RUPQMLBB
景順有限公司2016全球股權激勵計劃
限制性股票單位獎勵協議-業績歸屬
不可轉讓
景順有限公司(“公司”)
特此授予
馬丁·L·弗拉納根
(“參與者”或“您”)
[已授予的股份數量]
限制性股票單位(“目標總獎”)
自.起[授予日期](“授予日期”)
在符合(I)景順有限公司2016年全球股權激勵計劃不時生效(“計劃”)、(Ii)景順有限公司或其任何關聯公司的薪酬政策(只要該政策適用於您)的條件下(“薪酬政策”)和(Iii)本獎勵協議,公司特此授予您上述數量的限制性股票單位(“RSU”),這些股份單位將成為既得且不可沒收的。
在授予日(“確定日”)三週年時,歸屬且不可沒收的RSU數量應等於目標總獎勵的100%乘以歸屬百分比(見附件1),四捨五入至最接近的全部份額,全部由委員會根據附件1中規定的績效歸屬公式計算。
本獎項自上文規定的授予日期起生效。接受本獎勵協議,即表示您確認您已收到本計劃的招股説明書副本,您已閲讀並理解以下條款和條件(這些條款和條件在此作為參考),並且您同意以下條款和條件以及本計劃、薪酬政策和本獎勵協議的條款。如果您未能在上述授予日期後六十(60)天內接受本獎勵協議,本公司可確定本獎勵已被沒收。
參與者自上述授予日期起接受並同意。
*參與者:
____________________________________
*簽名
下一頁(續)
條款和條件-限制性股票單位-業績歸屬
1.計劃控制;限制性股票單位。考慮到本獎項,您特此承諾遵守本計劃、薪酬政策和本獎勵協議,包括以下條款和條件,這些條款和條件將作為您的獎項的商定基礎,並受本計劃、薪酬政策和本獎勵協議的約束,並受本計劃、薪酬政策和本獎勵協議(包括以下條款和條件)的尊重和約束。本計劃中包含的條款納入本獎勵協議,併成為本獎勵協議的一部分,本獎勵協議應受本計劃和薪酬政策(如果適用)的管轄和解釋。本計劃和薪酬政策中包含的條款納入本獎勵協議,併成為本獎勵協議的一部分,本獎勵協議應受本計劃和薪酬政策(如果適用)的管轄和解釋。如果本計劃、薪酬政策(如果適用)的任何規定與本獎勵協議的任何規定之間存在任何實際或據稱的衝突,(I)薪酬政策的規定(如果適用)應控制本計劃和獎勵協議,並且在任何衝突的情況下,應被視為修訂該計劃和獎勵協議,以及(Ii)計劃的規定應控制獎勵協議,並且在任何衝突的情況下,應被視為修訂獎勵協議。RSU代表本公司根據本計劃第10節的條款以及本計劃下的附加條款和限制交付本計劃第1頁規定的股份數量的合同義務。除文意另有所指外,僅就這些條款和條件而言,術語“公司”指景順有限公司、其關聯公司及其各自的繼承人和受讓人(視情況而定),“僱主”指僱用您的公司或關聯公司。此處使用的大寫術語和未另行定義的術語應具有本計劃中賦予它們的含義。
2.限制及沒收。RSU不得出售、轉讓、轉讓、質押或以其他方式抵押。當您因本協議第3段(B)-(E)段所述以外的任何原因終止服務時,您將喪失對所有未歸屬RSU的所有權利、所有權和權益,但如您與景順有限公司於2011年4月1日簽訂的第二份經修訂並重新簽署的總僱傭協議(“僱傭協議”)所規定的,或委員會根據本協議第3.1段決定的,則不在此限。此外,在確定日期,您將喪失您對有資格在該日期歸屬併成為不可沒收的任何RSU的所有權利、所有權和權益,但根據績效歸屬公式,該RSU在該日期未能歸屬且不可沒收。
3.歸屬及轉換為股份。如果出現下列情況中最早的一項,或僱傭協議中另有規定(“授予日期”),則目標總獎將授予且不可沒收:
(A)如果您在確定日期之前沒有經歷過服務終止,則在績效歸屬公式規定的範圍內推遲該日期,或
(B)自您因死亡或殘疾而終止服務之日起,或
(C)由人力資源部主管全權酌情決定的非自願終止服務(原因或表現不令人滿意除外)的終止,只要您在終止服務後60天內簽署並未以公司規定的形式撤銷遣散費協議,即可終止服務,但不包括因其他原因或工作表現不令人滿意而終止服務,條件是您在終止服務後60天內簽署並未以公司規定的形式撤銷遣散費協議。
或公司決定的其他時間,而遣散費協議已成為不可撤銷的,或
(D)如果本授標協議未與構成控制權變更的交易相關地假定、轉換或替換,則在緊接控制權變更之前簽署;或
(E)在控制權變更後的24個月內(I)因公司以外的原因或表現不令人滿意,或(Ii)因正當理由終止您的服務。
3.1%的公司實行酌情歸屬。如果在您自願終止服務時,您的任何或全部RSU將被沒收,您可以根據委員會建立的程序對沒收提出上訴,委員會可在委員會通過的適用指南允許的範圍內,全權酌情授予部分或全部此類RSU。
3.2%用於轉換和支付。除非RSU在歸屬日期或之前被沒收,否則RSU將被轉換為同等數量的股份,這些股份將在歸屬日期以您的名義登記,此後將在切實可行的範圍內儘快交付,但不遲於歸屬日期發生的下一年3月15日(如果您對此類股份繳納美國聯邦所得税)。即使此等條款和條件或本計劃中有任何相反規定,本公司仍可全權酌情以現金支付的形式就RSU達成和解,條件是當地法律、規則和法規禁止股票結算,或要求本公司、僱主和/或您獲得任何法律或監管批准、完成任何法律或監管備案文件或行政負擔繁重的情況下,本公司可自行決定以現金支付方式了結RSU,前提是當地法律、規則和法規禁止進行股票結算,或要求本公司、僱主和/或您獲得任何法律或監管批准、完成任何法律或監管備案或行政負擔繁重。
4.沒有股東權利;以留置方式支付股息。就RSU而言,您不享有公司股東的任何權利。股息等價物的應計比率與對股票支付並適用於歸屬股票數量的現金股息的比率相同。此類股息等價物應在股票交付給您時以現金支付給您,或在行政上可行的情況下儘快支付給您,但如果您對此類股息繳納美國聯邦所得税,則不遲於歸屬日期發生的次年3月15日之前支付股息。*不應以現金形式向您支付股息等價物。*此類股息應在股票交付給您時以現金形式支付,或在行政上可行的情況下儘快支付,但如果您對此類股息繳納美國聯邦所得税,則不得遲於歸屬日期的下一年3月15日之前支付股息等價物。
5. [已保留]
6. [已保留]
6. [已保留]
7. [已保留]
8.員工數據隱私。根據適用的個人數據保護法,本公司特此通知您以下與您的個人數據有關的事項,以及與本公司授予RSU和您參與本計劃相關的收集、使用、處理和轉移(統稱為“使用”)該等數據的事項。使用您的個人數據對於公司管理本計劃和您參與本計劃是必要的。您拒絕和/或反對使用個人數據可能會影響您參與本計劃。因此,你自願承認,
同意並同意(在適用法律要求的情況下)使用本第8款所述的個人數據。
本公司和僱主持有您的某些個人信息,其中可能包括您的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號或其他員工識別號、工資、國籍、職稱、您持有的任何股份、所有RSU的詳細信息或任何其他授予您的股份權利,用於管理和管理本計劃(“數據”)。數據可能由您提供,或在合法情況下從公司、關聯公司或第三方收集,公司或僱主將僅出於實施、管理和管理您參與本計劃的目的來處理數據。數據處理將通過電子和非電子方式,按照與收集數據的目的嚴格相關的邏輯和程序進行,並遵守您居住的國家(和就業國家,如果不同)適用的法律和法規所規定的保密和安全規定。當個人和身份數據對於所尋求的處理目的來説是不必要的時,將執行數據處理操作,以最大限度地減少這些數據的使用。只有為本計劃的實施、管理和運營以及您參與本計劃的目的而需要訪問的人員才能訪問公司組織內的數據。
為了實施、管理和管理您對本計劃的參與,本公司和僱主將根據需要在彼此之間傳輸數據,並且本公司和僱主可以各自進一步向協助本公司實施、管理和管理本計劃的任何第三方傳輸數據。這些受助人可能位於歐洲經濟區,也可能位於世界各地,如美國。您特此授權他們接收、擁有、使用、保留和傳輸電子或其他形式的數據,用於實施、管理和管理您參與本計劃,包括將管理本計劃和/或隨後代表您持有股票所需的任何必要數據傳輸給經紀商或其他第三方,您可以選擇將根據本計劃獲得的任何股票存入該經紀人或其他第三方。
您可以隨時行使適用的個人數據保護法賦予您的權利,其中可能包括:(A)獲得關於數據存在的確認,(B)核實數據的內容、來源和準確性,(C)請求整合、更新、修改、刪除或阻止(因違反適用法律)數據,以及(D)出於法律原因,反對使用計劃的實施、管理和/或運營以及您參與計劃所不必要或不必要的數據,以及(D)反對使用對於計劃的實施、管理和/或運營以及您參與計劃而言不必要或不必要的數據,這些權利可能包括:(A)獲得關於數據存在的確認;(B)核實數據的內容、來源和準確性;(C)請求整合、更新、修改、刪除或阻止(因違反適用法律)數據。您可以聯繫您僱主的人力資源經理或景順公司(經理,高管薪酬經理,地址:東北,桃樹街1555號,亞特蘭大,佐治亞州30309)來行使這些權利。
9.所得税和社會保險繳費預扣。無論公司或僱主就任何或所有所得税(包括美國聯邦、州和地方税和/或非美國税)、社會保險、工資税、臨時付款或其他與税收相關的預扣(“税收相關項目”)採取任何或所有行動,您承認以下所有税收的最終責任-
貴公司及/或僱主(I)不會就與RSU的任何方面有關的任何税務項目的處理(包括授予RSU、歸屬RSU、結算RSU、隨後出售根據RSU收購的任何股份以及收取任何股息或股息等價物)作出任何陳述或承諾;及(Ii)本公司及/或僱主(I)不承諾就授予RSU的條款或RSU的任何方面作出任何陳述或承諾,以減少根據RSU取得的任何股份的出售及任何股息或股息等價物的收取。
如果您居住的國家(和/或就業國家,如果不同)要求預扣與税收相關的項目,本公司可以扣留在歸屬日具有總公平市值足以支付股票所需預扣的最低税收相關項目的RSU時可發行的股票的一部分。為上述目的,不會根據授予RSU和發行本協議項下的股份而扣留或發行任何零碎股份。作為選擇(或組合),公司或僱主可酌情從您的正常工資或應付給您的其他金額中扣留支付與税務有關的項目所需的任何金額,而不扣留股份,或可能要求您以保兑支票、本票或電匯的方式提交相當於與股票有關的最低扣繳金額的付款。接受RSU,即表示您明確同意以下規定的扣繳方式。與RSU相關的所有其他税收項目以及為支付該等項目而交付的任何股份均由您自行負責。此外,如果您在授權日和任何相關應税或預扣税事件(視情況而定)的日期之間在多個國家/地區納税,則您承認本公司可能被要求在多個國家/地區預扣或核算與税收相關的項目。
在公司或僱主支付屬於您責任的任何與税收相關的項目(“預繳税款”)的範圍內,公司或僱主有權以公司自行決定適當的任何和所有方式向您追回該等預繳税款。就上述目的而言,預繳税款的追回方式應包括(但不限於)將預繳税款抵銷公司或僱主在其他方面可能欠您的任何和所有金額(包括您根據任何股權補償計劃購得的定期工資/工資、獎金、獎勵付款和股票,這些都是本公司為您的利益而持有的)。
10.依據重述財務業績而追討。儘管本獎勵協議或本計劃有任何其他規定,但如果公司發佈財務結果重述以糾正重大錯誤,而委員會真誠地確定您的欺詐或故意不當行為是需要發佈此類重述的重要因素,則您同意立即返回公司,並沒收以下各項的所有權利、所有權和權益,減去委員會善意認定無法由您或您的遺產追回的任何已支付或扣繳的税款:(I)任何RSU:根據本授標協議被授予或交付,而本授標協議不會被授予、成為
(I)根據委員會全權酌情釐定的重述財務業績(視何者適用而定)歸屬或交付(Ii)就該等RSU或股份支付的任何現金股息或股息等價物(不論歸屬之前或之後)及(Iii)出售上文第(I)條所述股份的任何所得款項(統稱“償還責任”)(如適用)。您同意本公司有權通過所有可用的法律手段,包括但不限於,扣留本公司欠您的其他金額或財產,來履行還款義務。
11. [已保留]
12.通知。本授標協議下的通知和通信必須以書面形式進行,並親自遞送或通過掛號信或掛號信、要求退回收據、預付郵資的方式發送。向公司發出的通知必須寄往景順有限公司,經理,高管薪酬,地址:佐治亞州亞特蘭大市東北區桃樹街1555號,郵編:30309,或公司在書面通知中指定的任何其他地址。向您發出的通知將直接發送到您目前在公司存檔的地址,或您在給公司的書面通知中提供的任何其他地址。
13.遣返;遵守法律。作為授予這些RSU的條件,您同意根據您居住的國家(如果不同,還包括就業國)的當地外匯規則和條例,匯回屬於RSU的所有金額。此外,您還同意採取任何和所有行動,並同意公司、僱主和公司當地附屬公司採取的任何和所有行動,以允許公司、僱主和公司當地附屬公司遵守您居住的國家(和受僱國家,如果不同)的當地法律、規則和法規。最後,您同意採取可能需要的任何和所有行動,以遵守您居住的國家(和受僱國家,如果不同)根據當地法律、規則和法規承擔的個人法律和税收義務。
14.計劃的酌情性;沒有既得權利。您承認並同意本計劃是可酌情決定的,且期限有限,公司可根據本計劃的規定隨時自行決定對其進行修改、取消或終止。根據本計劃授予的RSU是一次性福利,不會產生任何合同或其他權利,可以在未來代替RSU獲得RSU或其他獎勵或福利。除僱傭協議另有規定外,未來獎勵(如有)將由委員會全權酌情決定,包括但不限於獎勵的形式及時間、須予獎勵的股份數目及歸屬條款。
15. [已保留]
16. [已保留]
17.英語的使用。您確認並同意本授標協議、本計劃以及與RSU相關的所有其他文件、通知和法律程序均以英文起草。如果您已收到本授標協議、本計劃或與RSU相關的任何其他文件,請將其翻譯成除
英文版本,如果譯文的含義與英文版本不同,以英文版本為準。
18.授標協議附錄。儘管本授標協議中有任何相反的規定,RSU仍應遵守本授標協議附錄(“附錄”)中規定的適用於您居住的國家(和就業國家,如果不同)的任何特殊條款和條件。此外,如果您將居留和/或就業轉移到本獎勵協議附錄中可能反映的其他國家/地區,則適用於該國家/地區的特殊條款和條件將適用於您的RSU,前提是公司自行決定,為了遵守當地法律或促進本計劃的管理,應用該等條款和條件是必要或可取的。任何適用的附錄應構成本授標協議的一部分。
19.額外規定。本公司保留對本獎勵和您參與本計劃施加其他要求的權利,只要本公司自行決定為遵守當地法律、規則和法規或為本獎勵和本計劃的運作和管理提供便利,該等其他要求是必要或可取的。此類要求可能包括(但不限於)要求您簽署實現上述要求所必需的任何協議或承諾。
20.電子交付。委員會可自行決定以電子方式交付與RSU有關的任何文件。您特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。此外,在適用的範圍內,本授標協議中所有提及簽署和交付文件的內容均可通過公司為交付和接受任何此類文件(包括本授標協議)而建立或可能建立的電子簽名系統的程序來滿足。您的電子簽名與您的手動簽名相同,並具有相同的效力和效果。任何此類程序和交付可能由本公司聘請的第三方提供與本計劃相關的行政服務。
T&C-弗拉納根
2016年GEIP RSU PERF協議(2021年5月)
證物1
發送到
景順有限公司2016全球股權激勵計劃
限制性股票獎勵協議-業績歸屬
I.Definitions
術語“AOM計算”是指在公司提交給證券交易委員會的10-K表格中規定的公司在授予業績測算期的每個會計年度的調整後營業利潤率,對於任何獎勵而言,與歸屬百分比低於(或高於)100%相關的任何會計費用或信用將不會進行調整。“AOM計算”一詞指的是公司提交給美國證券交易委員會(SEC)的10-K表格中規定的公司每一會計年度的調整後營業利潤率。
“TSR計算”一詞是指公司的總股東回報(“TSR”)和標準普爾500資產管理分類指數的成分股。
術語“歸屬百分比”是指以下第二節中的圖表所示的目標總獎勵乘以的百分比。
“贈款業績評價期”是指從贈款年度的1月1日起至贈款後第二年的12月31日止的一段時期。
術語“補助平均AOM”是指補助績效測算期內每個會計年度的AOM計算總和除以3。
術語“相對TSR排名”是指授予績效測算期內TSR計算的百分位數排名。
二、績效授予公式
在授予日三週年時,歸屬且不可沒收的RSU數量應等於目標總獎勵的100%乘以下表中與授予平均AOM和相對TSR排名相關的歸屬百分比,四捨五入至最接近的全部份額,由委員會計算。委員會根據履約歸屬公式對歸屬和不可沒收的RSU數量的善意計算是最終的,對您和公司具有約束力。賦值範圍為0%至150%;實際結果採用直線插值法。
景順有限公司2016全球股權激勵計劃
附錄至
限制性股票單位協議-業績歸屬
不可轉讓
除景順有限公司2016年全球股權激勵計劃(“計劃”)及限制性股票單位協議-業績歸屬(“該協議”)的條款外,業績歸屬RSU須遵守本附錄所載的下列附加條款及條件(“附錄”)。本附錄中包含的所有定義術語應與本計劃和本協議中規定的含義相同。如果您將居住和/或就業遷往另一個國家/地區,則附錄中為該國家/地區(如果有)規定的附加條款和條件也適用於績效授予RSU,前提是公司自行決定,為了遵守當地法律、規則和法規,或為了便利績效授予RSU和本計劃的運營和管理,應用此類附錄是必要或適宜的(或者,公司可以制定必要或適宜的替代條款和條件,以適應您的轉移),則適用於該國家/地區(如果有)的附加條款和條件也適用於績效授予RSU,前提是公司自行決定採用此類附錄是必要或適宜的,以符合當地法律、規則和法規,或者便於績效授予RSU和本計劃的運營和管理(或者,公司可以制定必要或可取的替代條款和條件,以適應您的轉移
香港
1、實行股權分置結算。儘管本協議、附錄或本計劃中有任何相反規定,但RSU只能以股份結算(不得以現金結算)。
2.取消限制失效。如果由於任何原因,在授予日起六(6)個月內向您發行股票,您不得在授予日六個月前出售或以其他方式處置任何此類股票。
2、強調《規劃》的性質。本公司明確表示,就“職業退休計劃條例”(“職業退休計劃條例”)而言,該計劃不會被視為職業退休計劃。如香港任何法院、審裁處或法律/監管機構裁定該計劃就職業退休計劃而言構成職業退休計劃,則該RSU的批予即屬無效。
3、提高工資。在根據香港法律計算任何法定或合同付款時,受RSU約束的RSU和股份不構成您工資的一部分。
4、發佈重要通知。警告:本協議、附錄、本計劃的內容以及與RSU和/或本計劃有關的所有其他材料均未經香港任何監管機構審核。特此建議您對本合同項下的報價保持謹慎。如果您對上述材料的任何內容有任何疑問,請諮詢獨立的專業意見。
大不列顛及北愛爾蘭聯合王國
取消1、取消所得税和社會保險繳費預扣。以下條款將取代本協議的第9條:
無論公司和僱主就任何或所有所得税、一級國民保險繳費、工資税或其他可歸因於或根據授予或歸屬任何限制性股票或釋放或轉讓任何限制性股票以供對價,或因收取任何其他與限制性股票相關的利益(“税收相關項目”)而應繳納的任何或全部税收預扣採取任何行動,您承認,您在法律上應承擔的所有税收相關項目的最終責任是並且仍然是您的責任。此外,本公司及僱主:(A)不會就如何處理與限售股份的任何方面有關的任何税務項目作出任何陳述或承諾,包括授予或歸屬限售股份、其後出售任何非限售股份以及收取任何股息或股息等價物;及(B)不承諾安排授出條款或限售股份的任何方面以減少或消除閣下對税務項目的責任。
作為限制股歸屬後解除對限制股限制的條件,公司和/或僱主有權扣留,而您同意支付,或作出令公司和/或滿意的充分安排
僱主必須履行公司和/或僱主向英國税務及海關總署(“HMRC”)申報任何與税收有關的項目的所有義務。在這方面,您授權公司和/或僱主從支付給您的任何工資/工資或任何其他現金補償中扣留您合法應付的所有適用税收相關項目。或者,或另外,如果當地法律允許,您授權公司和/或僱主根據其酌情決定權,按照公司不時指定的程序,通過下列一項或一項的組合,履行與您合法應付的所有與税收有關的項目的義務:(A)扣留其他可交付的股份;(B)安排出售其他可交付給您的股份(代表您並根據本授權在您的指示下);或(C)從出售所獲得的股份的收益中扣留。如果通過扣留本文所述數量的股份來履行與税收相關項目的義務,您將被視為已全部發行了受限制股票限制的股票,即使有一些股票被扣留僅是為了支付因限制股票的任何方面而到期的與税收相關的項目,也應被視為已向您發行了全部數量的受限制股票所限的股票,即使部分股票被扣留僅是為了支付因限制股票的任何方面而到期的與税收相關的項目。如果在導致税收相關項目的事件發生之日(“應收費事件”)之前,您已遷至英國以外的司法管轄區,則您承認公司和/或僱主可能被要求在多個司法管轄區(包括英國)扣繳或説明與税收相關的項目。您還同意,公司和僱主可以參考最高適用税率來確定應預扣和核算的與税收有關的項目的金額, 但不影響您向有關税務機關追討多繳税款的任何權利。
您應向公司或僱主支付公司或僱主可能被要求就無法通過上述方式滿足的收費事件向HMRC進行會計處理的任何與税收相關的項目金額。如果未在收費事件後90個歷日或英國法律要求的其他期限(“到期日”)內付款或預扣款項,則您同意,任何未收取的税收相關項目的金額(假設您不是本公司的董事或高管(符合1934年美國證券交易法第13(K)條(修訂版)的含義)構成您欠僱主的貸款,在到期日生效。您同意貸款將按當時的HMRC官方利率計息,並且貸款將立即到期並償還,公司和/或僱主可在此後的任何時間通過上述任何方式收回貸款。
*不排除索賠。閣下承認並同意,閣下無權獲得賠償或損害賠償,惟該等權利是因閣下因終止(不論終止是否違反合約)或閣下的限制性股份損失或價值而不再擁有或有權歸屬於閣下的受限股份而產生或可能產生的,則閣下將無權獲得補償或損害賠償或損害賠償或損害的權利,或該等權利的產生或可能因該等終止(不論終止是否違反合約)或閣下的受限股份價值的損失或減值而產生的補償或損害賠償。在授予您的限制性股票後,您將被視為已不可撤銷地放棄了任何此類權利。