附件10.5

第1號修正案

日期截至2021年6月22日

信貸協議

日期截至2018年1月30日

本信貸協議第1號修正案(本“修正案”)於2021年6月22日由斯泰潘公司(“借款人”)、本協議的“貸款人”(定義見下文)和作為行政代理的摩根大通銀行(下稱“行政代理”)根據截至2018年1月30日的特定信貸協議由借款人、不時的外國子公司借款人、不時的借款人和金融機構(“貸款人”)之間作出。此處使用的大寫術語和未在本文中另行定義的術語應與信貸協議中賦予它們的含義相同。

鑑於借款人已要求貸款人同意對信貸協議進行某些修改;以及

鑑於借款人、貸款方和行政代理已同意按照本協議規定的條款和條件修改信貸協議;

因此,考慮到上述前提、本合同包含的條款和條件以及其他良好和有價值的對價,借款人、本合同的貸款方和行政代理特此同意如下。

1.信用證協議修正案。本信貸協議自上文首次寫明的日期起生效,並在滿足或放棄以下第2節規定的前提條件的前提下,現將其修改如下:

(A)現修改信貸協議第1.01節,在按字母順序排列的適當位置增加以下新定義,並在適用的情況下取代以前存在的相應定義:

“受影響的金融機構”指(A)任何歐洲經濟區金融機構或(B)任何英國金融機構。

“自救行動”是指適用的決議機構對受影響的金融機構的任何責任行使任何減記和轉換權力。

“自救立法”指(A)就執行歐洲議會和歐洲聯盟理事會指令2014/59/EU第55條的任何歐洲經濟區成員國而言,歐盟自救立法附表中不時描述的針對該歐洲經濟區成員國的實施法律、法規或規定;(B)就聯合王國而言,指“2009年聯合王國銀行法”(經不時修訂)第一部分以及適用於聯合王國的任何其他法律、法規或規則。


與解決不健全或破產的銀行、投資公司或其他金融機構或其關聯公司有關(清算、管理或其他破產程序除外)。

一方的“BHC法案附屬公司”是指該方的“附屬公司”(該術語根據“美國法典”第12編第1841(K)條定義並解釋)。

“專屬自保子公司”是指本公司的全資國內子公司,除為本公司及其其他子公司和非股東關聯公司提供保險服務外,沒有其他業務或業務,並且受適用法律規定的保險公司的監管。“專屬自保保險子公司”指本公司的全資國內子公司,除為本公司及其其他子公司和非股東關聯公司提供保險服務外,並受適用法律監管。

“承保實體”是指下列任何一項:

(i)

“涵蓋實體”一詞在“聯邦判例彙編”第12編252.82(B)中定義和解釋;

(Ii)

“擔保銀行”一詞在“聯邦判例彙編”第12編第47.3(B)節中定義和解釋;或

(Iii)

該術語在《美國聯邦判例彙編》第12編382.2(B)中定義並根據其解釋,所涵蓋的財務安全措施。

“擔保當事人”的含義與第9.17節所賦予的含義相同。

“缺省權利”具有12 C.F.R.§252.81、47.2或382.1(以適用為準)中賦予該術語的含義,並應根據其解釋。

“付款”的含義與第八條賦予的含義相同。

“付款通知”具有第八條賦予它的含義。

“QFC”的含義與“美國法典”第12編第5390(C)(8)(D)條中“合格財務合同”一詞的含義相同。

“QFC信用支持”具有第9.17節中賦予它的含義。

“決議機構”指歐洲經濟區決議機構,或就任何英國金融機構而言,指英國決議機構。

“支持的QFC”具有第9.17節中賦予它的含義。

“英國金融機構”是指任何BRRD業務(根據英國審慎監管局頒佈的PRA規則手冊(不時修訂)下的定義)或屬於英國金融市場行為監管局(FCA)頒佈的FCA手冊(不時修訂)IFPRU 11.6範圍內的任何個人,包括某些信貸機構和投資公司,以及這些信貸機構或投資公司的某些附屬公司。

“英國決議機構”是指英格蘭銀行或任何其他負責英國金融機構決議的公共行政機構。

2


“美國特別決議制度”的含義與第9.17節所賦予的含義相同。

“減記和轉換權力”是指,(A)就任何歐洲經濟區決議管理局而言,該歐洲經濟區決議管理局根據適用的歐洲經濟區成員國的自救立法不時具有的減記和轉換權力,這些減記和轉換權力在歐盟自救立法附表中有描述;以及(B)對於聯合王國,適用的自救立法規定的適用的決議管理局在自救立法下取消、減少、修改或改變任何英國金融機構或任何合同或文書的責任形式的任何權力;以及(B)就聯合王國而言,適用的決議當局根據自救立法取消、減少、修改或改變任何英國金融機構或任何合同或文書的責任的任何權力將該法律責任的全部或部分轉換為該人或任何其他人的股份、證券或義務,規定任何該等合約或文書的效力,猶如已根據該合約或文書行使權利一樣,或暫時吊銷與該等權力有關或附屬於該自救法例所賦予的任何權力或該法律責任的任何義務。

(B)現修改信貸協議第1.01節中“合格現金”的定義,在其末尾增加以下一句話:

為免生疑問,任何專屬自保保險子公司的現金和準許投資均應視為受限,因此不應構成合格現金。

(C)現修改信貸協議第一條,在其末尾增加以下新的第1.06節:

1.06.分部。就貸款文件下的所有目的而言,與特拉華州法律(或不同司法管轄區法律下的任何類似事件)下的任何分割或分割計劃有關:(A)如果任何人的任何資產、權利、義務或債務成為另一人的資產、權利、義務或負債,則應被視為已從原始人轉讓給後繼人;以及(B)如果有任何新人存在,則該新人應被視為在其存在的第一天由其股權持有人組織和收購。

(D)現將信貸協議第3.21條全文重述如下:

第3.21節。受影響的金融機構。任何貸款方都不是受影響的金融機構。

(E)現將信貸協議第5.04節全文重述如下:

第5.04節。業務行為。本公司將,並將促使各附屬公司:(A)在主要是化工領域的產品製造、開發、生產和銷售領域開展和開展業務;(B)採取一切必要措施,在其註冊管轄範圍內保持作為一家國內公司的合法註冊、有效存在和良好信譽,並保持在其業務開展的每個司法管轄區開展業務所需的一切必要授權,但未能維持所有此類授權不會對本公司及其子公司的整體業務產生重大不利影響的情況除外。但上述(A)款並不禁止本公司的附屬公司以專屬自保保險附屬公司的身分經營。

3


(F)現將信貸協議第5.06節全文重述如下:

第5.06節。保險。本公司將,並將促使每家附屬公司與財務穩健和信譽良好的保險公司保持聯繫,和/或通過專屬自保保險子公司為其所有財產提供保險,保險金額和承保風險符合穩健的商業慣例,公司將在合理要求下向任何貸款人提供有關所投保保險的全部信息。

(G)現修訂信貸協議第5.10節,刪除第(I)款中的“(任何特殊目的機構除外)”等字,代以“(任何特殊目的機構或專屬自保保險附屬公司除外)”等字。

(H)現修訂信貸協議第6.04節,在緊接該協議的引入部分的“除外”字樣之前加上“(不論是否依據分部生效)”字樣。

(I)現將信貸協議第6.06條修訂為(I)動議“;及”在(F)條的末尾至(G)條的末尾,及(Ii)在該期間之前加入以下措辭“。”在(G)條末尾:

(H)本公司或其附屬公司對專屬自保附屬公司作出的必要投資,以維持專屬自保附屬公司在成立時為該專屬自保附屬公司設定的資本水平,或以其他方式滿足適用保險法規定的資本維持要求。

(J)現將信貸協議第6.13節全文重述如下:

第6.13節經營範圍。本公司將不會、也不會允許其任何子公司在任何實質性程度上從事本公司及其子公司於本協議簽署之日開展的此類業務以及與此合理相關的業務以外的任何業務,包括(為免生疑問)由專屬自保保險子公司開展的保險業務。

(K)現修改第八條,在其末尾增加下列新款:

(I)各貸款人特此同意:(X)如果行政代理通知該貸款人,行政代理已全權酌情決定該貸款人從行政代理或其任何關聯公司收到的任何資金(無論是作為本金、利息、手續費或其他款項的付款、預付或償還;個別和集體的“付款”)被錯誤地傳送給該貸款人(無論該貸款人是否知道),並要求退還該付款(或其部分),該貸款人應迅速(但在任何情況下不得遲於其後一個營業日)將該要求以當日資金支付的任何該等付款(或其部分)的金額退還給行政代理。連同自貸款人收到付款(或部分款項)之日起至向行政代理人償還該筆款項之日(包括當日)的利息,以NYFRB利率和行政代理人根據不時生效的銀行業同業補償規則確定的利率中較大者為準,並且(Y)在適用法律允許的範圍內,該貸款人不得

4


主張並特此放棄對行政代理提出的任何要求、索賠或反索賠的任何索賠、反索賠、抗辯權或補償或退還權利,包括但不限於基於“清償價值”或任何類似原則的任何抗辯要求、索賠或反索賠。在此聲明並特此放棄與行政代理有關的任何索賠、反索賠、抗辯權或補償或退還權利,包括但不限於基於“清償價值”或任何類似原則的任何抗辯。*行政代理根據本第8.06(C)條向任何貸款人發出的通知應是決定性的,沒有明顯錯誤。

(Ii)每家貸款人在此進一步同意,如果其從行政代理或其任何關聯公司(X)收到的付款,其數額或日期與行政代理(或其任何關聯公司)就該付款(“付款通知”)或(Y)發出的付款通知(“付款通知”)或(Y)中規定的付款金額或日期不同,而該付款通知之前或未附有付款通知,則在每種情況下,均應通知該付款有誤。(B)每一貸款人均同意該付款的金額或日期與該付款通知(“付款通知”)或(Y)中規定的付款日期不同。或在其他情況下意識到付款(或其部分)可能被錯誤發送時,該貸款人應立即將該情況通知行政代理,並應行政代理的要求,迅速(但在任何情況下不得晚於其後一個營業日)將任何該等付款(或其部分)的金額(或部分)退還給行政代理,該金額是在同一天的資金中要求支付的。連同自該貸款人收到該等款項(或部分款項)之日起至該等款項按NYFRB利率及該行政代理人根據不時生效的銀行業同業補償規則釐定之利率(以較大者為準)向管理代理人償還之日止的每一天的利息。

(Iii)借款人和每一其他貸款方特此同意:(X)如果錯誤付款(或部分錯誤付款)因任何原因未能從收到該付款(或部分付款)的任何貸款人處追回,行政代理應取代該貸款人對該金額的所有權利;(Y)錯誤付款不得支付、預付、償還、解除或以其他方式履行借款人或任何其他貸款方所欠的任何義務。

(Iv)本第8.06(C)條規定的每一方的義務應在行政代理人辭職或更換,或貸款人轉移或取代權利或義務,終止承諾或償還、清償或履行任何貸款文件下的所有義務的情況下繼續存在。

(L)現將信貸協議第9.16條全文重述如下:

第9.16節。承認並同意對受影響的金融機構進行紓困。儘管任何貸款文件或任何此類各方之間的任何其他協議、安排或諒解中有任何相反規定,本協議各方承認,任何受影響的金融機構在任何貸款文件下產生的任何責任可能受到適用決議機構的減記和轉換權力的約束,並同意並同意、承認並同意以下各項的約束:

(A)適用的決議授權機構將任何減記及轉換權力,應用於根據本協議任何一方(受影響的金融機構)可能須向其支付的任何該等法律責任;及

(B)任何自救行動對任何該等法律責任的影響,包括(如適用的話):

(I)全部或部分減少或取消任何該等法律責任;

5


(Ii)將該等負債的全部或部分轉換為該受影響的金融機構、其母實體或橋樑機構的股份或其他所有權文件,該等股份或其他所有權文件可向其發行或以其他方式授予該機構,且該等股份或其他所有權文件將被其接受,以代替本協議或任何其他貸款文件項下的任何此類債務的任何權利;或

(Iii)與適用決議機構的減記和轉換權力的行使有關的該等責任條款的更改。

(M)現修改信貸協議第九條,在其中增加以下新的第9.17節:

第9.17節。關於任何受支持的QFC的確認。在貸款文件通過擔保或其他方式為互換協議或屬於QFC的任何其他協議或工具提供支持(此類支持稱為“QFC Credit Support”,每個此類QFC為“受支持的QFC”)的範圍內,雙方承認並同意聯邦存款保險公司根據“聯邦存款保險法”和“多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法案”第二章(連同其下頒佈的法規)擁有的決定權如下。關於此類受支持的QFC和QFC信用支持(以下規定適用,儘管貸款文件和任何受支持的QFC實際上可能聲明受紐約州和/或美國或美國任何其他州的法律管轄):

如果作為受支持QFC的一方的受覆蓋實體(每個,“受覆蓋方”)根據美國特別決議制度接受訴訟,則從該受覆蓋方轉讓該受支持QFC和該QFC信用支持(以及在該受支持QFC和該QFC信用支持中或之下的任何權益和義務,以及確保該受支持QFC或該QFC信用支持的任何財產權利)的效力,其效力程度與在美國特別決議制度下轉讓的效力相同,前提是受支持的QFC必須符合美國特別決議制度的規定,且受支持的QFC和該QFC信用支持中或之下的任何權益和義務,以及獲得該受支持的QFC或該QFC信用支持的任何財產權利,將在與根據美國特別決議制度進行的轉讓相同的程度上有效。財產上的義務和權利)受美國或美國一個州的法律管轄。如果承保方或承保方的BHC法案附屬公司受到美國特別決議制度下的訴訟程序的約束,貸款文件下可能適用於該受支持的QFC或任何可能對該受承保方行使的QFC信貸支持的違約權利的行使程度不得超過在美國特別決議制度下可以行使的此類違約權利(如果受支持的QFC和貸款文件受美國或美國各州法律管轄的話),則允許行使的違約權利不得超過美國特別決議制度下可行使的違約權利的行使程度,如果受支持的QFC和貸款文件受美國或美國一個州的法律管轄,則允許行使貸款文件下的違約權利,否則可能適用於該受支持的QFC或任何可能對該受擔保方行使的QFC信用支持。在不限制前述規定的情況下,雙方理解並同意,各方關於違約貸款人的權利和補救措施在任何情況下都不影響任何承保方關於所支持的QFC或任何QFC信用支持的權利。

2.效力條件。本修正案的效力須符合下列先決條件:

(A)行政代理人應已收到由借款人、所需貸款人和行政代理人正式簽署的本修正案副本;

(B)行政代理人應已收到附屬擔保人以附件A的形式作出的重申;和

6


(C)行政代理應已收到應支付或應支付給行政代理或其附屬公司的與本修正案相關的所有費用和開支(如開具發票,包括合理的律師費和律師費用)的付款和/或報銷。

3.借款人的陳述和擔保。借款人特此聲明並保證如下:

(A)本修正案和信貸協議(現已修訂)的簽署、交付和履行在借款人的公司權力範圍內,並已得到所有必要的公司和成員(如有需要)的正式授權。本修正案已由借款人正式簽署和交付,本修正案和信貸協議(現已修訂)構成了借款人的法律、有效和具有約束力的義務,可根據各自的條款對借款人強制執行,但須遵守適用的破產、破產、重組、暫停或其他一般影響債權人權利的法律,並遵守衡平法的一般原則,無論是在衡平法訴訟程序中考慮還是在法律上考慮。

(B)本修正案和信貸協議(經此修訂)的籤立、交付和履行(I)不需要任何政府當局的任何同意或批准、登記或備案,或任何政府當局採取的任何其他行動,但已取得或作出並具有充分效力的行動除外;(Ii)不會違反任何適用的法律或法規,或借款人或其任何附屬公司的章程、附例或其他組織文件,或任何政府當局的任何命令;(Iii)不會違反任何契據下的失責行為,或導致任何契據下的失責;(Ii)不會違反任何適用的法律或法規,或違反借款人或其任何附屬公司的章程、附例或其他組織文件,或任何政府當局的任何命令,(Iii)不會違反或導致任何契據下的違約,(Iv)不會因借款人或其任何附屬公司或其任何附屬公司的任何資產而產生任何留置權,或(Iv)不會產生對借款人或其任何附屬公司或其資產具有約束力的協議或其他文書,或由此產生的要求借款人或其任何附屬公司支付任何款項的權利,及(Iv)不會導致對借款人或其任何附屬公司的任何資產設定或施加任何留置權。

(C)自本修訂條款生效之日起,(I)不存在任何違約或違約事件,(Ii)經修正的信貸協議第三條中所載的陳述和保證均為真實和正確的,但(X)第3.05和3.07節中所述的陳述和保證僅在生效日期時才真實和正確,以及(Y)僅參照較早日期作出的陳述和保證,在這種情況下,該陳述和保證應為真實和正確的,在這種情況下,該陳述和保證應為真實和正確的,在這種情況下,該陳述和保證應為真實和正確的陳述和保證,在這種情況下,該陳述和保證應為真實和正確的陳述和保證,除非(X)第3.05和3.07節所述的陳述和保證僅在生效日期時真實和正確

4.信貸協議的參照和效力。

(A)本合同生效後,貸款文件中對信貸協議的每一次提及均指並應是對經本修訂的信貸協議的提及。

(B)借款人(I)同意本修正案和本協議擬進行的交易不會限制或減少借款人或任何其他貸款方根據或根據信貸協議及其作為一方的其他貸款文件所承擔的義務;(Ii)重申其在信貸協議及其所屬的每一份其他貸款文件項下的義務;以及(Iii)承認並同意,除非上文特別修改,否則信貸協議以及與此相關而籤立和/或交付的所有其他貸款文件將保持十足效力

(C)本修正案的執行、交付和效力不應作為對行政代理或貸款人的任何權利、權力或補救措施的放棄,也不構成對信貸協議或與此相關而簽署和/或交付的任何其他文件、文書和協議的任何條款的放棄。

7


(D)在不以任何方式限制前述規定的情況下,本修正案不打算也不應構成貸款文件或由此產生或與之相關的任何義務的更新。

(E)本修正案是一份貸款文件,包括為了作出本修正案第3(C)條中的陳述和擔保。

5.依法治國,放棄陪審團審判。本修正案受紐約州法律管轄,並按照紐約州法律解釋。在由本修正案引起或與本修正案相關的任何訴訟或訴訟中,本合同的每一方都不可撤銷地在其合法的最大限度內放棄其由陪審團審判的權利。

6.標題。本修正案中的章節標題僅為便於參考而包含在本修正案中,不得出於任何其他目的而構成本修正案的一部分。

7.對口支援。本修正案可由本合同的一方或多方在任意數量的單獨副本上籤署,所有上述副本加在一起應被視為構成同一文書。通過傳真、電子郵件.pdf或任何其他電子方式交付本修正案簽名頁的已簽署副本,以複製實際已執行簽名頁的圖像,應與交付手動簽署的本協議副本一樣有效。在與本修正案和本修正案擬進行的交易相關的任何文件中或與之相關的任何文件中或與之相關的詞語中,“籤立”、“簽署”、“簽署”、“交付”和“交付”一詞應被視為包括電子簽名、交付或以電子形式保存記錄,在任何適用法律規定的範圍內和在任何適用法律(包括)規定的範圍內,均應與手動簽署、實物交付或使用紙質記錄保存系統(視具體情況而定)具有相同的法律效力、有效性或可執行性,其中每一項都應與手動簽署、實物交付或使用紙質記錄保存系統(視具體情況而定)相同。這些術語中的每一項均應視為包括電子簽名、交付或以電子形式保存記錄的電子形式的電子簽名、交付或記錄的保存紐約州電子簽名和記錄法案,或基於統一電子交易法案的任何其他類似的州法律;但本條例的任何規定均不得要求行政代理在未經其事先書面同意的情況下接受任何形式或格式的電子簽名。

[簽名頁如下]

8


茲證明,本修正案已於上文第一次寫明的日期正式生效。

斯泰潘公司,

作為借款人

由:_/s/Luis E.Rojo_

姓名:路易斯·E·羅霍(Luis E.Rojo)

職務:副總裁兼首席財務官


第1號修正案

斯泰潘公司信貸協議


作為貸款人和行政代理的摩根大通銀行(JPMorgan Chase Bank,N.A.)

由:_/s/遺囑價格_

姓名:威爾·普萊斯

職務:副總裁


第1號修正案

斯泰潘公司信貸協議


北卡羅來納州美國銀行,

作為貸款人

作者:_/s/A.Quinn Richardson_

姓名:A·奎恩·理查森(A.Quinn Richardson)

職務:高級副總裁


第1號修正案

斯泰潘公司信貸協議


美國滙豐銀行,全美銀行協會,作為貸款人

作者:_/s/Kyle Patterson_

姓名:凱爾·帕特森(Kyle Patterson)

職務:高級副總裁


第1號修正案

斯泰潘公司信貸協議


SunTrust銀行,作為貸款人

由:_/s/凱瑟琳·巴斯_

姓名:凱瑟琳·巴斯(Katherine Bass)

頭銜:導演


第1號修正案

斯泰潘公司信貸協議


BMO Harris Bank,N.A.,作為貸款人

由:_/s/Thomas Hasenauer_

姓名:託馬斯·哈森奧爾(Thomas Hasenauer)

職務:常務董事


第1號修正案

斯泰潘公司信貸協議


西方銀行(Bank Of The West)作為貸款人

作者:_/s/Jennifer Teubl_

姓名:詹妮弗·特布爾(Jennifer Teubl)

職務:副總裁


第1號修正案

斯泰潘公司信貸協議


荷蘭國際集團(ING Bank N.V.)都柏林分行,作為貸款人

作者:_/s/Cormac Langford_

姓名:科馬克·蘭福德(Cormac Langford)

頭銜:導演

荷蘭國際集團(ING Bank N.V.)都柏林分行,作為貸款人

由:_/s/肖恩·哈西特_

姓名:肖恩·哈西特(Sean Hassett)

頭銜:導演


第1號修正案

斯泰潘公司信貸協議


美國銀行全國協會(U.S.Bank National Association),作為貸款人

作者:_/s/莫妮卡·A·斯塔裏哈_

姓名:莫妮卡·A·斯塔裏哈

職務:副總裁


第1號修正案

斯泰潘公司信貸協議


公民銀行,新澤西州,作為貸款人

由:_/s/Thomas Lass_

姓名:託馬斯·拉斯(Thomas Lass)

職務:高級副總裁


第1號修正案

斯泰潘公司信貸協議


瑞士信貸工業和商業銀行,紐約州,作為貸款人

作者:_/s/尤金·肯尼_

姓名:尤金·肯尼(Eugene Kenny)

職務:副總裁

由:_/s/Eric Longuet_

姓名:埃裏克·隆蓋(Eric Longuet)

職務:常務董事

第1號修正案

斯泰潘公司信貸協議


附件A

重申

以下籤署人特此確認,已收到一份日期為2021年6月22日的信貸協議第1號修正案(以下簡稱“修正案”)的副本,該修正案日期為2018年1月30日,由StepanCompany(“借款人”)、外國附屬借款人、不時的金融機構(“貸款人”)和作為行政代理的北卡羅來納州摩根大通銀行(以下簡稱“行政代理”)之間簽署(經不時修訂、重述、補充或以其他方式修改)。本重申中使用的未在此定義的大寫術語應具有信貸協議中賦予它們的含義。簽字人承認並同意,信貸協議、修正案或任何其他貸款文件中的任何內容均不應被視為要求行政代理或任何貸款人同意未來對信貸協議或任何貸款文件的任何修改或其他修改。簽字人重申其簽署的每份貸款文件的條款和條件,並承認並同意該協議以及簽字人簽署的與信貸協議有關的每份此類貸款文件仍然完全有效,並在此予以重申、批准和確認。上述文件中所包含的對信貸協議的所有提及均應是對經修正案修改的信貸協議的引用,以及此後可能會不時修改、修改或重述的信貸協議。

日期:2021年6月22日

斯泰潘特產有限責任公司

由以下人員提供:

姓名:

標題:

斯泰潘表面活性劑控股有限責任公司

由以下人員提供:

姓名:

標題:

重申聲明的簽名頁