對第五條的第三次修正,修改和重述
應收賬款採購協議
於2021年6月1日對第五次修訂和重述的應收賬款採購協議(本“修訂”)進行的第三次修訂是由WESCO應收賬款公司簽訂的。(“賣方”),WESCO分銷,Inc.(“WESCO”或“服務商”)、買方(各自為“買方”)和買方代理(各自為“買方代理”),以及作為管理人(“管理人”)的PNC銀行(全國協會)。
獨奏會
1.賣方、服務商、每位買方、每位買方代理和管理人是日期為2020年6月22日的第五份修訂和重新簽署的應收款採購協議(截至本協議日期的修訂、重述、補充或以其他方式修改的《協議》)的雙方。
2.本合同雙方同時簽訂日期為本合同日期的第九份修訂和重新簽署的費用函(“重新簽署的費用函”)。
3.本協議雙方同時簽訂《鎖箱進度表函件協議》(以下簡稱《鎖箱函件修正案》)第十一條修正案(以下簡稱《鎖箱函件修正案》)。
4.在此同時,賣方、服務商、管理人和PNC銀行,全國協會正在簽訂PNC鎖盒協議的第14條修正案(“PNC鎖盒修正案”)。
5.在此同時,服務商、賣方、發起人和管理人正在簽訂日期為本協議日期的特定修訂和重訂的歐盟/英國風險保留函(“歐盟/英國風險保留函”,以及重訂的費用函、鎖箱函修正案和PNC鎖箱修正案,統稱為“相關協議”)。
6.同意本協議各方希望按下文所述修改本協定。
因此,出於良好和有價值的對價,雙方同意如下,特此確認該對價的收據和充分性:
1.我們使用了某些定義的術語。此處使用的未定義的大寫術語和本協議附件I中定義的術語具有與本協議附件I中定義的含義相同的含義。
(二)批准對《協定》的修改。現對本協議進行修改,以反映本修正案附件A所示的顯著變化。
3.不提供任何陳述和保證。賣方和服務商特此向本合同雙方作出如下聲明和保證:
3.1%沒有任何陳述和保修。自本協議之日起,經修改的本協議附件III中所包含的陳述和保證均真實無誤。
3.2%的人認為沒有違約。在本修正案和擬進行的交易生效之前和之後,不存在或將不存在任何終止事件或未到期的終止事件。
4.修訂的效力。經本修正案明確修訂和修改的本協議的所有條款將繼續完全有效。自本協議之日起及之後,本協議(或任何其他交易文件)中提及“本協議”、“本協議”、“本協議”或具有類似效力的詞語中提及本協議的所有內容均應被視為對經本修正案修訂的本協議的引用。本修正案不應被視為放棄、修改或補充本協議中除本協議規定以外的任何條款,無論是明示的還是默示的。
5.提高工作成效。本修正案自本修正案之日起生效,自管理人收到下列各項之日起生效:
5.1本修正案的兩份副本由本修正案的其他各方正式簽署;
5.2.相關協議各有五份副本,由本協議其他各方正式簽署;
5.3提供根據重新收費函件所欠的“結算費”(根據“重新收費函件”及“重新收費函件”的定義)已繳付的證據;及
5.4提交行政長官在本合同日期之前可能合理要求的本合同附件A或其他規定所列的其他協議、文件、票據、UCC融資報表、留置權檢索、高級人員證書和意見。
6、加強對口支援。本修正案可由任何數量的副本簽署,也可由不同的各方在不同的副本上籤署,每個副本在如此籤立時應被視為正本,而當所有副本合併在一起時,將僅構成一份相同的文書。
(七)行政執法權;司法權。
7.1根據本修正案,合同應是根據紐約州國內法訂立並受其管轄的合同(為此包括紐約州一般義務法第5-1401條和第5-1402條)。
7.2*與本修正案有關的任何法律訴訟或程序均可在紐約州法院或美國紐約州南區法院提起;通過執行和交付本修正案,
雙方同意,就其本身及其財產而言,接受這些法院的非專屬管轄權。在法律允許的最大範圍內,本協議的每一方都不可撤銷地放棄其現在或今後可能或今後在該司法管轄區內就本修正案或與此相關的任何文件提起的任何訴訟或訴訟,包括對場地的設置或基於法庭不方便的任何反對。本協議雙方均放棄任何傳票、申訴或其他程序的面交送達,這些傳票、申訴或其他程序可以通過紐約法律允許的任何其他方式送達。
8.刪除部分標題。本修正案的各種標題僅為方便起見,不應影響本修正案、本協議或本修正案或其任何條款的含義或解釋。
[頁面的其餘部分故意留空]
茲證明,自上文第一次寫明之日起,雙方已簽署本修正案。
韋斯科應收賬款公司(Wesco Receivables Corp.)
作者:/s/Brian M.Begg*
姓名:首席執行官布萊恩·M·貝格(Brian M.Begg)首席執行官、首席執行官布萊恩·M·貝格(Brian M.Begg)
標題:現任財政部長兼首席財務官兼首席財務官他説:“我的財政部長是他的首席財務官,他是美國的財政部長,他是美國的財政部長。”
韋斯科分銷公司
作為服務商
作者:/s/Brian M.Begg*
姓名:首席執行官布萊恩·M·貝格(Brian M.Begg)擔任首席執行官、首席執行官。
職務:摩根士丹利高級副總裁兼財務主管摩根士丹利
S-1修正案、美國憲法修正案、澳大利亞憲法第三修正案、美國聯邦憲法第三修正案、美國憲法第三修正案、美國憲法第三修正案。
741604250-99551574美元-第五屆A&R RPA
PNC銀行,全國協會,
作為忠誠的購買者
由:*/Imad Naja*
姓名:首席執行官伊馬德·納賈(Imad Naja)、首席執行官
頭銜:高盛高級副總裁邁克爾·戴維斯():戴維斯()高級副總裁戴蒙德()
PNC銀行,全國協會,
作為全國PNC銀行的採購員代理
聯誼會
由:*/Imad Naja*
姓名:首席執行官伊馬德·納賈(Imad Naja)、首席執行官
頭銜:高盛高級副總裁邁克爾·戴維斯():戴維斯()高級副總裁戴蒙德()
PNC銀行,全國協會,
作為管理員
由:*/Imad Naja*
姓名:首席執行官伊馬德·納賈(Imad Naja)、首席執行官
頭銜:高盛高級副總裁邁克爾·戴維斯():戴維斯()高級副總裁戴蒙德()
S-2修正案、美國憲法修正案、澳大利亞憲法第三修正案、美國聯邦憲法第三修正案、美國憲法第三修正案、美國憲法第三修正案。
741604250-99551574美元-第五屆A&R RPA
富國銀行(Wells Fargo Bank),全國性
協會,作為一個忠實的購買者
作者:/s/Jonathan Davis/s/Jonathan Davis/s/Jonathan Davis
姓名:首席執行官喬納森·戴維斯(Jonathan Davis)擔任首席執行官。
標題:助理副總裁
富國銀行(Wells Fargo Bank),全國性
協會,作為富國銀行的買方代理
法戈銀行,全國協會
作者:/s/Jonathan Davis/s/Jonathan Davis/s/Jonathan Davis
姓名:首席執行官喬納森·戴維斯(Jonathan Davis)擔任首席執行官。
標題:助理副總裁
S-3法案通過了第三修正案,以
741604250-99551574美元-第五屆A&R RPA
第五家第三銀行,全國性
協會,
作為買方代理
作者:/s/Dylan James/s/Dylan James/s/Dylan James
姓名:首席執行官迪倫·詹姆斯(Dylan James)首席執行官、首席執行官、首席執行官迪倫·詹姆斯(Dylan James)、首席執行官
頭銜:首席執行官、首席執行官
第五家第三銀行,全國性
協會,
作為買家
作者:/s/Dylan James/s/Dylan James/s/Dylan James
姓名:首席執行官迪倫·詹姆斯(Dylan James)首席執行官、首席執行官、首席執行官迪倫·詹姆斯(Dylan James)、首席執行官
頭銜:首席執行官、首席執行官
S-4修正案、英國憲法修正案、澳大利亞憲法第三修正案、美國聯邦憲法第三修正案。
741604250-99551574美元-第五屆A&R RPA
Liberty Street Funding LLC,作為管道買家
作者:/s/Kevin J.Corrigan
姓名:首席執行官凱文·J·科里根(Kevin J.Corrigan)
頭銜:彭博社副社長
豐業銀行,作為堅定的購買者
由:英國航空公司、美國航空公司、英國航空公司、美國航空公司和美國航空公司。
姓名:北京,上海,北京,上海
標題:中國之聲、中國之聲。
豐業銀行,作為豐業銀行和自由街基金有限責任公司的買家代理
由:英國航空公司、美國航空公司、英國航空公司、美國航空公司和美國航空公司。
姓名:北京,上海,北京,上海
標題:中國之聲、中國之聲。
S-5法案、歐盟法案、歐盟委員會第三修正案。
741604250-99551574美元-第五屆A&R RPA
Liberty Street Funding LLC,作為管道買家
由:英國航空公司、美國航空公司、英國航空公司、美國航空公司和美國航空公司。
姓名:北京,上海,北京,上海
標題:中國之聲、中國之聲。
豐業銀行,作為堅定的購買者
由:*/s/Doug Noe*
姓名:首席執行官道格·諾伊(Doug Noe)首席執行官、首席執行官、首席執行官道格·諾伊(Doug Noe)
標題:摩根士丹利董事總經理陳馮富珍
豐業銀行,作為豐業銀行和自由街基金有限責任公司的買家代理
由:*/s/Doug Noe*
姓名:首席執行官道格·諾伊(Doug Noe)首席執行官、首席執行官、首席執行官道格·諾伊(Doug Noe)
標題:摩根士丹利董事總經理陳馮富珍
S-5法案、歐盟法案、歐盟委員會第三修正案。
741604250-99551574美元-第五屆A&R RPA
計算機共享信託公司
加拿大作為信賴信託的受託人,由其美國金融服務代理多倫多道明銀行(Toronto-Dominion Bank)作為管道買家
作者:/s/露娜磨坊*
姓名:首席執行官露娜·米爾斯擔任首席執行官、首席執行官。
標題:摩根士丹利董事總經理陳馮富珍
多倫多道明銀行(Toronto-Dominion Bank)
承諾購買者
作者:/s/露娜磨坊*
姓名:首席執行官露娜·米爾斯擔任首席執行官、首席執行官。
標題:摩根士丹利董事總經理陳馮富珍
多倫多道明銀行(Toronto-Dominion Bank)
多倫多道明銀行和信實信託的採購商代理
作者:/s/露娜磨坊*
姓名:首席執行官露娜·米爾斯擔任首席執行官、首席執行官。
標題:摩根士丹利董事總經理陳馮富珍
S-6修正案、美國憲法修正案、澳大利亞憲法第三修正案、美國聯邦憲法第三修正案。
741604250-99551574美元-第五屆A&R RPA
美國銀行,國家銀行
協會,作為一個忠實的購買者
作者:/s/Christopher Haynes
姓名:首席執行官克里斯托弗·海恩斯(Christopher Haynes)擔任首席執行官。
頭銜:高盛高級副總裁邁克爾·戴維斯():戴維斯()高級副總裁戴蒙德()
美國銀行,國家銀行
協會,作為北卡羅來納州美國銀行的採購員代理。
作者:/s/Christopher Haynes
姓名:首席執行官克里斯托弗·海恩斯(Christopher Haynes)擔任首席執行官。
頭銜:高盛高級副總裁邁克爾·戴維斯():戴維斯()高級副總裁戴蒙德()
S-8法案、歐盟委員會、歐盟委員會、美國第三修正案對此進行了修訂。
741604250-99551574美元-第五屆A&R RPA
加拿大帝國商業銀行
紐約分行,作為堅定的買家
作者:/s/Robert Castro
姓名:首席執行官羅伯特·卡斯特羅(Robert Castro)擔任首席執行官,首席執行官羅伯特·卡斯特羅(Robert Castro)擔任首席執行官。
標題:*授權簽字人*
加拿大帝國商業銀行
紐約分行,作為美國銀行(Bank of America,N.A.)的採購員代理
作者:/s/Robert Castro
姓名:首席執行官羅伯特·卡斯特羅(Robert Castro)擔任首席執行官,首席執行官羅伯特·卡斯特羅(Robert Castro)擔任首席執行官。
標題:*授權簽字人*
S-8法案、歐盟委員會、歐盟委員會、美國第三修正案對此進行了修訂。
741604250-99551574美元-第五屆A&R RPA
滙豐銀行美國分行,全美銀行協會,
作為忠誠的購買者
作者:/s/Chris Helmeci/s/Chris Helmeci/s/Chris Helmeci
姓名:首席執行官克里斯·赫爾梅奇(Chris Helmeci)擔任首席執行官,首席執行官克里斯·赫爾梅奇(Chris Helmeci)擔任首席執行官。
頭銜:首席全球關係經理約翰·斯圖爾特
滙豐證券(美國)公司,作為買方
滙豐銀行美國全國協會代理
由:英國航空公司、美國航空公司、英國航空公司、美國航空公司和美國航空公司。
姓名:北京,上海,北京,上海
標題:中國之聲、中國之聲。
S-9法案、美國憲法、澳大利亞憲法、美國憲法第三修正案。
741604250-99551574美元-第五屆A&R RPA
滙豐銀行美國分行,全美銀行協會,
作為忠誠的購買者
由:英國航空公司、美國航空公司、英國航空公司、美國航空公司和美國航空公司。
姓名:北京,上海,北京,上海
標題:中國之聲、中國之聲。
滙豐證券(美國)公司,作為買方
滙豐銀行美國全國協會代理
作者:/s/Nick Walach
姓名:首席執行官尼古拉斯·瓦拉赫(Nicholas Walach)首席執行官
標題:美國聯邦儲備委員會主席陳馮富珍
S-9法案、美國憲法、澳大利亞憲法、美國憲法第三修正案。
741604250-99551574美元-第五屆A&R RPA
附件A
[附加的]
執行版本
符合要求的副本包括:
修正案1、3的附件A,日期為2020年12月14日;修正案2,日期為2021年3月8日
第五次修訂和重述應收賬款採購協議
日期截至2020年6月22日
其中
韋斯科應收賬款公司
作為賣家,
韋斯科分銷公司
作為服務商,
不同的採購商團體不定期在此簽約
和
PNC銀行,全國協會,
作為管理員
條款
頁面
| | | | | | | | |
第一條 | 購買的金額和條款 | 2 |
第1.1條 | 採購設施 | 2 |
第1.2節 | 購物 | 3 |
第1.3節 | 購入利息計算 | 6 |
第1.4節 | 結算程序 | 6 |
第1.5條 | 費用 | 11 |
第1.7條 | 付款及計算等 | 11 |
第1.8節 | 成本增加 | 12 |
第1.8節 | 法律的要求 | 13 |
第1.8節 | 無法確定歐元匯率或LMIR | 14 |
第1.10節 | 延長終止日期 | 15 |
第1.11節 | 增加承擔額 | 15 |
第1.12節 | 後續歐元利率或LMIRUSD LIBOR | 17 |
第二條。 | 陳述和保證;契約;終止事件 | 2024 |
第2.1節 | 陳述和保證;契諾 | 2024 |
第2.2節 | 終止事件 | 2024 |
第三條 | 賠償 | 2025 |
第3.1節 | 賣方賠償 | 2025 |
第3.2節 | 由服務商作出的彌償 | 2226 |
第四條 | 管理和收藏 | 2227 |
第4.1節 | 指定服務人員 | 2227 |
第4.2節 | 服務人員的職責 | 2327 |
第4.3節 | 鎖箱帳户安排 | 2429 |
第4.4節 | 執行權 | 2529 |
第4.5條 | 賣方的責任 | 2631 |
第4.6節 | 維修費 | 2630 |
第4.7條 | Libor通知 | 31 |
第4.8條 | 錯誤付款 | 31 |
第五條 | 特工們 | 2732 |
第5.1節 | 任命和授權 | 2732 |
第5.2節 | 職責轉授 | 2833 |
第5.3條 | 免責條款 | 2834 |
第5.4節 | 代理人的依賴 | 2834 |
第5.5條 | [已保留] | 2935 |
第5.6節 | 終止事件通知 | 2935 |
第5.7條 | 不依賴管理員、買方代理和其他買方 | 2935 |
第5.8條 | 管理員和附屬公司 | 3035 |
第5.9節 | 賠償 | 3036 |
第5.10節 | 繼任管理員 | 3036 |
第5.11節 | 基準更換通知 | 3136 |
第六條 | 其他 | 3137 |
第6.1節 | 修訂等 | 3137 |
第6.2節 | 告示等 | 3237 |
條款
頁面
| | | | | | | | |
第6.3節 | 繼任者和分配;參與;分配 | 3238 |
第6.4節 | 成本、費用和税費 | 3439 |
第6.5條 | 無訴訟程序;付款限制 | 3440 |
第6.6節 | 管轄法律和司法管轄權 | 3540 |
第6.7條 | 在對應方中執行 | 3541 |
第6.8條 | 終止合同的存續 | 3541 |
第6.9節 | 放棄陪審團審訊 | 3541 |
第6.10節 | 分享回收成果 | 3642 |
第6.11節 | 抵銷權 | 3642 |
第6.12節 | 整個協議 | 3642 |
第6.13節 | 標題 | 3642 |
第6.14節 | 買方集團的負債 | 3642 |
第6.15節 | 向聯邦儲備銀行承諾 | 3742 |
第6.16節 | 保密性 | 3742 |
第6.17節 | 相互協商 | 3843 |
第6.18節 | 信貸協議 | 3844 |
第6.19節 | 美國愛國者法案 | 3844 |
第6.20節 | 承認和同意受影響人士的保釋 金融機構 | 3844 |
第6.21節 | 確認任何受支持的QFC | 3945 |
在中央銀行或其他政府當局(不論是否具有法律效力)的情況下,任何受影響人士因同意購買或購買,或維持對所購買權益或其任何部分的所有權(折扣是參考歐元匯率或LMIR適用基準而計算)的成本如有任何增加,則應受影響人士的要求,賣方應應受影響人士的要求,不時向該受影響人士支付足以補償該等增加的成本的額外金額。受影響的人向賣方和管理人提交的關於此類金額的證明,在任何情況下都是決定性的和具有約束力的,沒有明顯的錯誤。
(C)如果該等增加的成本影響到相關受影響人士的融資交易組合,則該受影響人士應使用合理的平均和歸屬方法,將該等增加的成本分配給本協議擬進行的交易。
(D)即使有任何相反規定,就本第1.7節而言,(I)《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》以及根據該法案頒佈的所有請求、規則、指導方針和指令,以及(Ii)國際清算銀行、巴塞爾銀行監管委員會(或任何後續機構或類似機構)或任何政府當局、任何司法管轄區的任何中央銀行、可比機構或其他人士根據或實施本協議(稱為巴塞爾II或巴塞爾III)頒佈的所有請求、規則、指導方針或指令。就上文第(I)款和第(Ii)款中的每一條而言,視為在本協議日期之後引入或通過,而不論制定、通過、發佈、頒佈或實施的日期。
(E)任何受影響的人未能或延遲根據本條要求賠償,並不構成放棄該受影響的人要求賠償的權利;但賣方不得要求賣方在受影響的人將導致該等增加或減少的費用或事件(視屬何情況而定)通知賣方的日期前180天以上,向該受影響的人賠償任何增加的費用或減少的費用,以及該受影響的人就此提出賠償的意向;(E)任何受影響的人未能或延遲要求賠償,並不構成放棄該受影響的人要求賠償的權利;但賣方不得要求賣方根據本條補償該受影響的人在該日期前180天以上招致的任何增加的費用或減少的費用或減少的費用,以及該受影響的人就此提出索賠的意向;此外,如果導致此類成本增加或減少的事件具有追溯力,則上述180天期限應延長至包括其追溯力期限。
第1.8節。符合法律的要求。
如果任何受影響的人合理地確定存在或遵守:(A)在本協定日期後通過、發佈或發生的任何法律或法規或其中的任何更改或其解釋或適用,或(B)在本協定日期後發佈或發生的任何中央銀行或其他政府當局(不論是否具有法律效力)的任何請求、指導方針或指令的存在或遵守:
(I)不會或將會就本協議、購買權益或其任何部分的任何增加或該人與此有關的投資額的增加而向該受影響人士徵收任何税項,或不會或將會改變因以下原因而向該受影響人士支付款項的課税基準
本合同項下應支付的收款、貼現或任何其他金額(不包括該受影響人的組織所依據的司法管轄區或其政治分支對該受影響人徵收的税項,以及對該受影響人徵收的特許經營税),
(Ii)任何受影響人士的辦事處購買、墊款或貸款,或由受影響人士的任何辦事處提供其他信貸,或以其他方式獲取資金,但在釐定歐元匯率、LMIR適用基準或基本利率時,該等規定並未包括在釐定歐元匯率、LMIR適用基準或基本利率時,則該等儲備金、特別存款、強制貸款或類似的要求,或針對該受影響人士的任何辦事處所持有的資產,或該等辦事處所提供的存款或其他負債,或為該等辦事處所提供的其他信貸,或由該等辦事處以其他方式取得的資金,均須予以實施、修改或維持適用;或
(Iii)沒有向該受影響人士施加或須向該受影響人士施加任何其他條件,
上述任何一項的結果是:(A)增加該受影響人士擔任管理人或買方代理人的費用,或同意就所購買的權益(或其中的權益)或投資的任何部分購買或購買或維持不分割百分比所有權權益的所有權,或(B)減少本協議項下的任何應收款項(不論直接或間接),則在任何該等情況下,賣方應應該受影響人士的要求,立即向該受影響人士支付補償該受影響人士所需的額外款項所有該等款項應在發生時支付。受影響的人向賣方和管理人出具的證書,合理具體地證明此類額外費用或減少的應收款的依據、計算和金額,在任何情況下都應是決定性的和具有約束力的,沒有明顯錯誤;但不要求受影響的人在任何此類證書中披露任何機密或税務規劃信息;然而,此外,儘管有任何相反的規定,就第1.8節而言,(I)《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》以及根據該法案頒佈的所有請求、規則、指南和指令,以及(Ii)由國際清算銀行、巴塞爾銀行監管委員會(或任何後續機構或類似機構)或任何政府當局、任何司法管轄區的任何中央銀行、可比機構或其他人在每種情況下依據或執行的所有請求、規則、指南或指令,對於上文第(I)款和第(Ii)款中的每一條,被稱為巴塞爾II或巴塞爾III的協議被視為在本協議日期之後引入或採用, 不論制定、通過、發佈、頒佈或實施的日期。
任何受影響的人沒有或拖延根據本節要求賠償,不構成放棄該受影響的人要求賠償的權利;但賣方不得要求賣方在受影響的人將導致該增加或減少的費用或事件通知賣方的日期(視屬何情況而定)之前180天以上向該受影響的人賠償任何增加的費用或減少的費用,以及該受影響的人就此要求賠償的意向;此外,如果導致此類成本增加或減少的事件具有追溯力,則上述180天期限應延長至包括其追溯力期限。
第1.9節表示無法確定歐元匯率或LMIR。
(A)在第1.12節的主題下,如管理人(或任何買方代理人)在任何收益期的第一天(該裁定為最終及決定性的)之前裁定,由於影響銀行間歐洲美元市場(就該人所屬的買方集團或其他方面而言)的情況,該人在該收益率期內沒有向該人提供美元存款(按該收益率期的有關數額),或沒有足夠的方法確定歐元-此後,在管理人或買方代理人通知賣方導致暫停的情況不再存在之前,投資的任何部分不得參考歐元匯率或LMIR提供資金,而當時通過參考歐元匯率或LMIR提供資金的任何未償還投資部分的折扣應在當時當前收益期的最後一天轉換為參考基本利率確定的利率。
(B)根據第1.12節的規定,如果在任何收益期的第一天或之前,任何買方、買方代理人或流動資金提供者已通知管理人,該人已確定(該確定應為最終和決定性的)任何適用法律的任何頒佈、頒佈或通過或對任何適用法律的任何更改,或負責解釋或管理該法律的政府當局、中央銀行或類似機構對其解釋或管理的任何變化,或該人遵守任何準則、請求或中央銀行或類似機構應使該人以基於歐元匯率或LMIR的利率為投資的任何部分提供資金或維持投資的任何部分是非法的或不可能的,管理人應就此通知賣方。在收到該通知後,在管理人通知賣方導致該決定的情況不再適用之前,(A)投資的任何部分不得按參考歐元匯率或LMIR確定的利率提供資金,(B)任何該等未償還投資部分的折價應在當時的收益期的最後一天轉換為參考基本利率確定的利率(如果該人可以合法地繼續參照歐元匯率或LMIR將該部分投資維持到該日),(A)投資的任何部分不得按參考歐元匯率或LMIR確定的利率提供資金,並且(B)任何該等未償還投資部分的折價應在當時的收益期的最後一天轉換為參考基本利率確定的利率,前提是該人可以合法地繼續參考歐元匯率或LMIR將該部分投資維持到該日。如果該人不能合法地繼續以歐元匯率或LMIR為基準繼續持有該部分的投資,則該人不得在該日之前繼續以歐元匯率或LMIR為基準繼續持有該部分投資。
第1.10節。延長終止日期。賣方可以書面通知管理人和每一位承諾的買方它希望延長與該買方有關的預定承諾終止日期,前提是該請求不能早於該買方當時的預定承諾終止日期前120天且不少於六十(60)天。如果適用的買方同意延期,行政長官應至少在當時預定的承諾終止日期前30天以書面形式通知賣方(應理解,買方可自行決定是否接受或拒絕此類請求),賣方、行政長官、買方代理人和買方應簽署買方認為必要或適當的文件,以反映延期,以及買方、行政長官和買方所發生的所有合理費用和開支。在此情況下,行政長官應在其當時預定的承諾終止日期之前不少於30天以書面通知賣方(應理解,買方可自行決定是否接受或拒絕該請求),賣方、行政長官、買方代理人和買方應簽署其認為必要或適當的文件,以反映延期以及買方、行政長官和買方所發生的所有合理費用和開支。
(包括合理的律師費)應由賣方支付。如果買方拒絕延期請求,管理人應將該決定通知賣方和每名買方代理人;但是,如果管理人未能將拒絕延期的決定通知賣方,不影響雙方的理解和協議,即如果管理人未能書面肯定地通知賣方同意接受請求的延期,買方應被視為拒絕批准請求的延期。
第1.11.節要求增加承諾。
(一)取消加價請求。只要未發生終止事件或未到期的終止事件且仍在繼續,在通知管理人和每名買方代理後,服務機構(代表賣方)可不時(I)(經管理人同意)請求增加對任何現有承諾買方的承諾,或(Ii)要求在遵守第1.2(E)節的規定的情況下,在成交日期之後和設施終止日期之前的任何時間增加額外的人員作為承諾購買人(應理解並同意,在這兩種情況下),服務機構可隨時(代表賣方)要求增加對任何現有承諾買方的承諾(經管理人同意)或(Ii)在符合第1.2(E)節的規定的情況下,在成交日期之後和設施終止日期之前的任何時間增加額外的人員作為承諾買方(不言而喻所有承諾的總和在任何時候都不得超過1400億美元(15億美元);但根據第1.2(E)節提出的每項增加或增加一人的請求,最低限額為$10,000,000,並在該最低限額的基礎上遞增$5,000,000。在就任何現有承諾買方發出此類通知時,服務機構(在與與該承諾買方相關的管理人和買方代理協商後)應明確要求該承諾買方和管理人對服務商的請求作出迴應的期限(在任何情況下,該期限不得少於向管理人、該承諾買方及其相關買方代理交付通知之日起十(10)個工作日)。為免生疑問,任何承諾買方承諾的任何增加均由該承諾買方自行決定。
(B)支持選舉增加。對於任何現有的承諾買方,每個該承諾買方均被要求增加其承諾,管理人應在適用的時間段內通知賣方和服務機構,無論該人是否在其各自的全權決定權中同意增加該承諾買方的承諾。任何此等人士未在該期限內作出迴應,將被視為拒絕同意增加該承諾買方的承諾。為免生疑問,在批准任何此類請求時,只需獲得承諾買方和管理人的同意即可。
(C)具體生效日期。如果任何現有承諾買方根據第1.11節的規定增加承諾,則該承諾買方的管理人和買方代理應確定與該增加有關的生效日期(該日期為“增加承諾生效日期”)。
(D)由署長髮出書面通知。管理員應通知每個買方代理、賣方和服務商管理員及所承諾的
買方對本合同項下每個請求的響應、增加的金額(如果有)以及相關承諾增加生效日期。
(E)創造提高有效性的條件。作為每次增加承諾的前提條件,服務機構應向管理人和每名買方代理交付賣方和服務機構各自的祕書或助理祕書的證書,該證書的日期為承諾增加生效日期,(I)證明並附上(X)該人董事會通過的批准或同意該承諾增加的決議,並授權該人簽署、交付和履行第1.11(C)條所述的本協議修正案(視情況而定)。以及(Y)證明所有其他必要的企業行動和政府批准(如果有的話)的所有文件(應理解,該等文件的日期可早於承諾增加生效日期之前的日期)和(Ii)證明(X)附件III中包含的此人的陳述和擔保在承諾增加生效日期之前真實無誤,以及(Y)不存在或將不存在終止事件或未到期的終止事件,且(Y)不存在或不應存在終止事件或未到期的終止事件,(X)附件III中包含的該人員的陳述和保證在承諾增加生效日期是真實和正確的,以及(Y)不存在或不應存在終止事件或未到期的終止事件,以及(Y)不存在或將不存在終止事件或未到期的終止事件。
(F)刪除相互衝突的條款。本1.11節應取代6.1節中與之相反的任何規定。
第1.12.節選擇繼任者歐元匯率或LMIRUSD LIBOR。
(一)實施新的基準更換。儘管本協議或任何其他交易文件中有任何相反規定,但如果管理人確定歐元匯率或LMIR發生基準轉換事件或提前選擇加入事件,則管理人和賣方可修改本協議,將歐元匯率或LMIR(視情況而定)替換為基準替代;且任何此類修改將於選舉(視情況而定)生效,且其相關基準替換日期對於當時基準的任何設置都發生在參考時間之前,則(X)如果根據基準替換日期定義的第(1)或(2)條確定基準替換,則該基準替換將出於本協議項下的所有目的以及在關於該基準設置和後續基準設置的任何交易文件下替換該基準,而不對該基準設置和後續基準設置進行任何修改,也不採取任何其他行動或同意,本協議或任何其他交易文件,以及(Y)如果根據“基準替換”定義第(3)條為該基準替換日期確定了基準替換,則該基準替換將在下午5:00或之後根據本協議項下和任何交易文件中關於任何基準設置的所有目的替換該基準。(紐約市時間)在行政長官向所有買方提供此類擬議修正案後的第五個(5)工作日,只要行政長官尚未收到本協議或任何其他交易文件,更換基準的日期通知將提供給買方代理和賣方,而無需對本協議或任何其他交易文件進行任何修改,或任何其他各方對本協議或任何其他交易文件採取進一步行動或同意, 買方書面反對該修改的書面通知多數買方代理的折衷基準更換
買家。在有關歐元利率或LMIR(視情況而定)的基準替換生效之前,參考歐元利率或LMIR(視情況而定)計息投資的每一次墊付、轉換和續期將繼續計入歐元利率或LMIR(視情況而定)的利息;然而,在基準不可用期間,(I)任何尚未生效的參考歐元利率或LMIR計息的投資的選擇、轉換或續期,應被視為對該投資的基本利率的選擇、轉換或續期,並且該投資應參考基本利率(而不是參考歐元利率或LMIR)計息;(Ii)所有參考歐元利率或LMIR計息的未償還投資應自動按照歐元利率或LMIR計息,且該等投資應被視為參考基準利率(而不是參考歐元利率或LMIR)計息,(Ii)所有參照歐元利率或LMIR計息的未償還投資應被視為選擇、轉換或續訂關於該投資的基本利率,並且該投資應參考基本利率(而不是參考歐元利率或LMIR)計息。如果管理人不能繼續合法地維持該等受影響的投資(如適用,請參考歐元利率或LMIR(視何者適用而定))及(Iii)基於LMIR的基本利率的組成部分將不會用於任何基本利率的釐定。(B)
(B)更新符合更改的基準替換。在實施基準替換時,管理人有權在與賣方協商後,不時進行符合更改的基準替換,即使本協議或任何其他交易文件中有任何相反規定,實施此類基準替換符合更改的任何修訂都將生效,無需本協議或任何其他交易文件的任何其他各方採取任何進一步行動或同意。
(C)發佈正式通知;決定和確定標準。管理員
將立即通知(iPurchaser代理商)賣方和買方(I)基準過渡事件、條款SOFR過渡事件或提前選擇(視情況而定)及其相關基準更換日期的任何發生,(Ii)任何基準更換的實施,(Iii)任何符合變更的基準更換的有效性,以及(Iii)(Iv)根據下文(D)段移除或恢復基準的任何期限,以及(V)任何基準不可用期間的開始或結束。行政長官或買方(如果適用)根據第1.12條作出的任何決定、決定或選擇,包括關於期限、費率或調整、事件、情況或日期的發生或不發生的任何決定,以及採取或不採取任何行動或任何選擇的任何決定,都將是決定性的和有約束力的,沒有明顯的錯誤,可以自行決定,無需得到本協議或任何其他交易文件的任何其他方的同意,即可自行決定是否作出決定,或作出任何選擇,包括關於事件、情況或日期的發生或不發生的任何決定,以及採取或不採取任何行動或任何選擇的任何決定,並可自行決定,無需得到本協議或任何其他交易文件的任何其他當事人的同意
(D)可能無法獲得基準的基調。儘管本協議或任何其他交易文件中有任何相反的規定,但在任何時候(包括與基準替代的實施相關),(I)如果當時的基準是定期利率(包括期限SOFR或美元LIBOR),並且(A)該基準的任何主旨沒有顯示在屏幕上或其他信息服務上,該屏幕或其他信息服務機構不時發佈由行政長官根據其合理酌情權選擇的該利率,或者(B)該基準的管理人的監管主管已經提供了公開聲明或信息發佈
宣佈該基準的任何基調是或將不再具有代表性的,則管理員可在該時間或之後修改任何基準設置的“產出期”的定義,以刪除該不可用或不具有代表性的基調,以及(Ii)如果根據上述第(I)款被移除的基調(A)隨後被顯示在基準的屏幕或信息服務上(包括基準替換),或者(B)不再或不再受其不再具有或將不再具有基準的代表的公告的約束(包括基準替換),則管理員可以修改該基調的定義,以刪除該基調的不可用或不具有代表性的基調,並且(Ii)如果根據上述第(I)款被移除的基調隨後被顯示在屏幕或信息服務上(包括基準替換然後,管理員可以在該時間或之後修改所有基準設置的“產出期”的定義,以恢復該先前移除的基調。
(E)延長基準不可用期。賣方收到基準不可用期間開始的通知後,可以撤銷根據第1.2節交付的任何購買通知(如果購買日期尚未到來),否則賣方將被視為要求以基本價格計算的折扣購買。(注:賣方收到基準不可用期限開始的通知後,可以撤銷根據第1.2節交付的任何購買通知(如果購買日期尚未到來),否則賣方將被視為要求以基準價格計算的折扣購買)。儘管本協議有任何相反規定,但在基準不可用期間,未償還投資的折扣應以基本利率為基礎。
(F)完成第二期SOFR轉換。儘管本協議或任何其他交易文件中有任何相反的規定,並符合本款以下但書的規定,如果術語SOFR轉換事件及其相關基準替換日期在參考時間之前發生,則(I)適用的基準替換將在本協議項下或任何交易文件中針對該基準設置(“第二術語SOFR轉換日期”)和後續基準設置的所有目的替換當時的基準,而不會對該基準設置進行任何修改,也不會對其採取進一步行動或徵得任何其他方的同意。及(Ii)根據當時基準於次要期限SOFR轉換日期計息的未償還投資,應被視為已轉換為於基準取代時計息的投資,其期限與當時基準的付息期大致相同;但除非管理人已向買方代理人及賣方遞交期限SOFR通知,否則本段(F)項無效。
(G)刪除(D)某些定義的術語。如本1.12節中所用:
(I)“基準替代”是指,在任何確定日期,就當時的基準(視適用情況而定)而言,(X)如果當時的基準是定期利率或以定期利率為基礎,則該基準的任何基調在該日期是或可以用於根據本協議確定收益期的長度的任何基調,並且為免生疑問,不包括隨後根據(D)段從“收益率”的定義中刪除的該基準的任何基調。(I)“基準替換”是指在確定日期,就當時的基準(視情況而定)而言,是指(X)該基準的任何基調,而該基準是或可以用來根據該日期根據本協定確定收益率期限的,則不包括該基準的任何基調。或(Y)如果當時的基準不是定期利率,也不是基於定期利率,則指截至該日期根據該基準根據本協議計算的利息的任何付款期。為免生疑問,LMIR的有效期限為一個月。
“基準”最初是指美元倫敦銀行間同業拆借利率;前提是,如果基準轉換事件、期限SOFR轉換事件或提前選擇加入選舉(視情況而定)以及其相關基準替換日期已相對於美元LIBOR或當時的基準發生,則“基準”是指適用的基準替換,前提是該基準替換已根據本第1.12節(A)或(F)段替換了該先前基準利率。
“基準替換”是指,對於任何可用的基調,可以由署長為適用的基準替換日期確定的以下順序中列出的第一個備選方案:
(1)確定:(A)期限SOFR和(B)相關基準置換調整的總和;
(2)取消:(A)每日簡易SOFR和(B)相關基準置換調整之和;
(3)提供總額:(A)由署長和賣方選擇的替代基準利率,以取代當時適用的相應期限的基準利率,同時適當考慮(I)任何替代基準利率的選擇或建議,或相關政府機構確定該利率的機制,或(Ii)任何演變中的或當時盛行的市場慣例,以確定基準利率,以取代當時以美元計價的辛迪加信貸基準的歐元利率或LMIR利率,以替代當時的基準利率。(I)適當考慮(I)任何替代基準利率的選擇或建議,或相關政府機構確定該利率的機制,或(Ii)任何演變中的或當時盛行的市場慣例,以確定基準利率,以取代當時以美元計價的辛迪加信貸基準的歐元利率或LMIR。
如果在第(1)款的情況下,如此確定的基準替換將低於零,則該未經調整的基準替換將顯示在屏幕或其他信息服務上,該屏幕或其他信息服務機構在諮詢賣方後,不時發佈由管理員以其合理的酌處權選擇的費率;此外,對於術語SOFR過渡事件,在適用的基準替換日期,“基準替換”應恢復到並應按照本定義第(1)款所述進行確定。如果根據上文第(1)、(2)或(3)款確定的基準替換將低於下限,則就本協議而言,基準替換將被視為零下限。以及其他交易單據。
(Ii)對於以每個適用收益率期間的替代基準利率取代歐元匯率或LMIR的任何現行基準,所謂“基準替代調整”是指當時的基準,其未經調整的基準替代適用於此類未調整基準替代的任何設置的任何適用的可用基準期:
(1)就“基準替代”的定義第(1)和(2)款而言,以下順序中列出的第一個備選方案可由署長決定:(1)就“基準替代”的定義第(1)和(2)款而言,第一個備選方案可由署長決定:
A.提供價差調整,或計算或確定此類價差調整的方法(可以是正值、負值或零)。
基準替換的參考時間首先為相關政府機構選擇或建議的可用基準期設定基準替換時間,以便用適用的相應基準期的適用的未經調整的基準期替換該基準期;
B.將利差調整(可能是正值、負值或零)設置為首次為該可用基期設置基準替換時的利差調整(可以是正值、負值或零),該基準替換將適用於參考ISDA定義的衍生品交易的回退率,在針對適用的相應基期的該基準的指數停止事件時生效;以及
(2)為“基準替換”定義第(3)款的目的,考慮由管理人和賣方(A)為適用的相應基調選擇的利差調整、利差調整或計算或確定該利差調整的方法(可以是正值、負值或零),並適當考慮(I)任何選擇或建議的利差調整,或用於計算或確定該利差調整的方法,以替換歐元匯率或LMIR(視情況而定)。該基準與相關政府機構在適用的基準替換日期的適用的未經調整的基準替換(不包括該利差調整)有關,或(Ii)任何演變中的或當時盛行的市場慣例,用於確定利差調整,或用於計算或確定該利差調整的方法,用於在此時將該基準替換為適用的美元計價信貸安排的未經調整的基準替換,以及(B)這也可能反映考慮以下因素的調整:(I)從歐元或LMIR過渡到以下因素的影響:(I)從歐元匯率或LMIR過渡到美元計價信貸安排的適用的未經調整的基準替換;以及(B)這也可能反映以下調整:(I)從歐元匯率或LMIR過渡的影響,如基準替代和(Ii)歐元利率或LMIR與基準替代銀團信貸安排之間基於收益率或風險的差異;
但條件是:(X)在上文第(1)款的情況下,該調整顯示在屏幕或其他信息服務上,該屏幕或其他信息服務機構不時發佈由署長根據其合理酌情權選擇的基準替換調整;(Y)如果當時的基準是定期利率,則截至適用的基準替換日期,該基準的一個以上期限可用,並且適用的未調整的基準替換將不是定期利率。就本“基準更換調整”的定義而言,該基準的可用期限應被視為與參考該未調整基準更換計算的利息付款期大致相同(不計營業日調整)的可用期限。
(Iii)所謂“符合基準更換的變更”是指,就任何基準更換而言,署長認為可能適合反映採用和實施的任何技術、行政或業務變更(包括對“基本利率”的定義、“營業日”的定義、“產出期”的定義、確定利率和支付折扣及其他款項的時間和頻率、購買請求或預付款的時間、轉換或延續通知、回顧期限的長度、破壞條款的適用性,以及其他技術、行政或業務事項的變更)。
管理人以與市場慣例基本一致的方式(或者,如果管理人認為採用此類市場實踐的任何部分在管理上不可行,或者如果管理人確定不存在用於該基準替代的管理的市場實踐,則以管理人認為與本協議的管理有關的合理必要的其他管理方式)。和其他交易單據)。
(Iv)“基準更換日期”是指與歐元匯率或LMIR(當時的基準)有關的下列事件中發生得最早的一個:
(1)在(A)“基準過渡事件”定義(A1)或(B2)條款的情況下,(Xa)其中提及的信息的公開聲明或公佈日期和(Yb)倫敦銀行間美元同業拆借利率(“美元LIBOR”)的管理人永久或無限期停止提供美元LIBOR的日期(或在計算該基準時所公佈的部分);或該基準的所有可用期限(或該基準的所有可用期限)中較晚的日期(或(Yb)該基準的管理人永久或無限期停止提供美元倫敦銀行間同業拆借利率(以下簡稱“美元倫敦銀行間同業拆借利率”)的日期)。
(2)(B)在“基準過渡事件”定義第(C3)條的情況下,由行政長官決定的日期,該日期應緊隨其中所指的公開聲明或信息公佈之日之後;
(3)如果是SOFR期限過渡事件,則為根據第1.12節向買方代理和賣方提供的SOFR期限通知中規定的日期,該日期應至少距SOFR期限通知的日期30天;或
(4)在提前選擇參加選舉的情況下,只要行政長官沒有收到,在下午5點之前,將在提前選擇參加選舉的日期通知之後的第六(6)個營業日向購買者提供。(紐約市時間)在提前選擇參加選舉之日後的第五個營業日(第5個工作日),買方代理向買方代理髮出書面通知,反對提前選擇參加選舉,該通知由構成多數買家的買方代理髮出。
為免生疑問,(I)如果導致基準更換日期的事件發生在與任何確定的基準時間相同但早於基準時間的同一天,則基準更換日期將被視為發生在該確定的基準時間之前,以及(Ii)在第(1)或(2)款的情況下,對於任何基準,當第(1)或(2)款中所述的適用事件發生時,該基準更換日期將被視為已經發生,該事件涉及該基準的所有當時可用承租人(或已公佈的可用承租人);以及(I)如果導致基準更換日期的事件發生在與任何確定的參考時間相同但早於該確定的參考時間的同一天,則基準更換日期將被視為發生在該確定的參考時間之前
(V)“基準過渡事件”是指與歐元匯率或LMIR(當時的基準)有關的以下一個或多個事件的發生:
(1)根據(A)由美元倫敦銀行間同業拆借利率的管理人或代表該基準(或計算該基準時使用的已公佈的組成部分)的管理人發表的公開聲明或發佈的信息,宣佈該管理人已停止或將停止提供美元
永久或無限期提供該基準(或其組成部分)的所有可用的倫敦銀行間同業拆借利率(LIBOR),前提是在該聲明或公佈時,沒有繼任管理人將繼續向美元倫敦銀行間同業拆借利率(或其上述組成部分)提供美元倫敦銀行間同業拆借利率(或其任何可用的基準價);
(2)根據(B)對管理人、美元LIBOR管理人的監管監管者、美國此類基準(或用於計算該基準的公佈部分)、聯邦儲備委員會(Federal Reserve Board)、紐約聯邦儲備銀行(Federal Reserve Bank Of New York)、對美元LIBOR管理人有管轄權的破產官員(或此類部分)、對美元LIBOR管理人有管轄權的決議機構(或此類部分)或法院或法院的公開聲明或信息發佈;或(B)對署長、美元LIBOR管理人的監管機構、美國此類基準(或用於計算該基準的公佈部分)、對美元LIBOR(或此類部分)管理人有管轄權的決議機構或法院或聲明美元倫敦銀行間同業拆借利率(或該基準部分)的管理人已經或將永久或無限期停止提供美元倫敦銀行間同業拆借利率(或該基準部分)的所有可用期限,前提是在該聲明或公佈時,沒有繼任管理人將繼續提供美元倫敦銀行間同業拆借利率;或該基準(或其組成部分)的任何可用基調;或
(3):(C)監管機構為美元LIBOR管理人或政府當局發佈的公開聲明或信息發佈該基準(或用於計算該基準的公佈部分)或對管理人具有管轄權的官方機構,宣佈美元LIBOR不再具有代表性,該基準的所有可用男高音(或其部分)不再具有代表性。
為免生疑問,如果就任何基準(或其計算中使用的已公佈組成部分)的每個當時可用的基準期(或其計算中使用的已公佈組成部分)已發生上述公開聲明或信息發佈,則對於任何基準而言,將被視為已發生“基準轉換事件”(Benchmark Transfer Event)。
(Vi)“基準不可用期間”是指,如果歐元匯率或LMIR已發生基準轉換事件及其相關基準替換日期,且僅在歐元匯率或LMIR(視情況而定)未被基準替換的範圍內,則自該定義第(1)或(2)款規定的基準替換日期發生之時開始的(如果有)(X)期間(如果有),如果在該定義第(1)或(2)款的情況下,則為基準不可用期間,且僅在歐元匯率或LMIR(視屬何情況而定)未被基準替換的情況下,根據該定義的第(1)或(2)款,從基準替換日期開始的期間(如果有)(X)對於本協議項下和根據本1.12節的任何交易文件的所有目的,沒有任何基準替換項下的當時的基準利率或LMIR(視情況而定),以及(Y)在基準替換項根據本1.12節和根據本1.12節的任何交易文件替換了本協議項下的所有目的的歐元匯率或LMIR(視情況而定)當時的當前基準項時結束。
(Vii)“提前選擇加入事件”是指管理人確定此時正在執行的美元計價信貸安排,或包括與本第1.12節中包含的類似語言的信貸安排,正在執行或修改,以納入或採用新的基準利率,以取代美元LIBOR。
就任何可用期限而言,“相應期限”指(如適用)與該可用期限大致相同(不計營業日調整)的期限(包括隔夜期限)或付息期。
“每日簡易SOFR”是指,對於任何一天,SOFR都是指管理人根據相關政府機構為確定商業貸款的“每日簡易SOFR”而選擇或建議的該費率的慣例(其中將包括回顧);前提是,如果管理人決定任何此類慣例對管理人來説在行政上是不可行的,則管理人可在其合理的酌情權下制定另一項慣例。
“提前選擇參加選舉”指的是,如果當時的基準是美元LIBOR,則發生:
(1)根據管理人向本合同其他各方發出的通知(或賣方向管理人提出的通知),説明當時至少有五項當前未償還的美元銀團信貸安排包含(作為修訂的結果或最初執行的)基於SOFR的利率(包括SOFR、期限SOFR或基於SOFR的任何其他利率)作為基準利率(此類銀團信貸安排在該通知中註明,並公開可供審查);以及
(2)允許管理人和賣方共同選擇觸發美元倫敦銀行間同業拆借利率的回落,以及管理人向買方提供關於這種選擇的書面通知。
所謂下限是指本協議最初規定的美元倫敦銀行間同業拆借利率(LIBOR)的基準利率下限(如有)(截至本協議簽署時,本協議的修改、修改或續簽或其他情況),如果沒有指定下限,則為零。
“ISDA定義”是指由國際掉期及衍生工具協會或其任何繼承者不時修訂或補充的2006年ISDA定義,或由國際掉期及衍生品協會或其後繼者不時出版的任何後續利率衍生品定義手冊。“ISDA定義”是指由國際掉期及衍生工具協會或其任何後繼機構不時修訂或補充的2006年ISDA定義書,或由國際掉期及衍生工具協會或其後繼機構不時發佈的任何後繼利率衍生品定義手冊。
“官方機構”是指美利堅合眾國或任何其他國家或其任何行政區(州或地方)的政府,以及行使政府的或與政府有關的行政、立法、司法、税務、監管或行政權力或職能的任何機構、權力、工具、監管機構、法院、中央銀行或其他實體(包括任何超國家機構,如歐盟或歐洲中央銀行),以及負責制定財務會計或監管資本規則或標準的任何團體或機構(包括財務會計準則委員會,國際清算銀行或巴塞爾銀行監管委員會或上述任何機構的任何繼承者或類似機構)。
(1)如果基準是美元倫敦銀行間同業拆借利率(LIBOR),則與當時基準的任何設置相關的“參考時間”指的是上午11:00。(倫敦時間)當天是兩個倫敦
(2)如果該基準不是美元倫敦銀行間同業拆借利率(LIBOR),則為管理人根據其合理酌情權確定的時間。
(Viii)“相關政府機構”是指美國聯邦儲備委員會和/或紐約聯邦儲備銀行,或由美國聯邦儲備委員會和/或紐約聯邦儲備銀行正式認可或召集的委員會,或其任何繼任者。
“SOFR”是指就任何營業日而言,相當於SOFR管理人在緊隨其後的下一個營業日在SOFR管理人網站上公佈的該營業日擔保隔夜融資利率的年利率。
所謂“SOFR管理人”是指紐約聯邦儲備銀行(或有擔保隔夜融資利率的繼任管理人)。
“SOFR管理人網站”是指紐約聯邦儲備銀行的網站,目前位於http://www.newyorkfed.org,或SOFR管理人不時確定的擔保隔夜融資利率的任何後續來源。
術語SOFR是指,對於截至適用參考時間的適用相應期限,已由相關政府機構選擇或推薦的基於SOFR的前瞻性期限利率。
“期限SOFR通知”是指管理人向買方和賣方發出的關於發生期限SOFR轉換事件的通知。
“術語SOFR過渡事件”是指行政長官確定:(A)術語SOFR已推薦由相關政府機構使用,並且可為每個可用基調確定,(B)術語SOFR的管理對行政長官來説在管理上是可行的,以及(C)以前發生過基準過渡事件,導致根據題為“基準替換設置”的章節進行基準替換,該部分不是術語SOFR。
所謂未調整基準置換,是指適用的基準置換,不包括相關基準置換調整。
“美元倫敦銀行間同業拆借利率”是指倫敦銀行間美元同業拆借利率,在此根據“LMIR”的定義確定(為免生疑問,本協議中對“美元LIBOR”或“LMIR”的所有提法應同樣適用於另一術語)。
在終止事件發生後,管理人有權以賣方名義並代表賣方採取必要或適宜的任何和所有步驟,以取代和取代賣方(該任命伴隨着利益),以收取任何和所有集合資產項下的任何和所有金額或部分,包括在支票和其他代表集合的票據上背書賣方的姓名,並強制執行此類集合資產。在所有集合資產中,包括在支票和其他代表收藏品的票據上背書賣方的姓名,並強制執行該等集合資產的任何和所有金額或部分,包括在支票和其他代表收藏品的票據上背書賣方的姓名,並強制執行該等集合資產。即使本款另有相反規定,如事實受權人所採取的任何行動證明是不足夠或無效的,則依據上一句授予該事實受權人的任何權力,均不使該事實受權人負上任何法律責任,亦不得以任何方式賦予該事實受權人任何義務。
第4.5節。説明賣方的責任。
(A)即使本協議有任何相反規定,賣方應:(I)
履行與聯營應收賬款相關的合同項下的所有義務(如有),猶如該聯營應收賬款的權益未根據本協議轉讓一樣,且管理人、買方代理或買方行使本協議項下各自的權利不應免除賣方的該等義務,以及(Ii)在到期時支付任何税款,包括與聯營應收賬款及其產生和清償相關的任何應付銷售税。管理人、買方代理或任何買方不應對任何集合資產承擔任何義務或責任,他們中的任何人也沒有義務履行賣方、服務商、WESCO或發起人在這些資產項下的任何義務。
(B)在此,WESCO在此不可撤銷地同意,如果在任何時候它將不再是
本合同項下的服務機構應(如果當時的服務機構提出要求)擔任服務機構的數據處理代理,並以這種身份執行應收賬款及其收款管理的數據處理功能,其方式與WESCO在擔任服務機構時執行此類數據處理功能的方式基本相同。
第4.6節扣除服務費。
(A)除(B)款另有規定外,賣方應向服務機構支付費用(
“服務費”)用於提供與集合應收賬款的收集和管理以及相關現金管理活動相關的所有服務,這些服務應由服務商的員工執行。維修費應等於截至上個月最後一天的應收賬款的未償還餘額合計的每年1.0%。該費用應通過以下方式支付:(X)服務商保留相當於賣方份額和買方集團的應計服務費份額的金額,(Y)在其他情況下,按照第1.4(D)條的規定進行分配。
(B)如果服務機構不再是WESCO或其附屬公司,則提供服務
費用應為以下兩項中較大的一項:(I)根據(A)條計算的金額,以及(Ii)後續服務機構指定的不超過該後續服務機構履行其作為服務機構義務而發生的合理成本和支出總額的110%的替代金額。
第4.7節提交倫敦銀行間同業拆借利率(LIBOR)通知。本協議第1.12節規定了一種機制,用於在倫敦銀行間同業拆借利率不再可用或在某些其他情況下確定替代利率。管理人不對“美元LIBOR”定義中的倫敦銀行間同業拆借利率或其他利率的管理、提交或任何其他事宜,或對其任何替代或後續利率,或其替代利率或替代利率,不承擔任何責任,也不承擔任何責任。
4.8.防止錯誤付款。
(A)在此,每名買方同意:(I)如果管理人通知該買方,管理人已自行決定該買方從管理人或其任何關聯公司收到的任何資金被錯誤地傳送給該買方,或以其他方式錯誤地或錯誤地由該買方收到(無論該買方是否知道(無論是作為本金、利息、費用或其他方面的付款、預付款或償還),(I)如果該管理人通知該買方,該管理人已自行決定該買方從該管理人或其任何關聯公司收到的任何資金被錯誤地傳送給該買方,或以其他方式錯誤地或錯誤地接收到該買方(無論是作為付款、預付或償還本金、利息、手續費或其他方式);如果買方單獨和集體支付“錯誤付款”),並要求退還該錯誤付款(或其部分),則該買方應迅速(但在任何情況下不得遲於其後一個營業日)以當日資金(以如此收到的貨幣)向管理人退還該要求所涉及的任何該等錯誤付款(或其部分)的金額。連同自買方收到該錯誤付款(或其部分)之日起至該日向管理人償還該金額之日起的每一天的利息,以隔夜銀行資金利率和管理人根據銀行業不時生效的銀行同業賠償規則確定的利率中較大者為準;(Ii)該買方不得主張對錯誤付款的任何權利或索賠,特此放棄任何索賠、反索賠、抗辯或抵銷或撤銷的權利;(Ii)該買方不得主張對該錯誤付款的任何權利或索賠,並特此放棄任何索賠、反索賠、抗辯或抵銷或撤銷的權利,兩者中以較大者為準;(Ii)該買方不得主張對該錯誤付款的任何權利或索賠,並特此放棄任何索賠、反索賠、抗辯或抵銷或撤銷的權利包括但不限於放棄基於“價值解除”或任何類似原則的任何抗辯。管理人根據本條款(A)向任何買方發出的通知應是決定性的,不存在明顯錯誤。
(B)在不限制緊接第(A)款的情況下,每名買方在此進一步同意,如果其從管理人(或其任何關聯人)收到的錯誤付款(I)的金額與管理人(或其任何關聯人)就該錯誤付款發出的付款通知(“錯誤付款通知”)中規定的金額不同(差額極小)或日期不同,或(Ii)沒有在該錯誤付款之前或之後附帶的付款通知,則每名買方在此進一步同意:(I)收到管理人(或其任何關聯人)的錯誤付款時,(I)金額不同於(除極小差額以外),或(Ii)不是在該錯誤付款之前或伴隨的付款通知中規定的金額對於這種錯誤的付款,已經犯了一個錯誤。每名買方還同意,在上述每種情況下,或者如果買方意識到可能錯誤地發送了一筆錯誤的付款(或其部分),則買方應立即將該事件通知管理人,並應管理人的要求迅速,但在任何情況下不得遲於此後的一(1)個營業日,向管理人退還買方收到的任何此類錯誤付款(或其部分)的金額,直至該金額以隔夜銀行融資利率和管理人根據不時生效的銀行業同業補償規則確定的利率中的較大者償還給管理人的同日資金中的較高金額之日起算,並向管理人退還該等錯誤付款的金額(或部分),以隔夜銀行融資利率和管理人根據不時生效的銀行業同業補償規則確定的利率中較大者為準。
(C)如果賣方和其他買方在此約定:(I)如果錯誤付款(或部分錯誤付款)因任何原因未能從收到錯誤付款(或部分付款)的買方處追回,則管理人應代位於該買方對該金額的所有權利,以及(Ii)錯誤付款不得支付、預付、償還、解除或以其他方式履行賣方、任何發起人或服務機構所欠的任何義務,但下列情況除外:(Ii)錯誤付款不得支付、預付、償還、解除或以其他方式履行賣方、任何發起人或服務機構所欠的任何義務包括管理人從賣方、任何發起人或服務商收到的用於支付此類錯誤付款的資金。
(D)在管理人辭職或更換,或買方轉讓或替換權利或義務,終止承諾或償還、清償或解除賣方在任何交易文件下的所有義務(或其中任何部分)後,各方在本第4.8條下的義務應繼續存在。(D)在本條款4.8項下,每一方的義務應在管理人辭職或更換或買方轉讓或更換、終止承諾或償還、清償或履行賣方在任何交易文件下的所有義務(或部分義務)後繼續存在。
第五條
特工們
第5.1節:批准任命和授權。
(A)每個買方和買方代理特此不可撤銷地指定和任命PNC銀行,全國協會為本協議項下的“管理人”,並授權管理人採取在此授予管理人的行動,行使授予管理人的權力,並行使合理附帶的其他權力。管理人應以其名義為每位買方按比例持有所購買的權益。除本協議中明確規定的職責或與任何買方或買方代理的任何受託關係外,管理人不得承擔任何其他職責,且不得將任何默示義務或責任解讀為本協議,或以其他方式對管理人存在任何默示義務或責任。管理人不承擔,也不應被視為承擔了對賣方或服務商的任何義務,或與賣方或服務商之間的信託或代理關係。儘管本協議或任何其他交易文件有任何相反的規定,在任何情況下,管理人都不應要求管理人採取任何使管理人承擔個人責任或違反任何交易文件或適用法律規定的行動。
(B)在此,每名買方在此不可撤銷地在本協議的簽名頁上或在假設協議或轉讓補充協議中指定和指定各自被指定為該買方集團的買方代理的機構,據此該買方成為本協議的一方,並各自授權該買方代理根據本協議的規定代表其採取行動,行使根據本協議的條款明確授予該買方代理的權力和職責(如果有的話),並共同履行這些權力和職責。(B)在此,每名買方在此不可撤銷地在本協議的簽名頁上或在假設協議或轉讓補充中指定和委派各自的機構作為買方集團的買方代理,並共同授權該買方代理根據本協議的規定採取行動,行使根據本協議的條款明確授予該買方代理的權力和職責(如果有)。儘管本協議其他地方有任何相反的規定,買方代理不應承擔任何義務或責任(本協議中明確規定的除外),或與任何買方或其他買方代理或管理人之間的任何受託關係,且買方或其他買方代理或管理人不承擔任何默示的契諾、職能、責任、義務、義務或責任。
管理人員或有司法管轄權的法院最終裁定的人員的疏忽或故意不當行為);但在每個屬於管道買方的買方的情況下,此類賠償應僅由承諾的買方在該管道買方的買方小組中提供,而該賠償應由主管或主管法院最終裁定的該人的過失或故意不當行為提供);但對於屬於管道買方的每個買方,此類賠償應僅由承諾的買方在該管道買方的小組中提供。
第5.10節:繼任管理人。
(A)在向賣方和每位買方和買方代理人發出至少五(5)天的通知後,管理人可以辭去管理人的職務。除以下規定外,在多數買方指定繼任代理人並接受任命之前,辭職不得生效。如果多數買方未如此指定繼任管理人,則在離任管理人發出辭職通知後三十(30)天內,離任管理人可指定一名繼任管理人為繼任管理人。如果多數買方在離任管理人發出辭職通知後六十(60)天內沒有任命繼任管理人,離任管理人可以向有管轄權的法院申請任命繼任管理人。
(B)在繼任管理人接受其根據本條例指定為管理人後,該繼任管理人應繼承並被授予卸任管理人的所有權利和義務,卸任管理人應解除其在交易文件下的職責和義務。在任何即將退休的行政長官根據本條例辭職後,關於其在擔任行政長官期間所採取或未採取的任何行動,第3.1和3.2節以及本第五條的規定應對其有利。
第5.11節。更新基準更換通知。本協議第1.12節提供了一種機制,用於在歐元匯率或LMIRUSD LIBOR不再可用或在某些其他情況下確定替代利率。管理人不對“LMIR”或“Euro RateUSD LIBOR”定義中的倫敦銀行間同業拆借利率或其他利率的管理、提交或任何其他事宜,或對其任何替代或後續利率,或其替代利率或替代利率,不承擔任何責任,也不承擔任何責任。
第六條
其他
6.1.修改等:本協議或任何其他交易文件的任何條款的任何修改或放棄,或賣方或服務機構對其任何離開的同意,除非由行政長官和每一位多數買方簽署書面文件,如果有任何修改,則由其他各方簽署,否則無效;然後,此類修改、放棄或同意僅在特定情況下和為特定目的而有效;但是,未經每名受影響的買方同意,該等修訂或豁免不得(A)延長賣方或服務機構支付或存放任何收款的日期,(B)降低折扣率或延長支付折扣的時間,(C)降低支付給管理人、任何買方代理人或任何
雙方承認並同意聯邦存款保險公司根據《聯邦存款保險法》和《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》第二章(連同根據其頒佈的法規)擁有的決定權,並同意如下內容:“支持的QFC”,以及每一個此類QFC,一個“支持的QFC”),雙方承認並同意聯邦存款保險公司根據“聯邦存款保險法”和“多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法”第二章的決議權力。關於此類受支持的QFC和QFC信用支持(以下規定適用,儘管交易文件和任何受支持的QFC實際上可能聲明受紐約州和/或美國或美國任何其他州的法律管轄):
(A)如果作為受支持的QFC的一方的受覆蓋實體(每個,“受覆蓋方”)受到美國特別決議制度下的訴訟程序的約束,則應(A)確保受支持的QFC的轉讓和該QFC信用支持的利益(以及在該受支持的QFC和該QFC信用支持中或之下的任何權益和義務,如果受支持的QFC和該QFC信用支持(以及財產上的任何此類權益、義務和權利)受美國或美國一個州的法律管轄,則從該受保方獲得該受支持的QFC或該QFC信用支持(以及該QFC信用支持)的任何財產權利的效力程度將與根據美國特別決議制度進行的轉移的效力相同,即受支持的QFC和該QFC信用支持(以及任何該等財產的權益、義務和權利)受美國或美國一個州的法律管轄。如果承保方或承保方的BHC法案附屬公司根據美國特別決議制度接受訴訟,則交易文件下可能適用於該受支持QFC或任何可能對該受承保方行使的QFC信用支持的違約權利的行使程度不得超過在美國特別決議制度下可以行使的此類默認權利(如果受支持的QFC和交易文件受美國或美國一個州的法律管轄的話),則允許行使的違約權利不得超過根據美國特別決議制度可以行使的違約權利的行使程度,如果受支持的QFC和交易文件受美國或美國一個州的法律管轄,則允許行使的違約權利不得超過根據美國特別決議制度可以行使的違約權利。在不限制前述規定的情況下,雙方理解並同意,各方關於違約買方或代理的權利和補救措施在任何情況下均不影響任何承保方關於受支持的QFC或任何QFC信用支持的權利。
(B)根據本第6.21節中使用的術語,以下術語具有以下含義:
一方的“BHC法案附屬公司”是指該方的“附屬公司”(該術語根據“美國法典”第12編第1841(K)條定義並解釋)。
“承保實體”係指下列任何一項:(I)該術語在第12 C.F.R.§252.82(B)中定義並根據其解釋的“承保實體”;(Ii)該術語在第12 C.F.R.§47.3(B)中定義並根據其解釋的“承保銀行”;或(Iii)該術語在第12 C.F.R.§382.2(B)中定義並根據其解釋的“承保金融服務機構”。
“缺省權利”具有12 C.F.R.§252.81、47.2或382.1(以適用為準)中賦予該術語的含義,並應根據其解釋。
“QFC”的含義與“美國法典”第12編第5390(C)(8)(D)條中“合格財務合同”一詞的含義相同。
[頁面的其餘部分故意留空]
“營業日”指:(A)紐約市、紐約或賓夕法尼亞州匹茲堡的銀行未獲授權或未被要求關門的任何日子(週六或週日除外),以及(B)如果“營業日”的這一定義用於歐元匯率或LMIR,則在倫敦銀行間市場進行交易。“營業日”指的是:(A)紐約市、紐約或賓夕法尼亞州匹茲堡的銀行未獲授權或未被要求關門的任何一天;以及(B)如果“營業日”的定義用於歐元匯率或LMIR,則在倫敦銀行間市場進行交易。
“受益所有權證書”對賣方來説,是指《受益所有權條例》要求的有關受益所有權的證明,該證明在形式和實質上應與貸款辛迪加與交易協會和證券業和金融市場協會於2018年5月聯合發佈的關於法人客户實益所有人的證明形式基本相似。
“控制權變更”是指(I)控股不再直接或間接擁有WESCO的100%股本,或(Ii)WESCO不再直接或間接(包括通過其一家或多家子公司)擁有(A)賣方100%的股本,且無任何不利索賠,或(B)任何發起人的多數股本,在上述(I)和(Ii)(B)項中的任何一種情況下,除WESCO或其一家或多家子公司向(X)巴克萊銀行(Barclays Bank PLC)或根據信貸協議所要求的一項或多項質押協議和擔保協議作為自身和各貸款人的代理人承擔其債權人間協議項下義務的任何其他人質押或授予擔保權益以外的所有不利債權,該等質押協議或擔保協議可能會被修改、重述。(Y)向WESCO及其子公司提供的該等其他貸款人,只要該等貸款人以令管理人合理滿意的形式和實質訂立債權人間協議(雙方同意債權人間協議是一種令管理人合理滿意的形式)。
“加拿大帝國商業銀行”指加拿大帝國商業銀行紐約分行。
“截止日期”是指2020年6月22日。
“收款”,就任何應收款而言,是指:(A)任何發起人、WESCO、賣方或服務商為支付就該應收款所欠的任何金額(包括購買價、財務費用、利息和所有其他費用)而收到的所有資金,或應用於就該等應收款所欠的金額(包括保險付款和出售或以其他方式處置相關義務人或任何其他直接或間接負有付款責任的其他人的收回的貨物或其他抵押品或財產的淨收益)的所有資金:(A)任何發起人、WESCO、賣方或服務商為支付該應收款而收到的所有資金(包括購買價格、財務費用、利息和所有其他費用)(B)根據本協議第1.4(E)節被視為已收到的所有金額,以及(C)該應收款池的所有其他收益。
“承諾”是指,就每一位承諾的買方而言,該買方在本協議附表VI或假設協議或其成為買方所依據的任何類似文件中其名稱下面所列的因任何購買而有義務支付的最高金額,該金額可根據第6.3(C)節的任何後續轉讓或根據第1.1(B)節或第1.11節的購買限額的變化而修改。“承諾”指的是該買方根據本協議或假設協議或根據其成為買方所依據的任何類似文件,在本合同項下因任何購買而有義務支付的最高金額,或根據第1.1(B)節或第1.11節更改購買限額的情況下有義務支付的最高金額。
“稀釋波動率分量”是指對任何日曆月而言,(A)(A)最近十二個日曆月內最高的三個月滾動平均稀釋率(“最高三個月滾動平均稀釋率”)減去(Ii)該日曆月的調整後的稀釋率的差乘以(B)分數(I)分子是最近十二個日曆月內最高的三個月滾動平均稀釋率的分數和(Ii)其分母的乘積(I)分子是最近十二個日曆月內最高的三個月滾動平均稀釋率,(Ii)其分母是(B)分子是最近十二個日曆月中最高的三個月滾動平均稀釋率的分數和(Ii)其分母的乘積。
“折扣”指針對任何買方的:
I x年/年
其中:
| | | | | | | | |
艾爾 | = | 在此定義的“替代收益率”,對於該買方在該日的該部分投資, |
I | = | 在該日或該收益期內(視何者適用而定)就該買方的該部分投資所作的投資, |
邊緣 | = | 在該產期內的實際天數;及 |
年 | = | 如果該部分投資的資金基於:(I)歐元匯率或LMIR,360天;和(Ii)基本利率,365或 366天(視何者適用而定)。 |
但本協議的任何條款均不得要求支付或允許收取超過適用法律允許的最大折扣;此外,如果任何分銷在任何時間全部或部分取消或因任何原因必須退還,則任何部分投資的折扣均不得被視為通過任何分銷支付。(B)本協議的任何條款不得要求支付或允許收取超過適用法律允許的最高折扣;此外,如果任何分銷在任何時間全部或部分被撤銷或因任何原因必須退還,則任何部分投資的折扣均不得被視為通過任何分銷支付。除上述規定外,賣方根據第1.2(B)(Ii)節規定應支付給管理人的任何利息,在任何情況下都應構成支付給管理人的“折扣”。
“歐洲經濟區金融機構”是指(A)在任何歐洲經濟區成員國設立的、受歐洲經濟區決議機構監管的任何信貸機構或投資公司;(B)在歐洲經濟區成員國設立的、作為本定義(A)款(A)項所述機構的母公司的任何實體;或(C)在歐洲經濟區成員國設立的任何金融機構,該金融機構是本定義(A)或(B)款所述機構的子公司,並與其母公司合併監管。
“歐洲經濟區成員國”是指歐盟、冰島、列支敦士登和挪威的任何成員國。
賣方、任何發起人、第(A)款所述的任何公司或第(B)款所述的任何貿易或業務,均可作為賣方、任何發起人、第(A)款所述的任何公司或第(B)款所述的任何貿易或業務。
“錯誤付款”的含義與第4.8(A)節所賦予的含義相同。
“錯誤付款通知”具有4.8(A)節中賦予它的含義。
“歐盟自救立法日程表”是指貸款市場協會(或任何繼承人)公佈的不時生效的歐盟自救立法日程表。
“EU Risk Retention Letter”指WESCO、賣方、發起人和管理人之間的“歐盟風險保留協議”(EU Risk Retention Letter),截至本協議日期,該協議可根據其條款和本協議的條款進行修訂或修改。“證券化條例”指歐洲議會和2017年12月12日理事會的(EU)2017/2402號條例,該條例規定了證券化的一般框架,並創建了簡單、透明和標準化的證券化的具體框架,並修改了歐盟的某些其他指令。(EU)2017/2402(EU)2017/2402
“歐盟證券化監管規則”是指“歐盟證券化監管規則”,以及與之相關的所有相關實施條例,所有監管技術標準和實施技術標準,以及根據“歐盟證券化監管規則”作出的任何過渡性安排,以及在每種情況下,由歐洲銀行管理局、歐洲證券和市場管理局、歐洲保險和職業養老金管理局(或在任何情況下,任何前任或任何其他適用的監管機構)或歐盟委員會發布的與此相關的任何指導意見,以及與之相關或適用的所有監管標準和實施技術標準。(2)“歐盟證券化監管規則”是指“歐盟證券化監管規則”,以及與之相關的所有相關實施條例,以及根據“歐盟證券化監管條例”作出的任何過渡性安排,以及與之相關或適用的所有監管技術標準和實施技術標準。
“歐盟/英國風險保留函”是指WESCO、賣方、發起人和管理人之間日期為2021年6月1日的歐盟/英國風險保留函,可根據其條款和本協議條款進行修改或修改。
“歐元利率”是指就任何收益期而言,(A)0.50%和(B)由管理署署長通過除以(所得商數在必要時向上舍入)而釐定的年利率中較大者。(I)適用買方代理按照其慣常程序釐定的利率(該釐定在無明顯錯誤的情況下為決定性的)為路透社屏幕LIBOR01頁或任何其他不時取代該頁面的頁面所報道的倫敦銀行同業市場美元拆息的平均值,以顯示主要銀行於上午11時左右或約上午11時的美元倫敦同業存款拆借利率,(I)適用的買方代理按照其慣常程序釐定的利率為倫敦銀行同業市場美元存款的平均利率(息率為年息1%的最接近1/100)(該釐定為決定性的,無明顯錯誤),即路透社屏幕LIBOR01頁或任何其他不時取代該頁面的頁面所載的美元倫敦同業存款利率的平均值。(倫敦時間)在該收益率期間第一天前兩(2)個工作日的營業日內,(Ii)相當於該收益率期間參考歐元匯率確定的替代收益率的投資部分(Ii)相當於1.00減去歐元利率準備金百分比的數額。歐元匯率也可以用以下公式表示:EUWA“指修訂後的2018年歐盟(退出)法案。
| | | | | |
歐元匯率= | 路透社LIBOR01頁上報道的倫敦銀行間同業拆借利率的平均值或適當的後續利率 |
1.00-歐元匯率準備金率 |
其中,“歐元利率儲備百分比”是指聯邦儲備系統理事會(或任何後繼者)為確定有關歐洲貨幣資金(目前稱為“歐洲貨幣負債”)的準備金要求(包括但不限於補充準備金要求、邊際準備金要求和緊急準備金要求)而規定的當日有效的最大百分比。對於以替代收益率提供資金的投資的任何部分,歐元匯率應根據截至該生效日歐元匯率準備金百分比發生任何變化的生效日期未償還的歐元匯率進行調整。適用的買方代理應立即通知管理人和賣方按照本協議確定或調整的歐元匯率(該決定在沒有明顯錯誤的情況下為決定性的)。
“破產事件”是指(A)任何與債務人的破產、重組、資不抵債、清算、接管、解散、清盤或救濟有關的案件、訴訟或程序,或(B)為某人的債權人的利益而進行的任何一般轉讓,或為某人的債權人進行的任何組成、資產整理或其他類似安排,涉及其債權人一般或其大部分債權人;在任何情況下(A)和(B)根據美國聯邦、州或外國法律(包括美國聯邦、州或外國法律,包括美國聯邦、州或外國法律,包括美國聯邦、州或外國法律,包括美國聯邦、州或外國法律,對其債權人或其大部分債權人作出的任何其他類似安排,或(A)和(B)根據美國聯邦、州或外國法律(包括美國聯邦、州或外國法律)進行的任何一般轉讓。
“例外帳户”是指(I)鎖箱計劃信函協議中確定的每個帳户和(Ii)Anixter發起人帳户;但是,如果未經管理人自行決定事先書面同意,不得將“例外帳户”添加到鎖箱日程信函協議中;此外,只要滿足以下條件,該賬户將不再是例外賬户:(X)該賬户以賣方名義開立,(Y)賣方、服務商、管理人和相關鎖箱銀行已就該賬户簽訂鎖箱協議,其形式和實質應合理地令管理人滿意。
“例外賬户條件”是指(A)就Frost Bank Lock-Box賬户、Frost Bank Conditions,(B)就Anixter發起人賬户、Anixter發起人賬户條件而言,以及(C)就每個其他例外賬户而言,(I)每個日曆月此類例外賬户收到的收款金額不超過10,000,000美元(或管理人書面同意的其他金額,但除非該較高金額不超過20,000,000美元,否則不得超過20,000,000美元每個日曆月的收款金額不超過15,000,000美元(或署長書面商定的其他金額,但除非得到多數購買者的書面同意,否則該較高金額不得超過30,000,000美元);(Ii)未發生任何終止事件且仍在繼續;以及(Iii)在該例外賬户中收到的所有收款
“國税法”是指經不時修訂的1986年國税法,以及類似進口的任何後續法規,以及在每一種情況下不時有效的法規,連同根據該法規制定的法規。“國税法”指不時修訂的“1986年國税法”,以及任何類似進口的後續法規,以及在每一種情況下不時有效的法規。提及“國內收入法典”的章節也指任何後續章節。
“投資”是指買方根據本協議支付給賣方的金額,該金額由根據本協議第1.4(D)條分配和應用的投資收款不時減少;但如果該投資因任何分配而減少,並且此後該分配的全部或部分被撤銷或因任何原因必須以其他方式退還,則該投資應增加該被撤銷或退還的分配的金額,如同該投資尚未作出一樣。
“合併條件”是指(I)該提議的附加主題發起人應已將銷售協議第4.1節中描述的與該發起人有關的每一份文件以令管理人合理滿意的形式和實質提交給管理人(雙方同意先前提交給管理人的表格是令人滿意的),(Ii)該主題發起人的所有應收款的未償還餘額加上根據多數買方不同意的修正案加入銷售協議的每個其他主題發起人的所有應收款的未償還餘額合計,在該日曆年度不超過應收款池中當時所有應收款的未償還餘額總額的15.0%,(Iii)不會發生任何買賣終止事件或未到期的買賣終止事件,且(Iv)不會發生或繼續發生任何購銷終止事件或未到期的買賣終止事件,且(Iv)不會發生或繼續發生任何購銷終止事件或未到期的購銷終止事件,且(Iv)不會發生或繼續發生任何購銷終止事件或未到期的購銷終止事件,且(Iv)不會發生或繼續發生任何購銷終止事件或未到期的購銷終止事件
“LCR證券”係指“流動性覆蓋率:流動性風險衡量標準”(FED,79 FED)最終規則第32(E)(Viii)段所指的任何商業票據或證券(發行給WESCO或根據GAAP屬於WESCO合併子公司的任何發起人的股權證券除外)。註冊197點,61440點及以下(2014年10月10日)。
“自由街”指的是自由街基金有限責任公司(Liberty Street Funding LLC)。
“流動資金代理”是指根據每項流動資金協議為各流動資金銀行代理的每一家銀行或其他人。
“流動資金協議”是指與本協議相關的任何協議,根據該協議,流動資金提供者同意向任何管道買方進行購買或預付款,或向任何管道買方購買資產,以便為該管道買方的購買提供流動性。
“流動資金提供者”是指根據流動資金協議條款向任何管道買方提供流動資金支持的每家銀行或其他金融機構。
“LMIR”是指在任何一天,(A)0.500.00%和(B)路透社LIBOR01頁面或任何一頁上報告的一個月美元存款歐洲美元利率中較大的一個
“原協議”具有本協議初步聲明中規定的含義。
“發起人”具有“銷售協議”中規定的含義。
“發起人轉讓證書”是指基本上以銷售協議附件C的形式進行的每份轉讓,證明賣方對發起人產生的應收款的所有權,並根據銷售協議不時對其進行修訂、補充、修訂和重述,或以其他方式進行修改。“發起人轉讓證書”指銷售協議附件C形式的每份轉讓,證明賣方對發起人產生的應收款的所有權,並根據銷售協議不時對其進行修改、補充、修訂和重述。
任何應收賬款在任何時候的“未償還餘額”是指其當時的未償還本金餘額。
“隔夜銀行資金利率”是指在任何一天,由存款機構美國管理的銀行辦事處的隔夜聯邦基金和隔夜歐洲貨幣借款組成的利率,其綜合利率應由紐約聯邦儲備銀行(“NYFRB”)不時在其公共網站上公佈,並在下一個營業日由NYFRB(或由署長為展示該等信息而選擇的其他公認電子來源(如彭博社)發佈)作為隔夜銀行資金利率而公佈。“隔夜銀行資金利率”是指在任何一天,由紐約聯邦儲備銀行(“NYFRB”)不時在其公共網站上公佈的由隔夜聯邦基金和存款機構在美國管理的銀行辦事處借入隔夜歐洲貨幣的利率組成的綜合利率。但如果該日不是營業日,則該日的隔夜銀行融資利率應為緊接前一個營業日的該利率;此外,如果該利率在任何時候因任何原因不再存在,則由管理人在當時確定的可比替代率(該確定應是決定性的,無明顯錯誤)。如上確定的銀行隔夜資金利率低於0.500.00%的,視為0.500.00%。自每個營業日起,收取的利率將根據隔夜銀行融資利率的變化進行調整,而不通知賣方。
“付款日期”具有“銷售協議”第2.1節規定的含義。
“個人”是指個人、合夥企業、公司(包括商業信託)、股份公司、信託、非法人團體、合營企業、有限責任公司或其他實體,或者政府或其任何分支機構。
“PNC”指PNC銀行、全國協會。
“池資產”具有本協議第1.2(D)節規定的含義。
“應收賬款池”是指應收賬款池中的應收賬款。
“投資部分”是指,就任何買方及其相關投資而言,由該買方參照特定利率基準提供資金或維持的投資部分。
“計劃支持協議”是指幷包括由任何計劃支持提供商簽訂的任何流動資金協議和任何其他協議,該協議規定:(A)為任何管道買方的賬户開具一份或多份信用證,(B)開具一份或多份
(C)該管道買方向任何計劃支持提供商出售由該管道買方維持的所購買的權益(或其部分),和/或(D)向任何管道買方提供與本協議中預期的該管道買方證券化計劃相關的貸款和/或其他信貸擴展,以及(C)由該管道買方向任何計劃支持提供商出售由該管道買方維持的所購買的權益(或其部分),和/或(D)向任何管道買方提供貸款和/或以其他方式擴大信用範圍,以補償適用的計劃支持提供商在該擔保債券項下的任何提款,(C)由該管道買方向任何計劃支持提供商出售由該管道買方維持的所購買的權益(或其部分),和/或
“計劃支持提供商”是指,就每個管道買方而言,包括任何流動性提供商和任何其他人(該管道買方的任何客户除外)現在或以後根據任何計劃支持協議向該管道買方或為該管道買方的賬户提供信貸或承諾向該管道買方提供信貸或向其提供信貸,或向該管道買方進行購買的任何其他人(不包括該管道買方的任何客户)現在或以後向該管道買方提供信貸或承諾向該管道買方提供信貸或為其賬户提供信貸,或向該管道買方進行購買。
“購買”的定義見第1.1(A)節。
“買賣賠償金額”具有“買賣協議”第9.1節規定的含義。
“買賣保障方”具有“買賣協議”第9.1節規定的含義。
“買賣終止日期”具有“買賣協議”第1.4節規定的含義。
“購銷終止事件”具有“銷售協議”第8.1節規定的含義。
“購買日期”是指根據本協議進行購買或再投資的日期。
“購買設施”具有“銷售協議”第1.1節中規定的含義。
“採購限額”是指在任何時候集團所有承諾額的總和(截止日期為1,200,000,000,300,000,000美元),該金額可根據本協議第1.1(B)節減少或根據本協議第1.11節增加。凡提及購買限額的未使用部分,在任何時候都是指購買限額減去當時未償還的總投資額。
“購買價格”具有“銷售協議”第2.1節規定的含義。
“採購報告”具有“銷售協議”第2.1節規定的含義。
“購買權益”是指在任何時候,以下各項中不分割的百分比所有權權益:(A)現在存在或以後產生的每一筆應收賬款,(B)與這些應收賬款相關的所有擔保,以及(C)與之相關的所有收款和其他收益
任何反恐怖主義法規定的任何限制或禁令(包括但不限於封鎖財產或拒絕交易)。
“預定承諾終止日期”是指就任何承諾的買方而言,在本協議附表七或任何假定協議或其他文件中規定的日期,該買方根據該日期成為本協議的一方。
“斯科舍”指的是豐業銀行。
“證券化條例”是指歐洲議會和歐洲理事會2017年12月12日的(EU)2017/2402號條例,該條例規定了證券化的一般框架,併為簡單、透明和標準化的證券化創建了一個具體框架,並修訂了某些其他歐盟指令和條例(“歐盟證券化條例”),並就聯合王國而言,任何修訂“歐盟證券化條例”的法律、法規或指示都適用於或將適用於聯合王國,因為它適用於或將適用於聯合王國。
“證券化法規要求”指證券化法規,連同歐洲銀行管理局、歐洲證券和市場管理局、歐洲保險和職業養老金管理局、金融市場行為監管局或審慎監管局(或任何其他適用的監管機構)發佈的任何指南或任何技術標準或任何先例立法,就歐洲委員會通過的任何該等技術標準而言,該等標準在每一種情況下均可能是有效的,或可能根據歐盟委員會的任何過渡性條款而適用,該等指南或技術標準是指歐洲銀行管理局、歐洲證券和市場管理局、歐洲保險和職業養老金管理局、金融市場行為監管局或審慎監管局(或任何其他適用的監管機構)發佈的任何指南或任何技術標準,或任何先例立法。但為免生疑問,凡提述證券化規例規定,須視為包括任何歐盟指令或規例所載證券化規例的任何後繼或替代條文。
“賣方”具有本協議序言中規定的含義。
任何金額的“賣方份額”是指:(A)0美元和(B)該金額減去(I)該金額乘以(Ii)購買的權益的乘積。
“服務商”具有本協議序言中規定的含義。
“服務費”是指本協議第4.6節所指的費用。
“服務費費率”是指,在任何時候,1.0%。
“結算日”是指每個日曆月的第22天(或者,如果該日不是營業日,則是下一個營業日);但是,如果根據附件IV第2(I)(Iii)節的規定,服務機構需要比每月更頻繁地提供信息包,則“結算日”僅用於在下列情況下根據第1.4節可就本金分配的金額:
由該買方的買方代理人決定,該決定在任何情況下均具有約束力和決定性,無明顯錯誤。
“總儲備”是指在任何時候:(A)收益儲備加上(B)稀釋儲備加損失儲備和(Ii)最低稀釋儲備加濃縮儲備兩者中較大者的總和。
“交易文件”是指(I)本協議、鎖箱協議、鎖箱時間表信函協議、每份買方集團費用信函、銷售協議、債權人間協議、歐盟/英國風險保留信函,以及(Ii)根據本協議或此類其他協議簽署或交付的所有其他證書、文書、UCC融資報表、報告、通知、協議和文件,在每種情況下,均可根據本協議不時進行修訂、補充或以其他方式修改。
“轉讓補充”的含義與第6.3條(C)項和第6.3條(E)項分別給出的含義相同。
“統一商法典”是指在適用司法管轄區內不時生效的統一商法典。
“英國金融機構”是指任何BRRD業務(根據英國審慎監管局頒佈的PRA規則手冊(經不時修訂的形式)下的定義)或屬於英國金融市場行為監管局頒佈的FCA手冊(經不時修訂)IFPRU 11.6範圍內的任何個人,包括某些信貸機構和投資公司,以及這些信貸機構或投資公司的某些附屬公司。
“英國決議機構”是指英格蘭銀行或任何其他負責英國金融機構決議的公共行政機構。
“英國證券化法規”指法規(EU)2017/2402,因為它通過EUWA的實施而構成英國國內法的一部分,並經“2019年證券化(修訂)(歐盟退出)條例”修訂,以及進一步修訂。
“英國證券化監管規則”是指英國證券化法規,連同(A)根據英國證券化法規制定的所有適用的具有約束力的技術標準,(B)任何與歐盟證券化法規有關的歐盟監管技術標準或實施技術標準(包括根據歐盟證券化法規的任何過渡性條款適用的監管技術標準或實施技術標準),(C)與適用英國有關的相關指導、政策聲明或指示(D)與適用於英國的歐盟證券化條例有關的任何準則;。(E)與英國證券化有關的任何其他過渡性、保留或其他規定。
(F)任何其他適用的法律、法令、法定文書、規則、指導意見或政策聲明,在每種情況下,均與英國證券化法規(可不時修訂)相關的法律、法令、法定文書、規則、指導意見或政策聲明在每種情況下均予以公佈或頒佈;或(F)任何其他適用的法律、法令、法定文書、規則、指南或政策聲明。
“未到期購銷終止事件”是指在發出通知或時間流逝或兩者兼而有之的情況下,可能成為購銷終止事件的任何事件。
“未到期終止事件”是指在發出通知或時間流逝或兩者兼而有之的情況下,將構成終止事件的事件。
“富國銀行”是指富國銀行,全國協會。
“WESCO”具有本協議序言中規定的含義。
“減記和轉換權力”是指,(A)就任何歐洲經濟區決議管理局而言,該歐洲經濟區決議管理局根據適用的歐洲經濟區成員國的自救立法不時具有的減記和轉換權力,這些減記和轉換權力在歐盟自救立法附表中有描述;以及(B)對於聯合王國,適用的自救立法規定的適用的決議管理局在自救立法下取消、減少、修改或改變任何英國金融機構或任何合同或文書的責任形式的任何權力;以及(B)就聯合王國而言,適用的決議當局根據自救立法取消、減少、修改或改變任何英國金融機構或任何合同或文書的責任的任何權力將該法律責任的全部或部分轉換為該人或任何其他人的股份、證券或義務,規定任何該等合約或文書的效力,猶如已根據該合約或文書行使權利一樣,或暫時吊銷與該等權力有關或附屬於該自救法例所賦予的任何權力或該法律責任的任何義務。
“收益期”是指,就投資的每一部分而言:(A)在融資終止日期之前:(I)最初從根據本協議第1.2條首次購買之日開始(或在根據本協議支付的任何費用的情況下,從結算日開始)到(但不包括)下一個結算日結束的期間,以及(Ii)之後從該結算日開始到(但不包括)下一個結算日結束的每個期間。及(B)在貸款終止日期當日及之後:由管理人不時選擇的期間(包括一天),或在沒有任何選擇的情況下,自上一產出期的最後一天起每30天的期間。
“收益率儲備”指在任何日期等於:(A)該日期的投資總額乘以(B)(I)該日期的收益率儲備百分比,再除以(Ii)100%減去該日期的收益率儲備百分比。
“收益率儲備百分比”是指在任何日期,(A)1.5乘以(B)(I)最近收益期的基本利率和(Ii)維修費利率的總和,再乘以(C)分數(I)分子是最近十二個歷月的最高日銷售額,以及(Ii)分母是360的總和,(A)1.5乘以(B)(I)最近一個收益期的基本利率和(Ii)服務費利率乘以(C)分數(I)分子是最近十二個日曆月的最高日銷售額,(Ii)分母是360。
其他條款。本文未明確定義的所有會計術語均應按照公認的會計原則進行解釋。UCC第9條中使用的所有術語
總體上可能導致向賣方和/或任何此類關聯公司施加責任的條件;
(Iv)在賣方名稱的任何變更或要求修改UCC融資報表的任何其他變更之前至少30天(或管理人書面同意的較短期限),提交一份列明此類變更及其生效日期的通知;
(V)在賣方獲知後立即通知:(A)賣方與任何人之間隨時可能存在的實質性訴訟、調查或訴訟,或(B)與任何交易文件有關的實質性訴訟或訴訟;
(Vi)在發生重大不利變化後,立即通知賣方或據其所知,賣方、服務商或任何發起人的業務、運營、財產或財務或其他狀況發生重大不利變化;
(Vii)在未經多數買方同意的情況下,在主題發起人的任何合併發生後五(5)天內(或行政長官可能同意的較晚日期)提交該合併的副本一份;(Vii)在未經多數買方同意的情況下,在主題發起人的任何合併發生後五(5)天內提交該合併的副本;
(Viii)提供管理人或任何買方代理人可能不時合理要求的關於應收款或賣方或任何發起人的財務或其他條件或運營的其他信息;
(Ix)提供管理人或任何買方合理要求賣方或其任何關聯公司可獲得的任何信息,以協助任何買方履行其在《歐盟證券化條例》第5條或《英國證券化條例》第5條(視何者適用而定)下的任何義務,以及《歐盟證券化法規要求規則》或《英國證券化法規規則》中關於交易文件和擬進行的交易的任何其他盡職調查條款(視何者適用而定)的任何信息,以協助買方履行其在《歐盟證券化條例》第5條或《英國證券化條例》第5條(視何者適用而定)下的任何義務,以及《歐盟證券化法規要求規則》或《英國證券化法規規則》(視何者適用而定)中關於交易文件和擬進行的交易的任何其他盡職調查條款。
(X)僅在賣方或其任何聯屬公司可合理獲得該等數據而無額外負擔或自付費用的情況下,提供任何買方可能合理要求的有關應收賬款的資料,而該等資料與買方根據名為巴塞爾協議II、巴塞爾協議III或其他監管資本準則(與交易文件中擬進行的交易有關)下的資本處理分析有關。
根據本節第(I)款要求交付的信息,或包含此類信息的一份或多份年度或季度報告或當前報告,如果該等信息已由管理人發佈在SyndTrak、IntraLinks或類似網站上,且買方已被授予訪問權限,或可在證券交易委員會網站http://www.sec.gov或控股公司網站上獲得,則該信息應被視為已交付。(注:本部分第(I)款規定交付的信息或包含該等信息的一份或多份年度或季度報告或當前報告已由管理人在SyndTrak、IntraLinks或類似網站上發佈。每位買方應單獨
或用於計算根據本協議附件IV第2(I)(Iii)節交付的每個信息包中規定的信息。
(q) [已保留].
(R)評估反洗錢/國際貿易法合規性。賣家不會成為被制裁的人。任何被涵蓋實體本身或通過任何第三方,都不會(I)違反任何反恐怖主義法,將其任何資產置於被制裁國家或被制裁人員擁有、保管或控制之下;(Ii)違反任何反恐怖主義法律,在任何被制裁國家或被制裁人員中開展業務或與其進行投資或交易,或從與其進行的投資或交易中獲得任何收入;(I)違反任何反恐怖主義法,在被制裁國家或被制裁人員中擁有、保管或控制其任何資產;(Ii)在任何被制裁國家或被制裁人員中開展業務,或從與其進行投資或交易中獲得任何收入;(3)從事任何反恐怖主義法禁止的任何交易或交易,或(4)使用任何購買或再投資所得資金,用於資助違反任何反恐怖主義法在受制裁國家或受制裁人員開展的任何行動,資助在該國家或受制裁人員的任何投資或活動,或向受制裁國家或受制裁人員支付任何款項。用於償還每筆購買的資金將不會來自任何非法活動。賣方應遵守所有反恐法律。一旦發生可報告的合規事件,賣方應立即以書面形式通知管理員和各買方代理。
(S)提高流動性覆蓋率。賣方不得出具任何LCR保證金。
(T)提供實益所有權證明。在根據《受益所有權條例》(以及根據《受益所有權條例》的定義),任何可能導致被排除的“法人客户”地位發生變化的變更發生後,賣方應立即簽署符合《受益所有權條例》的受益所有人證書,並將其提交給管理人。任何實益所有權證明中所包含的信息應在各方面真實無誤。
(U)提供額外援助。賣方應盡商業上合理的努力,採取管理人或任何買方合理要求的進一步行動、提供信息和簽訂其他協議,以協助買方履行其在歐盟證券化法規第5條或英國證券化法規第5條(視情況而定)下的任何義務,以及歐盟證券化法規要求規則或英國證券化法規規則中的任何其他盡職調查條款(如所述),以幫助買方履行其在歐盟證券化法規第5條或英國證券化法規第5條項下的任何義務,以及歐盟證券化法規要求規則或英國證券化法規規則下的任何其他盡職調查條款。在此情況下,賣方應採取商業上合理的努力,提供信息,並簽訂本協議下未另有規定的其他協議,以協助買方履行其在歐盟證券化法規第5條或英國證券化法規第5條下的任何義務
2.服務商與WESCO的契約。直至最終支付日期:
(A)是否遵守法律等。服務機構以及在其不再是服務機構的範圍內,WESCO應在所有實質性方面遵守(並應促使每個發起人遵守)所有適用的法律,並維護和保持其公司存在、權利、特許經營、資格和特權,但未能遵守該等法律、規則和法規或未能保持和維持該存在、權利、特許經營、資格和特權不會產生實質性不利影響的情況除外。
應收款和在該會計年度結束時生成的每份信息包和每日報告,並描述此類審查和測試的結果,以及(3)在審查和測試期間,未發現任何與信貸和收款政策不一致的情況(報告中描述的情況除外),以及(B)採用每個買方代理均可接受的格式的報告,表明他們已實施與服務機構、管理人和每個買方代理商定的某些程序,並檢查了與本協議項下的應收賬款服務有關的某些文件和記錄,並且:(B)每個買方代理均可接受的報告,表明他們已執行與服務商、管理人和每個買方代理商定的某些程序,並檢查了與本協議項下的應收賬款服務相關的某些文件和記錄,並且該等審計師並未注意到任何令他們相信該等服務(包括但不限於收藏品的分配)不符合本聲明所載條款及條件的事項,但他們認為無關緊要的例外情況及應在該聲明中陳述的其他例外情況除外。此外,每份報告應列出商定執行的程序(應理解並同意,在任何一年,由行政長官或其代理人或代表根據本附件IV第2(F)節進行的現場審計,在事先徵得行政長官和多數買方同意的情況下,可滿足本條第(Xiii)款的要求);
(Xiv)管理層不得遲於每月月底後30天(日曆季度的最後一個月除外)和每個日曆季度結束後45天內編制控股公司及其合併子公司的未經審計的財務報表;
(Xv)提供管理人或任何買方合理要求WESCO或其任何聯營公司可獲得的任何資料,以協助任何買方履行其在歐盟證券化條例第5條或英國證券化條例第5條(視何者適用而定)下的任何義務,以及歐盟證券化規例要求規則或英國證券化規例規則(視何者適用而定)中與交易文件及擬進行的交易有關的任何其他盡職調查條文(視何者適用而定),以協助任何買方履行其在歐盟證券化規例第5條或英國證券化規例第5條(視何者適用而定)下的任何義務,以及歐盟證券化規例要求規則或英國證券化規例規則(視何者適用而定)的任何其他盡職調查條款。
(Xvi)僅在WESCO或其任何聯屬公司可合理獲得該等數據而無額外負擔或自付費用的情況下,提供有關應收賬款的資料,而任何買方可就該買方根據名為巴塞爾協議II、巴塞爾協議III或其他監管資本準則(與交易文件中擬進行的交易有關)對資本處理進行分析而合理要求提供有關應收賬款的資料。
根據本節第(I)款要求交付的信息,或包含此類信息的一份或多份年度或季度報告或當前報告,如果該等信息已由管理人發佈在SyndTrak、IntraLinks或類似網站上,且買方已被授予訪問權限,或可在證券交易委員會網站http://www.sec.gov或控股公司網站上獲得,則該信息應被視為已交付。(注:本部分第(I)款規定交付的信息或包含該等信息的一份或多份年度或季度報告或當前報告已由管理人在SyndTrak、IntraLinks或類似網站上發佈。每名買方應單獨負責及時獲取張貼的文件並維護該文件的副本。
(J)評估反洗錢/國際貿易法合規性。服務商不會成為被制裁的人。任何涵蓋實體,無論其本身或通過任何第三方,都不會(I)違反任何反恐怖主義法,將其任何資產放在受制裁國家或由受制裁個人擁有、保管或控制;(Ii)違反任何反恐怖主義法,在任何受制裁國家或受制裁人員中開展業務或與其進行投資或交易,或從與其進行投資或交易中獲得任何收入;(I)違反任何反恐怖主義法,在受制裁國家或受制裁人員中擁有、保管或控制其任何資產;(3)從事任何反恐怖主義法禁止的任何交易或交易,或(4)使用任何購買或再投資所得資金,用於資助違反任何反恐怖主義法在受制裁國家或受制裁人員開展的任何行動,資助在該國家或受制裁人員的任何投資或活動,或向受制裁國家或受制裁人員支付任何款項。用於償還每筆購買的資金將不會來自任何非法活動。服務機構應遵守所有反恐法律。一旦發生可報告的合規事件,服務機構應立即以書面形式通知管理員和各買方代理。
(K)提供額外援助。服務機構應盡商業上合理的努力,採取管理人或任何買方合理要求的進一步行動、提供信息和簽訂其他協議,以便買方遵守歐盟證券化法規第5條或英國證券化法規第5條的任何和所有適用要求,以及與交易文件相關的歐盟證券化法規要求規則或英國證券化法規規則的任何其他盡職調查條款。
3.不能單獨存在。賣方和WESCO各自在此確認,買方、買方代理、管理人和流動資金提供者根據賣方作為獨立於WESCO及其附屬公司的法人實體的身份,簽訂本協議和其他交易文件所設想的交易。因此,從本協議之日起及之後,賣方和WESCO雙方應採取本協議明確要求或管理人合理要求的一切步驟,以繼續賣方作為獨立法人的身份,並向第三方明確表明賣方是一個資產和負債有別於WESCO和任何其他人的實體,並且不是WESCO、其附屬公司或任何其他人的部門。在不限制前述規定的一般性的情況下,除本合同規定的其他公約外,賣方和WESCO雙方均應採取必要的行動,以便:
(A)如果賣方將是一家有限目的公司,其主要活動在其公司註冊證書中被限制為:(I)從發起人購買或以其他方式收購、擁有、持有、授予擔保權益或出售集合資產的權益,(Ii)訂立出售和服務應收款集合的協議,以及(Iii)進行其認為必要或適當的其他活動,以開展其主要活動;
(B)除非交易文件明確允許,否則賣方不得從事任何業務或活動,或招致任何債務或責任;
附表VI
承諾
PNC銀行,全國協會,
作為PNC銀行的堅定買家,全國協會
承擔額:265,000,000,287,083,333.32美元
全國協會第五家第三銀行
作為全國協會第五第三銀行的忠實買家
承擔額:192,500,000,208,541,666.67美元
富國銀行,全國協會,
作為富國銀行(Wells Fargo Bank)全國協會的堅定買家
承擔額:205,000,000,222,083,333.33美元
豐業銀行,
作為Liberty Street Funding LLC的堅定買家
承擔額:147,500,000,159,791,666.67美元
多倫多道明銀行,
作為Relant Trust的堅定買家
承擔額:147,500,000,159,791,666.67美元
加拿大帝國商業銀行紐約分行
作為加拿大帝國商業銀行紐約分行的堅定買家
承擔額:102,500,000,111,041,666.67美元
美國銀行,全國協會,
作為美國銀行全國協會的忠實買家
承諾額:90,000,000,97,500,000.00美元
741604250、99551574、741604250、99551574、11、11、11、11、11、11、6、6、1
滙豐銀行美國分行,全美銀行協會,
作為承諾購買者
承擔額:50,000,000,54,166,666.67美元
741604250、99551574、741604250、99551574、11、11、11、11、11、11、11、11、11、6、6、2
附表VII
預定承付款終止日期
PNC銀行,全國協會,
作為PNC銀行的堅定買家,全國協會
計劃承諾終止日期:202321-06-22
全國協會第五家第三銀行
作為全國協會第五第三銀行的忠實買家
計劃承諾終止日期:202321-06-22
富國銀行,全國協會,
作為富國銀行(Wells Fargo Bank)全國協會的堅定買家
計劃承諾終止日期:202321-06-22
豐業銀行,
作為Liberty Street Funding LLC的堅定買家
計劃承諾終止日期:202321-06-22
多倫多道明銀行,
作為Relant Trust的堅定買家
計劃承諾終止日期:202321-06-22
美國銀行,全國協會,
作為美國銀行全國協會的忠實買家
計劃承諾終止日期:202321-06-22
加拿大帝國商業銀行紐約分行,
作為加拿大帝國商業銀行紐約分行的堅定買家
計劃承諾終止日期:202321-06-22
741604250、99551574、99551574、11、11、11、11、11、11、11、11、8、7-1
滙豐銀行美國分行,全美銀行協會,
作為承諾購買者
計劃承諾終止日期:202321-06-22
741604250:99551574:00:00:00:00:30:00-2:00
附件A
[附加的]
741604250-99551574元人民幣*附件A
結案備忘錄
第三修正案
第五次修訂和重述應收賬款採購協議
其中
韋斯科應收賬款公司
作為賣家
韋斯科分銷公司
作為服務商
PNC銀行,全國協會,
作為管理員
和
各管道採購商、相關承諾採購商
和買方代理人不時與其簽約
2021年6月1日成交
簡稱:
| | | | | |
管理員 | PNC銀行,全國協會 |
公司 | 韋斯科應收賬款公司(Wesco Receivables Corp.) |
承諾購買者 | PNC,富國銀行,北卡羅來納州;第五第三銀行;豐業銀行;多倫多道明銀行;美國銀行;北卡羅來納州;加拿大帝國商業銀行紐約分行,以及滙豐銀行美國全國協會 |
管道購買者 | Liberty Street Funding LLC和Relant Trust |
JD | 瓊斯·戴,作為服務商和公司的法律顧問 |
鎖箱銀行 | 待定 |
亞甲基 | 邁耶·布朗律師事務所(Mayer Brown LLP) |
發起人 | Accu-Tech Corporation,佐治亞州公司;Anixter Inc,特拉華州公司;Anixter Power Solutions公司,密歇根公司;Atlanta Electrical Distributors,LLC;Calvert Wire&Cable Corporation;Carlton-Bates Company;Communications Supply Corporation;Conney Safety Products,LLC;Hi-Line Utility Supply Company,LLC;Hill Country Electric Supply,L.P.;Liberty Wire&Cable,Inc.;Needham Electric Supply,LLC;TVC Communications |
PNC | PNC銀行,全國協會 |
採購商代理 | PNC、富國銀行、北卡羅來納州富國銀行、第五第三銀行、豐業銀行銀行、多倫多道明銀行、美國銀行、北卡羅來納州、加拿大帝國商業銀行紐約分行和滙豐證券(美國)有限公司。 |
購買者 | 管道購買者和承諾購買者 |
服務商 | 韋斯科分銷公司(Wesco Distribution,Inc.) |
| | |
文檔 |
答:報告了主要文件。 |
1.《第五次修訂和重新簽署的應收賬款採購協議》(以下簡稱《RPA》)第三修正案(以下簡稱《RPA》) 附件A至RPA第三修正案 |
2.第二季度第九次修改和重新發布的買方集團費用函 |
3.歐盟修改並重新修改了歐盟/英國風險保留函 |
4.修訂PNC鎖箱協議第十四條修正案 |
5.簽署《鎖箱調度表信函協議》第十一條修正案 |
B.提供有關權力、在任和其他事項的正式文件 |
6.頒發國務祕書關於以下事項的服務人員證書: 一、表決董事會決議 二、公司註冊證書。 C.修訂附例。 D.調查在任情況和簽字情況 |
7.簽署關於以下事項的總公司祕書證書: 一、表決董事會決議 二、公司註冊證書。 C.修訂附例。 D.調查在任情況和簽字情況 |
8.獲得特拉華州國務卿頒發的服務機構良好信譽證書 |
| | |
9.獲得特拉華州國務卿頒發的公司良好信譽證書 |
C.C.提出法律意見。 |
10.向服務商和公司Re提供法律顧問的意見:一般公司和可執行性問題 |
D、D、B、C、C |
11.取消交納費用 |