附件10.5

當CO越好。

RSU獎勵通知

根據經不時修訂的The Better Being Co.2021綜合激勵計劃(本計劃)的條款和條件,特拉華州的一家公司(The Company)The Better Being Co.,The Better Being Co.(本公司)特此授予下列 個人(您或本參與者)以下規定的RSU獎勵。本RSU(本獎項)的授予受制於本文以及作為附件A(本協議)和本計劃所附的 限制性股票單位協議和本計劃中的條款和條件,其中每一項均通過引用併入本文。此處使用的未定義的大寫術語具有本計劃中此類術語的 含義。

獎項類型:

本計劃第十條規定的其他股權獎勵。

參與者:

[•]

授予日期:

[•]

RSU總數:

[•]

通過您在下面的簽名,您同意受本計劃、本協議和 本限制性股票單位獎勵通知(本授予通知)的條款和條件的約束。您確認已完整審閲本協議、本計劃和本授權通知,並完全理解本協議、本計劃、 和本授權通知的所有規定。您在此同意接受委員會關於本協議、本計劃或本授予通知項下出現的任何問題或決定的所有決定或解釋,作為具有約束力、決定性和終局性的決定。本 授權書可以一份或多份副本(包括便攜文檔格式(.pdf)和傳真副本)簽署,每一份副本均應視為原件,但所有副本加在一起將構成一個且相同的 協議。

[簽名頁如下]


茲證明,本授權書雙方已於上文第一次寫明的日期 簽署本授權書。

當CO越好。

由以下人員提供:

姓名:[名字]

標題:[標題]

[參與者]

[ 限制性股票單位獎的簽名頁告示]


附件A

當CO越好。

RSU獎勵協議

本 RSU獎勵協議(本協議)由公司和參與者自本協議所附的授予通知中規定的授予日期起簽訂。此處使用的大寫術語沒有 定義,其含義與本計劃中此類術語的含義相同。

鑑於,本計劃規定授予其他基於股份的獎勵; 和

鑑於,委員會已決定,根據本協議和本計劃規定的條款和條件,以RSU形式授予參與者 其他基於股份的獎勵將符合本公司及其成員的最佳利益。

因此,現在 為了並考慮到本協議中所包含的前提和雙方的契諾,以及其他良好和有價值的代價(在此確認這些代價的收據和充分性),本協議各方及其繼承人和受讓人特此同意如下:

1.批予RSU。

(A)批予。公司特此根據授予通知、本協議和計劃中規定的條款和條件向參與者授予授予通知中規定的RSU數量。

(B)借轉介成立為法團。本計劃的規定在此引用作為參考。除本協議另有明文規定外,本協議應按照本計劃的規定解釋。

2.歸屬。RSU應歸屬如下:(A)三分之一(1/3)研發) 應在授予日一週年時授予,(B)三分之一(1/3研發)應在授予日兩週年時授予,以及(C)三分之一(1/3研發)應在授予日期的三週年時授予(即100%的RSU在授予日期的三週年時授予),但在每種情況下,不得在適用的授予日期之前 招致離職的參與者。

3.和解。公司應在本協議項下歸屬的每個RSU歸屬後30天內,向 參與者發行一股該RSU。

4. 沒收。如果在第3節規定的RSU結算之前,(A)參與者因任何原因導致服務分離,(B)參與者嚴重違反本協議,或(C) 參與者未能履行第6節所述的扣繳税款義務,則參與者應立即自動喪失參與者對RSU的所有權利。

A-1


5.股東權利;股息等價物。在根據第3條解決RSU 之前,參與者無權作為股東享有任何權利,包括但不限於獲得股息或其他分派的任何權利或任何投票權。儘管如上所述,如果 公司宣佈任何現金股息,而其記錄日期發生在RSU未償還時,參與者將獲得相當於RSU相關股份在該記錄日期已發行的情況下將支付的股息的股息 。任何該等股息等價物應遵守適用於其應計的基礎RSU的相同歸屬條件,如果基礎RSU歸屬,則應不遲於適用歸屬日期後10天支付 。

6.税項。本公司有權並有權 扣除或扣繳或要求參與者向本公司匯入足以滿足本公司自行決定認為為遵守守則和/或與RSU有關的任何其他適用法律、規則或法規而需要代扣或匯出的任何種類的任何聯邦、州、地方和外國税款的金額,如果參與者沒有這樣做,本公司可以拒絕發行或轉讓任何以其他方式要求發行的股票。如果參與者沒有做到這一點,本公司可以拒絕發行或轉讓以其他方式要求發行的任何股票。(br}如果參與者沒有這樣做,公司可以拒絕發行或轉讓以其他方式要求發行的任何股票。 公司有權扣除或扣繳或要求參與者向公司匯款,以滿足公司認為有必要扣繳或匯出的任何種類的聯邦、州、地方和外國税款。

7.不可轉讓。除遺囑或繼承法和分配法外,參與者不得在結算前的任何時間將RSU轉讓、轉讓、質押、扣押、出售或以其他方式轉讓或負擔。任何此類據稱的轉讓、轉讓、質押、扣押、出售、轉讓或 產權負擔均應無效,且不能對公司強制執行。

8.雜項。

(A)追回。根據本計劃已收到或未支付的所有獎勵、金額和福利,將根據任何公司退還或類似政策或與該等行動相關的任何適用法律的條款(可能不時生效)進行退還、取消、 退款、退款、扣減或其他類似行動。參與者 確認並明確同意公司申請、實施和執行任何適用的公司退還政策或可能適用於參與者的類似政策,無論是在授予日期之前或之後採用的(包括截至授予日期的本計劃第13.22節中包含的沒收、退還和有害行為條款(以及任何後續條款)),以及與退還、取消、退還、撤銷、退款、 或

(B)遵守法律。本協議項下RSU的授予和股票發行應遵守任何外國和美國聯邦和州證券法律、規則和法規的任何適用要求(包括但不限於證券法、交易法和在每種情況下頒佈的任何相應規則和法規的規定)以及適用於這些法律、規則、法規或交易所要求的任何其他法律、規則、法規或交易所要求。

(三)繼承人。本協議的條款 對公司及其繼承人和受讓人、參與者及其受益人、遺囑執行人、管理人和繼承人的利益具有約束力。

A-2


(D)無豁免權;修訂。任何一方對本協議項下任何權利的放棄不應 作為對任何其他權利的放棄,或作為對隨後行使該權利的相同權利的放棄,或作為對任何損害賠償權利的放棄。任何一方對違反本協議的任何行為的放棄不應被視為 放棄任何其他違反行為或放棄繼續相同的違反行為。委員會可隨時修改本協議,但未經參賽者同意,任何修改不得實質性損害參賽者在獎勵項下的 權利。

(E)可分割性。本協議任何條款的無效或不可執行性不應影響 本協議任何其他條款的有效性或可執行性,並且在法律允許的範圍內,本協議的每一其他條款都是可分割和可執行的。

(F)沒有服務的權利。本協議中包含的任何內容均不得解釋為賦予參與者在 任何職位上保留公司或其子公司員工、顧問或董事的任何權利,也不得以任何方式幹預或限制公司或其子公司隨時以任何理由 罷免、終止或解僱參與者的權利。

(G)資金不足的計劃。RSU的獎勵是無資金的,就本公司根據本協議發行股票的義務(如有)而言,參與者應被視為本公司的無擔保 債權人。本協議中包含的任何內容以及根據本協議條款採取的任何行動均不得創建或解釋為在參與者與公司或任何其他人之間建立任何類型的信任或受託關係。

(H)整個協議。 本協議、授予通知和計劃包含雙方就本協議包含的主題事項達成的完整協議和諒解,並取代之前與 就此進行的所有通信、陳述和談判。

(I)受本計劃約束。通過簽署本協議,參與者確認已收到本計劃的 副本,並有機會審閲本計劃,並同意受本計劃的所有條款和規定的約束。如果本計劃與本協議有任何衝突,本協議以本協議為準。

(J)適用法律。參與者承認並明確同意本計劃第13.9條(和任何後續條款)的管轄法律條款,以及本計劃第13.10條(和任何後續條款)對陪審團審判條款的管轄權和豁免權。

(K) 個工作日。如果本協議項下發出通知或採取行動的任何期限在本公司主要執行辦公室所在州的週六、週日或假期屆滿,則該期限應自動延長至緊隨該等週六、週日或假期的下一個工作日。

(L)標題。 本協議各節的標題僅為方便起見,不作為本協議的解釋或解釋的基礎,也不構成本協議的一部分。

A-3


(M)對應方。本協議可以簽署一份或多份副本,每一份應被視為正本,但所有副本合在一起將構成一份相同的文書。

(N) 《守則》第409a條。根據本協議和本協議條款授予的RSU應豁免或遵守修訂後的1986年《國税法》第409a條(《税法》),本協議的所有條款的解釋和解釋應與本《税法》第409a條規定的避税或處罰要求相一致。

* * * *

A-4