添付ファイル10.6
パロアルトネットワーク社です。2021年株式インセンティブ計画
世界的制限株式単位奨励協定

Palo Alto Networks,Inc.2021持分インセンティブ計画(“計画”)で定義されている用語は、本明細書で別に規定されていない限り、本グローバル限定株式単位報酬プロトコル、添付ファイルAのグローバル限定株式単位として付与される条項および条件、および添付ファイルBの付録として定義される意味と同じであり、これらはすべて本文書の一部(総称して“報酬プロトコル”と呼ばれる)である。

制限株式単位の付与に関する通知

本計画および本報酬協定の条項および条件によれば、参加者は、限定的な株式単位報酬を得る権利が付与されており、具体的には以下のとおりである
参加者
賞助金番号
ロット期日
帰属発効日
付与済み株式数
本計画、遺族福祉政策(以下に定義する)または以下の規定のいずれかの加速条項に該当する場合、制限株式単位は、以下のスケジュールに従って付与される

[ここにベストの明細書を挿入します]
グローバル限定株式単位付与条項および条件第10(J)節でさらに説明されたように、いずれの場合も、参加者は、適用される帰属日までサービス提供者として継続しなければならない。
制限された株式単位に属する前に参加者がいかなる理由でもサービス提供者でなくなった場合、制限された株式単位および参加者が本プロトコルに従って任意の株式を取得する権利は直ちに終了する。
参加者及び会社代表は、以下に署名するか、又は参加者は、会社が指定したオンライン検収プログラムを介して本奨励協定を受け取り、参加者及び会社は、本計画及び本奨励協定の条項及び条件に基づいて本制限株式単位に報酬を付与し、その制約を受けることに同意する。参加者は計画と本奨励協定を完全に検討し、本奨励協定を実行する前に弁護士の意見を求める機会があり、計画と本奨励協定のすべての条項を十分に理解した。参加者は,付録で提供した当社とその付属会社の参加者に関する個人資料の収集,処理,使用,および付録に述べた宛先の情報を明確に確認した.参加者はここで、拘束力、決定的、最終的な決定または解釈として、行政長官の任意の問題に対するすべての決定または解釈を受け入れることに同意する
本計画と本授標プロトコルと関係がある.参加者はまた,次の住所が何か変化した場合に会社に通知することに同意した.

参加者
パロアルトネットワーク社です。
署名:
署名:
名前:
名前:
タイトル:




添付ファイルA

世界的制限株式単位が付与する条項と条件

1.グラント。当社は、本奨励協定第I部に添付されている制限株式単位付与通知書(“授与通知書”)が指名された個人(“参加者”)に限定的な株式単位奨励を付与するが、本奨励協定及び本計画のすべての条項及び条件に制限されなければならないが、本奨励協定及び本計画を参考に組み込む。本計画第17(C)条に該当する場合、本計画の条項及び条件が本授標合意の条項及び条件と衝突した場合は、本計画の条項及び条件を基準とする。

2.会社の支払い義務。各制限株式単位は、その付与された日に株式を取得する権利を表す。限定株式単位が第3節で述べた方法で帰属した限り、参加者は、そのような制限株式単位の支払いを得る権利がない。任意の既存制限株式単位を実際に支払う前に、当該等制限株式単位は当社の無担保債務であり、当社の一般資産からしか支払うことができない(あれば)。第3又は4条に帰属する任意の制限株式単位は、全株式で参加者に支払われる(又は参加者が死亡した場合には、彼又は彼女の遺産に支払われる)が、参加者は、課税に関連する任意の適用された源泉徴収義務を履行しなければならない。第4節条文の規定の下で、当該等帰属の制限株式単位は、帰属後に確実な範囲内で早急に全株で支払わなければならないが、いずれの場合も帰属日後60日以内に支払わなければならない。いずれの場合も、参加者は、本報酬プロトコルに従って支払われた任意の制限された株式単位を支払う納税年度を直接または間接的に指定してはならない。

3.ホーム別表。第4節及び第5節に別の規定があるほか,本付与プロトコルで付与された制限株式単位は,付与通知に規定された帰属条項に基づいて帰属する.特定の日または特定の条件が発生したときに付与される計画されている制限された株式単位は、第10(J)節でさらに説明したように、参加者が付与された日からサービス提供者でない限り、本報酬プロトコルの任意の規定に従って参加者に帰属しないであろう。任意の所定のホーム日の前にもはやサービスプロバイダでないような疑問を生じないために、参加者は、参加者がサービスプロバイダとしての対応するホーム日の前の任意の時間内に任意の割合で計算されたホームを得る権利があるか、または比例して計算された任意のホームを得る権利があり、参加者は帰属を失ういかなる補償も得る権利がないであろう。

4.管理人は適宜決定します。計画条項に適合する場合、管理者は、任意の時点で、帰属していない限定的な株式単位の残高または残高のうちのより小さい部分を適宜加速することができる。加速される場合、これらの制限された株式単位は、管理人によって指定された日から帰属されたとみなされる。いずれの場合も、株式は、本第4条に属する制限された株式単位を決済するために支払われ、免除または第409 A条に準拠する時間または方法で支払われなければならない。

計画または本報酬プロトコルに逆の規定があっても、以下の場合、帰属制限株式単位の残高または残高のうちのより小さい部分が加速される場合
参加者がサービスプロバイダとしての終了(このような終了が第409 a条に示すサービス分離であることを前提とし、会社によって決定される)とは、死亡によるものではなく、(X)参加者がサービスプロバイダとして終了したときに第409 a条に示す“特定の従業員”であり、(Y)そのような加速制限株式単位を支払い、参加者がサービスプロバイダとして終了してから6(6)ヶ月以内にまたは6(6)ヶ月以内に参加者に支払う場合、第409 a条に従って参加者に付加税を徴収することになる。この等加速制限株式単位は、参加者がサービス提供者として終了した日から6(6)ヶ月零1(1)日に支払いを行い、参加者がサービス提供者として終了した後に死亡しない限り、制限された株式単位は、参加者の死後、確実な範囲内でできるだけ早く株式で参加者の遺産に支払われる。本報酬プロトコルの意図は、本報酬プロトコルに従って提供される任意の制限された株式単位または本報酬プロトコルに従って発行可能な株式が、第409 a条に従って徴収される付加税の制約を受けないように、本報酬プロトコルおよび本奨励プロトコルの下のすべての支払いおよび福祉免除または第409 a条の要件を遵守することであり、本報酬プロトコルの任意の曖昧さは、そのように免除されるか、またはそのように遵守されると解釈されるであろう。本授標協定に基づいて支払われるべき各金は、大蔵省条例第1.409 A-2(B)(2)節に規定する個別支払を構成することを目的としている。本授標協定については、“第409 a条”は、本規則第409 a条と、同条第409 a条に基づいて制定された任意の最終財務省条例及び米国国税局指導意見を指し、各条は随時改正することができる
5.サービス·プロバイダとしての地位を終了する場合の没収。本報酬協定には逆の規定があるにもかかわらず、参加者がサービス提供者として帰属していない制限された株式単位残高を任意または理由なく終了し、参加者が本奨励協定に従って任意の株式を取得する権利は直ちに終了し、当社の株式インセンティブ計画遺族福祉政策(“遺族福祉政策”)の条項および条件に基づいて別途規定がない限り、参加者が死亡してサービスプロバイダとして終了した場合、残りの制限された株式単位は直ちに終了する。

6.参加者が死亡する。本報酬プロトコルによりプレイヤへの任意の割当てまたは交付は,プレイヤがその後亡くなった場合,プレイヤの遺産の管理人や遺言執行者に行う.このような譲受人は、(A)その譲受人の身分の書面通知、及び(B)会社が満足している証拠を会社に提供して、譲渡の有効性を証明し、譲渡に関連する任意の法律又は法規を遵守しなければならない。

7.納税責任。本報酬プロトコルには逆の規定があるにもかかわらず、参加者は、参加者が税金に関する項目の支払いについて満足できる手配をしていない限り、参加者に株式を発行してはならない(署長が決定する)。参加者は、会社または雇用または保留参加者の親会社または子会社(異なる場合)が取った任意の行動(“サービス受給者”)にかかわらず、税金に関連するすべてのプロジェクトの最終責任は、参加者の全責任であり、会社またはサービス受給者が実際に源泉徴収した金額(ある場合)を超える可能性があることを認めている。参加者はさらに、当社および/またはサービス受信側(I)は、限定的な株式単位の付与、帰属または受け渡し、その後の株式売却を含むが、限定されない株式単位の付与、帰属または受け渡し、その後の株式売却を含む制限された株式単位の任意の態様に関連するいかなる税務項目の処理についてもいかなる陳述または承諾も行わないことを確認した
(Ii)参加者の税務関連項目の責任を低減または免除するために、授権書の条項または制限株式単位の任意の態様を手配する責任もなく、または任意の特定の税務結果を取得する責任もない。さらに、参加者が複数の司法管轄区域において税金関連項目の制約を受けている場合、参加者は、会社および/またはサービス受信者(または前のサービス受信者、場合に応じて)が、複数の管轄区で税金関連項目を控除または説明することを要求される可能性があることを認める。
管理者は、その時々指定されたプログラムに従って、その時々指定可能なプログラムに基づいて、(A)現金の支払い、(B)他の引渡し可能な株を会社に抑留させることを選択すること、(C)他の方法で参加者に渡すのに十分な数のそのような株を販売することを許可または要求することができ、これらの株は、会社が自ら決定する方法(仲介人または他の方法を通過することにかかわらず)によって、参加者のさらなる同意を必要とすることなく、(D)会社またはサービス受給者に、参加者の給料または参加者に支払われる他の現金補償から抑留させるか、または(E)会社によって決定され、法律および本計画を適用して許可される任意の他の控除方法を選択する。会社の適宜決定の適切な範囲内で、会社は、上記の方法(B)によって税収に関連する任意の控除義務または権利を履行する権利を有するであろう。会社が別の決定がない限り、税金に関連する当該等の控除義務または権利を履行する方法である。しかしながら、参加者が“取引法”第16条に該当する当社の上級管理者である場合、当社は、適用される税法又は証券法に基づいて問題がある場合又は重大な不利な会計結果がない限り、上記方法(B)により税収関連項目のいずれかを満たすことができ、この場合、税収関連項目の義務は、上記他の方法のうちの1つ又は組み合わせにより履行することができる。

当社は、参加者の管轄内で適用される最低または最高料金を含む法定または他の源泉徴収率を考慮することによって、税金関連項目を源泉徴収または計算することができる(S)。超過控除の場合、参加者は任意の超過控除された現金払い戻し(同値な株を有していない)を得ることができ、返却されない場合、参加者は現地税務機関に払い戻しを申請することができる。減額の場合、参加者は、適用される税務機関に追加の税金関連項目を直接支払うことを要求される可能性がある。株式の源泉徴収方式で税務関連項目の責任を履行する場合、税務については、参加者は、いくつかの株式が税務項目の支払い目的のみのために抑留されていても、既存の制限株式単位に制限された全株式を発行したとみなされる。

参加者が、任意の適用可能な制限株単位が第3又は4条に従って帰属を手配することができなかった場合、又は制限株単位に関連する税務項目が満了した場合、任意の適用可能な制限株単位の支払いについて満足できる手配を行うことができなかった場合、参加者は、当該制限された株単位及び当該等単位に基づいて株式を受け取るいかなる権利を永久に喪失し、制限された株単位は当社に返還されるが、当社はいかなる費用も負担しない。

8.株主としての権利。いかなる参加者または参加者によって請求された者であっても、本契約に従って交付可能ないかなる株式についても、その株式を代表する株式がない限り、会社の株主の任意の権利または特権を所有しない
発行された記録は,会社またはその譲渡エージェントまたは登録業者の記録に記録され,参加者に渡される.当該等の発行、記録及び交付後、参加者は、自社株主が当該等の株式についての投票権及び当該等の株式の配当金及び割り当てられたすべての権利を取得する。

9.サービス継続は保証されません。参加者は、本プロトコルの付与スケジュールに従って、雇用され、本プロトコルの下で制限された株式単位の奨励または株式買収の行為によって、制限された株式単位の帰属を得るのではなく、サービスプロバイダとして継続することを認めて同意する。参加者はさらに、本ライセンス契約、本契約の下で計画された取引、および本契約に規定された付与スケジュールは、許可期間内、任意の期間、またはサービスプロバイダとして採用を継続しない明示的または黙示承諾を構成するものではなく、理由があるか否かにかかわらず、参加者または会社(またはサービス受信者)が任意の方法で参加者をサービスプロバイダとしての関係を終了する権利に干渉することもないことをさらに確認し、同意する。

10.付与された性質。賞を受けることで参加者は認め理解し同意します

(A)制限株式単位の付与は、過去に制限株式単位が付与されていても、将来付与された制限株式単位を得るために、または過去に制限株式単位が付与された制限株式単位の利益を得るために、特殊で、自発的かつ偶然的であり、いかなる契約または他の権利も生じない

(B)将来の限定株単位又はその他の付与(ある場合)に関するすべての決定は、当社の全権適宜決定する

(C)限定株式単位付与および参加者参加計画は、会社、サービス受給者または任意の親会社または子会社と雇用またはサービス契約を締結すると解釈されるべきではない

(D)参加者は、プロジェクトに自発的に参加する

(E)制限された株式単位および制限された株式単位に制限された株式、およびその収入および価値は、退職金権利または補償の代わりに意図されていない

(F)制限された株式単位および制限された株式単位に制約された株式、およびその収入および価値は、任意の解散費、辞任、解雇、リストラ、解雇、サービス終了金、ボーナス、長期サービス金、休日賃金、退職金または退職または福祉または同様の支払いを含むが、これらに限定されない正常または予想補償の一部には属さない

(G)標的株式の将来価値は未知であり、確定できず、肯定的に予測できない
(H)任意の賠償または損害のクレームまたは権利は、(1)参加者がサービス提供者として終了したため(どのような理由であっても、その後、参加者が雇用またはサービスを提供される司法管轄区域の適用法に無効または違反が発見された場合、または参加者の雇用またはサービス協定の条項(ある場合))によって制限された株式単位が没収され、および/または(2)計画第16(F)節および本奨励協定第24節の規定に従って、報酬または報酬の返還によって生じる任意の経済的収益を喪失してはならない

(I)当社と別途合意されていない限り、株式単位および制限株単位に規定されている株式、およびその収入および価値を制限し、任意のサービス参加者が任意の付属会社の取締役として提供する対価として、またはそれに関連して付与してはならない

(J)制限された株式単位の場合、参加者が当社または任意の親会社または付属会社にサービスを積極的に提供しなくなった日から、参加者のサービス提供者としての地位は終了とみなされ(終了の理由にかかわらず、その終了が参加者が雇用またはサービスを提供する司法管轄区域で無効または適用法律違反が発見されたか否か、または参加者の雇用条項またはサービス契約(あるように))とみなされ、参加者は、本計画に従って制限された株式単位に帰属する権利(ある場合)はその日に終了し、通知期間(例えば、通知期間)を延長することはない。参加者のサービス期限は、任意の契約通知期間、または参加者が雇用またはサービスを提供する司法管轄区域に基づいて法律で規定された任意の“花園休暇”または同様の期限、または参加者の雇用条項またはサービス契約(例えば、ある)を含まないであろう。管理人は、参加者がいつ参加者の制限株式単位に付与されずに能動的にサービスを提供しないかを決定するための独占的裁量権を有する(参加者が休暇中にサービスを提供するとみなされるかどうかを含む)

(K)本授権書によって証明された限定株単位および利益は、限定株単位またはそのいずれかの利益を別の会社に移転させるか、または他の会社が負担することもなく、株式に影響を与える会社の取引によって交換、現金化または置換されることはない

(L)参加者が米国国外でサービスを提供する場合:

(I)いかなる目的についても、制限株式単位及び制限株式単位に制限された株式、及びその収入及び価値は、正常又は予想補償の一部ではない

(Ii)当社、サービス受付側、または任意の親会社または付属会社は、参加者のローカル通貨とドルとの間のいかなる為替変動に対しても責任を負いません。この為替変動は、制限された株式単位の価値に影響を与えるか、または決済制限株式単位の決済またはその後の決済時に買収された任意の株式を決済するために参加者の任意の金額に対応する可能性があります。

11.グラントについてのアドバイスはありません。当社はいかなる税務、法律、財務提案も提供しませんし、参加者がその計画に参加したり、参加者が関連株式を買収したり、売却したりすることについて何の提案もしません。参加者は、本計画に関連する任意の行動をとる前に、参加者が本計画に参加することについて、参加者自身の個人税務、法律、財務コンサルタントに相談しなければならない。

12.アドレスを通知します。本ライセンス契約条項による当社への任意の通知は、Palo Alto Networks,Inc.,3000 Tannery Way,Santa Clara,CA 95054,U.S.A.,または当社がその後書面で指定可能な他のアドレスに送信します。

13.授権書は譲渡できません。第6条に規定する限られた範囲を除いて、本授権書及び付与された権利及び特権は、いかなる方法で譲渡、譲渡、質権又は質権(法律の実施又は他の方法を経ても)を譲渡してはならず、執行、差し押さえ又は同様の手続によって販売してはならない。本授権書または本授権書によって付与された任意の権利または特権を譲渡、譲渡、質権、質権、または他の方法で処理する任意の試み、または本授権書および本授権書によって付与された権利および特権は、任意の実行、差し押さえまたは同様の手続きによる任意の販売企図に従って直ちに失効するであろう。

14.拘束力のあるプロトコル。本授権書の譲渡可能性の制限の下で、本授権協定は、双方の相続人、相続人、法定代表者、相続人、譲受人に対して拘束力を持ち、彼らの利益に合致する。

15.株式発行の追加条件。任意の場合、会社は、任意の米国または非米国連邦、州または地方の法律、規則および関連法規に基づいて、または米国証券取引委員会または任意の他の政府規制機関の裁決または法規に基づいて、または任意の政府規制機関の承認、同意または承認に基づいて、本協定項の下の参加者(またはその遺産)に株式を発行する条件として、任意の証券取引所への株式の上場、登録、資格または規則の遵守が必要または適切である場合、およびそのような上場、登録、資格、規則の遵守、規則の遵守まで必要または適切である。許可、同意、または承認は、当社が受け入れられないいかなる条件も受けずに完了、達成、または取得される。当社が、任意の既存限定株式単位を解決するために任意の株式を交付することが米国連邦証券法または他の適用法に違反すると判断した場合、当社は、自社の合理的な予想株式交付がこのような違反を起こさない最も早い日まで交付を延期する。当社は、米国または非米国連邦、州または地方法律または証券取引所の要求を満たすためにすべての合理的な努力を行い、任意のこのような政府機関または証券取引所の同意または承認を得る。

16.税務結果。参加者は、自分の税務コンサルタントと共に、この計画に参加した米国および非米国連邦、州および地方の税収結果、および本奨励協定によって考慮された取引を検討した。このような事項については、参加者は、当社またはその任意の代理人の書面または口頭陳述または陳述に依存することなく、そのようなコンサルタントのみに依存する。プレイヤは、参加者(当社ではなく)が、本計画または本報酬プロトコルによって予想される取引に参加することによって生じる可能性のある税金に関する項目に対して自分の責任を負うべきであることを理解する。

17.すべてを支配する計画。本授標協定は,本計画のすべての条項と規定された制約を受ける.本授標プロトコルの1つまたは複数の規定が本計画の1つまたは複数の規定と衝突した場合、本計画の規定を基準とする。本報酬プロトコルで使用および定義されていない大文字用語は,本計画で規定されている意味を持つ.

18.管理者権限。管理者は、本計画および本報酬プロトコルを解釈し、計画の管理、解釈、および適用のために一致するルールを採用し、これらの任意のルールを解釈または撤回する権利があるであろう(制限された株式単位が帰属されているかどうかを決定することを含むが、これらに限定されない)。管理人は好意的に取ったすべての行動および下したすべての解釈と決定を最終決定とし,参加者,会社,他のすべての利害関係者に拘束力を持つ.行政長官のどのメンバーも、本計画や本授標協定について善意で行ったいかなる行動、決定、または解釈に対して個人的な責任を負わない。

19.電子交付および参加。当社は、制限された株式単位または将来の奨励に関する任意の文書を電子的に交付するか、または参加者に計画への同意を電子的に要求することを一任することができる。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持される任意のオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。

20.文字を説明します。ここで提供される字幕は便宜上のみであり、本付与プロトコルを解釈または解釈するための基礎とはならない。

21.分割可能なプロトコル。本許可プロトコル内のいずれかの条項が無効または実行不可能であると認定される場合、条項は、本入札プロトコルの残りの条項から分離され、無効または実行不可能は、本入札プロトコルの残りの条項にいかなる影響を与えると解釈されないであろう。

22.プロトコル全体;入札プロトコルの修正。本計画、遺族福祉政策、および本奨励協定(本合意の添付ファイルを含む)は、双方がカバーするテーマについて達成した完全な合意を構成し、当社および参加者の本合意テーマに関するすべての以前の承諾および合意を完全に代替する。参加者は、彼または彼女が、本プロトコルに含まれるいかなる約束、陳述、または誘因に基づいて本入札プロトコルを受け入れないことを明確に保証する。本授標協定の改正は、会社が正式に許可した者が署名した明示書面契約でしか行われません。本計画または本奨励協定に相反する規定があっても、当社は、第409 a条に準拠するために、必要または適切であると考えられる場合に、本奨励協定を修正する権利があり、または、第409 a条による本制限株式単位報酬に関連する任意の追加税金または収入確認を回避する権利がある。

23.計画を修正、一時停止、または終了します。この賞を受けることによって、参加者は、彼または彼女が本計画下の制限株式単位賞を受賞したことを明確に保証し、計画の説明を受け取り、読んで理解した。参加者は、当社が自発的に設立する予定であり、適宜の性質であり、当社が随時改訂、一時停止または終了することができることを理解している。
24.没収または回収。本報酬を受けることは、参加者が本報酬によって得られた任意の株式および参加者がその後にその株を売却して得た収益、収益、または他の経済的利益を含む本報酬に同意することを示す限定的な株式単位であり、没収または回収に関する本計画第16(F)条によって制限される。

25.法律と場所を管理する。本授標プロトコルは計画第4(G)節の規定によって管轄され,この節はデラウェア州の法律と場所を選択する.

26.言語。参加者は,自分が英語に精通していることを確認したり,英語に精通しているコンサルタントに相談したりして,参加者に本報酬プロトコルや計画の条項を理解させる.参加者が本付与プロトコルまたは本計画に関連する任意の他の文書を受信した場合、英語以外の言語に翻訳され、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合は、法律が適用されない限り、英語バージョンを基準とする。

27.他の規定を適用する。当社は、本計画に参加する権利、制限された株式単位、および本計画に従って買収された任意の株式に、当社が法律または行政上の理由で必要または適切であると考えている限り、参加者に上記の目的を達成するために必要とされる可能性のある任意の追加の合意または承諾に署名することを要求する権利を有する。

28.増編本奨励協定には任意の規定があるにもかかわらず、限定的な株式単位報酬は、参加者のいる国/地域付録に規定されている任意の追加条項および条件の制約を受けなければならない。また、参加者が付録に含まれる国/地域のうちの1つに移転した場合、その国/地域の追加条項および条件は、会社が法律または行政上の理由で、これらの条項および条件を適用することが必要または望ましいと判断することを前提として参加者に適用される。この付録はこの奨励協定の一部である。

29.免責特権。参加者は、会社が本ライセンス契約に違反した任意の条項の棄権を有効にしてはならない、または本ライセンス契約を放棄すると解釈された任意の他の条項、または参加者または任意の他の参加者のその後の任意の違反を認めた。

30.インサイダー取引/市場乱用法。参加者は、参加者がインサイダー取引制限および/または市場乱用法律によって制限される可能性があり、これは、参加者が会社に関する“インサイダー·メッセージ”(参加者の所在国の法律または法規によって定義される)を所有していると考えられる間に、株式、株式権利、または株式価値に関連する権利を受け入れる、取得、販売、または他の方法で処分する能力に影響を与える可能性があることを認める。現地のインサイダー取引法律法規は、インサイダー情報を持つ前に参加者の場所の注文をキャンセルまたは修正することを禁止する可能性がある。さらに、参加者は、(I)任意の第三者へのインサイダー情報(“知る必要がある”場合を除く)および(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを禁止されるか、または他の方法で証券を売買することをもたらす可能性がある。学習者たちは同僚を含む第三者を知っている。
これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。参加者はどんな適用された制限も遵守する責任があり、
参加者の所在国に適用される任意のインサイダー取引および/または市場乱用法律に関するさらに詳細な情報は、参加者のプライベート法律顧問に相談してください。

31.海外資産/口座申告要件。参加者は、いくつかの外国資産および/または口座報告要件が存在する可能性があり、これらの要件は、海外のブローカーまたは銀行口座で本計画に従って取得された株式または本計画に参加して得られた現金(本計画によって得られた株式支払いを含む任意の配当を含む)を取得または保有する能力に影響を与える可能性があることを認めている。参加者は、その所在国の税務または他の当局に、そのようなアカウント、資産、または取引を報告することを要求される可能性がある。参加者はまた、受信後一定時間内に、指定された銀行または仲介人を介して、計画参加によって得られた販売収益または他の資金をその国に送金することを要求される可能性がある。参加者はこれらの規定を遵守することが彼または彼女の責任であることを認め,参加者はそのことについて彼や彼女の個人顧問と話すべきである.
1第409 a条は、米国納税者である参加者にのみ適用され、それに関連する。



添付ファイルB

世界制限株式単位奨励協定増編

本付録で使用されるが定義されていないいくつかの大文字用語は、本計画および/または報酬プロトコルに規定された意味を有する。

条項及び細則

本付録は、本計画に従って次の国または地域に居住および/または仕事を行う参加者に付与される制限株式単位に適用される他の条項および条件を含む。

参加者が参加者が現在居住及び/又は勤務している国以外の国の市民又は住民である場合、制限株式単位が付与された後に就業及び/又は居住権を移転するか、又は現地法に基づいて他の国の住民とみなされている場合は、当社は参加者に適用されない可能性があり、当社は、本条項及び条件が参加者の程度に適用されるか否かを適宜決定しなければならない。

通知する

本増編には、外国為替規制と参加者が“計画”に参加する上で注意すべき他の問題に関する情報が掲載されている。この情報は、2024年8月までにそれぞれの国で実施されている証券、外国為替規制、その他の法律に基づいている。そのような法律はしばしば複雑で、よく変化する。したがって、当社は、参加者が制限された株式単位に帰属したり、その情報から得られた株式を売却する際に、その情報が時代遅れになっている可能性があるため、参加者が本付録の情報に依存しないことを、参加者がその参加計画の結果に関する唯一の情報源として依存しないことを強く提案する。

ここに含まれる情報は一般的であり,参加者の特定の場合には適用できない可能性があり,会社は参加者に特定の結果を保証することができない.したがって、参加者は、その所在国の関連法律がその状況にどのように適用されるかについて適切な専門的な意見を求めなければならない。

参加者が参加者が現在居住および/または勤務している国以外の国の市民または住民である場合、制限された株式単位の付与後に就業および/または滞在を移動させるか、または現地法に従って別の国の住民とみなされる場合、ここに含まれる情報は参加者に適用されない可能性がある。

すべての参加者に対するデータプライバシー条項

約款

EU/欧州経済圏/スイス/連合王国の参加者

(一)コレクションと使用。適用されるデータ保護法によれば、当社は、制限された株式単位および参加者の参加計画の実施、管理および管理の合法的な目的を付与するために、参加者の特定の個人識別情報を収集、処理、使用、および譲渡するために、参加者に通知する。データ処理の詳細は以下のとおりである.

(Ii)ディレクターと代表.当社は管理人であり、参加者の当該計画に関する個人資料の処理を担当しています。同社の代表は首席プライバシー官、電子メール:Privacy@paloaltonetworks.com。

(Iii)処理すべきプロフィール.企業は、参加者の名前、従業員ID、ホームアドレスおよび電話番号、仕事および電子メールアドレス、生年月日、社会保険番号または他の税務識別番号、社会保険、パスポート番号または他の国際識別番号、給料、国籍、職名、採用日、勤務国、部門、コストセンター、子会社、組織レベル、費用グループ、終了日、主管、雇用状態、会社が保有する任意の株式または取締役、すべての制限的な株式単位の詳細情報または付与、ログアウト、決済、付与、付与、および以下のタイプの参加者個人データを収集、処理および使用する。会社が参加者またはサービス受給者(“データ”)から受信した、付与されていないまたは償還されていない、参加者を受益者とするデータ。

(4)加工の目的と法的根拠。会社がデータを処理する目的は、本授標協定項の契約義務を履行し、制限的な株式単位を付与し、参加者の計画への参加、管理、実施、及び適用される税法及び証券法の遵守を促進することである。以下に述べる当社及び第三者サービスプロバイダがデータを処理する法的根拠は、データ処理が、当社が本奨励協定項の契約義務を履行すること、及び当社の管理計画及び一般管理従業員の持分奨励における合法的な商業利益が必要であることである。

(V)サービス提供者。当社はE*TRADE金融サービス会社とそのある関連会社(“E*TRADE”)にデータを転送し、後者は独立した株式計画管理人であり、米国で当社に関連する業務を有し、当社の実施、管理、管理に協力している。将来、会社は異なるサービスプロバイダを選択し、これらのサービスプロバイダとデータを共有する可能性がある。会社株式計画管理人は、参加者が株式を受け取り、取引するための口座を開設する。参加者は、サービス提供者と個別の条項およびデータ処理実践について合意することが要求され、これは、参加者が計画に参加する能力の条件である。データにアクセスする必要がある人だけがデータにアクセスすることができます
参加者が計画に参加することを目的として実施、管理、そして運営される。参加者は、参加者の現地の人的資源代表に連絡し、オンライン個人権利申請書(http://www.paloaltonetworks.com/Legal-Notitions/Privacy)に記入するか、またはinsialright@paloaltonetworks.comに電子メールを送信することによって、任意の潜在的なデータ受信者の名前およびアドレスを含むリストを要求することができることを理解する。

(六)国際移転支払い。当社とそのサービスプロバイダは,E*TRADEを含むが,米国で当社関連業務を経営しており,米国にデータを転送して米国で処理する必要があることを意味している。参加者は,米国は欧州委員会の無制限十分性調査結果の制約を受けておらず,参加者の居住国と比較してデータが同程度保護されていない可能性があることを理解し認めた。データ保護のための適切な保障を提供するために、データはEU標準契約条項を実施するデータ転送と処理プロトコルに従って当社に転送されます。参加者は以下のように会社に連絡してデータを保護するためのセキュリティ対策のコピーを請求することができる:Privacy@paloaltonetworks.com。当社は異なるが十分なデータ転送法機構を使用する権利を保持しています。

(Vii)データ保持.当社は、参加者が本計画に参加するのに要した時間、または適用法律を遵守し、合法的な権利を行使または擁護し、アーカイブ、バックアップ、および削除プロセスを実行するのに必要な時間にのみデータを使用します。会社がデータを必要としなくなった場合、会社はその保留政策に基づいてそのシステムから削除する。当社がデータを保存する時間が長くなれば、法律や規制義務を履行するためであり、当社の法的基礎は関連法律または法規となる。

(Viii)データ主体権利。法律で規定されている範囲では,(I)プレイヤの情報およびプレイヤの情報がどのように処理されているかを会社に問い合わせ,そのようなデータのコピーを取得または請求する権利があり,(Ii)処理の目的に応じて不正確,不完全または時代遅れのデータの訂正や補完を要求したり,(Iii)処理に不要になったデータや適用法律の要求を守らずに処理したデータを削除したりする権利がある.また、法律で規定されている範囲では、参加者は、(Iv)参加者がデータを処理することが適切でないと思う場合には、会社にデータの処理を制限することを要求する権利があり、(V)場合によっては、合法的な利益のためにデータの処理に反対し、(Vi)参加者が能動的または受動的に会社に提供するデータの携帯性を要求し、そのようなデータの処理が参加者との同意または契約に基づいており、自動化された方法で行われる場合がある。疑問があれば,参加者も(Vii)現地主管データ保護当局に苦情を述べる権利がある.参加者の権利に関するより多くの情報を得るためには、本報酬プロトコルに記載されたやり方に関する任意の他の問題、またはその権利を行使するために、参加者は、Privacy@paloaltonetworks.com(質問があれば)またはsonalright@paloaltonetworks.com(権利を行使するために)によって会社に連絡しなければならない。

(Ix)契約要件。参加者が上述したようにデータを提供することとその処理は契約要求であり、参加者が参加できるかどうかでもある
計画してみます。参加者は、参加者がデータの提供を拒否しているため、会社は、参加者が計画に参加すること、参加者に制限された株式単位を付与すること、またはそのような制限された株式単位を管理または維持することを許可できない可能性があることを理解している。しかし,プレイヤが本計画に参加するかどうか,本報酬プロトコルを受けるかどうかは完全に自発的である.参加者が計画に参加しないこと、または上述したようにデータを提供することを決定した場合、制限された株式単位は受信されないが、これらの福祉を得ることができないことに加えて、参加者のサービスプロバイダとしてのアイデンティティは何の影響も受けない。データ提供拒否の結果に関するより多くの情報を知るためには、参加者は電子メールで会社に連絡することができる:Privacy@paloaltonetworks.com。

EU/欧州経済圏/スイス/連合王国以外の参加者

参加者は、本入札プロトコルに記載されている参加者の個人データおよび任意の他の制限された株式単位付与材料を電子的または他の形態で収集、使用および譲渡することに同意し、適用された場合、サービス受信者、当社と任意の付属会社との間で収集、使用および譲渡することは、参加者が計画に参加することを実施、管理、および管理するためにのみ使用される。

参加者は、会社およびサービス受信者が、参加者の名前、住所、電子メールアドレスおよび電話番号、生年月日、社会保険番号、パスポートまたは他の識別番号、給料、国籍、職務、会社が所有する任意の株式または取締役職、すべての制限された株式単位の詳細情報、または参加者を受益者として付与、キャンセル、行使、既得、未付与、または付与されていない任意の他の株式権利(“データ”)を含むが、参加者の名前、家庭住所、電子メールアドレスおよび電話番号、生年月日、社会保険番号、パスポートまたは他の識別番号を保持することができることを理解する。

参加者は、データがE*TRADE金融サービス会社およびそのいくつかの関連会社(“E*TRADE”)に転送され、会社の本計画の実施、管理、および管理に協力することを理解した。参加者は、データ受信者が米国または他の場所に位置する可能性があり、受信者がいる国(例えば、米国)のデータプライバシー法および保護措置が、参加者のいる国とは異なる可能性があることを理解する。参加者は、参加者が米国以外に住んでいる場合、プレイヤは、参加者の現地の人的資源代表に連絡し、オンライン個人権利申請用紙(http://www.paloaltonetworks.com/Legal-Notitions/Privacy)に記入するか、またはsonalright@paloaltonetworks.comに電子メールを送信することによって、任意の潜在的なデータ受信者の名前およびアドレスを含むリストを申請することができることを理解する。Participant許可会社および可能な協力会社(現在または将来)は、本計画を実施、管理および管理する任意の他の可能な受信者が、Participant参加計画を実施、管理、および管理する目的のために、電子または他の形態のデータを収集、受信、所有、使用、保持、送信、または他の方法で処理するためにのみ使用される。参加者は,参加者が計画に参加するのに要した時間内にのみ,データを保存することを理解している.参加者は、参加者がアメリカ国外に住んでいる場合、参加者はいつでもデータを見ることができ、データの保存と処理に関する追加情報の提供を要求し、データの任意の必要な修正を要求するか、または本プロトコルを拒否または撤回し、いかなる場合もいかなる費用も徴収しないことを理解し、方法は、参加者の現地人的資源代表に書面で連絡し、個人の権利を記入することである
以下のアドレスでオンラインフォームを請求してください:https://www.paloaltonetworks.com/Legal-Notitions/Privacy、またはsonalright@paloaltonetworks.comに電子メールを送ります。また,プレイヤは,プレイヤが本プロトコルを提供することは完全に自発的であることを理解している.参加者が同意しない場合、または参加者が後に参加者の同意を撤回しようとした場合、参加者のサービスプロバイダとしての地位は影響を受けない;参加者の同意を拒否または撤回する唯一の結果は、会社が参加者に制限された株式単位または他の株式報酬を付与することができないか、またはそのような報酬を管理または維持することである。したがって、参加者は、参加者の同意を拒否または撤回することが、参加者が本計画に参加する能力に影響を与える可能性があることを理解する。参加者が同意を拒否または同意を撤回した結果に関するより多くの情報は、参加者の現地人的資源代表に連絡したり、Privacy@paloaltonetworks.comに電子メールを送信したりすることができる。

アルジェリア

条項及び細則

株単位の支払いを制限する。管理人が別の決定をしない限り、付与された制限株式単位は現金のみで決済される。これは、帰属制限された株式単位の後、参加者は、帰属時の基礎株式の公平な時価と同等の現金支払いを受け取り、税金に関連する任意の項目およびブローカー料または手数料を減算し、これらのお金は現地賃金を介して参加者に送金されることを意味する。当社は、アルジェリア外国為替規制法律法規及びその他の適用法律の発展状況に基づいて、制限された株式単位を株式形態で決済し、及び/又は帰属時にそのような株式を直ちに強制的に売却する権利を保持する。

アルゼンチン

通知する

証券法情報。これらの株はアルゼンチンのどの証券取引所でも公開されたり上場されていない。今回の要約は個人的に行われており、アルゼンチンの目論見書の要求を受けない。

制御情報を交換する。アルゼンチンの外国為替規制規制はよく変化する。参加者は、適用される任意の外国為替規制規則を遵守する責任を完全に負い、株式売却の収益またはその株について支払われた現金配当金を送金する前に、その個人法律顧問に相談しなければならない。

オーストラリア

通知する

税務情報。この計画は,“1997年所得税評価法”(Cth)第83 A−C支部を適用した計画である(この法案における条件に依存する)。

証券法情報。この要約は2001年に“会社法”第7.12支部第1 A支部に基づいて提出された

制御情報を交換する。あるハードル(現在10,000豪ドル)を超える現金取引と国際資金振込には外貨規制報告が必要だ。もしオーストラリアの銀行が取引に協力しているなら、その銀行は参加者を代表して報告書を提出するだろう。

オーストリア

通知する

制御情報を交換する。もし参加者がオーストリア国外でこの計画に従って獲得した株を持っている場合、任意の所与の四半期の株式価値があるハードル(現在5,000,000ユーロ)以上である場合、参加者は四半期ごとにオーストリア国立銀行に報告書を提出しなければならない。その報告書はそれぞれの四半期が終わった後の来月15日までに提出されなければならない。その他のすべての場合、年次報告義務は適用され、報告は次の年1月31日またはそれまでにフォームP 2を使用して提出されなければならない。

参加者がその計画に基づいて取得した株を売却したり、配当金を取得したりする場合には、個別の報告要求が適用される。この場合、現金収益がオーストリア国外に保有されていれば、外国為替規制義務がある可能性がある。すべての海外アカウントの取引額がある閾値(現在10,000,000ユーロ)以上である場合、すべてのアカウントの移動および残高は、所定のテーブル(Meldungen SI-Forderungen und/oder SI-Verpflichtungen)に従って毎月報告されなければならず、締め切りは毎月最終日、来月15日または前である

ベルギー

通知する

制御情報を交換する。ベルギー住民は、任意の外国証券または銀行口座の口座詳細情報(口座番号、銀行名、およびそのような口座を開設する国を含む)をベルギー国立銀行に提供することを要求されている。この報告書およびその報告書をどのように記入するかに関するより多くの情報は、ベルギー国立銀行サイトwww.nbb.beのKredietcentales/Centales des créditsのタイトルで見つけることができる。

ブラジル

条項及び細則

法律を守る。制限された株式単位を受け入れることによって、参加者は、適用されるブラジルの法律を遵守することに同意することを確認し、帰属制限された株式単位、そこから得られた株式の売却、およびそのような株式について支払われた任意の配当金に関連する任意およびすべての適用可能な税務項目を支払う。

グラントの本性。以下の条項は、“グローバル限定株式単位付与条項と条件”第10節の補足である

限定的な株式単位を受け入れることによって、参加者は、参加者が(I)投資決定を行っており、(Ii)関連株式の価値が固定されていないことに同意し、参加者に補償することなく、帰属中に価値を増加または減少させることができる。

通知する

制御情報を交換する。参加者がブラジル住民または戸籍である場合、ブラジル国外で保有する資産および権利の総価値があるハードル(現在1,000,000ドル)以上である場合、彼または彼女はブラジル中央銀行に年間資産と権利申告を提出することを要求されるだろう。この額がある閾値(現在100,000,000ドル)を超えていれば,四半期ごとに報告する必要がある.報告されなければならない資産および権利は株式を含み、計画に従って付与された制限株式単位も含むことができる。

ブルガリア

通知する

制御情報を交換する。参加者は、参加者が海外で保有している銀行口座における売掛金および海外で保有している証券(例えば、計画に従って取得された株)に関する統計表をブルガリア国立銀行に毎年提出することを要求され、このようなすべての売掛金および証券の総価値があるハードル(現在50,000ドイツシールド)以上である場合。報告の締め切りは3月31日です

カナダ

条項及び細則

支払い方法です。計画には任意の適宜決定権が含まれているにもかかわらず、制限された株式単位を付与することは参加者に現金支払いを得る権利を与えない;制限された株式単位は株式のみで支払う。

サービスを終了します。以下の条項は、“グローバル限定株式単位付与条項と条件”第10(J)節に置き換えられた

制限された株式単位については、参加者が参加者が実際に当社または任意の親会社または付属会社にサービスを提供しなくなった日(“終了日”)から、参加者のサービス提供者としての地位は終了とみなされる(終了の理由にかかわらず、その後無効が発見されたか否かにかかわらず、または参加者が雇用またはサービスを提供する司法管轄区域の適用法に違反する)。終了日は、文法、契約、一般法/民法または他の規定に従って通知、代通知金、または関連支払いまたは損害賠償の提供または要求を提供または要求する任意の期限を含まないか、または延長してはならない。よりよく決定するために、参加者は、参加者の帰属権利が終了するまでの間、比例して計算されたホームを取得または取得する権利はなく、参加者は、いかなる損失帰属の補償も得る権利がないであろう。

上記の規定にもかかわらず、適用される雇用基準立法が法定通知期間内に本計画への参加を継続することを明確に要求した場合、参加者は認める
加入者が本計画に参加する権利は、その最低法定通知期間の最後の日から終了するが、帰属日がその法定通知期間の終了後にある場合、加入者は任意の比例計算された帰属を得ることができないか、または比例して計算された任意の帰属を得る権利があり、加入者も帰属を失った補償を得る権利がない。

参加者がケベックに住んでいる場合は、以下の規定が適用される

フランス語の文書です。以下の条項は、“グローバル限定株式単位付与条項と条件”第26節の代わりになる

参加者は、会社のグローバル株式計画循環ページ(https://theloop.paloaltonetworks.com/loop/Employee-Resources/global-Equity-Programs/Equity-plan-Documents)で報酬プロトコルおよび計画のフランス語訳を得ることができる。参加者は、限定的な株式単位に関する他の情報は時々英語で提供される可能性があり、このような情報は直ちにフランス語で提供されない可能性があることを理解した。計画または報酬プロトコルには反対の規定があるにもかかわらず、参加者が別に説明していない限り、本報酬プロトコルおよび計画のフランス語翻訳は、参加者の計画への参加に適用される。参加者がケベック以外の地域に居住地を移した場合、本報酬プロトコルおよび計画の英語バージョンは、参加者の計画への参加に適用される。

フランスにある書類です。“性質自律がLの代わりになる”という一文“Lの行為”は次のように指摘した
条約の帰属および参加者の処分権および権益計画案(https://theloop.paloaltonetworks.com/loop/Employee-Resources/global-Equity-Programs/Equity-plan-Documents)。参加者がLを知っている場合や,Sに関する単位の行動は,フランスの人々に彼らの生活や生活を知ってもらうためである.合併処理は条約の帰属に違反し、ソフの指示などは参加側の部分に違反し、条約の帰属や参加側の参加も関与している。ケベック州でL会議に参加した人は、“民主主義と民主主義条約”に参加した。

データのプライバシー。以下の条項は、EU/欧州経済圏/スイス/連合王国以外の参加者に対する本付録のデータプライバシー条項の補足である

参加者は、会社と会社の代表者が議論し、計画管理に参加しているすべての専門または非専門家からすべての関連情報を取得することを許可します。参加者はまた、会社、サービス受信者、および/または任意の親会社または子会社に、そのような情報を開示し、そのコンサルタントと議論することを許可する。参加者は、参加者の個人情報が、敏感な個人情報を含み、米国を含むケベック州以外の場所に転送または開示される可能性があることを認めた。参加者は会社、サービス受信者、および/または任意の親会社にも許可を与えています
あるいは子会社がこれらの情報を記録し、これらの情報を参加者の雇用ファイルに保存する。さらに、参加者は、会社、サービス受信者、および/または計画管理に参加する任意の親会社または子会社および他の当事者が技術を使用して分析し、参加者または計画管理に影響を与える可能性のある自動的な意思決定を行うことができることを認める。

通知する

証券法情報。参加者は、計画に基づいて指定された指定ブローカー(ある場合)により、計画に基づいて取得した株を売却することが許可され、カナダ国外で株式上場取引所(すなわちナスダック世界精選市場)の施設を介して株式売却が行われることを前提としている。

チリ

通知する

証券法で公告する。制限株式単位の要約はチリの非公開発行を構成し、付与された日から発効する。制限株式単位のオファーはチリ金融市場委員会(“CMF”)第336号の一般的な裁決によって制約されている。項要約が指す証券は、証券登録所やCMFの外国証券登録所に登録されているわけではないため、このような証券はCMFによって規制されていない。制限株式単位がチリに登録されていないことから、当社はチリ国内の制限株式単位または株式に関する資料を提供する必要はない。限定的な株式単位および/または株がCMFに登録されていない限り、このような証券はチリで公開発行することはできない。

レッド·ヴァロレです“チリ市民自由連合”の総番号:336 de la Comisión parel Mercado Financiero deチリ(“CMF”)。この言葉の意味は“私の名前がどういう意味なのかわかりません。わかりません”という意味です。チリには登録されていない企業も、登録されていない企業も情報を提供していない。チリでは、すべての国と地域が登録されており、他のどの国も地域もない。

制御情報を交換する。参加者たちは株式の売却や配当金の支払いで得られた資金をチリに送金する必要はない。しかし、参加者がこのような資金を国内に送金することを決定した場合、資金金額が一定のハードル(現在10,000ドル)を超えた場合、参加者は正式な取引所市場を通過しなければならない。この場合、参加者は、資金を受け取った商業銀行または登録外貨両替所に支払い状況を報告しなければならない。

参加者がチリ国外で保有する総投資があるハードル(現在5,000,000ドル)を超えている場合(この計画によって得られた株式価値を含む)には、参加者は報告しなければならない
この投資は毎年中央銀行に上納する.本報告書を提出する際には、外国為替管理条例第12章添付ファイル3.1を使用しなければならない。

チリの外国為替規制規定が変化する可能性があることに注意してください。参加者は、帰属制限株式単位、現金配当金または配当金と同値な支払い、または帰属時に取得された株式を売却することに関連する任意の外国為替制御義務について、その個人法律顧問に相談しなければならない。

中国

条項及び細則

もし参加者が人民Republic of China(“中華人民共和国”)の外国為替規制制限と要求を受けた場合、会社が自ら決定した国家外貨管理局(“外匯局”)が適用する要求を含む場合、以下の規定は適用される

ホームスケジュールと終了。以下の条項は、“グローバル限定株式単位付与条項と条件”第3節と第5節の補足である

奨励協定にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、当社、サービス受け入れ側または中国の任意の他の子会社が“個人外貨管理方法実施規則”に基づいて、外国為替局または現地対応機関のすべての必要な承認を受けて中国にこのような奨励を提供する前に、限定株は中国に付与してはならない。外部管理局の承認を受け、参加者が当社または付属会社の従業員であり続けると仮定すると、参加者は、適用されるような外部管理局の承認を得る前に帰属する制限された株式単位部分の帰属クレジットを取得し、残りの部分制限株式単位は、報酬プロトコルに記載された帰属スケジュールに従って帰属する。参加者が外管局の承認を受ける前に雇用を終了した場合、帰属していない制限的な株式単位は没収される。

株を売却する。現地法規の要求により、参加者は、当社が帰属および決済制限された株式単位を直ちに売却することを要求する可能性があることを理解し、同意する。

Participantはさらに同意し、当社は委託管理者に当該等の株式の強制売却に協力するよう指示し(本許可により、さらなる同意を必要としない)、Participantは自社がブローカーを指定して当該等の株式の売却を完了することを明確に許可した。この点で、参加者は、株式の売却(以下に説明する収益移転および他の外国為替規制事項を含むがこれらに限定されないが含む)を達成するために、当社(または当社の指定ブローカー)が合理的に要求する可能性のある任意の合意、表、および/または同意に署名し、これらの事項について当社と協力すべきであるが、参加者がどのように、いつ、または売却するかに影響を与えることを許可してはならない。参加者は、会社の指定マネージャーは任意の特定の価格で株式を売却する義務がないことを認めた。

当社がその裁量権を行使するように、前項で述べたように、その権利を行使して、制限された株式単位に帰属及び譲渡されたときに発行可能な株式を自動的に売却する権利を行使しない場合、参加者は、本計画に従って購入された任意の株式を、参加者が雇用を終了してから6ヶ月以内に、または当社が許可または外管局が要求する任意の他の期間内に販売しなければならないことを理解し、同意する。参加者は、本計画に従って買収された任意の株式は、参加者の終了後6ヶ月以内、または当社が許可または外国為替局が要求する可能性のある他の期間内にまだ販売されていない場合、指定されたブローカーによってこの許可に基づいて自動的に販売されるであろうことを理解し、これ以上の同意を必要とせず、前項の条項の制約を受ける。

株式売却後、参加者は株式売却の現金収益を取得し、任意のブローカー費用又は手数料を減算し、税収に関連する任意の項目を支払う義務がある。参加者は、中国の外貨規制要求の遵守を促進するために、現金収益を受け取る前に会社が適用可能なすべての要求を遵守することに同意した。参加者は,入札合意日まで,参加者は当社や当社のどの証券に関する重大な非公開情報も知らないことを確認した.

外国為替規制要求。限定的な株式単位を受け入れることによって、参加者は現地の外国為替規制要求に応じて、株式の売却と任意の配当を受け取った現金収益を中国に送金することを要求されることを理解し同意する。参加者はさらに、現地の法律によれば、現金収益の送金は、当社、サービス受信者、または他の子会社によって設立された特別外国為替制御アカウントによって行われる可能性があり、参加者は、任意の売却参加者が帰属および決済制限された株式単位で得られた任意の株式の収益、および任意の配当金を参加者に渡す前に、特別口座に移行することができることに同意し、同意する。

参加者はさらに、収益はできるだけ早く参加者に交付されるが、中国の外貨規制要求により、参加者への資金分配が遅れる可能性があることをさらに理解した。収益はドルや現地通貨を参加者に支払うことができ、会社が自ら決定する。収益がドルで支払われた場合、参加者は中国にドル銀行口座を開設することを要求され、収益がこの口座に入金できるようになる。得られたお金を現地通貨で支払う場合、参加者は当社、サービス受け入れ先、または中国の任意の他の付属会社が任意の特定の両替レートを確保する責任がないことに同意し、現金で得られたお金は外国為替規制制限によって現地通貨への両替を遅延させる可能性がある。プレイヤは,現金収益を受け取った日から現金収益が上記の特別口座を介して参加者に割り当てられた日までの間に任意の通貨変動リスクを負うことに同意した.

参加者はまた、中国の外貨規制要求の遵守を促進するために、当社が将来適用可能な他の任意の要求を遵守することに同意した。

制限を付加する。当社が当該等の帰属及び株式の発行及び交付がすべての関連法律条文に適合すると判断しない限り、制限された株式単位は帰属せず、株式も帰属時に発行されることはない。また、会社の外管局が承認した場合、会社は制限された株式単位及び/又は発行株を付与する義務がない
参加者が制限された株式単位に帰属する場合は無効または有効化を停止する。

コロンビア

条項及び細則

労働法は認める。参加者は、コロンビア労働法第128条によれば、当該計画及び関連福祉はいずれの場合も“賃金”の構成要素を構成しないことを認めた。

通知する

制御情報を交換する。海外に位置する資産への投資(この計画に基づいて取得した株式のような)は事前承認を必要としない。しかし、参加者が海外で持っている投資は、これらの投資の価値にかかわらず、中央銀行(Banco De La Rep Blica)に登録されなければならない。

コスタリカ

具体的な国に対する規定はない。

チェコ共和国

通知する

制御情報を交換する。チェコ国立銀行は、参加者に株式の購入、外国口座の開設、維持に関するいくつかの通知義務を履行することを要求することができる。しかしながら、取引所規制規定は常に変化し、通知されていないので、参加者は、制限された株式単位の帰属およびその後の株式売却の前に、現行規定の遵守を保証するために、その個人法律顧問に相談しなければならない。参加者たちは適用されたチェコ外国為替規制法を遵守する責任がある。

デンマーク

条項及び細則

グラントの本性。以下の条項は、“グローバル限定株式単位付与条項と条件”第10節の補足である

この賞を受けることによって、参加者は、過去のサービスの報酬または補償ではなく、実行される将来のサービスに関連する賞を認め、理解し、同意する。

株式オプション法案。参加者は、2019年1月1日に改正され施行された“デンマーク株式オプション法案”(以下、“法案”と略す)が制限された株式単位に適用されることを前提として、デンマーク語の雇用主声明(本節の末尾に添付)を受けたことを確認した。



デンマーク人従業員への特別通知
雇い主は声明する

2019年1月1日に施行される“雇用関係株式オプション法案”(以下、“株式オプション法案”と略す)第3(1)節の規定によると、パロアルトネットワーク会社(PANW)2021年株式インセンティブ計画(以下、“計画”と略す)への参加に関する以下の情報を書面で受け取る権利がある。

本声明は、一般に、株式オプション法案で言及された情報のみを含むが、制限株式単位(“RSU”)を付与する他の条項および条件は、添付ファイルAおよびbを含む制限株式単位プロトコル(添付ファイルAおよびbを含む)および制限株式単位付与通知(“通知”)に詳細に説明されている。もし本雇用主声明に含まれる条項が計画、合意、または通知に含まれる条項と衝突した場合、本雇用主声明を基準としなければならない。

1.承認日
RSUを付与する日付は、管理者が(計画中の定義に従って)許可を承認し、発効すると決定した日であり、これはプロトコルに規定されています。

2.南洋理工大学奨学金の条項と条件
この計画によりRSUに付与される決定は完全に署長自身が決定する.PANW及びその親会社又は子会社の従業員及びコンサルタント(計画中と定義する)は、計画に参加する資格がある。

3.RSUのホーム日
PANWまたは子会社またはそのために雇われ続ける限り、RSUは、RSUが帰属しているか、または本計画で説明した理由で早期に終了しない限り、一定期間帰属しなければならない。

4.行使価格
RSUに関する実行権価格はない.各RSUは、RSUが帰属した後にPANW普通株式を取得する権利があり、任意の費用を支払うことなく、または他の費用(適用税金を除く)を支払う必要があります。

5.サービスプロバイダの識別を終了する権利
本計画で定義されたように、サービスプロバイダとしての識別情報を終了するとき、RSUの処理は、プロトコル内の終了条項に従って決定され、この条項によれば、サービスプロバイダーとして終了したとき、任意の理由または理由なく帰属されていないRSU残高はキャンセルおよび没収される。

6.“計画”に参加する財務問題
RSUを付与することはあなたに直ちに財政的結果をもたらさないだろう。休日手当,年金拠出または賃金に基づいて計算される他の公定対価格を計算する際には,RSUの価値は考慮されない。

株式は金融商品であり、株に投資することはいつも金融リスクがある。PANW株の将来価値は未知であり、肯定的に予測することもできない。

パロアルトネットワーク会社、カリフォルニア州サンクララ制革工場路3000号、郵便番号:95054



Sは中年からデンマークまで
ARBEJDSGIVERKL?リング

私は3項まで持っています。STKです。1、私はあなたを愛して、私はあなたが大好きです。パロアルトネットワーク会社(“PANW”)2021年株式インセンティブ計画(“Planen”)で、私は(“Aktieoptionsloven”)ええとDu berettigetをI en skritlig Erkl≡ring at modage f?lgende opysinger om delagther Palo Alto Networks,Inc.(“PANW”)まで保有します。

Denne Erkl ring独立所有者Generelt Kun de opplysinger,der er n≡VNT I Aktieoptionsloven,Medens de vrige kriterier og betingelser for din tiloding af Begr≡nsede aktier(“制限株式単位”Eller“RSUer”)er Beskrevet n≡rmel I Planen,I制限株式単位プロトコル,INKL.BILAG Aftalen(“Aftalen”)または私に対して制限的な株式単位を付与する(“Meddelelsen”)の通知まで、掘削する。私はすべてのものを一緒に置いて、それらを一緒に置いて、それらを一緒に置きます。

1.リフォーム用Tidspunkt
クラフト紙の上に、管理者(管理者)がいて、彼の仕事は彼らにサービスを提供することです。Tidspunktet fremgár af Aftalen。

2.RSU-tidelingen用Kriterier Of Betingelser
管理者が会社(コンサルタント)(特定の定義I計画)の従業員(従業員)を得た後、その会社(子会社)(特定の定義)(特定の定義I計画)(特定の定義I計画)の従業員(従業員)が離れるまで、その計画を保持している。

3.RSUerneをモデリングする
これは重要な仕事だから、これは非常に重要な仕事だからだ。

4.Udnytteleskur
これからはもう何もしません。このRSUの発起人は、私はmodageén ordin≡r aktie I Selskabet、Uden at Det Koster Dig noget(bortset fra g≡ldende skatter og afgifter)でこのソフトウェアを使用できないと言った。

5.DIN RESTISTLING I FOR DEBINE MED OPHURE AFF DIN ANS INTELTELS STATIONS STATISTING I FOR MED OHP AFF DIN ANANTS TELSSIONS STATING
最後でなければ、私はこれ以上続けられない。最後でなければ、私はこれ以上続けられない。

6.オコノミスクがDelage I Planenで開催
掘削のために用いたTildelingenとRSUer Ur ingen umiddelbarkonomiske konsekvenser。私はもう彼女のために仕事もしないし、もう彼女のためにも働かない。
Aktier Finansielle機器メーカー、または投資会社はBundet med enókonomisk Risikoに投資します。この言葉は“あなたの名前がわかりません”という意味です。

パロアルトネットワーク会社、カリフォルニア州サンクララ制革工場路3000号、郵便番号:95054



ドミニカ共和国

具体的な国に対する規定はない。

エクアドル

具体的な国に対する規定はない。

エジプト

通知する

制御情報を交換する。参加者が制限された株式単位または株式に関連する資金をエジプトに移転する場合、参加者はエジプトの登録銀行を通じて資金を移転することを要求される。

フィンランド

具体的な国に対する規定はない。

フランス

条項及び細則

言語上の同意。賞を受けることにより,参加者は英語で提供される計画や報酬プロトコルを読んで理解したことを確認した.参加者たちはそれに応じてこのような文書の条項を受け入れる。

合意の関係はLを受け入れる原因であり,参加者はLuとプランと言語の対立,およびSの言語理解を確認する.参加者は事業に関する文書を受け取る.

通知する

税務情報。制限的な株式単位はフランスで特別な税金や社会保障待遇を受ける資格があるつもりはない。

ドイツ

通知する

制御情報を交換する。あるハードル(現在12,500ユーロ)(“敷居”)を超えるいくつかの国境を越えた取引はドイツ連邦銀行に報告されなければならない。(ドイツ中央銀行)。参加者が敷居を超える支払いを支払った場合(参加者が外国のブローカー、銀行またはサービスプロバイダを介して本計画の下で価値が閾値を超えた株を取得した場合、または外国のブローカー、銀行またはサービスプロバイダを介して株を売却し、敷居を超えた収益を得ることを含む)、および/または会社が敷居を超えた価値の株式を抑留または売却して税金に関連する項目を支払う場合、参加者は、差し止めまたは売却された株式の支払いおよび/または価値を電子的な方法でドイツ中央銀行に報告しなければならない
“ポータルサイト”(“Allgomeine Meldeport Statistik”)は、ドイツ中央銀行ウェブサイト(www.bundesbank.de)またはドイツ中央銀行が許可または要求する他の方法(例えば、電子メールまたは電話)を介して取得することができる。その報告書は毎月提出されるか、ドイツ中央銀行が許可または要求した他の時間内に提出されなければならない。参加者たちは適用された報告書の要求事項を守る責任がある。

ギリシア

具体的な国に対する規定はない。

香港.香港

条項及び細則

支払い方法です。計画には任意の適宜決定権が含まれているにもかかわらず、制限された株式単位を付与することは参加者に現金支払いを得る権利を与えない;制限された株式単位は株式のみで支払う。

株を売却する。授出日から6ヶ月以内に帰属するいかなる制限的な株式単位でも、参加者は授出日から6ヶ月以内に購入した株式を売却しないことに同意した。

通知する

証券法で公告する。警告:香港の法律により、制限株式単位と帰属時に発行された株式は公開発売証券を構成せず、あるサービス提供者にのみ提供される。授標協定には、本付録、本計画及びその他の付帯通信材料が含まれており、香港で適用される証券法例に基づいて作成されているのではなく、公開発売証券の“入札規約”を構成することも意図していない。しかも、このような文書は香港のいかなる規制機関の審査も通過していない。制限株式単位は、各参加者個人にのみ使用され、他の誰にも配布されてはならない。プレイヤが報酬プロトコルの任意の内容に対して,本付録や計画を含めて何か疑問がある場合,プレイヤは独立した専門的な意見を求めるべきである.

ハンガリー

具体的な国に対する規定はない。

インドは

通知する

制御情報を交換する。参加者は、規制要件が適用された時間内に、本計画に従って取得した株式を売却するか、またはその株式から支払われた任意の配当を受けて得られた任意の収益をインドに送金し、収益を現地通貨に両替しなければならない。参加者は,参加者が外貨を保管している銀行から外貨送金証明書(FIRC)を取得する.参加者はFIRCを
インド準備銀行やサービス受信側が資金送金証明を要求した場合に資金送金の証拠を提供する。参加者はインドで適用される外国為替規制法を遵守することが参加者の責任だと認めた。参加者はまた、インド外国為替規制法に基づいて任意の適用申請に必要な任意の情報を提供会社またはサービス受信者に提出することに同意した。

インドネシア

条項及び細則

言語同意と通知。制限された株式単位を受け入れることによって、参加者は、(I)英語で提供された付与に関連する文書(すなわち、付与通知、計画、および奨励協定)を読んで理解したことを確認し、(Ii)それに応じてこれらの文書の条項を受け入れ、(Iii)国旗、言語、バッジ、国歌に関する2009年の法律または執行大統領条例に基づいて本文書の有効性を問わないことに同意する。

Persetujuan Dan Pemberitauanバヘサ。(I)konfiasi bahwa dirinya telah embaca Dan emahami dokumen-dokumen berkaitan demberan demberian ini(yaitu,Pemberitauan Pemberian,Perjanian Penghargaan Dan Program)disdiakan dalam dalam baam bahwa dirasa serggris,(Ii)meneriman persyaratan di dokumen-dokumen tersebe,Dan(Iii)

通知する

制御情報を交換する。インドネシア住民はインドネシア中央銀行(インドネシア銀行)に外国為替活動に関する情報を提供する義務がある。保有する外国資産(本計画により取得された株式を含む)に何らかの変化が生じた場合、参加者は、外国為替活動が発生した月の来月15日以内にインドネシア銀行のウェブサイトを介してこのような変化をオンラインで報告しなければならない。

また、参加者が株式の売却または配当所得をインドネシアに送金する場合、取引を行うインドネシア銀行は、統計報告のためにインドネシア銀行に取引報告書を提出しなければならない。特定のしきい値(現在10,000ドル)以上の取引の場合、報告には、取引のより詳細な説明が含まれなければならず、取引を完了するためには、参加者が銀行に取引に関する情報を提供する必要がある場合がある。

アイルランド

通知する

役員通知義務。アイルランドの親会社又は子会社の取締役、影の取締役又は秘書が、会社が議決権持分の1%以上を占める会社の権益を受領又は処分した場合は、アイルランドの親会社又は子会社に書面で通知しなければならない(例えば、
通知要求を招くイベントを意識したり,取締役や秘書になったり(当時そのような利益があった場合)には,計画に応じて付与された制限された株式単位(株など)が付与される.この通知要求は、取締役、影取締役または秘書の配偶者または子供の利益(その利益は取締役、影取締役または秘書に帰属する)にも適用される。

イスラエル

条項及び細則

データのプライバシー。以下の条項は,上記のデータプライバシー条項の補足である

Participantライセンス会社、受託者およびその代表は、参加者および制限された株式単位に関するすべての関連情報を収集、使用し、計画管理および/または会社融資、合併、買収および/または業務移転(イスラエル国外の移転およびその後のさらなる移転を含む)に参加するすべての会社員および代理および/または第三者に譲渡する。

資本収益追跡係賞。参加者が税務目的でイスラエルの住民とみなされたり、付与された日にイスラエルで株式単位の他の税金の納付が制限された場合は、以下の条項が適用される。

本規定または計画または入札プロトコルで使用されるが、定義されていない大文字の用語は、“イスラエル参加者計画”(“イスラエル分割計画”)にそれらを与える意味を有するべきである。

制限された株式単位を受け入れることによって、参加者は、制限された株式単位が計画、イスラエルのサブ計画、およびITO 102(B)(2)および(3)節、規則および信託プロトコルによって制約されていることを確認し、同意し、そのコピーが参加者に提供された。参加者は、(A)参加者が国際取引法第102条の条項及び規定、特に第(B)(2)及び(3)項に記載の資本収益軌道を熟知していることを確認し、法律の適用が許可されない限り、受託者に制限株式単位の解除を要求しないこと、又は制限株式単位を参加者又は任意の第三者に売却又は譲渡することに同意する。(B)イスラエル二次計画に記載されている条項および制限は、税務に関する強制的な源泉徴収規定を含むが、これについて当社、サービス受給者および受託者が有する権利および権力を含むが、制限された株式単位に全面的に適用され、(C)当社、その連属会社、譲渡者および相続人は、制限された株式単位が任意の特定の税務待遇下の資格に適合するか、または適合するか、または任意の特定の税務待遇下の資格に適合することを保証する責任がなく、いかなる陳述または承諾も行わない。

参加者はさらに、国際取引法第102(B)(2)及び(3)条に規定する資本利益軌道の要求に適合するために、制限株式単位及びその帰属後に発行された任意の株式を受託者に保管し、又はITAが受託者のために承認された監督受託者のために手配しなければならないことを確認し、同意する。

参加者は、受託者が、計画、制限株式単位、またはその計画に従って発行された株式について、正式に実行され、誠実に実行される任意の行動または決定が負う任意の責任を免除することを約束する。

限定株の決算と株式の売却。参加者が制限株式単位を付与する際にイスラエルの税務住民ではなく、制限株式単位が第102条資本利得受託者が贈与を追跡する資格を満たしていない場合は、以下の条項を適用する

管理人が別の決定をしない限り、参加者は、帰属制限株式単位のときに発行されたすべての株式を直ちに売却することに同意する。参加者は、当社が委託管理協力(本許可代表参加者による)に当該株式の強制売却を指示することを許可することに同意し、参加者は、当社が当該株式の売却を完了することを指定することを明確に許可する。参加者は、株式売却を完了するために、会社が仲介人を指定するために必要な任意の表および/または同意書に署名することに同意する。参加者は、会社の指定マネージャーは任意の特定の価格で株式を売却する義務がないことを認めた。株式を売却した後、当社は、株式を売却して得られた現金収益を参加者に支払い、任意の取次費用又は手数料を差し引くことに同意し、税務に関するいかなる項目も履行しなければならない。

通知する

証券法情報。同社はすでにイスラエル証券管理局から目論見書の届出要求の免除を受けた。したがって、イスラエル証券管理局が当社に付与した計画目論見書の免除に基づいて、限定的な株式単位を付与することになる。米国証券取引委員会に提出された“計画”及び“S−8計画登録説明書”の写しは、会社から取得することができる。

イタリア

条項及び細則

お礼を言います。参加者は、彼または彼女が本プロトコルの以下の部分を読んで明確に承認したことを確認した:第7節-税金の源泉徴収、第10節-贈与の性質、第19節-電子交付および参加、第21節-協定分割可能、第24節-没収または追跡、第25節-適用法および場所、第26節-言語および第27節-他の要求を加える。また,参加者は,EU/欧州経済圏/スイス/連合王国参加者に対する本付録のデータプライバシー条項を読んで理解したことを確認した.

日本です

具体的な国に対する規定はない。

ヨルダン

具体的な国に対する規定はない。

ケニア

通知する

税務登録情報。2015年の税務手続法によると、参加者は制限的な株式単位が初めて帰属してから30日以内に完成し、所得税専門員に税務登録申請を提出しなければならない。登録は、Webポータルサイト“i Tax”で完了し、一度に登録しなければなりません。参加者たちはケニアのすべての登録要求を遵守することを確実にする責任が完全にある。

韓国

制御情報を交換する。韓国住民がこの計画に基づいて取得した株を売却し、および/または特定のハードル(現在5,000ドル)を超える現金配当金(1取引当たり)を受け取り、収益を非韓国銀行口座に入金する場合、韓国住民は韓国外国為替銀行に報告書を提出する必要があるかもしれない。収益が非韓国ブローカー口座に入金された場合、報告は必要ありません。参加者は韓国で適用されるいかなる外国為替規制報告義務を遵守する責任があり、参加者はその個人法律顧問に相談して個人報告義務を決定しなければならない

クウェート

通知する

証券法情報。この計画は,改正された2010年第7号法律(資本市場管理局設立)とその実施条例に基づいてクウェートで証券を販売または発行する構成ではない。

ラトビア

具体的な国に対する規定はない。

レバノン

通知する

証券法情報。この計画は、第161号法律である“資本市場法”に基づいてレバノンで証券を販売または発行する構成ではない。この計画に基づいて付与された制限株式単位は、条件を満たすサービスプロバイダにのみ提供される。

ルクセンブルク

具体的な国に対する規定はない。

マレーシア

条項及び細則

データのプライバシー。以下の条項は、EU/欧州経済圏/スイス/連合王国以外の参加者に対する本付録のデータプライバシー条項を代替します
参加者は、参加者が計画に参加する唯一の目的を実行、管理および管理するために、本授標プロトコルに記載された個人資料および任意の他の制限された株単位によって資料を電子的または他の形態で収集、使用および譲渡することに同意する。
Peserta bersetuju dengan pengumPulan,pengganaan Dan pmindahan,dalam bentuk Elektronik Atau-lau-lain,data peribadinya sepperti Yang dinyatakan dalam perjanjip Penganugerahan ini Dan APA-APA Bahan Geran単位Saham Terbatas Oleh Dan di anta,sebagaimana Yang berkenaan,Penerima Perkidmatan,Syarikat Danmana-mana Anukaga
参加者は以前に会社およびサービス受信者に提供されていた可能性があり、会社およびサービス受信者は、その名前、家庭住所および電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保険、パスポートまたは他の識別番号、給料、国籍、職務、会社が所有している任意の株式または取締役職、参加者が計画に参加した事実および条件、すべての制限された株式単位の詳細な情報、または参加者が受益者に付与、キャンセル、行使、既得、付与されていない、または支払われていない株式を有する任意の他の権利(“データ”)を含むが、参加者に関するいくつかの個人情報を保持していてもよい。この計画を実行、管理、管理することが唯一の目的です。
Sebelum ini,Peserta mungkin telah membekalkan Syarikat dan Penerima Perkhidmatan dengan,dan Syarikat dan Penerima Perkhidmatan mungkin memegang,maklumat peribadi tertentu tentang Peserta,termasuk,tetapi tidak terhad kepada,namanya,alamat rumah dan nombor telefon,alamat emel,tarikh lahir,insurans sosial,nombor pasport atau nombor pengenalan lain,gaji,kewarganegaraan,jawatan,apa-apa syer dalam saham atau jawatan pengarah yang dipegang dalam Syarikat,fakta dan syarat-syarat penyertaan Peserta dalam Pelan tersebut,butir-butir semua Unit Saham Terbatas atau apa-apa hak lain untuk syer dalam saham yang dianugerahkan,dibatalkan,dilaksanakan,terletak hak,tidak diletak hak ataupun tertunggak bagi faedah Peserta(“Data”),この言葉は“あなたの名前がどういう意味なのかわかりません”という意味です。
参加者はまた、必要に応じて任意のデータをE*Trade Financial Services,Inc.(“E*TRADE”)に転送し、当該計画および/または制限された株式単位に帰属する際に取得した任意の株式の保管者の実施、管理および管理に協力することを許可する。参加者は、これらの受信者が参加者のいる国または他の場所に位置する可能性があり、受信者が存在する国(例えば、米国)のデータプライバシー法および保護措置が、参加者がいる国とは異なる可能性があり、これはデータに同じレベルの保護を提供しない可能性があることを認める。参加者は、彼または彼女がその人的資源代表と連絡することによって、任意の潜在的なデータ受信者の名前および住所を記載したリストを提供することを要求することができることを理解した。Participantは、当社、株式計画サービスプロバイダ、および当社(現在または将来)の参加者が計画に参加することを実施、管理、管理する可能性のある任意の他の可能な受信者を許可し、参加者が計画に参加することを実施、管理、および管理する目的のために、電子的または他の形態でデータを受信、所有、使用、保持および送信する。参加者は,本計画に参加するのに要した時間内にのみ,データを保存することを知っている.参加者は、彼または彼女がいつでも無料でデータを閲覧し、データの記憶および処理に関する補足情報を要求し、データの任意の必要な修正または拒否または撤回を要求することができることを理解し、方法は、その現地の人的資源代表に書面で連絡し、個人権利要求オンラインテーブルを記入し、サイトは:https://www.paloaltonetworks.com/Legal-Notitions/Privacy、またはinsideralright@paloaltonetworks.comに電子メールを送信することである
Peserta juga emberi kuasa untuk embuat APA-APA pmindahan data,sebagaimana Yang diperlukan,kepada E*trade Financial Services,Inc.(“E*trade”),Yang Membantu Syarikat dalam Pelaksanaan,FiadBiran Dan Pengurusan Pelan tersebe Dan/Atau dengan sesiapa Yang menitkan APA-APA Saham Yang diperolhi Melalui Pemberhak単位Sasbaha.Peserta mengakui bahawa penerima-penerimi mungkin berada di Negara Peserta Atau di templain,Dan bahawa Negara penerima(contohnya,amerika Syarikat)mungkin empuyai undang-undang Priasi data Dan Perlindungan Yang berza daripada Negara Peserta,Yang mungkin tidak boleh boleh teni tahap Perlindungan Yang sama kepadaデータ。Peserta Faham bahawa dia boleh Meminta senarai Nama Dan Alamat mana-mana penerima data Yang berpotensi dengan menghubungi wakil Sumber manusianya.Peserta emberi kuasa kepada Syarikat,Pembekal perkhim matan pelan Saham Dan mana-mana penerimlain Yang mungkin embantu Syarikat(Masa Sekarang Atau Pada Masa Disa Dean)untuk melaksanakan untubir Dan menguruskan penyertaan penyerta dalam Pelan terseto untuk menerima,emiliki,menggenakan,mengekalkan Dan meindahkan data,dalam bentuk Elektronik Atau lain-lain,Semata-mentata-tuktronik untuk tuk tuk melaksanakan,entadbir Dan menguruskan penyerta dalan Peserta dalam Pelan teran,dalam bentuk Elektronik Atau lau-lain-lain,Semata-Mentktronik Atau lau In-lain,Semata-Mentata tudan Tununtuk Melaksanakan,entadbir Dan menguruskan Penyerta dalan Peserta dalam Pelan teran,untubir Dan muruskan Pesertaan Peserta dalam Pelan teran。Peserta Faham bahawa data akan dipeang Hanya untuk tempoh Yang diperlukan untuk Melaksanakan,mentadbir Dan menguruskan penyertaannya dalam Pelan terseon.Peserta Faham bahawa dia boleh,pada bila-bila masa,merihat data,eminta makLumat Tambahan mengenai penyimpanan Dan pemproesan data,eminta bahawa apa-apa pindaan-pindaan Yang perlu diaksanakan ke atas data Atau menolak Atau menarik balik perusetjuan dalam,dalam mana-mana Kes,tanpa Kos,dengan mengan hengmenganhenguan/danboria.com
しかも、参加者たちは彼または彼女がここで同意を提供することが完全に自発的だということを理解した。参加者が同意しない場合、または参加者が後に同意の撤回を求める場合、彼または彼女のサービス受容者の地位および職業生活は影響を受けないだろう;同意を拒否または撤回する唯一の結果は、会社が参加者に将来の制限された株式単位または他の株式報酬を与えることができないか、またはそのような報酬を管理または維持することである。したがって、参加者は、その同意を拒否または撤回することが、本計画に参加する能力に影響を与える可能性があることを理解する。同意拒否または同意撤回の結果に関するより多くの情報は、参加者の理解は、彼または彼女がその人的資源代表に連絡することができることである。私の名前はPeserta emahami bahawa dia emberikan persetujuan di Sini secara sukarelaです。ジカ·ペセタ·ベゼトゥ朱、アオ·ジカ·ペセタ·ケムディアン·メバダ·ペセタ·ペネリマ·ペルハ·マーダン·ティダック·テジジャースの地位、地位、地位。Oleh ITU,Peserta Faham bahawa keengganan Atau penarikan balik persetujuannya boleh menjaskan keupayaannya untuk mengambil bahagian dalam Pelan terseut。彼は言いました“私の名前は:私の名前は何ですか?”

通知する

役員通知義務。参加者がマレーシア親会社または子会社の取締役である場合、参加者は“2016年マレーシア会社法”に規定されている特定の通知要件を遵守しなければならない。これらの要件のうち、参加者が当社又は任意の関連会社の権益(例えば、制限株式単位又は株式)を受信又は処分した場合には、マレーシア親会社又は子会社に書面で通知する義務がある。当該等の通知は、当社又は任意の関連会社の任意の権益を受領又は処分した後14日以内に発行されなければならない。

メキシコだ

条項及び細則

授標プロトコルを確認する。制限株式単位を受け入れることによって、参加者は、本付録を含む、彼または彼女が計画および報酬プロトコルのコピーを受信したことを確認し、彼または彼女はそのコピーを検討した。参加者はさらに,本付録を含む本計画と報酬プロトコルのすべての規定を彼または彼女が受け入れていることを確認した.参加者はまた、彼または彼女が世界的に制限された株式単位付与条項および条件の“付与された性質”部分に記載された条項および条件を読んで明確に承認したことを認め、その中で以下のように明確に規定されている

(一)参加者参加計画は既得権を構成しない

(2)本計画及び参加者の参加は、当社が適宜提供する

(3)参加者は自発的に計画に参加する

(4)当社及びその任意の親会社及び付属会社は、本計画に基づいて買収した任意の株式の価値減少に対して一切責任を負わない。

労働法の承認と政策声明。制限株式単位を受け入れることにより、参加者は、登録事務所が米国カリフォルニア州サンクララTannery Way,CA 95054,3000にある会社が独自にこの計画の管理を担当していることを認めた。参加者は、参加者が完全にビジネス原則で計画に参加するため、その参加計画、制限的株式単位の付与、および計画に基づいて株式を買収することは、参加者と当社との間の雇用関係を構成しないことを認めている。上記の状況に基づいて、参加者は、本計画およびその参加から得られる可能性のある利益が、参加者とサービス受給者との間のいかなる権利も構成せず、サービス受給者が提供する雇用条件および/または福祉の一部を構成しないことを明確に認め、本計画の任意の修正または終了は、参加者の雇用条項および条件の変更または損害を構成すべきではない。

参加者はさらに、その参加計画は会社が一方的に適宜決定した結果であるため、会社は参加者の計画への参加を随時修正および/または終了する絶対的な権利を保持し、参加者にいかなる責任も負わないことをさらに理解した。

最後に、参加者は、彼または彼女が、本計画のいかなる規定または本計画によって得られた利益について当社に任意の賠償または損害クレームを提起する任意の訴訟または権利を保持しないかを宣言し、したがって、彼または彼女は、当社、その親会社、子会社、支店、代表部、株主、高級管理者、代理人または法定代表者が出現する可能性のある任意のクレームを完全かつ広範に免除することを許可する。

スペイン語通訳

(“Unidade”)、el Beneficiario reconoce que ha revisudo y revisado Copia del Convenio de Concesión eendo ust APéndiceを含む。El Beneficiario reconoce y acepta as las disposiciones del plan y del convenio de concesión eendo el apéndiceを含むEl Beneficiario También reconoce que ha leído y aproado de forma expaca los términos y condiciones establishdos en la sección:“性質”del Convenio de Concesión,que claramente estables lo Siguente:

(1)本計画は何の付議も構成しない

(2)“完全裁量型会社の参加計画”と“L計画”,

(3)“自発的参加計画”;

(4)La Compa゚a y su Padre y sus subsiarias no息子Responsias Por ningundisminución en el Valor de las Acciones adquiridas en Vird del Plan。

Dellaciónアルaceptar el otorgamiento de las Unidade,el Beneficiario reconoce que la Compa≡a,con Domicilio Social en 3000 Tannery Way,Santa Clara,CA 95054,E.U.A,es la≡nica Responsable de la Adminación del Plan。アドマ·Sによると、企業参加計画、統一企業、企業参加計画には関連するインフラがなく、企業参加計画の基礎もない。この点で、我々は企業と企業の関係を築いておらず、企業の利益もなく、企業の利益、すなわち企業の利益もない。

アドマ·Sは,彼の参加計画は一方的な結果裁量と一方的な協力,すなわち,この計画の最終目的はすべての人が計画に参加できるようにすることである。

最後に、受益者は、会社に対する訴訟を発生させる行為や権利のいずれかを保留しないことを宣言します, プランの規定または同中に与えられる利益に関連するいかなる補償または損害, そして、その結果、受益者は会社, その父, 子会社, 支店, 代理店, 株主,取締役、代理人、法務代理人に関するあらゆる訴訟を提出します。

通知する

証券法情報。当該計画により付与された限定的な株式単位及び取得した任意の株式は、メキシコ国立銀行及び証券委員会に保存されている国家証券登録簿に登録されておらず、メキシコで公開発売又は販売することはできない。また、計画、奨励協定、および制限株式単位に関する他のいかなる文書もメキシコで公開配布されてはならない。これらの材料の受取人は参加者であり、彼または彼女と会社との既存の関係のため、これらの材料はいかなる形態でも複製または複製されてはならない。これらの材料に含まれる要約は,公開発行証券を構成するのではなく,メキシコ証券市場法の規定により,その場にいるサービスプロバイダの個人に特化した私募証券配給は,このような発行下のいかなる権利も譲渡または譲渡してはならない.

モロッコ

条項及び細則

限定株の決済。管理人が別の決定をしない限り、参加者は制限された株式単位の帰属時に任意の株式を取得する権利がない
モロッコの外国為替規制条例。これは、帰属制限された株式単位の後、参加者は、帰属時の基礎株式の価値と同等の現金支払いを受け取り、税金に関連する任意の項目およびブローカー料または手数料を減算し、これらのお金は現地賃金を介して参加者に送金されることを意味する。本計画および本報酬プロトコルにおける株式発行へのいかなる言及も参加者には適用されない。

オランダ

具体的な国に対する規定はない。

ニュージーランド

通知する
証券法情報。警告:プレイヤは制限的な株式単位を獲得し,付与された場合,プレイヤは報酬プロトコルと計画の条項に基づいて株式を獲得する権利がある.これらの株式が発行されれば、参加者に会社の所有権の株式を取得させることになる。もし配当金を支払うなら、参加者たちは見返りを得るかもしれない。

もし会社が財務困難に遭遇して清算された場合、参加者はすべての債権者が返済された後に支払いを受けることができる。プレイヤはプレイヤの投資の一部または全部を損失する可能性がある(あれば).

ニュージーランドの法律は通常、金融商品を提供する人が投資前に投資家に情報を提供することを要求する。このような情報は投資家たちが賢明な決定を下すのを助けることを目的としている。通常の規則は従業員の持株計画に基づいて提案されているので、この要約には適用されない。したがって、参加者は通常必要なすべての情報を得ることができないかもしれない。参加者たちがこの投資に対する他の法的保護も減少するだろう。参加者は質問をして、すべての文書をよく読んで、約束をする前に独立した財政的提案を求めなければならない。

同株はナスダック世界ベスト市場(“ナスダック”)で看板取引されている。これは,参加者がその計画に従って株式を取得すれば,興味のある買手がいれば,参加者がナスダックで株式を売却できる可能性があることを意味する.参加者が得た見返りは参加者が投資した金額より少ないかもしれない。価格は株の需要にかかっているだろう。

会社の業務に影響を与える株式価値に影響を与える可能性のあるリスク要因に関する情報は、参加者は、会社の年次報告Form 10-kと四半期報告Form 10-Qのリスク要因を参照して検討すべきであり、この2つの報告は米国証券取引委員会に提出されており、www.sec.govサイトで得ることができ、会社の“投資家関係”サイトhttp://Investors.paloaltonetworks.com/で閲覧することもできる。

ナイジェリア

具体的な国に対する規定はない。

ノルウェー

具体的な国に対する規定はない。

パキスタン

通知する

制御情報を交換する。参加者は、所定の表を用いてパキスタン国立銀行に外国株(例えば株)の所有権を登録することを要求される。参加者はまた、参加者が制限された株式単位の帰属時に得られた売却株式の収益を直ちにパキスタンに送金することを要求される。参加者は、パキスタンで適用される外国為替規制法規の遵守を確保するために、その個人コンサルタントに相談しなければならない。このような法規は常に変化する可能性があるからだ。参加者たちはパキスタンのすべての外国為替規制法を遵守することを保障する責任がある。

パナマ

通知する

証券法情報。パナマ法によると、帰属時に発行される制限株式単位および任意の関連株式は、公衆向けではなく、参加者の利益のために登録される必要がない。

ペルー

条項及び細則

労働法は認める。制限された株式単位を受け入れることにより、参加者は、参加者を奨励することを目的として、制限された株式単位が参加者に特恵を付与されることを認める。

通知する

証券法情報。ペルーでは、限定株の発行は非公開発行とされている。したがって、それは登録によって制限されない。

フィリピン

条項及び細則

必要な承認。この計画の発行と限定的な株式単位の付与は、フィリピン証券取引委員会のフィリピンにおけるある証券承認/確認要求を遵守する可能性がある。当社が制限株式単位に帰属する前に取得していない、または保有していない必要な証券の承認/確認のように、参加者は制限された株式単位に帰属することもなく、制限された株式単位に制限された株式を発行することもない。必要なすべての証券承認/確認を取得して維持した後にのみ、制限された株式単位を付与し、制限された株式単位を決済する際に株式を発行しなければならない。

通知する

証券法情報。参加者は、ナスダック世界ベスト市場株価の変動リスク、およびドルと参加者の現地通貨との間の通貨変動リスクを含む、この計画に参加するリスクを理解すべきである。この点で、参加者は、参加者が本計画に従って取得可能な任意の株式の価値が株式発行後に減少する可能性があり、参加者の現地通貨とドルとの間の為替変動が、制限された株式単位の価値に影響を与える可能性があり、または制限された株式単位が帰属するか、またはその後に帰属後に得られた任意の株式を売却することによって参加者に支払うべき任意の金額に影響を与える可能性があることに留意すべきである。当社は現在または将来の株式価値について何も述べたり、予測したり保証しません。

株式価値に影響を与える可能性のある会社の業務に影響を与えるリスク要因に関するより多くの情報は、参加者は、米国証券取引委員会に提出され、www.sec.gov上でオンラインで取得することができ、会社サイトhttp://investors.paloaltonetworks.com/で調べることができる会社のForm 10-k年次報告およびForm 10-Q四半期報告で議論されているリスク要因を参照すべきである。さらに、参加者は、Palo Alto Networks,Inc.の投資家関係部に連絡する方法であって、米国カリフォルニア州サンクララTannery Way,95054、電話:+1(408)753-4000である会社の年間報告書、四半期報告書、または会社株主に配布された任意の他の報告書、依頼書、または通信を無料で得ることができる。

参加者は、彼または彼女が当社が指定した計画マネージャー(または参加者が株式を譲渡する他のマネージャー)を通じて計画に基づいて獲得した株を売却することができ、このような売却はフィリピン以外で株式上場のナスダックグローバル精選市場を通じて行われることを前提としていることを認めた。

ポーランド

通知する

制御情報を交換する。参加者が外国証券(株を含む)を持って海外で口座を開設した場合、参加者はポーランド国立銀行に何らかの報告書を提出することを要求される可能性がある。具体的には、このような外国口座が保有する証券および現金価値が700 PLN万を超える場合、参加者は四半期ごとに口座取引および残高報告を提出しなければならない。しかも、ある限界点(現在15,000ユーロ(このような資金移動が企業家の商業活動に関連している場合、15,000 PLN)を超えるいかなる資金もポーランドに転入または流出し、ポーランドの銀行を介して行われなければならない。ポーランドの住民たちは外国為替取引に関するすべての文書を5年間保存することを要求された。

ポルトガル

条項及び細則

言語上の同意。プレイヤはここで,プレイヤが英語を完全に把握していることを明確に宣言し,“計画と報酬プロトコル”に規定されている条項や条件を読み,理解し,完全に受け入れ,同意した.
いらっしゃいませ。出席させていただき、LとLiに、私たちの生活が調和していることが私たちの共通認識です。

通知する

制御情報を交換する。参加者がポルトガル住民である場合、彼または彼女が株式を取得した場合は、統計のためにポルトガル銀行にこのような株式の買収状況を報告しなければならない。株式がポルトガルの商業銀行又は金融仲介機関に保管されている場合、その銀行又は金融仲介機関は、ポルトガル銀行に報告書を提出する。株式がポルトガルの商業銀行、ブローカー、金融仲介機関に保管されていない場合、参加者はポルトガル銀行に報告書を提出する責任がある。

カタール

具体的な国に対する規定はない。

ルーマニア

条項及び細則

帰属スケジュール。以下の条項は、“グローバル限定株式単位付与条項と条件”第3節の補足である

授出通知や授出プロトコルに逆の規定があっても、授出日1周年までは、制限された株式単位のどの部分も帰属しない。

言語上の同意。制限株式単位の付与を受けることにより、参加者は、彼又は彼女が英語を上手に読んで理解し、英語で提供される付与に関する文書(付与通知、奨励協定及び計画)の条項を完全に理解することを認める。参加者たちはそれに応じてこのような文書の条項を受け入れる。

リンバでは、私たちは仲がいい。リンバ·インゲルザの民間都市では、1つの国が1つの国·地域を確認し、1つの国が1つの国·地域を確認し、1つの国が1つの国または地域の文書または提案を確認する。参加受付Termenii AcestorはConsecintaに記録されている.

通知する

制御情報を交換する。参加者が本計画に従って獲得した株式売却によって得られた株式をルーマニアの銀行口座に入金する場合、参加者はルーマニア銀行に資金源を説明する適切な文書を提供することを要求される可能性がある。参加者は、参加者がルーマニア銀行にこのような文書を提出する必要があるかどうかを決定するために、参加者の個人的な法律顧問に相談すべきであることを理解する。

サウジアラビア

通知する

証券法情報。授標協定と関連計画書類はサウジアラビア国内で配布してはならないが、資本市場管理局が発表した証券要約と継続義務が許可されている者は除外する。

資本市場管理局は奨励プロトコルの正確性または完全性について何も述べず、奨励プロトコルの任意の部分に依存して発生または発生したいかなる損失に対してもいかなる責任も負わないことを明確に示した。本証券を購入しようとする者は、自ら当該証券に関する情報の正確性について職務調査を行うべきである。参加者が報酬プロトコルの内容を理解していない場合、参加者は許可財務コンサルタントに問い合わせなければならない。

シンガポール.シンガポール

条項及び細則

株を売却する。授出日から六ヶ月以内に帰属するいかなる制限された株式単位であっても、参加者は、授出日六ヶ月前に購入した株式を売却又は売却しないことに同意し、当該等の売却又は売却がシンガポール証券及び先物法令(第289章、2006年版)第XIII支部(1)支部(4)(第280条を除く)の免除に基づいて行われない限り。(“SFA”)。

通知する

証券法情報。この計画下の制限株式単位の付与は、SFA第273(1)(F)条下の“合資格者”の免除に基づいて行われ、その後、制限株式単位を他の当事者に売却するためのものではない。この計画はまだ目論見書としてシンガポール金融管理局に提出または登録されていない。

役員通知義務。もし参加者がシンガポールの親会社または子会社の取締役、共同経営役員または影の取締役である場合、参加者はシンガポール会社法のある通知要求を守らなければならない。これらの要件のうち、(I)参加者が当社または任意の関連会社の権益(例えば株式)を受信した場合、または(Ii)参加者が自社または任意の関連会社の株式を売却または受信した場合(参加者が計画に従って買収した株式を売却または受信した場合を含む)には、シンガポール親会社または子会社に書面で通知する義務がある。これらの通知は、当社または任意の関連会社の任意の権益を買収または処分してから2営業日以内に発行されなければならない。また、参加者は取締役になってから2営業日以内に、参加者の当社または任意の関連会社の権益について通知しなければならない。

スロバキア

具体的な国に対する規定はない。

スロベニア

条項及び細則

言語上の同意。制限株式単位の付与を受けることにより、参加者は、彼又は彼女が英語を上手に読んで理解し、英語で提供される付与に関する文書(付与通知、奨励協定及び計画)の条項を完全に理解することを認める。参加者たちはそれに応じてこのような文書の条項を受け入れる。

Soglasje za Uporabo Angel kega JezikaSはPtrjujeでRSU Udele≡ENEC(参加者)を獲得し,閾値角度でPoseoben brati in razumeti角度≡ki jezik ter v celoti razume pogoje dokumentov,povezanih z dodelitvijo(Obvestilo(贈与通知),pogoba(報酬プロトコル)はNa?RT(計画),ki so Bili posredodovani v Angel Kem Jezikuを獲得した。Udele≡enec skladno Sは素敵な人です。

11.南アフリカ

条項及び細則

税金を源泉徴収する。以下の条項は、“グローバル限定株式単位付与条項と条件”第7節の補足である
制限された株式単位を受け入れることによって、参加者は、制限された株式単位に帰属したときに達成された任意の収益額をサービス受信者に直ちに通知することに同意する。参加者が制限された株式単位に帰属したときに達成された収益をサービス受給者に通知しなければ、彼または彼女は罰金を科されるかもしれない。参加者は、実際の納税義務と会社またはサービス受給者が源泉徴収した金額との差額の支払いを担当する。

通知する

証券法情報。以下に列挙されたファイルは、参加者が閲覧するために、会社のサイトhttp://investors.paloaltonetworks.comおよび社内ネットワークで調べることができます

(一)会社の最近の年度財務諸表

2.会社の最新の計画募集説明書。

書面の要求があれば,上記の文書のコピーは参加者に無料で送信され,アドレスはequence@paloaltonetworks.comである

参加者たちは提供された資料をよく読んで、その計画に参加するかどうかを決定しなければならない。さらに、参加者は、参加計画に関連する参加者の個人税務状況を理解するために、その税務コンサルタントに連絡しなければならない。

制御情報を交換する。制限された株式単位を受け入れることで、参加者は参加者が適用された南アフリカ為替規制法規を遵守する責任が完全にあることを認めた。外国為替管理法規は常に変化しているため
別途通知することなく、参加者は、本計画に基づいて取得した株式を買収又は売却する前に、現行法規に適合することを確保するために、参加者の法律顧問に相談しなければならない。上述したように、参加者は南アフリカ外国為替規制法律を遵守する責任があり、当社または任意の親会社または子会社は、参加者が適用法律を遵守できなかったことによるいかなる罰金または処罰にも責任を負わない。

スペイン.スペイン

条項及び細則

労働法は認める。この部分は、グローバル限定株式単位付与条項と条件第10節の補足である

制限された株式単位を受け入れたとき、参加者は、彼または彼女がその計画に参加することに同意したことを確認し、その計画のコピーを受け取った。

参加者は、当社が一方的、無償及び適宜決定し、この計画に基づいてグローバルサービスサプライヤーである可能性のある個人に制限性株式単位を付与することを理解している。この決定は、以下の明確な仮定および条件の下で行われる限定的な決定である:(I)任意の付与は、当社または任意の親会社または子会社に対して経済的または他の方法で継続的に拘束力を持たない(すなわち、獲得された権利または将来繰り返されるより有利な条件とみなされてはならない)、(Ii)帰属時に得られる制限された株式単位または株式は、任意の雇用またはサービス契約の一部になるべきではなく(会社または任意の親会社または子会社とも)、強制的な福祉、任意の目的の賃金(解散費補償を含む)または任意の他の権利とみなされてはならない。及び(Iii)世界的制限株式単位の付与条項及び条件に規定があるほか、制限株式単位は、参加者がサービス提供者としての地位が終了したときに帰属を停止する(詳細は次項参照)。さらに、参加者は、上記の仮定および条件がなければ、今回の付与は参加者に付与されないことを理解し、したがって、参加者は、任意のまたはすべての仮定誤りまたは任意の条件が任意の理由で満たされない場合、任意の限定株式単位の付与は無効であることを認め、自由に受け入れることができる。

さらに、制限された株式単位の帰属は、参加者がサービスを継続し、積極的に提供することを条件とすることが明確であるため、世界的に制限された株式単位が付与された条項および条件が別途規定されていない限り、参加者のサービス提供者としての地位が何らかの理由で終了した場合、制限された株式単位は、参加者がサービス提供者としての日付を終了した時点で直ちに帰属を停止する。例えば、(1)参加者が正当な理由なしに不公平に解雇されたと考えられても、(2)参加者は規律または客観的な理由または集団解雇により解雇され、(3)参加者は勤務先、職責または任意の他の雇用または契約条件の変更によりサービスを終了する、(4)参加者は、会社または任意の親会社または子会社の一方的な違約によりサービスを終了する、または(5)参加者のサービス提供者としてのアイデンティティは、任意の他の理由(死亡を除く)によって終了する。

通知する

証券法情報。本計画及び奨励協定に記載されている限定的な株式単位は、本付録を含み、スペイン法規により証券としての資格を満たしていない。スペイン法の定義によると、スペインはまだスペイン領土で大衆に証券を提供していない。この計画と奨励協定は、本付録を含めて、まだスペイン証券取引委員会(Comisión National del Mercado de Valore)に登録されておらず、公開募集説明書も構成されていない。

制御情報を交換する。参加者がある閾値(現在50,000ユーロ)を超える外貨支払いを受信した場合(例えば、株式の売却または配当を受けるため)、参加者は、支払いを受けた金融機関に支払いの根拠を通知しなければならない。参加者は、(I)参加者の名前、住所、および財務識別番号、(Ii)会社の名前および会社の登録地、(Iii)支払い金額、(Iv)使用通貨、(V)出所国、(Vi)支払いの理由、および(Vii)必要とされる可能性のある任意の追加情報を機関に提供する必要があるかもしれない。

さらに、参加者は、前の納税年度の取引額またはそのような口座の前の納税年度12月31日までの残高が特定のハードル(現在1,000,000ユーロ)を超える場合、任意の証券口座(海外で保有されているブローカー口座を含む)およびそのような口座に任意の証券口座を電子的に申告することを要求される。この声明書を提出するためのハードルと締め切りはそれぞれ違う。しかしながら、前年のこのような取引または12月31日までの残高/頭寸がある閾値(現在1,000,000ユーロ)を超えていない場合、スペイン銀行が明確に要求しない限り、そのような声明を提出することはできない。本年度にこのような任意のハードルを超えた場合、参加者は、前年に対応する関連申告の提出を要求される可能性があるが、まとめられた申告書を提供する可能性がある。参加者は、これらの外国為替規制報告義務に関するさらなる情報を理解するために、その個人税務または法律顧問に相談しなければならない。
スリランカ

通知する

制御情報を交換する。プレイヤは,販売日から3(3)ヶ月以内に,制限された株式単位に帰属および受取後に参加者に発行可能な任意の株式を返却する必要がある.参加者個人はスリランカの外国為替規制法律を遵守する責任があり、参加者が適用法律を遵守できなかったことによるいかなる罰金や処罰についても、会社もサービス受信者も何の責任も負わない。保険加入者は、加入者のプライベートアドバイザー(S)に問い合わせ、加入者が本計画に参加する際に負担可能な任意の個人法的義務を知る必要がある。

スウェーデン

条項及び細則

抑留を許可する。以下の条項は、“グローバル限定株式単位付与条項と条件”第7節の補足である

当社及びサービス受給者が“グローバル限定株式単位付与条項及び条件”第7節に述べる税務関連源泉徴収義務を履行する権限を制限しない場合、Participantは、当社及び/又はサービス受給者が制限された株式単位の付与を受けることにより株式を差し押さえたり、自社及び/又はサービス受給者が帰属時に参加者に交付された株式を税務関連項目を清算することができる場合には、当社及び/又はサービス受給者に当該等の税務関連項目を源泉徴収する義務があるか否かにかかわらず、税務関連項目を償還することができる。

11.スイス

通知する

証券法情報。本書類又は制限株式単位(I)に関連するいかなる他の材料も、第35条及び以下の条項による目論見書を構成しない。スイス連邦金融サービス法(“FinSA”)によると、(Ii)は、スイスでサービスプロバイダ以外の誰にも公開配布または他の方法で公衆に提供することができ、または(Iii)スイス金融市場監督管理局を含む任意のスイス審査機関によってFinSA第51条または任意の他のスイス監督機関に提出、承認または監督することができる。
台湾

条項及び細則

データのプライバシー。参加者は、EU/欧州経済圏/スイス/連合王国以外の参加者に対する本付録のデータプライバシー条項に含まれるデータの収集、処理、および送信に関する条項を読んで理解し、本計画に参加することによってこれらの条項に同意することを確認し、理解した。この点で、会社またはサービス受信者の要求の下で、参加者は、会社および/またはサービス受信者が適用されるデータプライバシー法に従って、現在または将来にかかわらず必要であると考えられる任意の署名されたデータプライバシー同意書(またはサービス受信者または会社が要求する可能性のある任意の他のプロトコルまたは同意)を提供することに同意する。参加者がこのような同意や合意を実行しなければ、彼や彼女はこの計画に参加できないことを理解している
通知する
証券法情報。この計画に基づいて付与される制限株式単位および発行される株式は、特定のサービス提供者にのみ適用される。これは台湾会社が証券を公開発行するのではない;したがって、それは台湾での登録を免除することができる。

制御情報を交換する。参加者は外貨(株式取得金および株式配当を含む)の購入および送金が可能であり,年間最高限度額(現在5,000,000ドル)である。取引の取引金額がある閾値(現在500,000台湾ドル)以上である場合、参加者は外国為替取引表を提出し、送金銀行が満足できる証明書類を提供しなければならない。

タイ

通知する

制御情報を交換する。参加者たちはタイのすべての外国為替規制規定を守る責任がある。取引で達成された収益があるハードル(現在1,000,000ドル)を超える場合、参加者は、参加者が適用される免除に依存することができない限り、株を売却するか、または配当金を受け取る収益を直ちにタイに送金しなければならない(例えば、資金は、外国為替規制規制によって許容される任意のオフショア目的に使用され、関連表および証明書類がタイの商業銀行に提出されている)。タイに送金したいかなる外貨も送金後360日以内にタイバーツあるいは外貨預金口座に両替しなければなりません。タイに送金されたいかなる外貨も参加者が収益を入金または両替した銀行を通じて外国為替取引表の形でタイ銀行に報告しなければならない。

TUNISIA

通知する

制御情報を交換する。参加者は事前にチュニジア中央銀行(“CBT”)の許可を得て、本計画に基づいて株式を買収する必要があるかもしれない。そのため、加入者は譲り受ける前に加入者の個人法律顧問に相談し、加入者が本計画に参加することについて和解を達成しなければならない。

参加者がチュニジア国外で資産(本計画に従って取得した株式を含む)を保有し、これらの資産の価値があるハードルを超えている場合、参加者は資産獲得後6ヶ月以内にCBTにこれらの資産を申告しなければならない。その計画に基づいて株式を売却したり、任意の配当金を受け取ったすべての収益はチュニジアに送金されなければならない。上述したように、参加者はチュニジアに収益を振り込んで行動する前に、その個人法律顧問に相談しなければならない。参加者はチュニジアで適用される外国為替規制法の遵守を確保することを完全に担当しており、参加者のいかなる不遵守行為に対しても、会社もサービス受信者も何の責任も負わない。

トゥルキエ

通知する

証券法情報。制限された株式単位を受け入れて計画に参加することにより、参加者は、その計画によって得られた株がTürkiyeで販売できないことを理解していることを認める。これらの株は現在ナスダック世界の精選市場で取引されています
市場はTürkiyeの外にあり、株式コードは“PANW”であり、株式はこの取引所で売ることができる。

金融仲介情報。外国証券投資に関する活動(例えば、この計画に基づいて取得した株式の売却)は、トルコ資本市場委員会の許可を得た銀行又は金融仲介機関を介して行われ、トルコ資本市場委員会に報告されなければならない。参加者は,参加者がこの要求を遵守する責任があることを完全に理解し,そのプライベートな法律顧問に連絡して,その義務に関するさらなる情報を知るべきである.

ウクライナ

通知する

制御情報を交換する。参加者たちはウクライナで適用されるすべての外国為替規制規定を遵守する責任がある。参加者はその個人法律顧問に相談して、適用された要求に適合することを確実にしなければならない。

アラブ首長国連邦

条項及び細則

グラントの本性。以下の条項は、“グローバル限定株式単位付与条項と条件”第10節の補足である

プレイヤは制限的な株式単位および関連福祉がプレイヤの給料のいかなる合法的な目的も構成しないことを認める.したがって、任意およびすべての労働福祉を計算する際に、制限株式単位および関連福祉は、社会保険支払いおよび/または支払い可能な任意の他の労働関連金額のような考慮および/または考慮されないであろう。

通知する

証券法情報。この計画に参加するのは選定されたサービスプロバイダにのみ提供され,アラブ首長国連邦のサービスプロバイダに株式奨励を提供する性質である。本計画および報酬プロトコルは、そのようなサービスプロバイダに配信するためにのみ使用され、任意の他の人に提供されてはならず、または他の人によって依存されてはならない。参加者は株に対応して自分の職務調査を行う。参加者が本計画および報酬プロトコルの内容を理解していない場合、参加者は許可財務コンサルタントに問い合わせなければならない。アラブ首長国連邦証券·商品管理局は、その計画に関連するいかなる文書も審査または確認する責任がない。経済部もドバイ経済発展部も、この計画や奨励協定を承認しておらず、その中に列挙された情報を確認する措置も取られておらず、これらの文書にも責任を持っていない。

大ブリテンおよび北アイルランド連合王国

条項及び細則

支払い方法です。本計画には任意の適宜決定権が記載されているが、世界的な制限株式単位の付与条項及び条件第7節に影響を与えることなく、制限株式単位は参加者にいかなる権利を与えても現金支払いを受けることはなく、制限株式単位は株式のみで支払うことが制限される。

雇用主国家保険支払い責任は共同選挙に移行する。この計画および制限された株式単位に帰属する条件として、参加者は、当社、サービス受給者、制限された株式単位に関連する任意の親会社または子会社、および税収に関連する項目(“雇用主NIC”)の二次級国民保険供出を引き起こす任意の責任を受け入れることに同意する。前述の規定に影響を与えることなく、参加者は、イギリスの税務および税関総署(“イギリス税務および税関総署”)によって正式に承認され、制限された株式単位に帰属する前に必要な他の任意の同意または選択を受けた当社またはサービス受給者との共同選挙に同意する。参加者はまた、参加者と会社の任意の相続人、サービス受給者、任意の親会社、または子会社との間で必要とされる可能性のある他の共同選挙を行うことに同意する。参加者はまた、当社、サービス受給者、任意の親会社または子会社が、世界的に制限された株式単位付与条項および条件第7節または共同選挙に規定された任意の方法で、参加者に雇用主NICを受け取ることができることに同意する。

参加者が共同選択に参加しない場合、HMRCが連合選択の承認を撤回し、共同選択が当社またはサービス受信者(いずれに適用されるか)によって撤回されるか、または共同選択が当社またはサービス受信者(いずれに適用されるか)と共同で撤回される場合、参加者は制限された株式単位に帰属する権利がなく、計画に基づいて参加者に株式を発行することもなく、当社、サービス受信者または任意の親会社または付属会社に対していかなる責任も負うことはない。

税金に対する責任。“グローバル限定株式単位付与条項及び条件”第7節に限定されない場合、参加者は、参加者が税務に関連するすべての項目に責任があることに同意し、会社またはサービス受容者またはHMRC(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)が要求したときに、すべての税務関連項目を支払うことを承諾する。参加者はまた、賠償会社およびサービス受給者代表参加者がHMRC(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)に支払いまたは源泉徴収、支払われた、または支払うべき任意の税務関連項目に同意する。

前記にかかわらず、参加者が会社の取締役または執行役員である場合 ( 取引法第 13 条 ( k ) の意味において ) 、参加者は、ローンとみなされる可能性があるため、参加者から徴収または支払っていない所得税の金額について、当社またはサービス受領者に補償することができません。この場合、徴収されなかった所得税の額は、参加者に対する追加利益となり、追加所得税および NIC が支払われる可能性があります。参加者は、自己評価制度の下で、この追加給付に係る所得税を HMRC に直接報告し、支払う責任があり、この追加給付に係る従業員の NIC の価値について、参加者から得られる可能性のある会社および / またはサービス受領者に支払う責任があることを理解します。
グローバル制限株式付与の利用規約第 7 条に記載されているいずれかの手段により、当社またはサービス受領者。

ベトナム

条項及び細則

参加者がベトナムで外国為替規制の制限と要求を受け、会社が自ら決定したベトナム国立銀行が適用する要求を含む場合、以下の規定が適用される

限定株の決済。管理人が別の決定をしない限り、ベトナムの取引所規制規定のため、参加者は制限された株式単位の帰属時に任意の株式を取得する権利がない。これは、帰属制限された株式単位の後、参加者は、帰属時の基礎株式の価値と同等の現金支払いを受け取り、税金に関連する任意の項目およびブローカー料または手数料を減算し、これらのお金は現地賃金を介して参加者に送金されることを意味する。本計画および本報酬プロトコルにおける株式発行へのいかなる言及も参加者には適用されない。



NICS合同選挙イギリス参加者パロアルトに参加
ネット会社.2021年株式インセンティブ計画

雇用主非政府機関の身分証明書選挙(以下“選挙”と呼ぶ)

Palo Alto Networks、Inc.2021株式インセンティブ計画(“計画”)に参加する条件として、あなたはその計画に参加することによって生じる可能性のある雇用主国民保険支払い(“雇用主NIC”)の任意の責任をあなたに移さなければなりません。

あなたの報酬(“報酬”)を受け入れる(適用された奨励協定に署名することによっても、または会社のオンライン受付手続きを介しても)、または個別に選挙(ハードコピーまたは電子を問わず)を受けることによって、あなたは、雇用主NICの譲渡を受け入れ、選挙条項によって制限されることを示します。適用された奨励協定と選挙を受ける前に、あなたはこの重要な説明と選挙の全文を読まなければならない。記録に備えて選挙コピーを印刷して保存してください。

選挙に参加することで

·雇用主NICがこの計画に参加するために生じる可能性のある任意の責任が転送されることに同意します

·あなたの雇用主が、あなたの報酬に応じて得られた十分な株式を控除または販売し、その責任を補うのに十分な金額を取り戻すことを含むが、これらに限定されない、世界的に制限された株式単位付与条項および条件第7節および/または今回の選挙に規定された方法を許可すること

·会社の電子検収手続きによって適用された入札契約または選挙を受けたとしても、会社または雇用主は、会社の電子受容プログラムを介して適用された入札契約または選挙を受けたとしても、本選挙の紙のコピー(または実質的に同様の表)に署名することを要求することができ、会社は、選挙を発効させるために必要であると考えていることを認める。



共同選挙は対を移動するために
雇用主は従業員の国民保険に料金を支払う

雇用主の国民保険責任を従業員に移すことを選びました

今回の選挙は以下の2段階の間で行われた

A.Palo Alto Networks,Inc.2021株式インセンティブ計画(“計画”)によると、今回の選挙へのアクセスを許可された個人(“従業員”)、別表に記載されている1つの雇用会社(“雇用主”)に雇用され、株式オプションおよび/または制限株式単位(“奨励”)を取得する資格があり、

B.Palo Alto Networks,Inc.は、米国カリフォルニア州サンクララ市Tannery Way,95054、郵便番号:3000.(以下、“会社”と略す)に登録事務所があり、本計画に基づいて賞を授与し、雇用主を代表して今回の選挙に参加することができるデラウェア州の会社である。

1.序言

1.1.本選択は、本計画の終了日までに、本計画に従って従業員に付与されたすべての報酬に関する。

1.2.今回の選挙では、以下の言葉およびフレーズは以下の意味を持つ

(A)“課税事件”とは、関連する雇用収入が発生する任意の事件を意味する。

(B)“ITEPA”系とは、2003年所得税(収入及び年金)法をいう。

(C)雇用主の国民保険納付満期の賠償金の“関連雇用収入”の定義:

(I)第426 ITEPA条(制限された証券:いくつかの買収後のイベントに対する課金)に基づいて、所得者の就業収入に計上される額

(2)ITEPA第438条(転換可能証券:いくつかの買収後事件に対する課金)に基づいて所得者の就業収入の額;または

(Iii)第4条(4)(A)条により、雇用された仕事に雇用された報酬の任意の収益とみなされるが、これらに限定されない

(A)裁決(ITEPA第477条(3)(A)条に示す)に従って証券を取得する

(B)譲渡(適用される場合のように)を考慮するために当該等の裁決を発行する(この条例第477条(3)(B)条に示す者);

(C)授賞に関連する利益を受け入れるが、上記(I)又は(Ii)項(ITEPA第477条(3)(C)条に示される利益を除く)。

(D)“SSCBA”シリーズは、1992年の“社会保障納付·福祉法”をいう。

1.3.この選択は、SSCBA付表1第4(4)(A)条および/または第3 B(1 A)段落に基づいて雇用収入に関して生じる可能性のある二次1種類国民保険供出金(“雇用主法的責任”)に関する雇用主に関する。

1.4.本選挙は、SSCBA第4 B(2)条または1992年の“社会保障納付および福祉(北アイルランド)法令”に基づいて遡及効力を付与する規定によって生じる任意の法的責任または任意の法的責任のいずれかの部分には適用されない。

1.5.本選挙は、関連する雇用所得には適用されず、関連する雇用所得は、“国際労働及び環境保護法”第VII部第3 A章(雇用入情報:人が時価を低くするための証券)によって得られた雇用所得である。

2.選挙

従業員と会社は共同で、雇用主が任意の関連雇用収入によって生じる雇用主責任を支払う全責任をここで従業員に移すことを決定した。従業員は、本選挙(電子署名手続きを含む)に署名することによって、または報酬を受けることによって(会社が提供された場合、電子受容手順を含む)ことによって、本選挙に含まれる雇用主責任に対して個人的責任を負うことを理解している。今回の選挙は“SSCBA”付表1第3 B(1)段落に従って行われた.

3.雇用主責任の支払い

3.1.従業員は、有料イベントが発生した後の任意の時間に、従業員に任意の関連する雇用収入に関する雇用主の責任を受け取ることを許可する

(A)料金を徴収することができるイベントが発生した日または後の任意の時間に、従業員の賃金または任意の他の支払いから差し引かれる;および/または

(B)現金または清算金で従業員によって直接支払い;および/または

(C)従業員の代表は、従業員が報酬について受け取る権利のある一部の有価証券を販売するように構成されており、これらの有価証券の収益は、満期日前にイギリスの税務および税関総署(“イギリス税務署”)に支払うために、十分な時間内に雇用主に支払わなければならない

(D)従業員が当社と締結した適用制限株式単位協定で指定された任意の他の方法。

3.2.当社は、自己および雇用主が雇用主責任の全額支払いを受ける前に、報酬に関連する証券を従業員に譲渡しない権利を保持する。

3.3.会社は、課税事件が発生したイギリスの納税月の終了後14日以内に(または電子支払いで支払われた場合、課税事件が発生したイギリスの納税月の終了後17日以内に)従業員を代表して、雇用主のHMRCに対する責任を送金することに雇用主に同意する。

4.選挙期間

4.1.従業員および会社は、従業員が雇用主責任が満了した日に海外に異動されたか、または雇用主に雇用されていないかにかかわらず、今回の選挙条項の制約を受けることに同意する。

4.2.会社および/または雇用主に言及する場合には、そのエンティティの所有権相続人と、計画条項および関連授権協定に従って許可される譲受人とを含むべきである。本選挙は、ITEPA第483条が適用された場合に当該賞に代わる任意の賞については、引き続き有効である。

4.3今回の選挙は、次の項目のうち最初の項目が有効になるまで有効になります

(A)従業員と会社とが書面で合意した協定の発効を停止すべき日;

(B)会社が当該従業員にその効力を終了する書面通知を送達した日;

(C)英国税務·先物事務監察委員会が今回の選挙の承認を撤回した日;または

(D)雇用主が当該選挙に関連するか、又は当該選挙に関連する可能性のある全ての裁決について法的責任を妥当に納付した後、当該選挙は、それ自体の条項に従って発効を停止する日。

4.4従業員がこれ以上雇用主の従業員ではないかどうかにかかわらず、この選挙は引き続き効果的になるだろう。




従業員に受け入れられる

従業員は、本選挙(電子署名手続を含む)に署名することによって、または賞を受けることによって(会社が提供する場合、電子受容手順を含む)ことによって、従業員は、本選挙条項の制約を受けることに同意することを認める。


従業員:_
日付:_

会社の検収

当社は、本選挙(電子署名プログラムを含む)に署名するか、または権限を受けた代表のスキャン署名を手配して本選挙に出席することを確認し、すなわち、当社が本選挙条項の制約を受けることに同意することを示す。


会社または代表会社を代表して署名する

パロアルトネットワーク社です。

投稿者 : __________________
タイトル: __________________
日付:_



雇用主企業のスケジュール

この選挙に関連する雇用企業は以下のとおりです。

名前.名前Palo Alto Networks ( UK ) Limited
登録事務所:
22 Bishopsgate, Level 55, London, EC 2 N 4 BQ, イングランド
会社登記番号:06851390
法人税の参考 :14747 26068
PAYE 税区120 ノースイーストメトロポリタン
PAYE リファレンス:120 / PH00260439

名前.名前パロアルト · ネットワークス FS インターナショナル
登録事務所:
22 Bishopsgate, Level 55, London, EC 2 N 4 BQ, イングランド
会社登記番号:13789823
法人税の参考 :26559 18447
PAYE 税区120 ノースイーストメトロポリタン
PAYE リファレンス:120 / TE66757