參與或不採取任何可能以任何方式導致向任何第三方(根據分居協議第11條要求的聯邦或州監管機構或機構除外)披露關於本公司的任何專有和機密信息的行動,也不會(Ii)為其自身利益使用任何該等專有和機密信息。在符合分居協議第11條規定的任何披露的情況下,執行董事明確同意並理解,他不得向任何其他人士或實體披露或傳達他在受僱於本公司期間獲得的任何專有和保密信息。
B.根據本協議的規定,“專有和機密信息”應指公司專有和機密的任何形式的所有信息,包括但不限於以下類型的信息:(I)公司信息,包括合同安排、計劃、戰略、戰術、政策和決議;(Ii)任何訴訟或談判;(Iii)財務信息,包括成本和業績數據、債務安排、股權結構、投資者和持股;(Iv)運營信息,包括商業祕密、控制和檢查做法、供應商和供應商;(Iv)運營信息,包括商業祕密、控制和檢查做法、供應商和供應商;(Iii)財務信息,包括成本和業績數據、債務安排、股權結構、投資者和持股;(Iv)運營信息,包括商業祕密、控制和檢查做法、供應商和供應商;(V)人員信息,包括人員名單、簡歷、個人數據、醫療信息、薪酬、組織結構和績效評估。專有和保密信息不包括在高管未違反本協議的情況下屬於或通常成為公共領域一部分的信息。

8


C.首席執行官進一步同意,任何和所有專有和機密信息是並將繼續是公司的獨有和專有財產(視情況而定),與任何專有和機密信息有關的任何性質的所有物理副本,包括但不限於電子介質、備忘錄、筆記本、筆記、數據表和記錄及其任何和所有副本,應立即返還給公司。
4.高管明確承認,本協議旨在包括但不限於,在執行本協議時,高管知道或不知道、本應知道、有理由知道或懷疑存在對高管有利的任何和所有與其受僱於本公司有關的索賠。高級管理人員承認本協議使任何此類索賠無效,他現在或將來對本協議中規定的任何索賠都沒有法律追索權。
5.行政人員聲明並證明他已仔細閲讀並充分理解本協議和分居協議的所有條款和效力。本公司行政人員進一步聲明並證明其自願訂立本協議,本公司及其代理人、代表或律師除本協議所載條款或效力外,並無就本協議的條款或效力作出任何陳述。
6.如果根據分居協議支付的款項在聯邦或州法律或法規下發生任何納税責任、利息或罰款,行政人員同意單獨負責並及時支付行政人員部分的任何和所有此類義務。根據離職協議須支付予行政人員的任何款項均獲豁免遵守“國內收入法典”第409A條(“第409A條”),包括但不限於庫務規例第1.409A-1(B)(4)條及1.409A-1(B)(9)(Iii)條所述的“短期遞延”或“遣散費”。在根據分居協議支付的任何金額受第409A條約束的範圍內,分居協議的條款以及公司或高管在本協議項下的任何權力或酌情權的行使均旨在遵守第409A條的規定,並按照第409A條的規定進行解釋。
7.本協議是在愛荷華州訂立和簽訂的,在所有方面都應根據愛荷華州的法律進行解釋、執行和管理,而不考慮任何州的法律衝突原則。本協議所有部分的語言在任何情況下都應根據其公平含義作為一個整體進行解釋,而不應嚴格地對任何一方有利或不利。
8.如果法院宣佈或裁定本協議的任何條款非法或無效,其餘部分、條款或條款的有效性不受影響。雙方的意圖是,被宣佈或確定為非法或無效的部分、條款或條款應被視為不屬於本協議的一部分。
9.根據老年工人福利保護法和就業年齡歧視法的條款,公司特此建議執行人員在簽署本協議之前諮詢律師。行政人員承認:
A.他訂立本協議,並放棄、放棄和解除權利或索賠,以換取他尚未有權獲得的對價;
B.他被建議在簽署本協議之前諮詢律師,在簽署本協議之前,他已經或有機會就本協議的條款和條件諮詢了他選擇的律師;
C.本協議告知他,他有二十一(21)天的時間考慮本協議,他特此承認,如果他在二十一(21)天期限屆滿前簽署了本協議,他將放棄上述期限的剩餘部分,並承認他放棄該期限是知情的、自願的,並不是公司或任何獲放者通過欺詐、失實陳述或威脅而引誘的;以及
D.本協議不放棄執行後可能產生的任何權利或索賠。
請仔細閲讀。通過簽署這份文件,您就釋放了所有已知的索賠。您至少有二十一(21)天的時間來考慮此索賠釋放。如果您簽署了本協議,您將有最多七(7)天的時間在簽署後七(7)天內撤銷您的簽名。在這七(7)天期限結束之前,放行將不會生效或強制執行。

9


10.如果執行人員在簽署本協議後決定撤銷本協議,則執行人員必須在簽署本協議後的第七天內向:美國股權投資人壽保險公司(American Equity Investment Life Insurance Company)遞交書面撤銷通知,注意:首席人力資源官,郵編:50266,郵編:西得梅因西城公園路6000號。如果執行人員取消本協議,該協議將不會生效或強制執行,並且執行人員將不會獲得除50美元(50美元)以外的離職協議下的遣散費福利。
行政人員和公司簽署前述協議,特此證明,並打算在此受法律約束。

美國股權投資
人壽保險公司
由以下人員提供:/s/詹妮弗·布萊恩特6/16/2021
執行副總裁日期
首席人力資源官
執行人員
泰德·M·約翰遜(Ted M.Johnson)6/11/2021
泰德·M·約翰遜日期
10