附件4.2
購股協議
2021年5月12日
海德成員有限責任公司
卡塔爾投資局C/O
Ooredoo大廈(14號樓)
阿爾達夫納街(801街)
Al Dafna(第61區)
多哈,卡塔爾
(“買方”)
Avanggrid,Inc.
馬什山道180號
奧蘭治,康涅狄格州
(“公司”)
女士們、先生們:
本公司和買方(各自為本協議的“一方”)根據美國證券交易委員會(SEC)根據1933年法案頒佈的“1933年證券法”(“1933年法案”)第4(A)(2)節規定的證券註冊豁免,簽署和交付本協議(“本協議”)。
一、購買了這些股票
在買方滿足或放棄第III節所述條件的前提下,買方特此同意認購併向本公司購買本公司普通股(“買方股份”),每股面值0.01美元(“普通股”),總代價為740,000,000美元,每股價格相當於本協議附表一所載收購價格(“收購價”),並同意向買方發行和出售本公司普通股(“買方股份”)面值為每股0.01美元的普通股(“普通股”),總代價為740,000,000美元,每股價格相當於本協議附表一所載的收購價(“收購價”),買方同意認購併向買方購買本公司普通股(“買方股份”),每股面值0.01美元(“普通股”)。
與本協議設想的交易同時,公司同意向其股東之一出售普通股股票,總對價為32億6千萬美元,每股價格等於收購價(“同時發行”)。
買方股份的出售將於White&Case,LLP,1221 Avenue of the America,New York,NY 10020或買方與本公司共同同意的其他地點(包括以電子方式交換文件及簽名)進行。截止日期和時間為紐約市時間2021年5月18日上午10:00(紐約時間後的第四個工作日)(“截止日期”),(I)在截止日期通過電匯向公司支付適用的買方股票,(Ii)以無證書登記形式(視情況而定)交付適用的買方股票。向買方指定的帳户,並以買方名義,證券法圖例載於本文件附件A,且不受任何索賠、留置權、收費、質押、擔保權益或其他產權負擔或不利索賠的影響(聯邦證券法對轉讓的限制除外)。(見附件A所示“證券法”附件A所示的證券法圖例),但不包括所有索賠、留置權、收費、質押、擔保權益或其他產權負擔或不利索賠(聯邦證券法規定的轉讓限制除外)。
二、不提供任何陳述和保證
(A)公司向買方聲明並保證:
(I)公司是根據其組織司法管轄區的法律妥為組織、有效存在和信譽良好的;
(Ii)公司擁有訂立、簽署和交付本協議以及履行本協議項下義務所需的必要權力和授權,並已採取一切必要行動,以適當授權、簽署、交付和履行本協議;
(Iii)本協議已由公司正式和有效地簽署和交付,假設買方適當和有效地執行和交付,則本協議構成其有效和有約束力的義務,可根據其條款對公司強制執行,但其可執行性可能受到破產、資不抵債、重組、暫緩執行或類似法律的限制,這些法律一般會影響債權人的權利
以及衡平法的一般原則(無論是在法律訴訟中尋求強制執行還是在衡平法中尋求強制執行);
(Iv)本協議的完成和本協議條款的履行不會與公司或其任何重要子公司(“重要子公司”)依據(I)公司或其任何重要子公司的章程、章程或類似的組織文件(視情況而定)的章程、章程或類似的組織文件(視情況而定)的條款相沖突,或導致違反或違反S-X規則1-02所界定的公司或其任何重要子公司(“重要子公司”)的任何財產或資產,或對其施加任何留置權、押記或產權負擔,(Ii)任何契據、合同的條款本公司或其任何重要附屬公司作為一方或受其約束或其財產受其約束的任何契約或文書,或(Iii)適用於本公司或其任何重要附屬公司的任何法院、監管機構、行政機關、政府機構、仲裁員或其他機構的任何法規、法律、規則、條例、判決、命令或法令,除非在第(Ii)和(Iii)款的情況下,該衝突、違反、違規或違約不適用於本公司或其任何重要附屬公司或其任何財產,但第(Ii)款和第(Iii)款所述的情況除外;或(Iii)適用於本公司或其任何重要附屬公司或其任何財產的任何法院、監管機構、行政機關、政府機構、仲裁員或其他機構的任何法規、法律、規則、條例、判決、命令或法令。合理預期會對公司及其子公司的整體狀況(財務或其他方面)、前景、收益、業務或財產產生重大不利影響,無論這些影響是否源於正常業務過程中的交易(“重大不利影響”);
(V)本公司或據本公司所知,其任何重要附屬公司並無違反或沒有違反(I)其章程、附例或類似的組織文件的任何條文,(Ii)其身為一方或受其財產約束的任何契據、合約、租賃、按揭、信託契據、附註協議、貸款協議或其他協議、義務、條件、契諾或文書的條款,或(Iii)任何法院的成文法、法律、規則、規例、判決、命令或判令的任何規定、法律、規則、規例、判決、命令或命令,或(Iii)任何法院的任何成文法、法律、規則、規例、判決、命令或判令,或(Iii)任何法院的任何成文法、法律、規則、規例、判決、命令或判令,對本公司或其任何財產有管轄權的仲裁員或其他權威機構(如適用),但上述第(Ii)和(Iii)款的情況除外,任何此類違約或違規行為,無論是單獨的還是總體的,都不會合理地預期會產生實質性的不利影響;
(Vi)本公司不需要獲得任何法院或政府機構或團體的同意、批准、授權、備案或命令,除非未能獲得或作出該等交易不會對本協議擬議交易的完成造成重大損害或延遲;
(Vii)成交時,買方股份將獲得正式授權、有效發行、全額支付和不可評估,買方將獲得買方股份的良好和可交易的所有權,沒有任何索賠、留置權、押記、質押、擔保權益或其他產權負擔或不利索賠(適用證券法對轉讓的限制除外);
(Viii)自2019年1月1日以來,(I)公司已根據1934年法案(定義見下文)或1933年法案的規定,(I)根據適用情況,及時向美國證券交易委員會(SEC)提交或提供所有表格、報表、證明、附表、報告和文件(包括證物、財務報表和其中包含的其他信息、修正案和補充文件以及通過引用納入其中的所有其他信息)(以下簡稱“公開文件”),(Ii)每種在所有實質性方面都符合1933年法案、1934年法案和2002年薩班斯-奧克斯利法案以及根據這些法案頒佈的適用於該等公開文件的任何規則和條例的適用要求,並且(Iii)截至其各自的日期(以及,如果修改,即截至該修訂的日期),這些公開文件不包含對重大事實的任何不真實陳述,或遺漏根據其作出陳述的情況,在其中陳述必須陳述或作出陳述所必需的重要事實,而不是
(Ix)自2019年1月1日起,納入或以參考方式併入公開申報文件(包括相關附註及附表)的綜合財務報表,在每種情況下均公平地列示本公司及其綜合附屬公司於其各自日期的綜合財務狀況,以及其綜合經營業績及綜合現金流量(如屬未經審核報表,則須遵守附註及正常及年終審計調整,而該等附註及正常及年終審計調整將不會個別或合計重大),在每種情況下,該等綜合財務報表均公平地列載於其各自日期的綜合財務狀況及其綜合經營業績及綜合現金流量(如屬未經審核報表,則須遵守個別或整體並不重大的附註及年終審計調整)
符合美國公認會計準則,在涉及的期間內一致適用,除非其中或其註釋中明確註明;
(X)截至本協議日期,本公司不打算在任何實質性方面更正或重述,據本公司所知,沒有任何依據重述本公司的任何綜合財務報表(在每種情況下,包括其附註(如有)),這些財務報表包括在公開申報文件中或以引用方式併入公開申報文件中;
(Xi)本公司及其附屬公司:(A)未直接或間接通過任何人獲得或誘導,也不會試圖通過違反1977年“反海外腐敗法”或任何類似適用的反腐敗法律或法規,獲得或誘導採購本協議或與本協議或其與買方或其附屬公司的其他交易有關的任何合同、同意、批准、權利、利益、特權或其他義務或利益;(X)本公司及其附屬公司:(A)未直接或間接通過任何人獲得或誘導採購本協議或與買方或其附屬公司進行其他交易的任何合同、同意、批准、權利、利益、特權或其他義務或利益;及(B)並未給予或同意給予,亦不得直接或間接給予或同意給予任何人任何配置費、介紹費、安排費、尋得費或任何其他費用、補償、金錢利益或任何其他利益、禮物、佣金、酬金、賄賂或回扣,不論是否屬諮詢費,目的是取得或誘使取得該協議或與該協議有關的任何合約、權利、利益、特權或其他義務或利益;及
(Xii)本公司或其任何附屬公司並無或將不會就本協議擬進行的交易向任何經紀、財務顧問、找尋人、配售代理、投資銀行家、銀行或其他人士或實體支付經紀或找尋人手續費或佣金。
(B)買方現向本公司陳述及保證或契諾(視何者適用而定)
(I)它是根據其組織管轄權法律正式組織、有效存在和信譽良好的實體,具有訂立和完成本協定所設想的交易的必要權力和授權;(I)該實體是根據其管轄法律正式組織、有效存在和信譽良好的實體,具有訂立和完成本協定所設想的交易的必要權力和授權;
(Ii)該公司是為本身而收購買方股份,而非為任何違反適用證券法的公開出售或分銷股份的目的,或並非為了轉售該等股份而公開出售或分銷該等股份。買方在其正常業務過程中收購本協議項下的買方股份。買方目前並未直接或間接與任何人士達成任何協議或諒解,以違反適用的證券法分銷買方股份。本協議中使用的“個人”是指個人、有限責任公司、合夥企業、合資企業、公司、信託、非法人組織或任何其他實體,或政府或其任何部門或機構。
(Iii)本公司理解,向其提供和出售買方股票的依據是不受美國聯邦和州證券法註冊要求的特定豁免,並且公司部分依賴於買方在此陳述的陳述、擔保、協議、確認和諒解的真實性和準確性,以及買方是否遵守本協議所述的聲明、擔保、協議、確認和諒解,以確定該等豁免的可用性以及買方收購買方股份的資格;(Iii)本公司理解,買方的股票是根據特定豁免向其提供和出售的,並且本公司部分依賴於買方在此陳述的陳述、擔保、協議、確認和理解的真實性和準確性,以及買方是否有資格收購買方股份;
(Iv)其理解沒有任何美國聯邦或州機構或美國或任何外國司法管轄區的任何其他政府機構就買方股份或買方股份投資的公平性或適當性傳遞或作出任何建議或背書,該等機構也沒有傳遞或背書買方股份的發售的優點;(Iv)該等機構並無就買方股份或買方股份的投資的公平性或適當性作出任何建議或背書,亦無該等當局就買方股份的發售的優點作出任何傳遞或背書;
(V)它瞭解到:(I)買方股票沒有也不會根據1933年法令或任何州證券法登記,並且是1933年法令第144條(“第144條”)所界定的“受限制證券”;(Ii)買方股份不得要約出售、出售、轉讓或轉讓,但以下情況除外:(A)出售給公司或其一家附屬公司;(B)依據根據1933年法令宣佈並仍然有效的登記聲明;或(C)在豁免1933年法令規定的交易中,該規定可能要求交付證書、法律意見和公司或其代理人可能要求的其他信息;(C)買方股份不得出售、出售、轉讓或轉讓,除非(A)出售給公司或其一家附屬公司,(B)根據1933年法令宣佈並仍然有效的登記聲明,或(C)在豁免1933年法令規定的交易中,可能要求交付證書、法律意見和其他信息;及(Iii)除註冊權協議(定義見下文)所規定者外,本公司或任何其他人士均無義務根據1933年法令或任何州證券法登記買方股份;
(Vi)本協議已代表買方正式和有效地授權、簽署和交付,並構成買方根據其條款可對買方強制執行的法律、有效和有約束力的義務,但其可執行性可能受到衡平法一般原則或適用的破產、破產、重組、暫停、清算和其他類似法律的限制,這些法律與適用債權人權利和補救措施的強制執行有關或一般影響適用債權人的權利和補救措施的執行;
(Vii)買方簽署、交付和履行本協議不會(I)導致違反買方的公司註冊證書或章程或類似的組織文件,(Ii)與買方所屬的任何協議、契約或文書項下的違約(或在通知、時間流逝或兩者兼而有之的情況下將成為違約的事件)發生衝突或構成違約,或給予他人任何終止、修改、加速或取消的權利,或(Iii)導致違反任何適用於買方的判決或法令(包括聯邦和州證券法),但上文第(Ii)和(Iii)款的情況除外,適用於此類衝突、違約、權利或違規行為的判決或法令(包括聯邦和州證券法)不會單獨或總體上對買方履行本協議項下義務的能力產生重大不利影響;
(Viii)自買方、其任何聯屬公司或彼等各自的代理人或代表(定義見下文)首次就本公司擬進行的投資與本公司接觸以來,買方或其任何聯屬公司概無直接或間接從事任何涉及本公司證券的交易(包括(但不限於)涉及本公司證券的賣空(定義見下文)),亦無代表或根據與買方或其任何聯屬公司達成的任何諒解行事。在此使用:(X)“賣空”一詞是指根據1934年“證券交易法”(經修訂,以及根據“1934年法案”頒佈的規則和條例)頒佈的第200條規則所界定的所有“賣空”,以及所有類型的直接和間接股票質押、遠期銷售合同、期權、看跌期權、看跌期權、掉期和類似安排(包括在總回報基礎上),以及通過非美國經紀交易商或受外國監管的經紀商進行的銷售和其他交易;(Y)“關聯公司”一詞,對於買方而言,是指卡塔爾投資局(“QIA”)、卡塔爾投資局直接或間接擁有多數股權並由卡塔爾投資局進行日常管理的高級管理人員、董事、僱員和法人實體;對於任何其他人,是指直接或間接控制、控制或與該人共同控制的任何其他人;(Y)“關聯方”一詞對買方、卡塔爾投資局(“QIA”)、卡塔爾投資局直接或間接擁有多數股權並由卡塔爾投資局進行日常管理的任何其他人,以及對該人直接或間接控制、控制或與其共同控制的任何其他人;和(Z)適用於任何人的“控制”、“控制”和“共同控制”一詞,是指直接或間接擁有通過所有權或有表決權的證券、合同或其他方式直接或間接指導或導致指導該人的管理層和政策的權力。
(Ix)自買方、其任何聯屬公司或其各自的任何代理人或代表首次就本協議擬於本公司進行的投資與本公司或其代理接觸以來,買方或其任何聯屬公司並無,且據買方所知,並無任何人直接或間接地(I)採取任何旨在導致或導致穩定或操縱本公司任何證券價格的行動,以促進出售或轉售任何或(B)已就招攬他人購買本公司任何其他證券向任何人士支付或同意支付任何補償,或(B)已就招攬他人購買本公司任何其他證券而向任何人士支付或同意支付任何補償,或(B)已支付或同意支付任何人士因招攬他人購買本公司任何其他證券而獲得的任何補償(買方持有可借入普通股的地點及/或預留的普通股除外)。
(X)並非因在任何報章、雜誌或類似媒體刊登或在電視或電臺廣播或在任何研討會上介紹有關買方股份的廣告、文章、通告或其他通訊而購買買方股份;
(Xi)其在商業及財務事宜方面的知識、經驗及經驗足以評估對買方股份的預期投資的優點及風險,並已就該等投資的優點及風險作出評估。(Xi)其於業務及財務事宜方面的知識、經驗及經驗足以評估買方股份的預期投資的優點及風險,並已如此評估該等投資的優點及風險。買方能夠承擔投資買方股份的經濟風險,目前能夠承擔買方股份投資的全部虧損。買方明白其對買方股份的投資涉及高度風險。買方已徵詢其認為必要的會計、法律和税務建議,以便就其收購買方股份作出知情的投資決定;
(Xii)除本協議明確規定的陳述和保證外,買方承認並同意公司不作任何陳述或保證,也沒有
對本公司或其子公司或其各自的業務或運營作出任何明示或暗示的陳述或擔保,包括向買方或其代表或任何其他人提供或提供的任何信息,買方不依賴任何此類陳述或擔保;
(Xiii)買方不需要獲得任何法院或政府機構或團體的同意、批准、授權、備案或命令,除非未能獲得或作出該等交易不會對本協議擬議交易的完成造成實質性損害或延遲;(Iii)買方不需要獲得任何法院或政府機構或團體的同意、批准、授權、備案或命令,除非未能取得或作出該等同意、批准、授權、備案或命令不會對本協議擬議交易的完成造成重大損害或延遲;
(Xiv)買方是特拉華州的一家有限責任公司,已選擇作為美國聯邦所得税公司對待。買方為本身而收購買方股份,而非為任何個人、根據守則第542節被視為個人的任何實體、或根據守則第542節被視為個人的任何個人或實體直接或間接擁有的任何實體的利益。成交時,買方將成為買方股份的實益所有人;
(Xv)在交易結束時,買方應向公司提供一份正確填寫並簽署的國税局W-9表格;
(Xvi)據買方所知,就本協議擬進行的交易而言,公司或其任何附屬公司不會或將向任何經紀人、財務顧問或顧問、發現者、配售代理、投資銀行家、銀行或其他人士或實體支付經紀或尋找人手續費或佣金,或將支付給任何經紀、財務顧問或顧問、發現者、配售代理、投資銀行家、銀行或其他個人或實體;
(Xvii)買方不是本公司或西班牙公司Iberdrola,S.A.的聯屬公司;
(Xviii)買方不是,也不是由一個或多個個人或實體擁有或控制的,這些個人或實體不是美國財政部外國資產管制辦公室(OFAC)或美國國務院、聯合國安全理事會、歐盟或英國財政部(統稱為“制裁”)實施的任何制裁的對象,包括被列入OFAC管理的特別指定國民和封鎖人員名單或OFAC管理的任何其他制裁名單。這些國家或地區包括歐洲聯盟或女王陛下的財政部,或位於、組織或居住在屬於全面領土製裁對象的國家或領土(目前為克里米亞、古巴、伊朗、朝鮮和敍利亞)(統稱為“受制裁各方”)。買方同意根據適用法律的要求向執法機構提供適用法律要求的記錄,但前提是買方必須根據適用法律這樣做,並且在所有情況下均受第六(G)節的約束。買方維持合理設計的政策和程序,以遵守適用的制裁。
(Xix)在需要的範圍內,買方維持合理設計的政策和程序,以確保遵守制裁,並確保買方持有並用於購買買方股份的資金是合法派生的。買方不會使用從違反制裁的交易中獲得的資金或從與受制裁各方的交易中獲得的資金購買買方股票;以及
(Xx)買方理解,代表買方股份的股票或其他票據應帶有附件A中規定的任何圖例。如果(I)買方股票已根據證券法登記轉售,且就出售、轉讓或其他轉讓而言,該持有人向本公司提供合理可接受的律師事務所的意見,則該圖例應被刪除,本公司應向加蓋該圖例的買方股份的持有人簽發不含該圖例的證書。(Xx)買方應理解,代表買方股份的股票或其他票據應帶有附件A中規定的任何圖例,該圖例應被刪除,本公司應向加蓋圖示的買方股份的持有者簽發不含該圖例的證書,除非州證券法另有要求,否則:(I)該等買方股份已根據證券法登記轉售;買方股份的轉讓或轉讓可根據證券法的適用規定進行,而無需登記,或(Iii)有關持有人向本公司提供合理保證,保證買方股份可根據第144條出售、轉讓或轉讓。
三、授權登記權利
(A)本公司與買方同意於截止日期起計三十(30)天內按下述相關條款及條件訂立登記權協議(“登記權協議”)
本協議所附的附表2以及此類協議的其他條款和條件,這些條款和條件須真誠地進行談判,並符合此類協議的合理和慣例。
(B)通過簽署本協議,雙方同意買方股份應被視為登記權利協議項下的應登記股份,並應有權享有登記股份的所有利益,並受登記權利協議中定義的所有條件的規限(該詞應在登記權協議中定義)。
四、增加買方購買股份義務的附加條件
買方在本協議項下向本公司認購和購買買方股票的義務,以及本公司向買方發行和出售買方股票的義務,將取決於買方在適用的截止日期或之前滿足或放棄下列條件(在第(B)款的情況下):
(A)結束同時發行;
(B)一份註明截止日期並由本公司一名高管簽署的證書,內容為上文第二節所述,表明本協議中包含的本公司的陳述和擔保在截止日期是真實和正確的,並且公司已遵守所有協議,並滿足本協議規定在截止日期或之前履行或滿足的所有條件;和(B)一份由公司高管簽署的證書,表明本協議中包含的公司陳述和擔保在截止日期當日或之前是真實和正確的,公司已經遵守了所有協議,並滿足了本協議規定在截止日期或之前履行或滿足的所有條件;和
(C)向買方交付本公司律師就此類私募慣常事宜提供的日期為截止日期的法律意見,並充分考慮在同時發行時向任何買方提供的任何法律意見。
因此,前述(B)款規定的條件是買方的唯一利益,買方可自行決定放棄該條件。
五、合同終止。
本協議將終止,無效,不再具有進一步的效力和效力,雙方的所有權利和義務應在下列情況中最早發生時終止,任何一方均不承擔任何進一步的責任:(A)經任何一方書面同意,(B)終止同時發行,(C)2021年5月30日,如果截止日期未因買方違反本協議項下的義務而發生,以及(D)買方自行決定終止,則在下列情況中最早發生:(A)經雙方書面同意,(B)同時發行終止,(C)2021年5月30日,如果截止日期未發生買方違反本協議項下義務和(D)買方自行決定終止的情況,本協議項下的所有權利和義務均應終止,而任何一方對此不承擔任何進一步的責任。如果公司普通股已被證券交易委員會或紐約證券交易所暫停交易,或者紐約證券交易所的一般證券交易應已暫停或限制,或已在該交易所設定最低價格。儘管有上述規定,無論本協議如何終止,第六節中包含的賠償條款以及本協議中包含的本公司的陳述、保證和其他聲明將繼續有效,並且完全有效。
六、一、二、二、三
(A)本公司特此同意向買方及其各自的聯營公司、董事、高級管理人員、代理人和僱員以及證券法第15條或交易所法第20條所指的控制買方的每個人(統稱為“受賠人”)賠償,並使其免受因下列原因引起的任何和所有損失、索賠、損害和責任(包括但不限於與辯護或調查任何此類訴訟或索賠有關的合理產生的任何法律或其他費用),並使其不受損害為免生疑問及儘管有上述規定,本公司不應被視為就其普通股交易價格下跌而導致的任何損失向受賠方作出賠償並使其免受損害,除非該等損失是由本公司違反上文第二節所述的陳述及保證及/或契諾所致。
(B)除非由本協議各方或其代表簽署書面文書,否則不得對本協議進行修訂或修改。
(C)本協定可簽署一式兩份或兩份以上,每份應為正本,其效力猶如本協定及其簽署是在同一份文書上一樣。副本可以通過傳真、電子郵件(包括美國聯邦2000年ESIGN法案、統一電子交易法案、電子簽名和記錄法案或其他適用的法案所涵蓋的任何電子簽名)交付
法律(例如,www.docusign.com)或其他傳輸方式以及以此方式交付的任何副本應被視為已正式有效交付,並且在任何情況下都是有效和有效的。
(D)本協議以及可能基於、引起或與本協議或本協議的談判、籤立或履行有關的所有索賠或訴訟因由(無論是法律上的、合同上的還是侵權方面的),均應受紐約州法律管轄並按照紐約州法律解釋,而不考慮將強制適用紐約州以外任何司法管轄區法律的任何選擇或法律衝突原則或規則(無論是紐約州法律還是任何其他司法管轄區的法律)。雙方特此同意在紐約州的管轄法院(或如果此類法院沒有標的管轄權,則由紐約州的聯邦法院審理)對與本協議和本協議項下擬進行的交易相關的任何訴訟(包括執行本協議項下的任何仲裁裁決的任何訴訟)擁有個人管轄權,雙方同意可以根據本第六節(E)段的規定完成程序的送達。
(E)除本協議另有規定外,本協議項下的所有通知、請求、索賠、要求和其他通信均應以書面形式發出,並應通過親自或隔夜快遞按下列地址當面或隔夜快遞送達各方,或通過電子郵件傳輸至下列電子郵件地址或根據本款(E)段發出的通知中規定的締約方的其他地址或電子郵件地址的方式發出(如果是親自或隔夜快遞,應視為已在收到時正式發出);(C)本協議項下的所有通知、請求、索賠、要求和其他通信均應以書面形式發出,並應通過親自或隔夜快遞按以下地址送達各自當事人的方式發出(如果是親自或隔夜快遞,應視為在收到時已妥為送達);但是,只有在通過電話迅速確認的情況下,通過電子郵件傳輸的交付才應被視為在收到時已妥為交付:
如果給買方:
海德成員有限責任公司
卡塔爾投資局C/O
收件人:總法律顧問
Ooredoo大廈(14號樓)
阿爾達夫納街(801街)
Al Dafna(第61區)
多哈,卡塔爾
電子郵件:Noties.Legal@Qia.qa
各一份副本各一份(該等副本不構成通知):
卡塔爾投資局
電子郵件:equities@Qia.qa
卡塔爾投資局
電子郵件:noties.m&a@Qia.qa
卡塔爾投資局
電子郵件:Noties.Infrastructure@Qia.qa
Sullivan&Cromwell LLP
1條新的Fetter車道
倫敦EC4A 1AN,英國
收信人:理查德·A·波拉克
電子郵件:pollackr@sullcrom.com
如果給公司:
Avanggrid,Inc.
馬什山道180號
康涅狄格州奧蘭治,郵編:06477
收信人:斯科特·馬奧尼,總法律顧問
(f)
(I)雙方同意,因本協定引起或與本協定有關的任何和所有爭議、爭議或索賠均應提交調解,如果該事項不能通過調解解決,
然後應提交美國仲裁協會,根據本款(F)項的其他規定進行終局和有約束力的仲裁。任何一方均可向另一方提出書面調解請求,列明爭議的主題和請求的救濟,從而開始調解。當事各方應選擇調解人和雙方同意進行調解的程序,但如果在發出書面調解請求後三十(30)天,當事各方仍未就調解人和該等程序達成一致,則當事各方應根據美國仲裁協會的商業調解程序向美國仲裁協會提交書面調解請求,列明爭議的主題和所要求的救濟,並由美國仲裁協會管理人指定一名中立的調解人。雙方當事人將與美國仲裁協會合作,並在安排調解程序方面相互合作。雙方同意,他們將真誠地參與調解,並將平均分擔調解費用。任何一方、其代表、調解人或任何美國仲裁協會僱員在調解過程中提出的所有提議、承諾、行為和聲明,無論是口頭的還是書面的,(為免生疑問,包括其任何真實和正確的譯文)都是保密的、享有特權的,在任何涉及各方的仲裁或其他程序中,包括彈劾在內,都是不可接受的。, 但在調解中使用的證據,不得因其他方式可以接受或者可以發現的證據而不予受理或者不能發現。(二)可以接受或者可以發現的證據,不得因在調解中使用而變為不可接受或者無法發現。任何一方均可在初始調解會議之後的任何時間或在提交書面調解請求之日起45天后的任何時間(以先發生的日期為準),向任何另一方發出仲裁通知(“仲裁請求”),以先發生的日期為準。如果當事人願意,調解可以在仲裁開始後繼續進行。在最早啟動日期之前,任何一方不得提起與本協議相關的仲裁或訴訟,除非尋求法律或美國仲裁協會規則或雙方協議授權的臨時補救措施。但是,如果另一方拒絕遵守本(I)項的要求,則這一限制不適用於另一方。所有適用的基於時間推移的訴訟時效和抗辯規則均應在最早啟動日期後15天內收取費用。雙方將採取必要的行動(如果有的話),以實施此類收費。
(Ii)在符合(I)的情況下,因本協議或本協議的談判、執行或履行所引起的、與本協議或本協議的談判、執行或履行有關的任何和所有爭議、爭議或索賠,包括任何關於其可仲裁性的爭議,應完全由美國仲裁協會進行仲裁併最終解決,只要仲裁請求是在最早的啟動日期之後提出的(除非第(I)項另有規定)。仲裁應按照提交仲裁申請時有效的美國仲裁協會管理商業仲裁的規則(“AAA規則”)進行,除非這些規則可能被本協議的規定修改。仲裁地點為紐約州紐約市。仲裁應由雙方協議指定的仲裁員進行;但如果各方在提交仲裁請求後十五(15)天內未能就指定仲裁員達成一致,則該仲裁員應由美國仲裁協會根據AAA規則指定。如果仲裁員是由美國仲裁協會指定的,則該仲裁員應是來自美國任何聯邦司法管轄區的退休法官或大法官。任何仲裁員應與任何一方或任何一方的任何附屬機構沒有業務關係(擔任仲裁員或調解人除外)或親屬關係, 或任何一方在過去十(10)年內在重大問題上的任何代表。仲裁應在指定仲裁員後三十(30)天內開始;仲裁應在開始後六十(60)天內完成;仲裁員的裁決應在完成後三十(30)天內作出。雙方可以共同同意延長前款第(二)項規定的期限。
(3)仲裁員將適用(D)款規定的實體法(以及適用的補救法),並無權適用任何不同的實體法,為免生疑問,仲裁員應將所有程序保密。仲裁員將提交裁決和支持裁決的書面意見。該裁決應包括與仲裁有關的費用以及支付給勝訴方的合理律師費和開支。仲裁員還應有權批准臨時補救措施,包括禁令救濟,並裁決具體履行情況。仲裁員可以受理由任何一方提出的駁回動議和/或即決判決動議,適用聯邦法院關於此類動議的標準。
仲裁員可以根據“民事訴訟規則”的規定對任何申訴或反申訴(或其任何部分)作出裁決,而無需舉行證據聽證會,如果仲裁員在給予當事各方提交書面材料和書面證據的機會後,得出結論認為不存在實質性的事實問題,並認為該申訴或反申訴(或其部分)可作為法律事項予以確定,則仲裁員可在不舉行證據聽證會的情況下對任何申訴或反申訴作出裁決。雙方當事人在法律允許的最大範圍內,放棄任何法院對任何仲裁員裁決提出上訴或複核的權利。仲裁員的裁決是終局的,具有約束力,裁決可以在任何有管轄權的法院作出。儘管本協議有任何相反規定,任何一方均可根據第(D)款向法院尋求禁令救濟、具體履行或其他衡平法補救措施。
(G)儘管本協議另有規定要求買方向本公司或任何第三方提供任何信息或文件,買方應有權以國家安全和/或金融或經濟敏感性為由扣留、編輯、編輯和/或以其他方式限制披露任何此類信息或文件,買方不承擔任何責任,且不受根據本條款行使其權利的任何索賠的影響。
[簽名頁如下]
真誠地
| | | | | |
海德會員有限責任公司, |
根據特拉華州法律成立的有限責任公司 |
由以下人員提供: | /s/Mohammed Al-Khulaifi |
姓名: | 穆罕默德·庫萊菲(Mohammed Al-Khulaifi) |
標題: | 經理 |
接受並同意:
| | | | | |
AVANGRID,Inc. |
一家紐約公司 |
由以下人員提供: | /s/Douglas Stuver |
姓名: | 道格拉斯·斯圖弗 |
標題: | 高級副總裁兼首席財務官 |
| | | | | |
|
AVANGRID,Inc. |
一家紐約公司 |
由以下人員提供: | /s/Scott Tremble |
姓名: | 斯科特·特里姆布爾 |
標題: | 高級副總裁兼財務總監 |
附件A
本賬簿所代表的證券並未根據修訂後的1933年證券法登記。不得對本賬簿所代表的證券進行轉讓、出售、轉讓、質押、質押或其他處置,除非符合(A)根據修訂後的1933年證券法有效的登記聲明,或(B)如果公司和轉讓代理人已獲得公司可能合理要求的文件,證明該等轉讓、出售、轉讓、質押、質押或其他處置不需要根據證券法登記,則不得根據1933年證券法有效的登記聲明,或(B)豁免根據1933年證券法登記的轉讓、出售、轉讓、質押或其他處置。
附表I
收購價:每股51.40美元。