添付ファイル10.1
実行バージョン
CREDIT 契約 ( 2024 年 364 日間ファシリティ )
2024 年 8 月 29 日現在。
そのうち
株式会社キャタピラー
キャタピラー金融サービス株式会社、
キャタピラーインターナショナルファイナンス指定活動 会社、
そして
キャタピラーファイナンスカブシキカイシャ株式会社
借り手として
金融機関 ( 以下、金融機関 ) は、
銀行として
シティバンクノースカロライナ州
代理として
CITIBANK EUROPE PLC 、 UK 支店、
現地通貨代理人として
三菱UFG銀行株式会社
日本現地通貨エージェントとして
CITIBANK, N. A.ボファ証券株式会社JPMORGAN
CHASE BANK, N. A.,
BARCLAYS BANK PLC 、 MUFG BANK 、 LTD. SOCIÉTÉ GENÉ RALE
連合首席調査官として
とジョイントブックランナー
キャタピラー:機密グリーン
カタログ表
ページ
第 1 条 定義および会計条件 | 1 | |
1.01節. | 定義された用語のいくつかは | 1 |
1.02節目. | 時間帯の計算 | 29 |
1.03節. | 会計用語 | 29 |
1.04節. | レート。 | 29 |
第 2 条 前払い金額と条件 | 30 | |
2.01節. | 回転信用の進捗; コミットメントの配分。 | 30 |
2.02節. | 回転信用の進捗を行う。 | 31 |
2.03節. | 長期貸付金の任意の転換または継続。 | 34 |
2.04節. | 費用.費用 | 40 |
2.05節。 | コミットメントの削減; 銀行の追加 | 41 |
2.06節。 | 立て替えの返済 | 43 |
2.07節. | 利息を立て替える | 43 |
2.08節。 | 金利決定 | 44 |
2.09節. | 前金前払金 | 44 |
2.10節目。 | コストの増加、資本の十分性、違法性 | 45 |
2.11節。 | 支払いと計算。 | 48 |
2.12節目。 | 税金.税金 | 50 |
2.13節. | 支払いの共有、等 | 51 |
2.14節目。 | 税務申告書 | 51 |
2.15節目。 | 市場破壊; ドルでの金額の指定。 | 52 |
2.16節目。 | 約束の延長。 | 55 |
2.17節目。 | タームローンの選択 | 57 |
第2.18節。 | 違約銀行 | 57 |
2.19節。 | 資金調達ビークル | 58 |
第 3 条 貸出条件 | 58 | |
3.01節. | 初期進出前の条件 | 58 |
3.02節. | 借金の前提条件 | 59 |
3.03節. | 特定の借入の前提条件 | 60 |
第 4 条 声明および保証 | 60 | |
4.01節. | 借り手の表明と保証 | 60 |
4.02節. | CFSC の追加声明および保証、 CIF と CFKk 。 | 63 |
第 5 条 借り手の契約 | 64 | |
5.01節. | 平権契約 | 64 |
5.02節. | 消極的契約 | 67 |
5.03節. | キャタピラーの財務契約 | 68 |
5.04節. | CFSC の金融その他の規約 | 68 |
キャタピラー:機密グリーン
-i-
カタログ表
( 続き )
ページ
第 6 条 デフォルトのイベント | 69 | |
6.01節. | 違約事件 | 69 |
第 7 条 代理店 | 72 | |
7.01節. | 主管当局に委任する | 72 |
7.02節. | エージェント個別 | 72 |
7.03節. | 代理人の義務、免責条項 | 74 |
7.04節. | エージェントによる信頼 | 75 |
7.05節。 | 職責転授 | 75 |
7.06節。 | 代理人の辞任または解任 | 75 |
セクション 7.0 7 。 | 代理人 · 銀行への非依存 | 77 |
セクション 7.0 8 。 | その他の職務などなし | 78 |
セクション 7.09 。 | 賠償する | 78 |
セクション 7.10 。 | 銀行 ERISA Matters | 78 |
セクション 7.1 1 。 | 間違った支払いです。 | 80 |
第 8 条 MISCELLANEOUS | 83 | |
8.01節. | 改訂など. | 83 |
8.02節。 | 通知; 通信、等。 | 84 |
8.03節. | あきらめていない | 87 |
8.04節。 | 費用、経費、税金 | 87 |
8.05節。 | 相殺権 | 89 |
8.06節。 | バンドル効果 | 89 |
8.07節。 | 任務と参加です。 | 89 |
8.08節。 | 準拠法; 管轄権への服従; サービス プロセスの。 | 92 |
8.09節。 | 借り手代理人としてのキャタピラー | 93 |
8.10節。 | 貨幣を判断する | 93 |
セクション 8.11 。 | 対応する側で実行する | 93 |
セクション 8.12 。 | 陪審員の取り調べを放棄する | 94 |
セクション 8.13 。 | アメリカ合衆国愛国者法通知 | 94 |
セクション 8.14 。 | 機密性 | 94 |
セクション 8.15 。 | 情報の取り扱い | 96 |
セクション 8.16 。 | 事前契約の終了 | 97 |
第 8.17 節。 | 受託責任がない | 98 |
セクション 8.18 。 | アレンジャー | 98 |
セクション 8.19 。 | 影響を受けた者の保釈の承認と同意 金融機関について | 98 |
第 9 条 CFSC 保証 | 99 | |
9.01節. | 保証人 | 99 |
9.02節。 | 無条件の保証 | 99 |
9.03節. | 全額支払時のみ免除; 復職 特定の状況下 | 100 |
9.04節。 | CFSC による免除 | 100 |
9.05節。 | 代位権 | 101 |
9.06節。 | 加速状態を保つ | 101 |
キャタピラー:機密グリーン
-II-
付表 | |
付表I | 支払いを引き受ける |
別表II | コミットメント手数料および適用マージン表 |
展示品 | |
添付ファイルA | 紙幣の格式 |
添付ファイルB-1 | 回転信用借入の通知書 |
添付ファイルB-2 | 現地通貨借入の通知書 |
添付ファイルB-3 | 日本国内通貨借入の通知書 |
資料 b—4 | 配分通知の様式 |
展示物 b—5 | 銀行追加通知書 |
添付ファイルC-1 | 譲渡と検収の書式 |
添付ファイルC-2 | 仮説と受け入れの形 |
付属品D | キャタピラーとCFSCそれぞれの弁護士意見表 |
添付ファイルE | [保留されている] |
添付ファイルF-1 | 合格証明書フォーマット(キャタピラー) |
展示品F-2 | 証明書フォーマット(CFSC)に準拠 |
添付ファイルG-1 | 本貨幣付録形式 |
添付ファイルG-2 | 日本本貨幣付録フォーマット |
キャタピラー:機密グリーン
-III-
CREDIT 契約 ( 2024 年 364 日間ファシリティ )
2024 年 8 月 29 日現在。
キャタピラー、デラウェア州キャタピラー社、キャタピラー金融サービス会社、デラウェア州会社、キャタピラー国際金融指定活動会社、アイルランド法律組織による指定活動会社、日本の法律組織による実体キャタピラー金融Kabushiki Kaisha、本契約署名ページに記載されている金融機関、および第2.05(C)節に基づいて“新規銀行”となる金融機関。各ケースにおいて、それぞれの相続人と譲受人(“銀行”)、シティバンク(“シティバンク”)、 は以下の銀行の代理人(“代理人”)、シティバンクヨーロッパ会社イギリス支店(前身はシティバンク国際有限公司)を現地通貨代理人として、三菱日連銀行株式会社は日本通貨代理人として、以下のように同意する
第一条
定義と会計用語
1.01節 ある定義されたターム.本プロトコルで使用される以下の用語は、以下の意味 を有するべきである(このような意味は、定義された用語の単数および複数の形式にも適用可能である)
“累積他総合収益”とは、(I)キャタピラーに対して、任意の確定日において、公認会計原則に従って作成されたキャタピラー財務諸表に列挙された他の総合収益(損失)残高と、(Ii)CFSCに対して、任意の確定日において、公認会計原則に基づいて作成されたCFSC財務諸表において、(X)CFSCがその外貨取引に関する換算調整 の総額を意味する。(Y)CFSC派生ツールの時価の調整および(Z)CFSC証券化売掛金留保権益の時価の調整。
“イベント” は7.02(B)節で規定される意味を持つ.
“新規銀行” とは、第2.05(C)節に規定された仮定及び引受により、本プロトコル項の下の銀行又はその承諾が増加(増加の程度)となる任意の銀行を意味する。
調整期限SOFR“とは、任意の計算に関して、年利率が(A)のような計算された期限SOFRに(B)期限SOFRを加えて調整されることに等しいことを意味するが、このように決定された調整期限SOFRが下限未満である場合、調整期限SOFRは下限とみなされるべきである。
“行政アンケート” は,エージェントが提供するフォーマットの行政アンケートである.
キャタピラー:機密グリーン
1 |
“立て替え金”とは、循環信用立て替え金、元金立て替え金、日本元金立て替え金または定期ローン立て替え金のことです。
“影響を受けた金融機関”とは、(A)任意の欧州経済圏金融機関または(B)任意のイギリス金融機関を意味する。
付属会社“ は、1つまたは複数の中間者によって直接または間接的に制御されるか、または指定された者と共同で制御する別の人を意味する。
“エージェントグループ” は7.02(B)節で規定された意味を持つ.
合意通貨“とは、(I)ドルを意味し、(Ii)通貨が依然として合格通貨、ポンド、ユーロである限り、(Iii)借り手は、代理人に本契約の下で合意された通貨の任意の他の適格通貨とすることを要求し、通貨は循環信用約束を有する各銀行によって受け入れられることができる。しかし、代理人は、そのような要求を各銀行に迅速に通知しなければならない。代理人がその銀行に通知した日から5(5)営業日以内にその書面の同意を受けない限り、各銀行は、そのような各要求に同意していないとみなされるべきである。
“合意”は、本クレジット協定(2024年364日ローン)を指し、時々さらに修正、再説明、補足、または他の方法で時々修正することができる。
“割り当てられた承諾額” は2.01(B)節で規定された意味を持つ.
“割当て” は2.01(B)節で規定される意味を持つ.
割り当てパーセント“ は、キャタピラーまたはCFSCの場合、その時間における借主の割り当てをその時間の総承諾量 で割ることを意味する。
“別の金融情報サービス”とは、合意通貨について、代理人が借り手と協議して選択した公認金融情報サービス(あれば) であり、このサービスは、当該プロトコル通貨で支払われる預金の利息決済率を報告する。
“反腐敗法” は1977年にアメリカの“反海外腐敗法”と司法管轄区の賄賂、腐敗或いはマネーロンダリングに関連するすべての適用法律、規則と条例を指す。
“適用融資事務室”とは、各銀行に対して、基礎金利前払い又は定期SOFR前払いの場合、当該銀行の国内融資事務室、EURIBOR金利前払いの場合、当該銀行のユーロローン事務室、RFR前払いの場合、当該銀行のRFR融資事務所、当銀行のRFR融資事務所、当該銀行が本貨幣付録に指定されている当該銀行の(又はその関連会社)事務所、並びに当該銀行(又はその関連会社)の事務室をいう。日本銀行で前金を支払う場合,その銀行が日本本位付録で指定した支店または 代理機関である.
キャタピラー:機密グリーン
2 |
“適用保証金”とは、任意の前払いについて、借り手が適用されたときの適用信用格付けおよびそれに応じた前払いに基づいて、時々本契約別表2に規定されている年間パーセントを意味するが、条件は、(A)Sおよびムーディが借り手のためにそれぞれ発表した信用格付けが1つのレベル異なる場合、その信用格付けのうちの高い1つの定価レベルを適用すべきである。(B)信用格付けに1つ以上のレベルの分裂が存在する場合、比較的に高い信用格付けの定価レベルの低いレベルの定価レベルが適用されるべきであり、(C)借り手が1つの信用格付けしかない場合、その信用格付けの定価レベルが適用されるべきであり、(D)借り手が何の信用格付けもない場合、定価レベルVが適用されるべきである。信用格付けが公開発表された変更による適用保証金の毎回の変更は,公告日から次の変更発効日前日までの期間 内で発効しなければならない.金利決定に関する信用利差調整(あれば)はこのような金利の定義に現れる.
承認された電子通信“とは、任意の財務諸表、財務および他の報告、通知、要求、証明書、および他の情報材料を含む、任意の財務諸表、財務および他の報告、通知、要求、証明書および他の情報材料を含む、借り手が、本プロトコル、本貨幣付録または日本の通貨付録または本プロトコルまたはその中で規定された取引に従って、または他の方法でエージェントに提供される各通信を選択することを意味する。しかしながら、任意の借り手のみがそのような通信をエージェントに配信し、許可された電子プラットフォーム上に通信を掲示することによって通信の送達を達成する権利またはそのような掲示のためにエージェントに提供される保護に影響を与えることなく、またはbr}が許可された電子プラットフォーム上に通信を実行する権利に影響を与える場合、“承認された電子通信” は、(I)クレジット延期要求に関連する任意の通知(それに関連する金利または利息期限の選択を含む)、(Ii)任意の変換、再額面、または継続的な通知を排除すべきである。任意の他の通知、要求、通信、情報、ファイル、および他の材料、これらの通知、要求、通信、情報、ファイルおよび他の材料は、新しい、または変換、再額面または既存の前払いの継続に関連しており、(Iii)第2.09条に従って発行された任意の通知、および所定の日前に本プロトコルに従って満了した任意の元金または他のお金の支払いに関連する任意の他の通知、(Iv)任意の違約イベントのすべての通知または未満期違約イベントのすべての通知、(V)任意の通知、要求、通信、情報、、第3条に規定された任意の条件、または本プロトコル項目の任意の前払いまたは他の展示期間の任意の他の条件、または本プロトコルの発効および(Vi)送達手順の任意の事前条件を満たすために、交付された文書および他の材料 を要求する。
“承認された電子プラットフォーム”は、第8.02(D)節に規定された意味を有する。
“Arranger Fee Letter” は借り手シティバンク、バークレイズ銀行、三菱UFG銀行とフランス興業銀行の間で2024年7月15日に発行されたArranger Fee Letterを指す。
“Arrangers”とは、シティバンク、アメリカ銀行証券会社、モルガン大通、バークレイズ銀行、三菱UFG銀行、フランス興業銀行を指す。
譲渡及び引受“ は、譲渡行及び譲受人が、第8.07節及び本契約添付ファイルC-1に従って実質的に添付ファイルC-1の形態で締結され、代理人によって引受された譲渡及び引受を意味する。
キャタピラー:機密グリーン
3 |
“仮定および引受” とは、第2.05(C)節および 項に従って、増加した銀行および借り手によって実行され、エージェントによって受け入れられる仮定および引受を意味し、基本的に本契約添付ファイルC-2の形式を採用する。
“利用可能な循環信用承諾額”とは、任意の銀行にとって、銀行の任意の場合の循環信用承諾額から、銀行が循環信用立て替え金を返済していない合計を減算し、銀行が当貨幣銀行である場合、その非日本貨幣立て替え金の合計を差し引くことを意味する。
使用可能期限“ は、決定された日から、任意のプロトコル通貨の当時の基準について、(X)任意の当時の基準が定期金利である場合、基準(またはその構成要素)の任意の期限(またはその構成要素)が、 利子期間の長さを決定するために使用されてもよく、または(Y)他の場合、基準から計算された任意の利息支払期間、 は、その日までの本プロトコルに従って適用されることを意味する。
“自己救済行動” は、適用される決議機関が影響を受けた金融機関の任意の責任に対して任意の減記および転換権力を行使することを意味する。
“自己救済立法”とは、(A)欧州議会および欧州連合理事会第2014/59/EU命令第55条のいずれかの欧州経済圏加盟国について、EU自己救済立法別表に記載されている欧州経済圏加盟国が時々実行する法律、法規、規則または要求を意味し、(B)イギリスの場合、イギリス“2009年共同王国銀行法”(時々改正されている)および他の法律を意味する。連合王国において適用される不健全又は破産の解決に関する銀行、投資会社又は他の金融機関又はその付属機関に関する条例又は規則 (清算、管理又は他の破産手続を除く)。
“銀行”には、本項の導言に規定されている意味がある。適用範囲内で、1つまたは複数の銀行への任意の言及は、トークン銀行、トークン銀行、日本銀行または日本銀行への言及を含み、適用範囲内で、銀行への任意の言及は、その付属会社、支店、またはトークン銀行または日本銀行の機関としての言及を含む。
“銀行増加” は2.05(C)節で規定された意味を持つ.
“銀行予約時間”は,7.06節に規定する意味を持つ.
“銀行破産事件”とは、任意の銀行にとって、(I)当該銀行又はその親会社が、当該銀行又はその親会社又はその資産に対して規制権限を有する任意の政府機関によって債務を返済できないと判定されたか、又は通常満期時に債務を支払うことができないと判定されたか、又は満期債務を返済できないことを書面で認め、又は債権者の利益のための一般譲渡を行うことを意味する。または(Ii)本プロトコルの資金義務の履行が損なわれないか、または延期されることが予想される不開示行政管理に基づいて、銀行またはその親会社が破産、br資本が債務不履行、再編、清算または同様の手続きの標的であるか、またはその銀行またはその親会社のための係、受託者、保管人、仲介者または差し押さえ人または同様のbr人を指定したか、または銀行またはその親会社がそのような手続または任命を推進するために任意の行動を取っているか、またはそのような任意の手続きまたは任命を同意または黙認することを示す、または(Ii)。
キャタピラー: 機密グリーン
4 |
“アメリカ銀行” はアメリカ銀行、N.A.
基本金利“とは、任意の利子期間または任意の他の期間内の任意の日に、時々発効する変動年利を意味し、年利率は、いつでも次の中の最高者に等しくなければならない
(A)シティ銀行がニューヨークで公開発表した金利は、シティバンクの基本金利の日に発効する
(B)この日発効した連邦基金金利に1/2ポイントを加算したもの;
(C) は、2.10(C)または(D)節または2.15(C)節に記載された任意の条件 が存在しない限り、SOFRは、その日(またはその日が営業日でない場合、前の営業日)にドル建ての借入期限に1%を加算することを意味する。
2.15(C)節に従って基本金利 が代替金利として使用される場合、基本金利は、上記(A)および (B)のうちの大きな1つであるべきであり、上記(C)の条項を参照することなく決定されるべきである。疑問を生じないように,基本レート がゼロ以下であれば,本プロトコルでは,そのレートはゼロと見なすべきである.
“基本金利立て替え” は、第2.07(A)節に規定する利息のドル立て替えを意味する。
“基本金利用語SOFR 決定日”は、“用語SOFR”定義に規定された意味を有する。
基準“ は、最初は、(I)ドル建ての金額について、用語SOFR基準金利、(Ii)ポンド、ソニア建ての金額、(Iii)円、トナルで価格された金額、および(Iv)ユーロ建ての任意の金額について、 は、欧州銀行の同業借り換え基準金利を意味する。2.15(C)節の規定により初期基準または後続基準 が交換された場合,“基準”とは適用される基準置換であり, の範囲では,その基準置換は以前の基準金利を置き換えたものである.適用されるように、“基準”への任意の言及は、その計算において使用される開示された構成要素を含むべきである。
“基準置換” は任意の利用可能な基調を意味する:
(1)2.15(C)節では、ドルについて、その総和は、(I)1日単純SOFRおよび(Ii)年利0.10%である
キャタピラー:機密グリーン
5 |
(2)第2.15(C)節で合意された通貨(ドルを含む、毎日の簡単なSOFRが得られない場合)については、 は、それぞれの場合、エージェントおよび借り手が選択した(A)代替基準金利および(B)調整(正の値、負の値またはゼロであってもよい)の合計を、その基準の利用可能な基準期間の代替として、変化しているまたは当時の市場慣行を考慮して、このときアメリカ銀団ローン市場で合意された通貨建ての銀団信用手配に対する関連政府機関のいかなる適用提案も含まれている
ただし、上記(1)または(2)項に基づいて決定された基準代替量が下限を下回る場合、本プロトコルおよび他の融資文書については、基準代替量が下限とみなされることが条件となる。
“変更に適合する基準”とは、調整後の期限SOFRまたは任意の基準置換について、任意の技術、行政または操作上の変更(“基本金利”の定義、“営業日”の定義、“利子期間”の定義、“SONIA”の定義、“Tonar”の定義、“調整後の期限SOFR”の定義、“米国政府証券営業日”の定義、金利と支払利息を決定する時間と頻度、借入金要求または繰り上げ返済の時間と頻度、変換または継続通知、期限の長さ、中断条項の適用性、“基準置換”の定義に基づいて決定される任意の後続レートの計算式、後続下限を後続基準置換に適用する式、方法または約束、および他の技術、行政または操作事項)を回顧し、エージェントは、その合理的な裁量で、そのような基準置換の採用および実施を適切に反映する可能性があることを決定し、エージェントが市場慣行と実質的に一致する方法で管理することを可能にする(または、エージェントがその合理的な情動権でそのような市場慣行を採用する任意の部分を決定することは行政的に不可能であるか,あるいはエージェントがその合理的な適宜決定権でその基準を管理するための代替的な市場慣行が存在しないことを決定すれば,エージェント は本プロトコルや他の融資文書の管理に関する合理的に必要な他の管理方式と考えられる).
“基準交換日”とは、そのときの基準に関する次のイベントの中で最も早く発生したものである
(A)“基準移行イベント”で定義された第(A)または(B)項の場合、(I)公開宣言またはその中で言及された情報の公表日および(Ii)基準の管理者が 基準(またはその構成要素)の提供を永久的または無期限に停止するすべての利用可能な期限の日();または
(B)“基準移行イベント”が第(C)項を定義する場合、規制担当者は、基準(またはその構成要素)の管理者が代表的でないように、基準のすべての利用可能な承諾者(またはその公表された構成要素を計算するための)の第1の日を決定し、発表した。しかし、このような代表的ではない は、基準(またはその構成要素)の任意の利用可能な基調がその日に提供され続けても、そのような(C)条項に参照される最新の宣言または出版物を参照することによって決定されるであろう。
キャタピラー:機密グリーン
6 |
疑問を生じないために、第(A)項又は第(B)項のいずれかの基準に関する“基準 交換日”は、当該基準のすべての当時利用可能な基準期間(又は当該基準が時間通りに使用された既公表コンポーネントを計算する)の適用イベント発生後に発生するとみなされる。
“基準変換 イベント”とは、そのときの基準に対して以下の1つまたは複数のイベントが発生することを意味する
(A)基準の管理人(または基準時間に使用される公表された構成要素を計算する)の管理者またはその代表によって発表されたbr}公開声明または情報開示は、管理者が基準(またはその構成要素)の提供を永久的または無期限に停止したことを宣言することを宣言し、ただし、声明または公表時に、後続の管理人が基準(またはその構成要素)の任意の利用可能な基調を提供し続けることを条件とする
(B)基準の管理人(または基準を計算する際に使用される公表された構成要素)、連邦準備システム理事会、ニューヨーク連邦準備銀行、基準に適用される合意通貨の中央銀行、基準(または構成要素)の管理者に管轄権を有する破産官僚の公開声明または情報開示。基準(またはその構成要素)の管理人に対して管轄権を有する解決機関 または基準(または構成要素)の管理者に対して同様の破産または解決権限を有する裁判所またはエンティティに対して、基準(または構成要素)の管理者が基準(またはその構成要素)の提供を停止または永久的または無期限に停止することを宣言するが、声明または公表されたときに、後任の管理人が基準(またはその構成要素)の任意の利用可能な基調を提供し続けることはない。 または
(C)規制機関は、基準(または基準の公表された構成要素を計算するための)の管理者によって発行された公開声明または情報発行であり、基準(またはその構成要素)を宣言するすべての利用可能な承諾者は代表的ではないか、または指定された未来の日までは代表的ではない。
疑問を回避するために、任意の基準(または計算ベースの時間通りに使用される公表された構成要素 )の各時点で利用可能な基準期間(または基準を計算するための公表された構成要素 )について、上述した声明または上述の情報が発表された場合、任意の基準について、“基準変換イベント”が発生したとみなされる。
利益所有権証明“とは、利益所有権条例によって要求される利益所有権に関する証明を意味する。
“利益所有権条例”は“アメリカ連邦判例編”第31編1010.230節を指す。
“取締役会”とは、借り手の取締役会またはその取締役会が正式に許可する任意の委員会を意味する。
キャタピラー:機密グリーン
7 |
借り手“ はキャタピラー、CFSC、CIF、およびCFKkのいずれかを意味し、”借り手“は上記のすべてを意味する。
“借り手エージェント” は8.09節で規定した意味を持つ.
“借金” は循環信用借款、元金借款、日本元金借款、または定期融資からなる借入金を意味する。
“営業日”とは、1年間に(I)ニューヨーク市、ニューヨークまたはイリノイ州シカゴの銀行が閉鎖を要求または許可されていない日を意味し、(br}(Ii)適用される営業日が任意のEURIBOR金利前払いに関連している場合、目標日、または(場合によっては)銀行および外国為替市場が通貨に関する主要金融センターで営業を開放している日を意味し、(Iii)適用される営業日が任意のRFR前払いに関連している場合はRFR営業日である。(Iv)適用営業日が日本の現地通貨前払いに関係している場合、銀行はこの日通常、東京でほとんどの商業融資活動を行い、東京銀行間市場で円取引を行い、(V)営業日が米国政府証券営業日 SOFRに関連している場合、および(Vi)営業日が上記条項に記載されていない取り決め通貨建ての前払いに関連している場合、エージェントはその合理的な適宜決定権で指定された別の日 を指定し,その合意通貨の市場慣行と一致する.
“資本化”とは、任意の日(I)カルタピラーにおけるその日の総合債務に、(Ii)キャタピラーのその日における株主権益(優先株を含む)の合計を加えることを意味する。
“キャタピラー連結債務”とは、その日におけるキャタピラー及びその子会社(CFSCを除く)の債務総額を意味する。
キャタピラー購入クレーム“とは、キャタピラーまたはその任意の子会社(CFSCおよびCFSCの子会社を含まない)が当該等の売掛金を売却または証券化することによって生じるキャタピラーまたはその任意の子会社(CFSCおよびCFSCの子会社を含まない)の任意の売掛金の未済保有権または当該売掛金のためのクレームを意味する。
“CFKk違約イベント” はCFKkに関する違約イベントである.
CFSC連結債務“とは、任意の決定された期間において、CFSCおよびその子会社がその期間に合併 に基づいて決定された債務総額を意味する。CFSC合併債務の計算には、売掛金証券化に関連する、破産遠隔特殊目的担体に合法的に売却されたいかなる請求権保証借款も含まれていないべきである。この定義については,証券化で保持されている権益は“請求権”とはみなされない.
CFSC違約イベント“ は、CFSCに関連する違約イベントを意味する。
CFSC保証“とは、(A)本プロトコル項の着岸価格および元値付録項の義務および(B)本プロトコル項のCFKKおよび日本元幣付録項の義務に対するCFSCの保証を意味し、この保証は、第9条に含まれる。
キャタピラー:機密グリーン
8 |
CFSC調達クレーム“ は、CFSCまたはその任意の子会社がCFSCまたはその任意の子会社の売掛金の売却または証券化によって生成された任意の売掛金の未済保有権またはその売掛金のための債権を意味する。
“制御権変更” とは、(A)CFSCについて、キャタピラーはもはやすべての留置権、債権、保証権益または他の財産権負担を持たなくなり、100%完全に希釈されたCFSCは議決権株式流通株を有する;(B)CIFに対して、CFSC は、CFSCの完全子会社を通じて直接または間接的にすべての留置権、債権、保証権益または他の財産権負担を直接または間接的に所有することなくなり、100%のCIFが議決権株式流通株を有すること、および(C)CFKKについて、CFSCおよびキャタピラーは、CFSCまたはキャタピラーの1つまたは複数の子会社を介して直接または間接的にCFKK株式議決権の90%以上を直接または間接的に所有することを停止しなければならず、すべての保有権、債権、保証権益または他の財産権負担をもはや所有しなくなり、または(Ii)CFSCは、その1つまたは複数の子会社を介してすべての留置権、債権、保証権益または他の財産権負担を直接または間接的に所有することを停止しなければならない。完全に希釈した上で,CFKKの80%以上を持つ発行済み 有議決権株。
“CIF違約イベント” はCIF違約イベントである。
“締め切り” は2024年8月29日を指す。
“連合シンジケート代理” は米国銀行とモルガン大通を指す。
“法規”は時々改正された1986年の国内税法と任意の後続法規を指す。
“承諾”とは、各銀行にとって、(A)循環信用立て替え金、(B)本貨幣銀行、 元金立て替え金、及び(C)日本通貨銀行であれば、日本本貨幣立て替え総額が本契約別表1“承諾書”のタイトルに当該銀行名に対向する金額を超えてはならないこと、又は本合意項の下で銀行の譲渡及び引受又は仮定及び引受の付箋ページになってはならないことを意味する。したがって,金額 は本プロトコルの条項によって増加または減少することができる.
“承諾料” は2.04(A)節で規定される意味を持つ.
“承諾料率” は2.04(A)節で規定される意味を持つ.
通信“とは、本プロトコルの下または本貨幣付録または本貨幣付録に規定されている、または双方の間で他の方法で送信される、本プロトコル、本貨幣付録または日本通貨付録、任意の借り手またはその付属会社または本プロトコルによって予期される取引、br}本貨幣付録または日本通貨付録に関連する各通知、要求、通信、情報、文書および他の材料を意味し、許可されたすべての電子通信を含むが、これらに限定されない。
キャタピラー:機密グリーン
9 |
連結純資産“とは、任意の特定の時間において、任意の借り手にとって、(A)すべての流動負債、(B)長期負債として再分類された任意の流動負債を差し引いた総資産、(B)その条項に基づいて債務者の選択に従ってその金額を計算するまでの期間を延長または継続することができるので、(C)取得資産のコスト、特許、著作権、商標、商号を超えるすべての営業権、取得資産のコスト、特許、著作権、商標、商号を超えることができるので、未償却債務、割引と費用及びその他の類似無形資産は、すべて借り手及びその子会社が公認会計原則に基づいて作成した最新の総合財務諸表に示されている。
“総合純価値”は任意の日を意味し、(I)キャタピラーにとって、その日の総合株主権益(優先株 を含むが、“他の全面収益 (損失)”の累積に反映された“退職金及びその他の退職後福祉”)は含まれていない);及び(Ii)は、中金会社にとって、その日の株主権益(優先株を含むが、公認会計基準に基づいて定義された非持株権益を含まない)を意味する。
制御“ とは、投票権、契約または他の方法を行使することによって、誰かの管理層または政策を直接または間接的に指導または誘導する方向を直接または間接的に有する権力を意味する。“制御”と“制御” は関連する意味を持つ.
“変換”、“br}”変換“および”変換“は、いずれも、2.03(A)、2.10または2.15(A)節に従って、1つのタイプの前払いを別のタイプのプリペイドに変換することを意味する。
“信用格付け”とは、いつでも、キャタピラーまたは中金会社にとって、その借り手の長期優先無担保債務の信用格付け とは、ムーディーズまたはSが最近公開したものを指し、“信用格付け”とは、そのような借り手毎に、ムーディおよびS社の信用格付けを意味する。CFKKおよびCIFについて、“信用格付け”および“信用格付け”とは、いつでも、中金会社の信用格付けおよび信用格付けを意味する。前文の によって決定する.
“現在終了日”とは、任意の銀行が2025年8月28日の任意の時間、または第2.16節に従って銀行の同意を得た後に“現在終了日”を延長しなければならない後の日付を意味する。
キャタピラー:機密グリーン
10 |
“毎日単純RFR”(Daily Simple RFR)とは、任意の日(“RFRレート日”)に対して、年率が(A)ポンド建てまたは計算された任意の債務、利息、手数料、手数料または他の金額に等しく、(I)当該RFRレート日がRFR営業日であれば、そのRFRレート日 または(B)RFRレート日がRFR営業日でなければ、(I)前の5つのRFR営業日の1日(当該 日“i”)のSONIAが大きい者であることを意味する。このRFRレート日の直前のRFR営業日は,いずれの場合もSONIA管理者がSONIA管理者のサイト上で公表しており,(Ii)下限と(B)円,(I)円,すなわち(A)当該RFRレート日がRFR営業日であればそのRFRレート日,または(B)RFRレート日がRFR営業日でなければ,そのRFRレート日の直前の5つのRFR営業日の日(I)Tonarである,いずれの場合も、Tonarは、Tonar管理者によってTonar管理者のウェブサイト上で発行され、(Ii)発言権を有する。“i”の直後の2番目(2番目)のRFR営業日の午後5:00(RFRが適用される現地時間)の前に、“i”日のRFRがまだ適用されているRFR管理者の サイトで公開されておらず、適用されるDaily Simple RFRに関する基準交換日が発生していなければ、その日 “i”のRFRは、 RFR管理者のサイト上で発行される1つ前のRFR営業日に発行されるRFRである。しかし,本文により決定されたいずれのRFRも毎日単純RFRの計算に適用され,3(3)日を超えない。RFRの適用によるDaily Simple RFRの任意の変化は、RFRのこの変化が発効した日から有効であり、変更の有効日を含むものであり、借入者に通知されることはない。 は、Daily Simple RFRのSONIAまたはTonarに対する任意の決定に任意のクレジット利益差調整を追加してはならない。
“毎日単純SOFR”とは、いずれかの日(“SOFR Rate Day”)について、(I)SOFR Rate Dayが米国政府証券営業日である場合、このSOFR Rate日が米国政府証券営業日の最初の5つの米国政府証券営業日である場合、または(Ii)SOFR Rate Dayが米国政府証券営業日でない場合、そのSOFR Rate Dayの直前の米国政府証券営業日のSOFR年金利を意味する。したがって、SOFRは、SOFR管理者によってSOFR管理者のウェブサイト上で公開される。いずれかの日 “i”の直後の第2の米国政府証券営業日の午後5:00(ニューヨーク市時間)前に、その日“i”に関するSOFRがSOFR管理人のサイトにまだ公表されておらず、Daily Simple SOFRに関する基準交換日が出現していない場合、この日“i”のSOFRは、SOFR管理人のサイト上で公表される前の最初の米国政府証券営業日に関するSOFR である。しかし、本文によって決定された任意のSOFRは、毎日の簡単なSOFRを計算する目的に適用され、連続する3(3)個のSOFR日を超えない。SOFR変更による毎日簡易SOFRの任意の変更は,SOFRの当該変更が発効した日から発効し,借り手には通知しない。
“債務”とは、(Br)(一)借入金負債、(二)債券、債権証、手形又はその他の類似ツールによって証明された債務、(三)財産又はサービスの繰延購入価格を支払う義務、(四)賃貸項の下のテナント義務、公認会計原則に従って、既に又は資本賃貸として記録されなければならない義務、(五)直接又は間接保証項の下の義務、並びに他の方法で債権者が損失を受けないことを購入又は買収又は保証する義務をいう。上記(I)~(Iv)項、第(Br)項および(Vi)項で述べた他のタイプの債務または義務は、“従業員補償·保険法”第4章でカバーされる計画下の無資金源の既得利益に関するものである。ただし、第5.03及び5.04(A)及び(B)節の目的のみである場合には、上記(Vi)項には、当該借り手の現在の財政年度における借入者及びすべてのERISA関連会社の負債のみを含むものとする。(A)規則412(A)節の最低賃金基準要件(規則412(C)節のいずれの免除も考慮しない)及び(B)規則第4001(A)(3)節で規定されるように、規則412(A)節の最低賃金基準要件を満たすために、すべての単一雇用主計画(ERISA第4001(A)(3)節で定義されるように)。
キャタピラー:機密グリーン
11 |
債務者救済法とは、米国の破産法、および米国または他の適用司法管区が時々発効し、債権者の権利に普遍的に影響を与える他のすべての清算、信託、破産、債権者の利益の譲渡、一時停止、再編、接収、破産、再編、審査、または同様の債務者救済法を意味する。
“違約銀行” は、いつでも、第2.18(D)項に別段の規定がある以外は、(I)任意の銀行が連続して2つ以上の営業日に本協定に従って負担する義務を履行できず、その借金の評価等の部分(それぞれ、“融資義務”)を提供できなかったことを意味し、(br}当該銀行が代理人及び借り手側に書面で通知されていない限り、この違約は、当該銀行が1つ又は複数の融資前提条件が満たされていないと判断したためである(どの条件、適用される違約があれば、(Ii)代理人または借り手のいずれの銀行にも書面で通知されているか、または本プロトコルの下での融資義務を履行しようとしないことを公言している任意の銀行は、この書面または声明が、銀行が1つまたは複数の融資前提条件(どのようなbr}前提条件を満たすことができないか、および適用される違約(ある場合)が書面または公開声明で明確に指摘されない限り、(Br)(Iii)任意の銀行に基づいている。代理人または借り手が書面で請求した後の3営業日以内に、代理人および借り手に、本合意の下で予期される融資義務を履行することを書面で確認することができなかった(条件は、(Iii)代理人および借り手が書面確認を受けた後、その銀行はもはや違約銀行ではない);(Iv)銀行倒産事件が発生し、継続している任意の銀行、または(V)救助行動の対象となっている任意の銀行;しかし、銀行は政府当局或いはそのツールだけが当該銀行或いはその親会社の任意の持分を所有或いは買収することによって違約銀行になってはならない。エージェントは、上記(Br)(I)~(V)条のいずれかに基づいて、ある銀行が違約行であることを決定し、明らかな誤りがない場合、その銀行は決定的で拘束力があり、代理人が借り手および銀行に通知した後、その銀行は違約銀行とみなされる(第2.18(D)節の制約を受ける)。エージェント は,本定義で規定されている借り手への任意の通知のコピーをただちに本契約者に送信する.
“指定者”とは、以下の人のことです
(I) を任意の行政命令の添付ファイルに列するか、または他の方法で行政命令条項の主題とする;
(Ii)その公式ウェブサイトまたは任意の代替ウェブサイトまたはそのようなリストの他の代替公式出版物(または米国国務省によって制限された当局に指定されているか、または国連安全保障理事会またはアイルランド、日本、EU、任意のEU加盟国、イギリス、オーストラリアまたは香港の適用政府当局によって同様の称号が付与されている)で発表された最新のリストにおいて、 を“特定の国および封鎖された人”(それぞれ、1つの“SDN”)に指定する。あるいは他の側面では法的規制を制裁する対象である。あるいは…
(Iii)1つまたは複数のSDNは、50%以上の所有権権益を有するか、またはSDNによって他の方法で制御される。
キャタピラー:機密グリーン
12 |
ドル金額“は、任意の日付における任意の通貨(I)の通貨に対する金額(通貨がドルである場合)または(Ii)ドルの同値額(通貨がドル以外の任意の通貨である場合)を意味する。
“ドル” と“$”記号はそれぞれアメリカ合衆国の合法的な通貨を表す。
“国内融資事務所”とは、任意の銀行について、そのそれぞれの署名ページ上でその“国内融資事務所”として指定された銀行事務所、またはその銀行が時々借り手および代理人に指定される可能性のある他の事務所を意味する。
“早期終了日”は,2.16(C)節で規定された意味を持つ.
“欧州経済区金融機関”とは、(A)任意の欧州経済区加盟国に設立され、欧州経済区決議機関によって監督されている任意の機関、 (B)欧州経済区加盟国に設立された、本定義(A)項(A)項に記載の機関に属する親会社の任意の実体、 または(C)欧州経済区加盟国に設立された、本定義(A)または(Br)(B)項に記載の機関の子会社であり、その親会社と合併して監督する任意の機関を意味する。
“欧州経済圏加盟国”brは、EU、アイスランド、リヒテンシュタイン、ノルウェーのいずれかの加盟国を意味する。
欧州経済区決議機関“br”は、欧州経済区金融機関の決議を担当する任意の欧州経済区加盟国の公共行政当局または公共行政当局を受託する誰(任意の受権者を含む)を意味する。
“適格通貨” とは、代理人または借り手が第2.15(A)節と 節にそれについて通知されたいかなる貨幣も、いつでも入手、自由に取引することができ、慣例に従ってロンドンあるいは他の適用される銀行間市場で銀行に預金を提供し、国際銀行間市場でドルに両替することができ、その市場で銀行が使用することができ、同値なbr金額を容易に計算することができることを指す。銀行が合意通貨や現地通貨として指定された場合:
(I)通貨 は、通貨を発行する国または司法管轄区域において規制または他の両替規定を実施し、 に異なるタイプのそのような通貨を導入するか、または代理店の判断に基づいて、そのような通貨が容易に取得または自由に取引できなくなった場合、代理店は直ちに銀行および借り手に通知し、資格解除イベントが存在しなくなる前に、そのような通貨は約束通貨または現地通貨ではなくなった。そして借り手たちがこのようなすべての通貨の前払いをドルで返済することを許可しなければならない
(Ii)エージェントがシンジケート連合エージェントと協議した後、その通貨に関する同値額 が容易に計算できないと判断した場合、エージェントは直ちに銀行および借り手に通知すべきであり、失格イベントが存在しなくなる前に、通貨は約束通貨または現地通貨であってはならない;または
キャタピラー:機密グリーン
13 |
(Iii)上記(I)及び(Ii)項に記載の各失格イベント は、借り手は、代理店からの通知を受けてから15(15)営業日以内に、失格イベントに適用される通貨で全ての前払いを償還しなければならない。
以上(I)項及び第(Ii)項に記載した各イベントは、本稿では“失格イベント”と呼ぶべきである。
“適格金融機関”とは、第8.07(A)(I)節に記載されたいずれかの譲渡の日まで、(I)長期優先無担保債務の信用格付けが(A)Sの“bbb+”または(B)ムーディの“baa 1”以上の信用格付けを有する商業銀行または金融機関を意味し、(Ii)株主権益が5,000,000,000ドル以上である。
“等値金額” は、任意の日に任意の額のドルについての任意の通貨の等値ドルを意味し、代理人、現地通貨代理人または日本現地通貨代理人(場合によっては)の購入および販売出現為替レートの算術平均値(代理人、現地通貨代理人または日本現地通貨代理人が借り手と協議した後に選択された適切なブルームバーグ画面、代替金融情報サービス 画面または他の公認金融情報サービスを参照)、午前11時頃にロンドン銀行間市場(あるいは代理人や現地通貨代理人が当時その通貨について外貨操作を行っていた他の市場) や(例えば円)が東京銀行間市場でその他の通貨について外貨操作を行っていた。(現地時間は関連取引に適用される)金額が確定された日の2(2)営業日前2営業日(ただし、(X)についてポンドまたはユーロ単位の現地通貨前払いについて同値額が決定された場合は、午前11:00頃に金額を決定しなければならない。ポンド、午前11:00(ブリュッセル時間) ユーロについて、現地通貨の前金の日付または(Y)が同じ日に日本通貨前払いを行う場合には、午前11時頃にその金額を決定しなければならない。(東京時間)、エージェント、トークンエージェント、または日本通貨エージェント(場合によっては)で決定された最も近い当該通貨金額 ;しかしながら、このような決定のいずれかにおいて、任意の理由で、即時為替レートが参照されていない場合、代理人またはトークンエージェント(または適用される場合)は、適切であると考えられる任意の合理的な方法(借り手との交渉後)を使用してその額を決定することができ、この決定は決定的であり、明らかな誤りはない。
ERISAとは、時々改正された1974年の“従業員退職収入保障法”と任意の後続法規を指す。
ERISA付属会社“ は、借り手または借り手の子会社と共にERISA第4001節に示される”単一雇用主“とみなされる各業界または企業を意味する(登録成立の有無にかかわらず)。
キャタピラー:機密グリーン
14 |
ERISA終了事件“とは、(I)ERISA第4043節およびその発表条例に基づいて記載された”報告可能事象“(このような条例で規定されている30日通知PBGCの規定によって制限されない”報告可能事象“を除く)、または(Ii)借り手またはその任意の付属会社が”主雇用者“である計画年間内に”単一雇用主計画“を脱退することを意味し、両方ともEIESA第4001(A)節で定義される。または(Iii)計画終了の意向通知を提出するか、またはERISA第4041条に従って計画修正を終了とみなすか、または(Iv)PBGCが終了計画を提起する訴訟手続、または(V)ERISA第4042条に従って、任意の計画を終了するか、または受託者が任意の計画を管理する任意の他のイベントまたは条件、または(Vi)借り手または借り手を指定する任意のERISA付属会社の一部または完全に終了するbr}第(Br)条第(A)節で定義される“多雇用主計画”を構成することができる。
“誤払い” は7.11(A)節で与えられた意味を持つ.
“誤払い 差額譲渡”は,7.11(D)(I)節で与えられた意味を持つ.
“誤払い 影響カテゴリ”は,7.11(D)(I)節で与えられた意味を持つ.
“誤払い 返品不足”は,7.11(D)(I)節で与えられた意味を持つ.
“誤支払い 代位権”は7.11(E)節で与えられた意味を持つ.
“EU自己救済立法スケジュール”とは、時々発効するbrとして、融資市場協会(または任意の相続人)が発表したEU自己救済立法スケジュールを指す。
“EURIBOR基本金利” 利息期間に関するEURIBOR金利の前借りについては、年利率は、代理人が定めた欧州通貨市場協会(またはその金利(“EURIBOR”)を引き継ぐ他の任意の人)が管理するユーロ銀行同業解体に等しく、午前11:00に適用されるブルームバーグ画面(または任意の後続ページ)に表示される。(ブリュッセル時間)、利子期間の初日の2(2)の目標日(同じ日の現地通貨前払いである場合、利子期間の最初の日)であり、満期日は 利子期間に等しいが、金利がゼロ未満である場合はゼロとみなされる。
本セグメントの前述の条項に従ってBloomberg画面(または他の適用画面)に表示された金利に基づいて決定された任意のEURIBOR基本金利は、サービスが初めて金利を表示した時間 から1時間以内に金利で修正され(ある場合)、ブルームバーグ(または他の適用サービス)によって表示され、金利がゼロ未満である場合には、 ゼロとみなされることを前提とする。
キャタピラー:機密グリーン
15 |
“EURIBOR金利” は、関連する利息期間の循環クレジットパッド、元金マットまたは定期ローンパッドに対して、以下の方法で得られた金利を意味する:(I)この利子期間に適用されるEURIBOR基本金利を(Ii) から100%に等しいパーセンテージでEURIBOR金利準備金パーセンテージを減算し、このEURIBOR金利は 発効日に自動的に調整される;前提は、この金利がゼロ未満である場合、ゼロとみなされる。
“EURIBOR Rate Advance” は、第2.07(B)節に規定する利息の循環信用立て替え金又はユーロ建ての定期ローン立て替え金、又は 第2.07(B)節に規定する利息の元金立て替え金及び本貨幣付録を意味する。
“欧州銀行同業借り換え金利準備金br百分率”とは、任意の日付:
(A)任意の循環クレジットパッドまたは定期ローンパッドの場合、連邦準備システム理事会が最高準備金要件(いかなる緊急事態に限定されるかを含むが、これらに限定されない)を決定するために規定されたその日に有効なパーセンテージ(小数で表される)を意味する。50億ドルを超える預金が50億ドルを超えるニューヨークの連邦準備システムメンバー銀行に適用される追加または他の限界準備金要件(またはEURIBOR金利の前払い金利を決定する預金、または任意の銀行の非米国事務所が米国住民に提供する融資を含む任意のカテゴリのクレジットまたは他の資産の拡張を含む任意の他のカテゴリの負債)。あるいは…
(B)任意の通貨前払いの場合、イングランド銀行、金融市場行動監視局、および/または慎重監視局、欧州中央銀行、または任意の他の適用政府機関の最低準備金要求に適合するイングランド銀行、金融市場行動監視局および/または慎重監督局、または任意の他の適用政府機関の最低準備金要求に適合する本貨幣銀行コストのパーセンテージ(小数で表される)を指す。
“ユーロ”または“ユーロ”とは、欧州連合理事会が採択した1997年6月17日の欧州理事会第1103/97号理事会条例で示されたユーロを指し、異なる場合は、経済·通貨同盟第3段階に参加する欧州連合加盟国の当時の合法的な通貨を指す。
“ユーロローン事務所”(Euro Lending Office) は、任意の銀行について、そのそれぞれの署名ページ上でその“ユーロローン事務所”として指定された銀行事務所(または、事務所が指定されていない場合、その国内融資事務所)、または銀行が時々借り手および代理人に指定される可能性のある他の事務所を意味する。銀行は、ドル建ての前金、ユーロ建ての前金、および他の合意された通貨での前金のために異なる事務所を指定することができる。
“欧州通貨負債” は、連邦準備システム理事会ルールDに与えられた用語の意味を有し、時々有効である。
“違約イベント” は6.01節で規定された意味を持つ.
キャタピラー:機密グリーン
16 |
“行政命令” は“制裁法律と条例”の定義に定義されている.
“延期終了日”は,2.16(C)節で規定された意味を持つ.
“延期確認日”は,2.16(B)節で規定された意味を持つ.
“延期確認通知”は,2.16(B)節で規定された意味を持つ.
“延期要求” は2.16(A)節で規定された意味を持つ.
“融資終了日”とは、(I)現在有効な終了日、または(br}定期融資選択が行使されている場合、定期融資返済日)および(Ii)第2.05(A)節または第br}6.01節の全ての約束終了日のうちの早い日を意味する。
FATCA“ は、本プロトコルの日まで切断された本規則1471~1474条(または実質的にそれに匹敵し、実質的に重い改訂または後続バージョンがない任意の)、現行または将来の法規またはその公式解釈、および本規則1471(B)(1)条に従って締結された任意のプロトコルを指す。
“Federal Funds Rate”(Federal Funds Rate)とは、ニューヨーク連邦準備銀行が発表したこの日(またはこの日が営業日でなければ、前の営業日)と連邦準備システムメンバーとの隔夜連邦基金取引の加重平均金利に相当する任意の期間内の毎日の変動年利を指す。
“下限” とは、金利が0%に等しいことを意味する。
“政府当局”とは、任意の連邦、州、市、国または他の政府、政府部門、委員会、取締役会、局、裁判所、機関またはその機関または政治的分岐、または行政、立法、司法、規制または任意の政府または裁判所の行政機能またはそれに関連する実体、役人または審査員を意味し、各ケースにおいて、米国、米国または外国の実体または政府(欧州連合または欧州中央銀行のような任意の超国家機関を含む)に関連しているか否かにかかわらず。
“情報メモ” は、2024年7月の日付である秘密情報メモであり、そのフォーマットは、借り手の許可を得て、借り手及びその子会社に関し、借り手の要求に応じて借り手を代表して作成されたものであり、本合意で予想される取引に関連し、手配者が本契約日前に選定された金融機関に配布する。
“些細な付属会社” は、任意の日付、キャタピラーまたはCFSCの任意の付属会社を意味し、その総資産価値は、公認会計原則 に従ってキャタピラーによって合理的に計算され、その日は50,000,000ドル以下である。
キャタピラー:機密グリーン
17 |
利息支出“ は、公認会計原則に従って、CFSC総合債務(CFSCまたはその付属会社の任意の資本賃貸の推定利息を含む)に属するすべての利息(重複なし)を意味し、現金で支払うか、または負債として計算すべきである。
“利息期間” は、RFR立て替え以外の各立て替えについて、同一借款の一部を構成し、当該立て替えの日付から、又は当該立て替えの転換、継続又は再価格(場合により定める)の日から、借り手が下記の規定により選定された期間の最後の日までをいう。各利息期間は、(A)基礎金利立て替えまたは日本基礎金利立て替えの場合、30日(または、基本金利がSOFR期限を参照して決定された場合は1ヶ月)、(B)期限SOFR立て替えまたはEURIBOR金利立て替えの場合、各場合、借り手は借入通知から1、3または6ヶ月を選択することができる。(C)約束通貨(Br)以外の他の通貨で立て替えたり、上記(A)及び(B)項でカバーされた立て替え金であれば、会社、代理人と当該合意通貨で融資を提供する銀行との間で合意された日数;しかし前提はこうです
(I)循環クレジット終了日後に終了すべき任意の利子期間の継続時間、または定期融資の場合、定期融資返済日の後に終了する期限は、循環クレジット終了日または定期融資立て替えの場合には、定期融資返済日に終了しなければならない
(2)利息 同一借金の一部を構成する立て替えに対して,同一日からの期間は同じ期限を持つべきである
(Iii)任意の利息期間の最終日が営業日以外のある日に本来出現する限り、その利息期間の最終日は次の営業日に延期されるべきであるが、任意の期限が前払いまたはユーロ銀行同業借り換え金利の利息期間延期がその利息期間の最終日が次のカレンダー 月に出現する場合、その利息期間の最終日は次の営業日に発生しなければならないことが条件である。
“日本基本金利” とは、任意の利息期間または任意の他の期間において、三菱UFGが日本の東京で時々公表する金利に相当する三菱UFG短期基本金利の変動年利率である。
“日本基本レート立て替え”とは、第2.07節に規定された利息の日本元金立て替えを意味する。
“日本本位付録”とは,CFKK,CFSC,その中で と名付けられた日本銀行,日本本位エージェントとエージェント間のトークン付録であり,基本的に添付ファイルG-2の形で出現する.
“日本元金前払い”とは、第2.03 Cおよび2.03 D節および“日本本幣付録”によってCFKKに支払われる任意の円前払いを意味する。
キャタピラー:機密グリーン
18 |
“日本トークンエージェント”とは,MUFG,“日本本位付録”の項の下のエージェント,または“日本通貨付録”の項のいずれかの後続エージェントである.
“日本銀行”とは、“日本貨幣付録”に加えられた各銀行(またはその任意の付属機関、支店または機関)を意味する。ある銀行のいずれかの機関、支店または付属機関が“日本本位付録”の締約国となった場合、その機関、支店または付属機関は、それが行った任意の約束および提供された任意の立て替えの範囲内で、当該銀行が本協定の下にあるすべての権利を有しなければならない;ただし、本協定が別途明確な規定がない限り、当該銀行は、本合意条項によって付与されたすべての議決権および一致した同意の権利を継続しなければならないが、その機関、支店または付属銀行は除外される。
“日本本位金借款”とは、各日本銀行が2.03 Cと2.03 D節および“日本本幣付録”に基づいてCFKkに同時に提供する日本本位金の前払を意味する。
“日本の現地通貨 承諾”は2.03 C(A)節に規定されている意味を持つ。
“円”とは日本の法定通貨のことです。
“聯費手紙” は借り手、シティバンク、アメリカ銀行、モルガン大通とある手配人の間の日付が2024年7月15日の連合料金箱のことです。
“モルガン大通”とはモルガン大通銀行、N.A.
“レバー率” は5.04(A)節で規定された意味を持つ.
“ローン文書”(Loan Documents)は、本プロトコル、本貨幣付録、日本通貨付録、および手形を指し、各項目は時々修正、再記述、補足、または他の方法で修正することができる。
ローカル通貨“ は、(I)通貨が依然として適格な通貨、ポンドまたはユーロである限り、(Ii)CIFが適用を要求する現地通貨銀行が、本プロトコルの下の任意の他の合意通貨として組み入れられることを意味し、 のような各ローカル通貨銀行は、その通貨を合理的に受け入れることを意味する。
“本貨幣付録”とは,CIF,CFSC,その中で指定されたトークン銀行,トークンエージェントとエージェントの間で本契約日までのトークン付録であり,基本的に添付ファイルG-1の形で出現する.
“元札前払い”とは、第2.03 A節および第20.3節および本貨付録に基づいて着岸価格に支払われる任意の貨幣前払いを意味する。
“ローカル通貨エージェント” は、ローカル通貨付録下のエージェント、またはローカル通貨付録下の任意の後続エージェントとして、シティバンク欧州会社イギリス支店を意味する。
キャタピラー:機密グリーン
19 |
“トークン銀行” は、トークン付録の各々(またはその任意の付属機関、支店または機関)を指す。ある銀行のいずれかの機関、支店または付属機関が本貨幣付録の締約国となった場合、その機関、支店または付属機関は、それが行った任意の承諾および提供された任意の立て替え金の範囲内で、当該銀行が本協定項の下で有するすべての権利を享受しなければならないが、本協定が別途明確な規定がない限り、銀行は、本合意条項によって付与されたすべての投票権および一致同意の権利を享受させるために、その機関または付属銀行を引き続き排除しなければならない。
“本貨幣借入”とは、各貨幣銀行が2.03 A節と20.3節の貨幣及び貨幣付録に基づいて同時に着岸基金に立て替えた貨幣借款を指す。
“トークン承諾” は2.03 A(A)節で規定された意味を持つ.
“多数の銀行”とは、いつでも50%以上の引受金を持っている銀行、または引受が終了した場合、当時の未払い元金総額の50%以上を持っている銀行を指す。
“多くの日本貨幣銀行”とは、50%を超える日本の貨幣を持って承諾した日本銀行のことである。
“多数の本幣銀行”とは、50%を超える貨幣承諾を持つ貨幣銀行のことである。
“保証金株” は、時々発効する“連邦準備システム理事会ルールU”に記載されている意味を有する。
“ムーディーズ”は、ムーディーズ投資家サービス会社またはその任意の継承者を指し、ムーディーズがこれ以上借り手に対して本明細書で述べたタイプの格付けを発表しない場合、借り手と代理人は多数の銀行の同意を得て、双方が受け入れ可能な代替債務格付け機関を合意し、この代替機関が確定した後、本明細書で説明した格付けの代わりに適切な値格付けレベルをさらに合意すべきである。
“MUFG”とは MUFG Bank,Ltd.
“金利派生ツールからの純収益/(損失)”の意味は、公認会計原則に基づいて作成されたCFSCの総合利益表における財務タイトル“他の収入(費用)”に反映される。
“非違約銀行” はいつでも違約銀行ではない銀行のことです。
“非日本貨幣立て替え”とは、同じ貨幣立て替え金とは異なる本貨幣立て替え金のことである。
“注”は2.02(F)節で規定された意味を持つ.
“割当て通知” は2.01(B)節で規定された意味を持つ.
“銀行追加通知” は2.05(C)節で規定された意味を持つ.
キャタピラー:機密グリーン
20 |
“借入通知” は、適用される元金借入通知、日本元金借入通知又は循環信用借入金通知を意味する。
“日本現地通貨借入通知”には、第2.03 D(A)節に規定されている意味がある。
“トークン借入通知”は,2.03 b(A)節で規定される意味を持つ.
“循環借入通知”は、第2.02(A)節に規定される意味を有する。
“債務”とは、借り手が任意のローン文書から生成されたすべての立て替えおよび債務、債務および義務を意味し、任意の直接的または間接的(仮定的に取得されたものを含む)、満期または満了直前、現在存在または後に発生する任意の前払いに関連して、直接または間接的(仮定的に得られた前払いを含む)であっても、任意の債務者救済法に従って任意の手続きを開始した後に、借入者またはその任意の関連会社によって計算される利息および費用、その利息および費用が許可されているか、またはその手続きで請求されることが許可されているかにかかわらず、含まれる。上記の規定を制限することなく、これらの義務は、(A)借り手が任意のローン文書に基づいて支払うべき元金、利息、費用、賠償および他の金を支払う義務と、(B)借り手が代理人または任意の銀行を返済する義務がある場合、それぞれの場合、借り手の支払いまたは立て替えを表す任意の前述の金を自ら選択する義務とを含む。
“OFAC”は制裁法と条例の定義に定義されている。
“その他の信用協定” とは、(A)期日が2022年9月1日の特定の第3回改正·再署名された信用協定(5年ローン)、借入者として 借主、ある金融機関が借入者として、三菱UFGが日本本貨幣代理として、シティバンク欧州銀行英国支店が現地通貨代理として、シティバンクがこれらの銀行の代理として、(B)ある第三者が改正·再署名した信用協定(3年ローン)であり、期日は2022年9月1日であり、借入者のうち、ある金融機関は借入者として、日本の通貨代理である三菱UFG銀行,トークン代理であるシティバンクヨーロッパ会社イギリス支店,代理銀行であるシティバンク は,いずれの場合も時々改訂,再記述,補足,あるいは他の方法で修正される可能性がある.
“親会社” は、ある銀行の銀行持ち株会社(例えば、ある)および/または が直接または間接的に実益的または記録的に当該銀行の多数の株式を所有している誰かを意味する。
“支払い事務所”とは、(A)当日の当貨幣立て替え金及び日本本貨幣立て替え金以外の下敷き金を意味し、(I)ドルについて言えば、(Br)シティ銀行の本合意日はニューヨーク市グリニッジ街388号の主要な事務所に位置し、New York 10013,(Ii)任意の他の合意通貨については、本合意日はデラウェア州ニューカッスル3号ビルブレート路1615号のシティバンク事務所19720に位置する。(B)当日のトークン下敷きについては、トークンエージェントの事務所は、本貨幣 付録で規定されている;及び(C)任意の日本本位パッドについては、 日本トークン付録に記載されている日本本位エージェント事務所、又はいずれの場合も、代理人、本貨幣エージェント又は日本トークンエージェントの他の事務所(何者に適用されるかに応じて決定される)は、時々書面で借り手及び銀行に通知するものとする。
キャタピラー:機密グリーン
21 |
“レジ” は7.11(A)節目に与える意味を持つ.
PBGC“とは,年金福祉保証会社またはその任意の継承者を意味する。
“定期用語SOFR 決定日”は、“用語SOFR”定義に規定された意味を有する。
個人“とは、個人、共同企業、会社(商業信託を含む)、有限責任会社、株式会社、信託、非法人団体、合弁企業または他のエンティティ、または政府またはその任意の政治的支店または機関を意味する。
計画“とは、借り手または借り手の子会社またはERISA付属会社の従業員のために維持される任意の多雇用主計画または単一雇用主計画を意味し、各計画は第4001節で定義され、ERISA第4章の制約を受ける。br}または本合意日の5年前の任意の時期に維持される。
“資産計画条例”とは、米国連邦法規第29編2510.3-101条をいうET配列配列.時々修正されたERISA第3(42)条に修正されます。
ポンドとは連合王国の法定通貨を意味する。
“先行合意” はキャタピラー、CFSC、CFKKとCIFの間で2023年8月31日に締結された特定信用協定(2023 364日ローン)、借入者は借り手、金融機関側は三菱UFG、日本通貨代理はシティバンク欧州会社英国支店、シティバンクは現地通貨代理機関、シティバンクは同などの金融機関の代理である。
調達クレーム“ は、キャタピラー調達クレームまたはCFSC調達クレーム、または両方(場合に応じて)を意味する。
“再計算”、“br}”再計算“および”再計算“は、1つの合意通貨からドルまたはドルから別の合意通貨への借入の全部または一部を含む定期融資立て替え金の再計算を意味し、いずれの場合も第2.03(B)、2.10または2.15節の規定に基づいている。
“登録” は8.07(C)節で規定された意味を持つ.
“関連側”とは、誰にとっても、その人の関連会社、およびその人とその人の関連会社のそれぞれのマネージャー、管理人、メンバー、受託者、パートナー、取締役、高級管理者、従業員、代理人、基金マネージャー、およびコンサルタントを意味する。
キャタピラー:機密グリーン
22 |
“関連政府機関”とは、(A)ドル、連邦準備システムまたはニューヨーク連邦準備銀行理事会、または連邦準備システムまたはニューヨーク連邦準備銀行理事会またはその任意の継承者によって正式に承認または招集された委員会を意味し、(B)任意の他の合意通貨の基準代替については、(1)中央銀行である。協定通貨の監督者又は他の監督機関、又は(A)当該基準の置換又は(B)当該基準の置換を担当する管理人、又は(2)(A)当該金額に基づく中央銀行によって正式に認可又は招集された任意の作業部会又は委員会、(B)当該基準の置換又は(Ii)当該基準の置換を担当する管理人のいずれかの中央銀行又は他の規制機関。(C)これらの中央銀行または他の監督者のセット、または(D)金融安定委員会またはその任意の部分。
“決議機関” は、欧州経済地域決議機関を意味するか、または任意のイギリス金融機関について、イギリス決議機関を指す。
制限情報“ は、任意の借り手またはその証券に関する重要な非公開情報を意味する。
“循環信用立て替え金”は銀行が循環信用借款の一部として借り手に提供する下敷き金であり、基本金利立て替え金、用語SOFR立て替え金、EURIBOR金利立て替え金或いはRFR下敷き金を指し、各下敷き金は1種の“タイプ”の下敷き金であるべきである。
“循環信用借款”とは、第2.01節の規定に基づいて各銀行によって同時に借り手に提供される同じタイプの循環信用前払いを意味する。
“循環信用承諾”とは、各銀行にとって、当該銀行が循環信用立て替え金を提供する義務を意味し、もし当該銀行が当貨幣銀行である場合、非同一貨幣立て替え金であり、総額は本協定別表の“循環信用承諾”のタイトル下で当該銀行名に対向する金額を超えてはならない、又は譲渡、引受又は仮定及び引受の署名ページにおいて、当該銀行は本協定項下の銀行となり、このような金額は本合意条項に従って増加又は減少することができる。しかし、当該銀行の同一日本貨幣承諾額または日本本貨幣承諾額が全部または部分的に終了して、それに応じて承諾額が減少または終了していない場合、当該銀行の循環信用承諾額は、(X)本プロトコル付表1または当該銀行署名ページにその譲渡および引受またはその仮定および引受(場合によって決まる)に列挙された当該銀行循環信用承諾額の合計に等しく、(Y)当該銀行が終了した同日本貨幣承諾額または日本当貨幣承諾額を加えるべきである。状況によります。このような変更は、銀行の循環信用約束がその約束を超えてはならない。通貨銀行または日本銀行ではない各銀行について、このような銀行の循環信用約束はその約束に等しいであろう。このような銀行の循環信用約束は、このような銀行または日本の通貨銀行である各銀行について、その約束から当日の貨幣承諾と日本の通貨約束の和を減算することに等しい。
キャタピラー:機密グリーン
23 |
“循環信用債務”とは、いつでも未済前払総額からその日未清算のローカル前金と当時未清算の日本元金前払との和を引くことを意味する。
循環信用終了日“とは、(I)その時点で有効であった現在の終了日および(Ii)第2.05(A)節または第6.01節に規定される全ての承諾終了日のうちの1つを意味する。
Rfr“とは、任意の債務、利息、手数料、手数料または他の金額を意味し、これらの債務、利息、手数料、手数料または他の金額は、(A)ポンド、ソニア、および(B)円、Tonarで計算されるか、または計算される。
RFR管理者“ は、SONIA管理者またはTonar管理者を意味する(場合に応じて)。
“RFRパッド” とは、毎日簡易RFRに基づいて利息を算出するパッドを意味する。
“ロンドン銀行営業日”(RFR Business Day) は、(A)ポンド で計算される任意の債務、利息、手数料、手数料またはその他の金額を意味し、(I)土曜日、(Ii)日曜日または(Iii)ロンドン銀行休業日または(B)円以外の任意の日を意味するが、(I)土曜日、(Ii)日曜日または(Iii)銀行が日本で休市する日を除く。しかし、借入金や前払いを申請する通知要求については、その日も営業日として要求されなければならない。
RFR支払日“は、任意のRFR前払いの場合、前払い後1ヶ月の各カレンダー月における数字上の対応する日付の各日付を借入することを意味する。ただし、このようなRFR前払いについては、(I)そのような日付が営業日以外の日付である場合、その日付は、次の営業日が次のカレンダー月以内でない限り、次の営業日に延長されなければならない。この場合、日付は、前の次の営業日とし、(Ii)1つの日歴月の最後の営業日(または任意の適用カレンダー月に対応する日付がない日)で発生する任意の借金のRFR利息支払い日は、任意の他の適用カレンダー月の最後の営業日としなければならない。ただし、本条(Ii)項の場合、最初に前金を借入した日は、前金が発行された日であり、その後、前払いまたは借金の最近の変換または継続の有効日、 および現在の終了日または延長の終了日(場合によって決定される)でなければならないことを前提とする。
RFRローン事務所“ は、任意の銀行について、そのそれぞれの署名ページ上でその”RFRローン事務所“として指定された銀行事務所(または、事務所が指定されていない場合、その国内融資事務所)、または銀行が時々借り手および代理人に指定される可能性のある他の事務所を意味する。1つの銀行は、異なる合意された通貨建ての立て替えのために異なる事務所を指定することができ、“RFRローン事務所”という用語は、銀行の使用時に文脈が必要となる可能性のある任意のまたはすべての事務所を意味する。
キャタピラー:機密グリーン
24 |
RFRレートの日“ は、”毎日単純RFR“定義に規定されている意味を有する。
“S” は、標準プール格付けサービス、スタンダードプール金融サービス有限責任会社業務またはその任意の継承者を意味し、Sがもはや借り手に対して本明細書で述べたタイプの格付けを発表しない場合、借り手と代理人は多数の銀行の同意を得て、双方とも受け入れ可能な代替債務格付け機関を合意し、この代替機関が決定した後、さらに は本明細書で説明した評価の代わりに適切な格付け同等レベルを合意すべきである。
“当日元金前金”とは、日本の貨幣サブ施設の項目の下の任意の前払いを意味する。
“当日トークン 約束”は、2.03 A(A)節に規定された意味を有する。
“同地通貨(Br)サブ手配”とは,本貨幣付録下のサブ手配であり,現地通貨銀行が同じ日に通知したうえでCIFにいつでも返済されていない金額が100,000,000ドル以下の現地通貨下敷きを提供することを規定している。
“制裁を受けた国”とは、いつでも、それ自体が任意の制裁法律·法規(本協定締結時、いわゆるドネツク人民共和国、いわゆるルガンスク共和国、ウクライナのヘソン地域、ウクライナのザボリ日ヒヤ地域、ウクライナのクリミア地域、キューバ、イラン、朝鮮、シリア)の対象または対象の国、地域または領土を意味する。
“制裁された者”とは、いつでも、(A)OFAC、米国国務省、国連安保理またはアイルランド、EU、任意のEU加盟国、イギリス、オーストラリア、日本または香港の適用政府当局によって維持されている制裁に関する指定者リストに記載されているいずれかを意味する。または(C)上記(A)または(B)項に記載のいずれかのそのような者によって所有または制御される任意の者は、50%以上の所有権を有する1つまたは複数のSDNを有する任意の者を含むが、これらに限定されない。
“制裁法と条例”とは
(I)任意の行政命令(“行政命令”)または米国財務省外国資産規制事務所(“OFAC”)、米国国務省または米国商務省によって実施される任意の制裁計画によって適用される任意の制裁、禁止または要求;
(Ii)国連安全保障理事会、EU、連合王国、アイルランド、オーストラリア、日本、または適用される香港政府当局中国による任意の制裁措置。
キャタピラー:機密グリーン
25 |
SOFRとは、 がSOFR管理人が管理する担保隔夜融資金利に相当する金利を意味する。
SOFR管理人“とは、ニューヨーク連邦準備銀行(または隔夜融資金利を保証する後継管理人)を意味する。
“SOFR管理人のウェブサイト”とは、ニューヨーク連邦準備銀行のウェブサイトを指し、現在http://www.newyorkfed.org、あるいはSOFR管理人が時々決定した保証隔夜融資金利の任意の後続源に位置する。
“SONIA” とは,どの営業日についても,その営業日のポンド隔夜指数の平均値に相当する年利 をSONIA管理人がそれに続く次の営業日にそのサイトで公表することである.
ソニア管理人“br”は、イングランド銀行(またはポンド隔夜指数平均指数の任意の後継管理人)を意味する。
“SONIA管理人のウェブサイト”とは、現在http://www.banofengland.co.uk、またはSONIA管理人によって時々決定されるポンドの隔夜指数平均値の任意の後続源であるイングランド銀行のウェブサイトを意味する。
“付属会社” は、任意の借り手の場合、その発行された議決権付き株式の50%以上が、その借り手によって直接的または間接的に所有されているか、または1つまたは複数の他の付属会社によって所有されているか、またはその借り手および1つまたは複数の他の付属会社によって所有されている会社を意味する。 の定義について言えば,“議決権のある株”とは,通常取締役選挙の投票権を持つ株であり,いつでも であっても,高級株が何の意外な状況でもこのような投票権を持っていない場合である.
サポートプロトコル“ は、キャタピラーとCFSCとの間の日付が1984年12月21日であり、1995年6月14日に修正されたいくつかのサポートプロトコルを意味し、この合意は、第5.04(C)節の条項に従って修正または修正され、時々発効することができる。
T 2“ は、ユーロシステムまたは任意の後続システムによって動作するリアルタイム総括システムを意味する。
目標 の日“とは、T 2(または、支払いシステムが動作を停止した場合、他の支払いシステムを意味し、ある場合、エージェントによって適切な代替システムとして決定される)が、ユーロで支払いを決済するための任意の日に開放されることを意味する。
“定期ローン立て替え” は2.17節で規定した意味を持つ.
“定期融資発効日”には、第2.17節に規定する意味がある。
“定期貸出選択” は2.17節で規定した意味を持つ.
“定期融資選択費”の意味は2.17節を参照。
26 |
“定期ローン返済日”とは、借り手が定期ローン選択権を行使する際に、定期ローン選択権を選択した日から発効した現在の終了日から1年後の日付をいう。
“用語SOFR” は、:
(A)SOFRローンの任意の計算について、適用利子期間に相当する期限SOFR参照金利は、 日(この日、“定期SOFR決定日”)、すなわち、この利子期間の1日前の2つの米国政府証券業務 であり、この金利は、SOFR管理者によって公表される。しかし、任意の定期SOFR確定日午後5:00(ニューヨーク市時間)までに、SOFR管理人は、適用可能なテノールSOFR基準レートを公表しておらず、SOFR基準レートに関する基準交換日は出現していない。期限SOFRは、期限SOFR署長が米国政府証券営業日より前の最初の米国政府証券営業日に発表したこの期限SOFR参考金利であり、この期限SOFRが米国政府証券営業日前の最初の米国政府証券営業日までに3(3)の米国政府証券営業日を超えない限り、そして
(B)任意の日の基本金利前払いの任意の計算について、期間が1ヶ月の期限SOFR基準金利は、その日(br}日、“基本金利期限SOFR決定日”)、すなわち、その日の2つ前の米国政府証券営業日であり、この金利はSOFR管理者によって公表されるので、しかし、午後5:00(ニューヨーク時間)までに任意の基本金利期限SOFR確定日であれば、適用期限SOFR基準金利はSOFR管理人によってまだ が発表されておらず、条項SOFR基準金利に関する基準交換日はまだ出現していない。SOFR期限は、SOFR管理人が以前の最初の米国政府証券営業日に発表したこの期限のSOFR基準金利であり、この期限のSOFR参照金利が米国政府証券営業日までに3(3)米国政府証券営業日 を超えない限りである。
“長期SOFR調整” は0.10%に等しい金額を指す。
用語SOFR管理人“ は、CME Group Benchmark Administration Limited(CBA)(またはエージェント によってその合理的な適宜決定権で選択された用語SOFR基準率の後任管理人)を意味する。
“定期ソフトローン” とは、第2.07(B)節に規定された利息の循環クレジット立て替え金又はドル建ての定期融資立て替え金を意味する。
SOFR参照 Rateとは、SOFRに基づく前向き期限金利を意味する。
キャタピラー:機密グリーン
27
“Tonar”とは、どの営業日についても、Tonar管理人が直後の営業日にTonar管理人サイトで公表されている当該営業日東京の隔夜平均料率に等しい年率を意味する。
“Tonar管理者” は、日銀(または東京の隔夜平均金利の任意の後続管理者)を意味する。
“Tonar管理者のサイト”とは、日銀のサイトを指し、現在はhttp://www.boj.or.jp、あるいはTonar管理者が時々決定する東京の隔夜平均金利の任意の後続源である。
“タイナル前払い”とは、日本の元金前金のことで、第2.07節の規定により、タイナルを基準に利息を計算する。
“総承諾額” は、いつでも、その時間における銀行のすべての承諾額の合計を意味する。
“日本の現地通貨約束総額”には、2.03 C(A)節で規定されている意味がある。
“トークン総額 約束”は、2.03 A(A)節で規定された意味を有する。
循環信用総承諾額“とは、銀行のいつでもすべての循環信用承諾額の合計を意味する(当時の総承諾額から日本貨幣サブローンのドル総額と日本通貨約束総額を差し引いた合計に等しくなければならない)。
が任意の循環信用前払いに使用される場合、“循環信用前払い”の定義に規定されている意味を有する場合、 が日本の元金前払いに使用される場合は、日本の基礎金利前払いまたはTonar前払いを意味し、br}を参照して元金前払いを参照する際には、“元金前払い”定義で指定された意味を有し、brを参照する際には、基礎金利前払い、用語SOFR前払い、EURIBOR前金、RFR前金、日本基本金利前払いまたはTonar前金を意味する。すべての船荷証券は“前払い”でなければならない。
“イギリス金融機関”とは、イギリス慎重監督局が発行したPRA規則マニュアル(時々改訂された)によって定義された任意のBRRD業務、またはイギリス金融市場行動監視局によって公布された“FCAマニュアル”(時々改訂された)第11.6条に示される任意の人々、特定の信用機関および投資会社、ならびにそのような信用機関または投資会社のいくつかの付属会社を含む。
イギリス決議機関“br”は、イングランド銀行またはイギリス金融機関の決議を担当する任意の他の公共行政機関を意味する。
キャタピラー:機密グリーン
28
“開示されていない行政当局” は、規制当局または監督機関が“2007年オランダ金融監督法”(br回に時々改正され、任意の後続立法を含む)に基づいて、1つの銀行について管理人、臨時清算人、保管人、係、受託者、受託者、または他の類似の官僚を委任することを指す。
“米国愛国者法案”とは、テロを阻止し、妨害するために必要な適切なツールを提供することによって米国を団結·強化することを意味し、2001年に発表され、番号107-56,115 Statである。第二百七十二条第二十三号は、改訂された。
“米国政府証券営業日”とは、(I)(土)、(Ii)(日)または(Iii)(証券業および金融市場協会が会員の固定収益部門を終日閉鎖して米国政府証券取引を行うことを提案する)以外のいずれかの日を意味する。
“減記および権限転換”とは、(A)任意の欧州経済区決議の許可について、(A)任意の欧州経済区決議の許可について、適用される欧州経済区加盟国の自己救済立法に基づいて時々有する減記および変換権力を意味し、減記および変換権力がEU自己救済立法別表に記載されており、(B)イギリスにとって、適用される欧州経済区決議認可機関が自己救済立法によって有する任意のキャンセル、減少、減少を意味する。英国金融機関の責任またはその責任を生成する任意の契約または文書の形態を修正または変更し、その責任の全部または一部を、その人または任意の他の人の株式、証券または義務に変換し、そのような任意の契約または文書が、権利が契約または文書に従って行使されたように効力を有することを規定するか、またはその責任に関連する任意の義務または任意の権利に関連するまたは付属の自己救済立法下の任意の権力を一時停止することを規定する。
1.02節のスロットの計算 である.本協定では、ある指定された日付から次の指定された日付までの期間を計算する際に、“自”という語は“自および含まれる”を意味し、“至”および“至”は“から”から までを意味するが、含まれない“を意味する。
1.03節の会計 用語。本稿で明確に定義されていないすべての会計用語は米国公認会計原則に従って解釈すべきであり、4.01(E)と 節で言及した財務諸表を作成する際に適用される原則と一致する。
キャタピラー:機密グリーン
29
1.04節:Rate.
(A)(I)継続管理、提出、計算基本金利、調整後の期限SOFR、条項SOFR、欧州銀行同業借り換え金利、任意の RFR、SOFR、SONIA、Tonar、任意の基準、その任意の成分定義またはその定義に引用された任意の金利または任意の代替金利、 後続金利または置換金利(任意の基準置換金利を含む)、 エージェントはいかなる責任も保証または負担せず、(I)継続管理、提出、計算または基本金利、調整後の期間SOFR、条項SOFR、欧州銀行同業借り上げ金利、任意の基準金利、SOFR、SOIA、トナール、後続の参照、任意の基準またはその定義に関連する任意の基準、またはその定義を含む。(br}任意の代替、後続または代替金利(任意の基準代替を含む)の任意の構成または特徴が、基本金利、調整期間SOFR、期限SOFR、SOFR、欧州銀行同業借り換え金利、任意のRFR、SONIA、TONARまたは任意の他の基準と、その終了または利用不可能の前に同じ価値または経済的等価性を生成するか、または同じ数または流動性を有するかどうか、または(Ii)本プロトコル条項に適合する任意の基準代替、調整期間SOFR、期限SOFR、SOFRまたは任意の他の基準の影響、実施または構成、または任意の他の代替、後続または代替率を含む。エージェントおよびその付属会社は、基本金利、任意の基準、 調整期間SOFR、期限SOFR、EURIBOR金利、任意のRFR、SONIA、TONAR、任意の代替、後続または代替金利(任意の基準代替を含む)、または任意の関連調整に影響を与える取引に従事することができ、各場合、借り手に不利な方法で行うことができる。エージェントは、基本金利、調整された期限SOFR、期限SOFR、SOFR、EURIBOR 金利、任意のRFR、SONIA、Tonarまたは任意の基準、それらの任意の構成要素定義またはその定義において参照される金利を決定するために、本プロトコル条項に従って各 ケースにおいて 情報源またはサービスを選択することができ、直接または間接、特殊、懲罰性、付帯または後の結果的損害、コスト、損失、または費用を含む任意のタイプの損害責任を借入者、任意の銀行または任意の他の個人またはエンティティに負担しないことができる。契約または他の態様は、法的にも衡平法上でも)、そのような任意の情報源またはサービスによって提供される任意のそのようなレート(またはその構成要素)について任意のエラーまたは計算を行う。
(B)借り手は、期限を超えて使用可能な通貨の事前支払い(このような他の約束通貨、“将来の約束通貨”)を約束通貨で支払うことを時々要求することができる。このような将来合意された通貨建ての信用延期利息は、信用利差調整の決定を含む金利決定と計算を行う必要がある可能性があり、締め切りまで、本プロトコルにはこれらの金利および計算は含まれていない。前述の規定または本協定とは逆の任意の規定があるにもかかわらず、任意の将来の合意通貨が本プロトコルの下で利用可能である前に、借り手とそのような未来の合意通貨で融資を提供する銀行は、すべての当事者が許容可能な条項および条件に従って、必要に応じて本合意を修正して、この金利メカニズムを組み込むべきである。
(C)Daily SOFR用語が利用できない場合、ここでは代替基準としてSimple SOFRのみが格納される。SOFR期限が を基準としている限り、本プロトコル項の下でDaily Simple Sofrで計算すべき利息のローンを発行することはできません。
キャタピラー:機密グリーン
30
物品II
前払金の金額と条項
2.01.循環クレジットパッド;引受支払いの割り当て。
(A)各銀行は、以下に規定する条項と条件に従って、決済日から循環信用終了日までの任意の営業日内に、時々任意の取り決め通貨でキャタピラーとCFSCに循環信用立て替え金を提供し、金額は当該銀行が当時利用可能な循環信用承諾額を超えてはならないことに同意する。しかし条件は:(I)未返済立て替え金の金額はいつでも総承諾額を超えてはならない、(Ii)循環信用債務は循環信用承諾額を超えてはならない、(Iii)どの銀行の循環信用立て替え金、元金立て替え金、日本元金立て替え金も当該銀行の承諾額を超えてはならない、(Iv)キャタピラーに対するすべての循環信用立て替え金はキャタピラー当時の支出を超えてはならない。(V)CFSCのすべての循環クレジットパッドにすべてのトークンパッドおよび日本ビンパッドを加えたドル金額は、CFSCのこのときの割り当て金額を超え、(Vi)任意の銀行のキャタピラーに対する循環クレジットパッド は、このときキャタピラーに対する銀行の割り当てられた約束を超えているか、または(Vii)CFSCに対する任意の銀行の循環クレジット パッドに、この時点でCFSCに対するクレジットパッドおよび日本ベンディングパッドがCFSCに対するこのときのCFSCに対する保証額を超えている。各循環信用借款の総金額は、10,000,000ドル以上、または1,000,000ドルを超える整数倍以上でなければならず、銀行が同日に同じ借り手に発行した同じタイプおよび同じ合意通貨の循環信用前払いを含み、銀行がそれぞれ利用可能な循環信用承諾の割合で評価しなければならない。1銀行当たりの借り手への分配承諾範囲内で、借り手は時々2.06金の借金、返済、または2.09項に基づいて事前に返済し、本2.01金に基づいて再借入を行うことができる。
(B)借入者は、締め切りおよびその後に時々(ただし、週に1回を超えないが)キャタピラーとの間の総承諾額を割り当てまたは再割り当てし(各借り手の総承諾額における割り当てられた部分は、いつでも借り手の“割り当て”である)、その方法は、(I)いつでも割り当てられた総承諾額の和がそのときの総承諾額に等しくなければならない。(Ii)各銀行が任意の時間にキャタピラーおよび日本金融サービスセンターに割り当てることができるコミットメント(借り手に対する銀行の“割り当てられたコミットメント”)は、時間における銀行のコミットメントに時間における借り手の割り当てパーセンテージの積を乗じたものとすることができ、(Iii)任意の時間における金融サービスセンターの割り当て金額は、その時間の通貨コミットメント総額および日本通貨コミットメント総額以上でなければならない。このような再割り当てまたは再割り当ては、提案または再割り当ての日の午前10:00(ニューヨーク市時間)よりも遅くない通知を借主エージェントによってエージェントに送信すべきであり、エージェントは、ファックスまたは電子メールを介して各銀行に関連通知を送信しなければならない。総承諾額の割り当てまたは再割り当ての各通知(“割り当て通知”)は、ファクシミリまたは電子メールによって、書面で直ちに確認され、基本的には、本契約添付ファイルb−4の形態を採用し、要求された (I)総承諾額割り当てまたは再割り当ての発効日、および(Ii)各借り手の割り当てが指定される。各借り手の支出及び当該借り手に対する各銀行の支出約束は有効でなければならない:(I)締め切りから第1の支出通知が発効するまで、及び(Ii)最近の支出通知が発効した日から次の充当通知が発効した日まで。
(C)借入者および代理は、各循環クレジットの前金を支払いまたは前払いした後、直ちに、未償還循環信用前払いの報告書を本券エージェントおよび日本貨幣エージェントに提供し、貨幣エージェントまたは日本通貨エージェントの合理的な要求は、任意の他の時間に提供されなければならない。
キャタピラー:機密グリーン
31
第2.02節は循環信用前払いを発行する。
(A)各循環クレジット借金は、提案された循環クレジット借入日の午前11:00(ニューヨーク時間)に通知されなければならない(基本金利立て替えからなる循環クレジット借入金である場合)、または提案された循環クレジット借入日の前の第3の営業日午前11:00(ニューヨーク時間)からの通知(SOFR立て替え期間からなる循環クレジット借入金である場合)。Euribor金利立て替え金またはRFR立て替え金)は,借り手から代理人に通知され,代理人はファックスまたは電子メールで各銀行に関連通知を出さなければならない.各このような循環信用借款通知(“循環信用借款通知”)は、ファクシミリまたは電子メールにより直ちに書面で確認されなければならず、基本的には、本契約添付ファイルb−1の形態を採用し、その中で要求された(I)借入者、(Ii)このような循環信用借入の日付、 (Iii)このような循環信用借入金のタイプを含む循環信用借り入れ、(Iv)提案借入金である場合、そのような立て替え金の取り決め通貨、(V)このような循環信用借入金の総金額、(Vi)循環クレジット立て替えの利息br}期間(期間SOFR立て替えまたはユーロ同業借り換え金利立て替えを構成する範囲内)および(Vii)アカウント は、このような循環クレジット借入の収益をアカウントに提供しなければならない。各提案された循環信用借入金について、代理人は、銀行が利用可能な循環信用承諾に基づいて、このような循環信用借款における各銀行の評価すべき税シェアを迅速に通知し、提案された循環信用借款が期限SOFR立て替え金、欧州銀行同業借り換え金利立て替え金またはRFR立て替え金からなる場合、代理人は直ちに2.07節に規定された適用金利を各銀行に通知しなければならない。約束された通貨と当日の資金でその適用ローンオフィスの口座 をエージェントに提供し、当該銀行の循環クレジット借金における は税部分を評価すべきである。エージェントはこのような資金を受け取った後,第3条に規定する適用条件を満たすと,エージェントはただちにそのような当日資金を適用借り手が循環クレジット借入通知で指定した口座に提供する.
(B)循環クレジット借金の各通知は撤回できず、通知を提出した借り手に拘束力がある。循環信用借款関連通知に規定されている任意の循環信用借款が期限SOFR立て替え金、欧州銀行同業借り換え金利(EURIBOR)立て替え金またはRFR立て替え金から構成されている場合、請求した借り手は、各銀行が循環信用借入通知で指定された期日に要求された循環信用を借り入れることができなかったことによる直接の損失、コスト或いは支出を賠償しなければならない。このような賠償は、銀行が資金を提供するために得られた預金または他の資金を清算または再使用することによって発生した任意の損失、コスト、または支出を含むべきであるが、これらに限定されない。しかしながら、このような損失に対する任意の賠償の場合、コストおよび支出は、(I)銀行の前払いの元本金額 (Ii)に要求される利息の期限内の日数(任意の前金については1ヶ月と仮定する)を(br}を(X)RFR前払いおよび欧州銀行の同業借り換え金利前払いで割った360および(Y)RFR前払いのRFR 365または366(適用状況に応じて)で除算されるように制限されるべきである。乗数(Iii)適用条項SOFRに基づいて計算される金利、適用されるユーロ銀行同業借り換え金利または適用RFR間の利差、および借り手が要求された循環信用借款の日に循環信用借款を申請する場合に適用される金利であり、循環信用借入金は同じタイプの下敷き金と合意された通貨からなり、期限は請求された利息期間と同じである(任意のRFR立て替えについては、1ヶ月と仮定する)。brは、このような損失、コストおよび費用の金額を合理的に詳細に記述する証明書である。当該銀行から借り手やエージェントに提出されたものは,その等の損失,コストあるいは費用に応じて覆すことができる推定を行う.
キャタピラー:機密グリーン
32
(C)任意の循環クレジット借金が発生する前に、銀行が循環クレジット借金における銀行の評価すべき税金部分をエージェントに提供しないことを示す通知を銀行が受信しない限り、エージェントは、銀行が本節2.02(A)第(A)節(1)項の規定に基づいて、循環クレジット借金の日に代理人に当該部分を提供することができると仮定することができ、エージェントは、この仮定に基づいて、この日に適用される借り手に対応する金額を提供する。 もしその銀行がその評価すべき税金部分をこのように代理人に提供すべきでない範囲内である場合、銀行および借入者は、それぞれ、その額とその利息を直ちに当該代理人に返済することを要求すべきであることに同意し、その額を借り手に提供した日からその額を代理人に返済した日からその額を返済した日からの毎日、(I)(I)(例えば、当該借り手がその借主である)Brは、そのような循環クレジット借金を含む循環クレジット立て替えの金利に適用され、(Ii)このような銀行の場合は連邦基金金利である。銀行が前の文の要求に従って代理人に対応する金額および利息を返済すべきである場合、その返済された金額は、本プロトコルの循環信用借款の一部として、銀行の循環信用立て替え金を構成しなければならず、銀行は、これに関連する資金が借り手に資金を提供した日から利息を受け取る権利を含む、循環信用立て替え金に関連するすべての権利を有する権利を有する。借入者が代理人に相応の金額を返済しなければならない場合、返済は、銀行がその借入者にその循環信用借款を提供する課税額の義務を免除してはならない。本プロトコルに記載されているいかなる内容も、借り手がどの銀行に対しても本プロトコルの義務を履行する権利を損害してはならない。第2.18節の制約の下で、任意の銀行が任意の時間にその循環クレジット借金の評価税部分を借入者に支払うために代理人に提供できなかった場合、代理人は、銀行に不履行をもたらす場合を問い合わせ、その問い合わせに関連する回答(ある場合)を直ちに通知しなければならない。しかし、代理人は照会を行うことができなかったか、または遅延して、銀行の循環クレジットの借入を受けることが予想されるため、借主または銀行が借主に提供した任意の金を返済しなければならない義務を解除しない。
(D) いかなる銀行も、いかなる循環信用借款の一部として提供すべき循環信用立て替えを行うことができず、いかなる他の銀行も、この循環信用借入の日に本プロトコルに従って負担する義務を解除することはできないが、いかなる他の銀行も、いかなる他の銀行もいかなる循環信用借款の日にその循環信用立て替え金を提供することができなかったことに対して責任を負わない。本協定のいかなる規定も、銀行が循環クレジットを循環クレジット借金の一部として銀行に提供できなかったので、適用法律に従って任意の銀行に任意の循環信用借款を申請する権利および救済方法を損害してはならない。
(E)任意の銀行は、その任意の支店またはその付属機関で銀行の事務所で処理、携帯または振込パッドを行うことができ、またはその任意の支店または付属機関の事務所で送金することができる。しかし、どの銀行のいずれの関連会社も、本協定の一方とみなされてはならず、当該銀行及びその関連会社が第8.07節の規定により署名及び交付され、代理人が譲渡及び引受を受けていない限り、本協定の下のいかなる権利、責任又は義務を有してもならず、その後、当該関連会社は、本協定に規定されている範囲内でのみ本協定の下での権利及び義務を享受しなければならない。
キャタピラー:機密グリーン
33
(F)各br銀行は、その慣例に従って1つまたは複数の口座を保存し、借り手が銀行の時々の立て替えのために、本プロトコルの下で時々銀行に支払う元金および利息の金額を含むことを証明しなければならない。代理人はまた、(A)本プロトコルに基づいて立て替えられた各ローンの金額、そのタイプおよび利息期限、(B)本プロトコルに基づいて本プロトコルの下で対応または満期に対応する任意の元本または利息を適用する金額、および(C)代理人、トークンエージェントまたは日本通貨エージェント(場合によっては)が、本プロトコルに従って適用された借り手から受け取った任意の金額の金額および各銀行の本合意項の下でのシェアを記録するアカウントを保存しなければならない。前述の規定により記録された項目は表面的に見ると借主債務の存在および金額の証拠;ただし、代理人または任意の銀行がそのような口座を維持することができなかったか、またはその中の任意の誤りは、借主がその条項に従って本契約項の下でその義務を償還する義務を適用するいかなる方法でも影響を与えてはならない。任意の銀行は、実質的にA(“手形”)の形態の本チケット によって証明されるように、その循環クレジットパッド(または定期ローン立て替え金、例えば適用される)を要求することができる。この場合、適用される借り手は、当該銀行の指示に従って支払いされた手形を準備し、発行し、当該銀行に交付しなければならない。その後、手形によって証明された前金およびその利息は、任意の場合(8.07節に従って任意の譲渡の前に)は、その中に列挙された受取人を受益者とする1枚以上の支払手形によって表されなければならず、任意の銀行がその後、キャンセルのためにこれらの手形を返送しなければならず、上記のような事前支払いの再証明が要求される。
第2.03節定期融資立て替え金を自主的に転換または継続する。
(A)各借り手は、任意の営業日において、変更または継続日を提案する前の第2営業日午前11:00(ニューヨーク市時間)にエージェントに通知することができ、第2.10節の規定および本節2.03(A)のただし本に該当する場合には、同じ借金を含む1つのタイプの定期借款の全部または任意の部分を別のタイプの定期借款下敷きに変換するか、または1つのタイプの定期借款下敷きの全部または任意の部分を使用し続けるか、その借金がbr}の同じタイプの下敷きと同じである。しかしながら、任意の期限SOFRパッドまたはEURIBOR金利パッドの任意のこのような変換または継続は、この期限SOFRパッドまたはEURIBOR金利パッドの利息期間の最後の日にのみ行われるべきであり、 さらに、違約イベントまたは未満期違約イベントが発生し、継続している任意の時間には、任意のパッドを期限SOFRパッド、EURIBOOR金利パッド、またはRFRパッドとして変換または継続してはならない。通知日に任意のRFR前払いによって未払いされた利息は、前払いを変換した日に支払われなければならない(すべての残りの支払利息および未払い利息は、本通知の要求に従って支払われるべきである)。このような変換または継続のいずれかの最低金額および増分は、2.01(A)節、20.3 RFR節または2.03 D節(適用状況に応じて)に規定される最低金額および増分でなければならない。 各変換または継続通知は、上記に規定された制限範囲内で(I)そのような変換または継続の日を示し、(Ii)変換または継続すべき下敷き金、(Iii)金利パッドまたは下敷きに変換された場合、そのような下敷き金の合意通貨である。および(Iv)が適用された場合には,前金の利息期限.いかなる日本の元金立て替えでない定期ローンの前払はいつでも日本の元金立て替えの定期ローンマットに変換することはできません。いつでも日本の元金の立て替えの定期ローンの立て替えを日本の元金の立て替えでない定期ローンの立て替えに変換してはいけません。本貨幣立て替え金でない定期ローン立て替え金は、いつでも本貨幣立て替え金の定期ローン立て替え金に変換してはいけません。いつでも本貨幣立て替え金の定期ローン立て替え金を非貨幣立て替え金の定期ローン立て替え金に変換してはいけません。
キャタピラー:機密グリーン
34
(B)各借り手は、午前11:00(ニューヨーク時間)よりも遅くない営業日(ニューヨーク時間)の3(3)日前にエージェントに通知し、第2.10節の規定およびセクション2.03(B)節のただし本の制約を受けることができる。同じ借金を構成する定期借款の全部または任意の部分の前払いを、1つの合意通貨からドルに再計算するか、またはドルから別の合意通貨に再計算することが要求される。しかし、適用される場合、任意の再計算は、このような立て替えの利息期間の最後の日にのみ行われるべきであり、また、任意のこのような立て替えの再値が2.01(A)節、2.03 b 節、または2.03 d節に規定される最低金額および増分であるべきである場合(適用状況に応じて)、また、違約事件または違約期限が発生して継続している場合には、立て替えを再計算してはならない。このような再額面要求通知(“再額面通知”)は、ファックスまたは電子メールの形で直ちに確認し、(I)再額面の借金を含む立て替え金 、(Ii)再額面を提案する日、(Iii)当該等の立て替え金が再計算される通貨、および(Iv)このような立て替え金のこのような再額面後の利息期限(適用される場合)を明記しなければならない。再値を要求する前金ごとに,再値通知で指定された日付に同値な 同値通貨を新たに計上し,この同値額は2.15(B)節でその日 に確定し,このように再値した後, その再値通知で要求された初期利息期限を持つ.
(C)借り手が、第1.01節“利子期間”の定義および本2.03節の規定が任意の期限であるSOFR前金またはユーロ同業借り換え金利に基づいて任意の利子期間の継続時間を選択できない場合、または第2.03節または2.10節の規定に従って、これらの前払いを、SOFR前金またはユーロ同業借り換え金利に再額面または継続する権利がない。代理人は直ちに借り手に通知し,銀行や当該等の立て替え金は,当時の既存の利息期限の最終日に自動的に基本金利 下敷きに変換する.借り手がRFR利息支払い日の前に、RFR前金の継続、変換、または再計算に関する要求を本プロトコル条項に従ってタイムリーかつ完全に提出できなかった場合、RFR前払いが本条項の規定に従って返済されていない限り、適用借主は、RFR前金としてRFR前金として継続することを選択したとみなされ、金利は、RFR支払日から約束された通貨を適用する毎日簡易RFR金利に基づく。借り手がいずれの日においても、第2.03節または第2.10節に従ってこのような立て替えを、再額面または継続してRFR立て替えとして通知する権利がない場合、代理人は、当該借り手に直ちに通知しなければならず、銀行およびそのような立て替え金は、その日にドル建ての基本金利立て替えに自動的に変換される。
キャタピラー:機密グリーン
35
2.03 A節。本貨幣ローンの条項 。
(A)本貨幣付録規定(I)本幣付録(“本貨幣承諾総額”)によりすべての貨幣銀行から借り入れることができる最高額(ドルで表す)は、100,000,000ドルを超えてはならず、 (Ii)各貨幣銀行について、当該銀行から借り入れることができる最高額(ドルで表す)(当該銀行の“本貨幣承諾”)(Iii)個々の 通貨銀行に対して, 同日本貨幣次手配(このような銀行の“同日本幣約束”)によってその貨幣銀行から借り入れることができる最大金額(ドルで表す)である.いずれの場合も、トークン銀行のトークン承諾(または、当該トークン銀行も日本トークン銀行である場合、そのトークン承諾とその日本トークン承諾との和)は、いつでも当該銀行の承諾を超えてはならない。すべてのトークン銀行とトークン代理は事前に書面で承認されておらず、ポンドやユーロ以外の約束通貨で日本貨幣との前払いを行うことはできません。
(B)(I)未償還元金立て替え金が現地通貨承諾額総額を超える場合、(Ii)任意のトークン銀行のトークン立て替え金がそのトークン承諾額を超える場合、(Iii) 未返済立て替え金は総承諾額を超え、(Iv)循環信用債務が循環信用承諾総額を超える場合は、本貨幣立て替えを行ってはならない。(V)どの銀行の循環信用立て替え金でも、このときCFSCに割り当てられたこのときCFSCに割り当てられたクレジットbrを超えて、(Vi)CFSCのすべての循環クレジットパッドにすべてのトークンパッドを加えたドル金額とbr}日本本位パッドは、このときCFSCに割り当てられたbrを超えることになる。または(Viii)当日の未弁済元金前払金は、日本貨幣サブローンのドル金額 を超える。
(C)着岸価格(Br)およびトークンエージェントは、各トークンを支払い、支払いまたは前払いした後、エージェントが合理的な要求を提出した任意の他の時間に、直ちに、トークン付録に基づいて発行された未償還トークンパッドを列挙する報告書を提供しなければならず、この報告書は、同じ日のトークン下金の金額も明記しなければならない。
(D)着岸価格 およびトークンエージェントは、任意の 通貨付録の条項が発効した後、任意の修正、補足、または他の修正されたコピーをエージェントに提供しなければならない。
(E)トークン付録項の下に返済されていない立て替え金がない場合、CFSCとCIFは自分でトークン付録を終了することを決定することができ、方式はエージェント、トークンエージェント、およびトークン銀行に書面通知を出し、通知はCFSC、CIFおよび各トークン銀行が実行し、同意を得る必要があれば、各トークン銀行が実行する。
キャタピラー:機密グリーン
36
20.3節で トークンを早める.(A)1トークンあたりの借金はCIFがエージェントとトークンエージェントに通知した後の営業日に行い,通知はトークン付録で指定された時間に発行すべきである.各トークン借金の合計金額は、10,000,000ドル以下であってもよく、または1,000,000ドルを超える整数倍を超えてはならず、 は、それぞれのトークンに基づいて、同じ日にCIFに同じトークンのトークン前金を支払うことをトークン銀行によって約束しなければならない。エージェント(当日のトークン前払いであれば,トークンエージェント) はファックスまたは電子メールで各トークン銀行に即時通知すべきである.各貨幣借入通知 (“本貨幣借入通知”)は、ファクシミリまたは電子メールの形式で、直ちに書面で確認し、 は基本的に本契約添付ファイルb-2の形式を採用し、その中に要求される(I)借入金の日付、(Ii)借入金の現地通貨、(Iii)借入金の利子期間(例えば適用)と(Iv)借入金の合計金額を明記する。
(B)本貨幣付録に規定されている任意の代替プログラムによれば、各貨幣銀行は、その適用される貸出金オフィスの口座において、提案した日に直ちに利用可能な資金を電信為替により代理人(当日の元金立て替えであれば、本貨幣代理人) が本貨幣付録又は本貨幣借入通知に規定された時間に、当該貨幣銀行の評価税部分を代理人(又は当日本貨幣立て替えの場合、本貨幣代理人) に電気的に送金しなければならない。代理人(または同じ日のトークン前払いである場合、トークン代理人)は、適用可能な支払いオフィスでCIFにそのような資金を提供しなければならない。
(C)トークン借入金に関する各通知は破棄不可能であり、CFSCおよびCIFに拘束力がある。CFSCおよびCIFは、“トークン借入通知”に規定された日または前に第3条に規定された適用条件を履行できなかったために、各トークン銀行が合理的に発生した任意の損失、コスト、または支出を共通して補償しなければならないが、いかなる損失にも限定されない。当該貨幣銀行が当貨幣立て替え金を支払うために得られた預金又は他の資金を清算又は再使用するために生じるコスト又は費用であって、当該貨幣銀行は、当該日に当該貨幣立て替え金を支払わない場合には、当該貨幣借入の一部として当該貨幣立て替えを行う。
(D), エージェント(当日のトークン立て替えであれば,トークンエージェント)が任意のトークン借入時間前にトークン銀行の通知を受信しない限り,当該トークン銀行が当該トークン借金における当該トークン銀行の評価可能などの部分,エージェントまたはトークンエージェントをエージェントまたはトークンエージェント(場合によっては)に提供しないことを通知する(場合に応じて).このローカル通貨銀行は、本節20.3第(B)節(B)第(B)節に規定されているように、当該ローカル通貨借入の日にその部分を提供し、その日に対応する金額をCIFに提供することができると仮定することができる。当該現地通貨 銀行が代理店(又は同じ日に現地通貨下敷きをした場合、現地通貨代理人)に当該計算比率部分を提供しなければならない場合、当該現地通貨銀行及びCIFは、それぞれ、直ちに代理人(又は同じ日の現地通貨下敷きであれば、現地通貨代理人)に該当する金額及びその利息を返済し、CIFにその金額を提供した日から代理人にその金額を返済する日まで(又は、当日元札(br}立て替え金)であれば,(I)着岸価格であれば,当時このような貨幣借金を含むトークン立て替えに適用された金利,および(Ii)(このような通貨銀行であれば連邦基金金利や代理人のbr}(あるいは,当日本貨幣立て替え金であればトークン代理人の)貸越コストであり,高い場合は貸越コストとなる).もし当該トークン 銀行が代理人(又は同一日にトークン立て替えをした場合,当該トークン代理人)に当該該当金額を返済しなければならない場合,本合意の目的であり,当該償還金額は,当該トークン銀行のトークン立て替えを当該トークン借金の一部 とすべきである.
キャタピラー:機密グリーン
37
(E) いかなるトークン銀行もいかなるトークン借金においてもトークンを立て替えることができず、 はいかなる他のトークン銀行が当該トークン借金の日にトークンを立て替える義務を解除しないが、いかなるトークン銀行もいかなる他のトークン銀行に対してもいかなるトークン借金の日にトークンを立て替えて責任を負うことができなかった。
2.03 C節日本通貨基金の条項
(A)“日本本位貨幣付録”規定(I)“日本本幣付録”(“日本本貨幣承諾総額”)によりすべての日本貨幣銀行から借り入れられた最高額(ドルで表す), は$100,000,000,(Ii)の各日本貨幣銀行に対していずれの場合も、日本貨幣銀行の日本貨幣承諾(又は、当該日本貨幣銀行も本貨銀行であれば、その日本貨幣承諾とその貨幣承諾の和)は、いずれの場合も当該銀行の 承諾を超えてはならない。
(B)(I)未返済の日本本位貨幣立て替え金が日本本貨幣承諾総額を超える場合、(Ii)任意の日本貨幣銀行の日本本貨幣立て替え金はその日本本貨幣承諾額を超え、(Iii)未返済立て替え金は総承諾額を超え、(Iv)循環信用br}債務は循環信用承諾総額を超える場合、日本元金立て替えを行うことができる。(V)任意の銀行の循環信用立て替え金、このときCFSCへの任意の銀行の割り当て約束を超えることになる。(Vi)CFSCのすべての循環クレジットパッドにすべての現地通貨パッドおよび日本ベンゼンパッドを加えたドル金額は、CFSCのこのときの割り当てを超えるか、または(Vii)CFSCに対する任意の銀行の循環クレジットパッドに銀行の元本パッドおよび日本ベンダパッドを加えることは、この時点でCFSCに対する当銀行の割り当て約束を超える。
(C)CFKK および日本貨幣エージェントは、各日本貨幣を支払い、支払いまたは前払いした後、代理人が合理的な要求を出した任意の他の時間に、直ちに代理人にリストを提供し、“日本貨幣付録”によって支払われた未返済の日本貨幣前払いをリストしなければならない。
キャタピラー:機密グリーン
38
(d) CFKK および日本現地通貨代理店は、日本現地通貨補足の条項 の修正、補足その他の変更の写しを、本補足の効力発生後速やかに代理店に提供します。
(E)CFSCとCFKKは自ら“日本本位付録”(未清算の前金がない場合)の終了を決定することができ, はエージェント,日本銀行エージェント,日本銀行に書面通知を行い,通知はCFSC,CFKK,および(必要に応じて)各日本銀行が実行すべきである.
2.03 D節。日本の通貨を切り上げます。(A)日本貨幣を借り入れるたびに,営業日にCFKKから日本本位エージェントに通知を行い,通知コピーをエージェントに送付し,その通知は“日本トークン付録”で指定された時間に発行すべきである.1本当たりの日本貨幣借款のドル総額は10,000,000ドル以上または1,000,000ドルを超える整数倍以上であり,日本銀行が同じ日に CFKkに発行した同じタイプの日本本位金前金からなり,それぞれの日本貨幣承諾に基づいて比例して計算されなければならない.日本の貨幣代理店はファックスや電子メールで各日本の貨幣銀行に適時に通知しなければならない。日本の元金借入に関する通知(“日本元金借入通知”)は、ファクシミリまたは電子メールの形で直ちに書面で確認し、基本的には本契約添付ファイルb-3の形式を採用し、その中に要求される(I)このような借入金の日付、(Ii)このような日本貨幣借入金のタイプを含む日本本貨幣前金、(Iii)このような借入金の利息期限 ,および(Iv)このような借入金の総金額を明記しなければならない。
(B)“日本本位付録”または“日本元金借入通知”に規定されている任意の代替プログラムに基づいて、各日本貨幣銀行は、その 適用貸し付けオフィスの口座において、当該日本貨幣銀行の評価税部分をその提案された日付に電信為替方式で “日本元札付録”または“日本本位借款通知”で指定された時間に元貨エージェントに送金し、日本貨幣エージェントは、適用された支払オフィスでこのような資金 を日本本位エージェントに提供すべきである。
(C)日本銀行借款に関する各通知は破棄不可能であり、CFSCおよびCFKKに拘束力がある。Cfscとcfkkは、通知に規定された日又は前に“日本本位借款通知”に規定されている当該等の日本貨幣借入の適用条件を履行できなかったために合理的に発生した任意の損失、コスト又は支出を共同及びそれぞれ賠償しなければならないが、いかなる損失にも限定されないが、IIIに規定された適用条件を含むがこれらに限定されない。この日本本位銀行が当該日本貨幣の借金を援助するために得た預金又は他の資金の清算又は再使用により生じるコスト又は費用(Br)は、当該日本貨幣借金の一部として支払われる費用又は費用 が失敗したために当該日に支払われなかった当該日本貨幣立て替え金である。
キャタピラー:機密グリーン
39
(D), 日本貨幣エージェントがいずれの日本トークンを借り入れた日までに日本銀行から通知を受けない限り,当該日本銀行は当該日本銀行の当該トークン借入における評価可能な税分を当該日本貨幣エージェントに提供しないことを示す.日本貨幣エージェントは、この日本貨幣銀行が、第(br}節2.03 D第(B)節の(B)節に従って、当該日本貨幣借入の日にその部分を提供したと仮定し、その仮定に基づいて、その日にCFKKに該当する金額を提供することができる(提供する必要はないが)。もし当該日本銀行が日本のトークンエージェントに決済すべき部分を提供すべきでない場合,当該日本銀行とCFKKはそれぞれ,当該金額をCFKKに提供した日から(I)日本のトークンエージェントにその金額を返済した日から計算することを要求すべきであることに同意する.当時,このような日本本位借款を含む日本本位前金の金利や,(Ii)このような日本銀行の場合の,連邦基金金利や日本本位代理の貸越コスト(高い場合)に適用されていた.当該日本貨幣銀行が当該金額を日本トークン代理に返済しなければならない場合、その償還金額は、当該日本貨幣銀行の日本本貨幣前払を構成し、本合意における当該日本貨幣借入金の一部とする。
(E)いずれの日本貨幣銀行も、いずれの日本貨幣借款の一部として立て替えられなかった日本貨幣であっても、当該日本貨幣借入の日に当該日本貨幣借入の日に当該日本貨幣を立て替える義務を解除しない。しかし、任意の他の日本貨幣銀行が のいずれかの日本貨幣の借金の日に当該他の日本貨幣銀行に日本本位券を立て替えることができなかった場合、日本貨幣銀行は一切責任を負わない。
2.04.費用。 (A)キャタピラーとcfscはそれぞれ代理人に費用(それぞれ“承諾料”、総称して“承諾料”と呼ぶ)を支払わなければならず、費用は各銀行が負担し、日ごとに計算し、毎日発効する承諾料率に(I)定期融資発効日までの任意の期間をかける方法である。銀行が借り手の未使用に対して約束額brを割り当てたことは、その日に発効するか、または(Ii)定期融資が発効した日から(その日を含む)任意の期間、すなわち、銀行が借り手に立て替えた定期融資の金額である。承諾料は、四半期ごとに延滞し、2025年1月2日から(締め切りから2024年12月31日まで)、前のカレンダー四半期については、その後のカレンダー四半期ごとの第1営業日に支払い、前回承諾料を支払って以来のbr期間については、施設終了日に支払います。任意の決定日において、“承諾料率”は、常に本契約別表2に列挙された表に従って決定され、借り手の信用格付けが変化した場合、そのレートは変化する(保証金定義に規定された分割格付け規則の適用によって制限される)。br}キャタピラーおよびCFSCに割り当てられることができる承諾料は、それぞれの義務でなければならない。
(B)借り手は,(I)借り手,シティバンクとエージェントの間で,その自分の口座のみのエージェントへの支払日が2024年7月15日の“行政代行費手紙”に規定されている費用,(Ii)代理人,シティバンク,代理人に支払う(Ii)代理人に連名料手紙に規定されている費用を支払うか,代理人に連名料手紙で規定された費用を支払うか(場合に応じて),あるいはそのそれぞれの単独口座に料金箱に規定された費用を支払うか(場合によって決まる),いずれの場合も連名料手紙に規定されている日に代理人に支払うこと,および(Iii)代理人に支払うべきである.あるコーディネーターの利益のために,彼ら自身の単独口座については, がコーディネーター料金手紙に規定されている料金は,いずれの場合もその中で規定されている日付である.代理人、シティバンク、アメリカ銀行、モルガン大通、Arrangersを除いて、誰もこのような費用の中でいかなる権益も享受してはならない。
キャタピラー:機密グリーン
40
2.05節で約束された削減;銀行の増加。(A)第2.18(C)節に該当する規定の下で、借り手は、少なくとも3つの(Br)(3)営業日に代理人に通知した後、銀行それぞれの承諾額および割り当てられた承諾額の未使用部分をすべて終了または比例的に減少させる権利がある。しかし、銀行の(I)キャタピラーの割り当てられた引受総額は、少なくとも当時のキャタピラーに対する下敷き元金金額の合計 ,および(Ii)CFSCの割り当てられた引受総額は、少なくともCFSCに対する下敷き金 と当時返済されていなかった元金立て替え金と日本の元金立て替え金の元金総額との和を減少させてはならず、1回ごとの部分減記総額は5,000,000ドルまたはその整数倍であるべきである。各銀行が約束したどのような減少も、銀行等額の循環信用約束を自動的に減少させるだろう。
(B)上記の規定があるにもかかわらず、一方の銀行が他の銀行によって買収された場合、または任意の2つ以上の銀行が合併、合併、または他の方法で合併された場合(いずれかのこのような買収、合併、合併または他の合併を以下“合併”と呼び、合併側の各銀行を以下“合併銀行”と呼ぶ)。借り手 は、その合併後の存続銀行(“存続銀行”)の承諾額を、合併銀行における各銀行の当該合併に対する各銀行の承諾額が最大となる承諾額に等しくすることを希望する代理人に通知することができる(この最大承諾額は“存続承諾額”、他の合併銀行の承諾額は以下、総称して“解約済み承諾額”と呼ぶ)。多数の銀行(以下に述べるように決定される)及び代理人が生存銀行の引受金の削減に同意した場合、(I)引受総額は、合併発効日に発効した廃棄引受金を減算しなければならない。ただし、借り手がその日又は前に引受金が未償還引受金である合併銀行以外の各合併銀行の前払いの未償還元金を全額支払うことを前提とし、(Ii)この減少の発効日から後、生存銀行は、回収された約束に対していかなる義務も負うべきではなく、(Iii)借主は、このような減値が恒久的な減値であるか一時的な減値であるかを希望することをエージェントに通知すべきである。このような減免が一時的な減免である場合、借り手は、代理人が受け入れ可能な1つまたは複数の金融機関(それぞれ“代替銀行”)を見つける責任を負い、brは、本協定の下で銀行の義務を負うことを望んでおり、その総承諾額は、廃棄承諾額に達することができる。代理人は、代替銀行が本契約項の下の当事者に同意することに同意したことを証明するために、代替銀行が代理人が必要であると思う文書、文書、または合意に署名することを要求することができる。本節2.05(B)の場合、多くの銀行の決定は、借り手によって要求された引受総額が減少したとみなされるべきである(すなわち、合併後の銀行は、既存の引受金に等しい単一引受金を有するものとみなされ、引受総額は、引受金が減少したとみなされるべきである)。
キャタピラー:機密グリーン
41
(C)借り手は、循環信用終了日の前に、少なくとも5(5)の営業日通知を代理人に発行した後、本合意項の下の新しい銀行として1つ以上の銀行を追加するか、または既存銀行の事前書面同意を得た場合に、任意の既存銀行の承諾を増加させる権利がある。本合意条項(本条項2.05(C)によれば、借り手の要求に応じて新しい銀行を増加させるか、または既存銀行を増加させる約束を“増加銀行”と呼ぶ);条件は,(I)上記提案の銀行であり,銀行が本プロトコル項の下の銀行でなければ,エージェントは受け入れられる(エージェントの引受は無理に差し押さえたり遅延されてはならない),(Ii)提案を実施する銀行が増加した後,どの銀行の承諾額も総承諾額の20%を超えてはならない,という条件である.(Iii)提案された銀行追加を実施した後、銀行追加が第2.16(A)節に従って提出された任意の延期要求の前に発生した場合、(A)締め切りの総承諾額が総承諾額の130%を超えず、(B)最近延期要求が提出された日前(その銀行追加が任意の延期要求の後に発生した場合)、総承諾額は総承諾額の130%を超えない。各提案された銀行増加通知(“銀行増加通知”)は、ファクシミリまたは電子メールの形態で送信され、直ちに書面で確認されなければならない。 は、実質的に本契約添付ファイルb−5の形態を採用し、(I)増加を提案する銀行の名前および住所、(Ii)借り手が銀行の増加発効を希望する日、および(Iii)増加した銀行が以下で銀行増加の承諾額を実施することを明記する。本節2.05(C)(Br)節第1節のただし本で規定されている条件を満たしている場合、エージェントは、上記の新規銀行および借り手に仮説および引受の仮定および引受を渡すべきである。署名後、新規銀行は、代理人の引受のために、実行された仮説および引受を代理人に返還するとともに、3,500ドルの処理および記録料を支払う必要がある。
署名,交付及び引受時には,各仮説及び引受規定の発効日からその後,増加した銀行は,その発効日の直前(ある場合)前に所有する本協定項の下の権利及び義務に加えて,その仮定及び引受に基づいて負担する権利及び義務を有し,銀行が以前に本協定項の下の銀行でなかった場合は,本協定項の下の銀行となるべきである。
仮定および引受に署名および交付することによって、各新規銀行は、本プロトコル当事者に確認し、同意する:(I)代理人またはbr}のいずれの銀行も、本プロトコルまたは本プロトコルまたは本プロトコルに関連するいかなる声明、保証または声明 または本プロトコルによって提供される任意の他の文書または文書の署名、合法性、有効性、実行可能性、真正性、十分性または価値 に対していかなる陳述または保証を行わず、いかなる責任も負わない;(Ii)代理人または任意の銀行は、任意の借り手の財務状態または任意の借り手に対して、本プロトコルまたは本プロトコルに従って提供される任意の他の文書または文書項目の下で提供される任意の義務を履行または遵守し、いかなる陳述または保証もせず、いかなる責任も負わない。
エージェントは,8.02節で述べたアドレスにエージェントに提出され,エージェントによって受け入れられた各仮説とコミットメントのコピーを保存しなければならない.借り手または任意の銀行は、合理的な事前通知の後、任意の合理的な時間および時々、借り手または任意の銀行の閲覧のためにそのようなコピーを提供しなければならない。
キャタピラー:機密グリーン
42
エージェントは、新規銀行および借り手の仮説および承諾を受信した後、その仮説および承諾が完了し、本契約添付ファイルC−2の形態を基本的に採用した場合、エージェントは、(I)仮説および承諾を受け入れ、(Ii)直ちに借り手に通知を発行しなければならない。このような通知を受けてから5(5)営業日以内に、増加した銀行が要求を出した場合、各借り手は自費で署名し、増加した銀行の注文に従って1枚以上の新しい手形を代理人に交付しなければならない。この等の新規付記は,その等の仮定や引受の発効日を明記すべきであり,そうでなければ基本的に本プロトコル添付ファイルA の形式を採用すべきである.
(D)任意の仮定および引受が発効した日に任意の循環信用パッドが償還されていない場合、追加された銀行は、追加された銀行が他の銀行から循環信用パッドを購入するために必要な参加額を使用して、追加された銀行がこのような循環クレジットパッド毎にbrを比例的に分担しなければならない(追加された銀行の循環クレジット承諾額が循環クレジット承諾額の総額に占める割合に基づいて)。このような参加を購入するためには、被追加銀行は、その負担と発効日の昼12:00(ニューヨーク市時間)前に、適用されたbrローンオフィス口座を適用された合意通貨で同じ日に適用された合意通貨で代理人に提供し、この追加された銀行の評価などの部分(当該追加された銀行の循環信用約束(または 当該追加銀行の循環信用承諾の増加に基づいて、増加した銀行が本明細書に記載された既存の銀行である場合)、各当時返済されていない循環クレジット借金は、銀行の発効後に循環信用承諾総額に対して負担される) は、その日までに利息を計算すべきであり、循環クレジット借金がまだ支払われていない計算すべき利息部分の金額 に相当する。エージェントがこのような資金を受け取ると,エージェントはただちにその日の資金を各銀行の口座 に提供し,金額はその銀行が増加した銀行によって支払われるべき部分に相当する.また、この新規銀行が新規銀行になったときに自動的に元本承諾または日本本貨幣承諾を獲得した場合、この新規銀行は、当時返済されていなかったすべての貨幣立て替え金または日本本貨幣立て替え金(場合によっては)で格付け可能なリスク参加を獲得し、その新規銀行の本貨幣承諾または日本貨幣承諾に基づいてすべての現地通貨承諾または日本貨幣承諾合計の一部として(適用状況に応じて)リスク分担を行うべきである。
2.06節.前金返済 各借り手は、利息期間の最後の日(適用されるように)に、各銀行が借り手に提供する各立て替え金(定期融資立て替え金を除く)の元金を返済しなければならない(または任意の早い部分前払いを実施した後の残高)。長期ローン立て替え金(定期ローン立て替え金を除く)は長期ローン利息支払いの日に返済しなければならない。各借り手は、定期ローン返済日に、各銀行がその借り手に返済していない各定期ローン前払いの元金(または任意の早いbr部分返済を実施した後の残高)を返済しなければならない。
キャタピラー:機密グリーン
43
第2.07節:前金の利息。各借り手は、各銀行が借り手に支払った前払い当たりの未払い元金について利息を支払わなければならず、その前払い日から当該元金が全額支払われるまで、年間金利は以下の通りである
(A)基数 レートが向上する.前金が基本金利前払いである場合、前金の利子期間内のいつの年間金利も、時々発効する基本金利と、時々発効する適用保証金の合計とに等しく、利息期限の最後の日に支払われる(または、第2.09節または本合意条項に従って前払いすべき任意の部分については、前払いの日に支払われる)。代替的に、前金が日本の基本金利前払いである場合、その前払いの利息期間内に、年間金利は、いつでも日本の基準金利に、時々発効する適用保証金の合計に等しく、その利息期間の最後の日(または本協定第2.09節または本協定または日本本貨幣付録に従って前払いの日のいずれかに前払いされなければならない)。
(B)期間:SOFR前払およびユーロ同業借り換え金利前払い。前金が定期SOFR前払いまたは欧州銀行同業借り換え金利前払いである場合、前払の利息期間内に、年間金利は、いつでも、前払の調整後期限SOFRまたは欧州銀行同業借り換え金利の合計 に、時々発効する適用保証金を加えて、その利息期間の最後の日に支払う(または、本協定第2.09節または本合意の条項に従って前払いすべき任意の部分に基づいて、当該前金の日付)、および、この利息期限が3ヶ月を超えた場合、その利息期限の初日から3ヶ月になる。
(C)RFR 前金。前金が前払いである場合、前払未済の場合、年間金利は、事前支払いの毎日簡易前払いプラス時々発効する適用可能保証金の合計に常に等しく、br}は、前払い未済の各前払い日(または、第2.09節または本合意条項に従って前払いされるべき任意の部分について、前払いの日)である。
(D)違約後利息 .任意の違約事件が発生した場合及び違約継続期間中に、各立て替え金の未払い元金 は上記(A)、(B)又は(C)項の規定に従って利息を発生し、年利率はいつでも年利率の2%に等しく、そうでなければ、この立て替え金は年間金利 を支払うべきである。しかし、満期時に支払われていない元金(所定の満期日であっても、加速またはその他の方法であっても)は、その金額が満期になった日から当該br}金額が全額支払われるまで、要求に応じて支払われる年利は、いつでも(X)年利が時々発効する基本 金利の2%よりも高く、(Y)年利がその金額の満期日直前の当該前払年利2%よりも高い大きい者に等しい。
2.08.金利決定。代理人は、直ちに代理人を2.07(A)、(B)または (D)に基づいて決定しなければならない(または2.07(C)および (D)節に基づいて適用金利を決定するために、各日本銀行が適用金利を決定するために、適用されるように決定された適用金利は、場合に応じて借入者および銀行(または現地通貨銀行または日本現地通貨銀行に通知される)。第2.07(C)節に規定するRFRパッドについては、代理店は、適用通知において、借り手及び銀行(又は現地通貨銀行又は日本銀行、場合に応じて)に、このようなRFR立て替え金がRFR利息支払日が適用されるべき計算及び満期に対応する利息金額を提供しなければならない。
キャタピラー:機密グリーン
44
2.09節前払い 前払い。
(A)任意の借り手は、少なくとも3(3)の営業日前に代理人に通知することができ、(I)提案された期日及び前払いの元金総額、及び(Ii)前払いされた前払い(同一借金の一部でなければならない)が適用されるべき前金を説明し、当該通知が発行された場合、当該借り手は、同一の借金の一部を構成する前金の未償還元金を全部又は比例して前払いしなければならない、()前払い元金との課税利息 ;しかしながら、(X)部分当たりの前金の元金総額が$10,000,000を下回ってはならず、元金金額が$1,000,000を超える整数倍であるべきであり、かつ(Y)(前払いである場合)、借り手は、8.04(B)節の規定に従って対応する銀行の返済を義務化することができる。
(B)いずれかの日(I)ユーロ同業解体金利前払いまたは未清算元貨前払い、(Ii)ローカル通貨前払い、または(Iii)日本通貨前払いのドル金額がいずれの日においても第2.15節(各日付が1つのbr“計算日”)に基づいて決定された場合、その計算日に適用される前金の通貨変動により、(X)すべての未済前金の総金額が総承諾額を超えると判定される。または(Y)すべての未返済の循環信用債務が循環信用承諾総額を超え、借り手は、その日に比例して銀行に循環クレジット立て替え金(または適用されるような定期融資立て替え金を前払いしなければならない)の元金総額(第8.04(B)節に規定する支払いを除いて、割増または罰金を含まない)、金額は、借り手の選択に応じて当該超過部分よりも高く、元金の利子を前払いする。上記の決定に関して、“適格通貨”定義第(Ii)項に記載されているタイプの失格イベントが存在する場合、連合シンジケートエージェントが合理的であると考えられる任意の方法を使用してそのような決定を行うべきであり、そのような決定は決定的であるべきである。借り手は、この前金をどの借金に割り当てるかを決定することができ、任意のこのような前払いユーロ銀行の同業借り換え金利前払いまたは長期金利前払いは、第8.04(B)節の規定を遵守しなければならない。
2.10.コストの増加;自己資本充足率;違法性。(A)(I)が任意の法律または法規の解釈中または解釈中または解釈中に(I)導入または任意の変更による場合(ユーロ同業借り換え金利立て替えの場合、準備金要件の強制または増加によって生じるいかなる変更も含まれていない場合)、または(Ii)任意の基準または任意の中央銀行または他の政府当局の要求に準拠するため(法的効力があるか否かにかかわらず)、任意の銀行が定期SOFR立て替え金の提供、提供、助成、または維持に同意するか、または維持するコストが増加しなければならない。Euribor金利立て替え金またはRFR立て替え金の場合、適用される借主は、銀行の追加費用を補償するのに十分な追加金額を銀行の書面要求(この要求のコピーと共に代理人に添付)しなければならない。しかし、条件は、(X)上記銀行は、一般に、同様のクレジット手配の下で(銀行が類似したクレジット手配の下でそうする権利がある限り)このような増加したコストについて、類似した状況にある借り手に比較可能な補償を求めることを求めているか、または類似したクレジット手配の下で、このような増加したコストについて、類似した状況にある借り手に比較可能な補償を求めるべきであり、(Y)このような追加の金額は、本プロトコルの他の規定に従って適用される借り手が(EURIBOR金利を決定する際に含まれる任意の準備金要件を含むが)支払われたいかなる金額とも重複してはならないことである。この銀行から借り手やエージェントに提出されたこのような増加した費用金額を合理的に詳細に説明する証明書は,その増加した費用に反論可能な 推定に対応する.そのような任意のコスト増加が、特定の借り手に提供される特定のパッドに起因することができる場合、増加したコストは、借り手(または借り手がCIFまたはCFKKである場合、CFSCによって支払われる)によって補償されるべきである。他のすべての場合、このような増加した費用はキャタピラーによって支払われなければならない。
キャタピラー:機密グリーン
45
(B)任意の銀行が、任意の法律または法規または任意の中央銀行または他の政府当局の任意のガイドラインまたは要件(法的効力があるか否かにかかわらず)に影響を与えるか、または銀行を制御する誰かによって要求または維持される資本または流動資金の額に影響を及ぼすと判断され、資本または流動性要件の額が、本プロトコル項の下で貸し出される銀行の立て替えまたは約束の存在に基づいて増加する場合、:銀行の書面要求(請求の写しと共に代理人に送信)によれば、適用される借り手は、銀行の規定に従って、銀行の口座のために、銀行(または適用される場合、銀行を制御する者)を補償するのに十分な追加金額を時々代理人に支払わなければならず、銀行が増資または流動性要件を合理的に決定すれば、銀行が本契約項の下で貸付け承諾の存在に使用することができる限り、ただし、条件は、(X)上記銀行は、一般に類似した状況にある借り手を求めるか、または一般的に類似した状況にある借り手を求めることを求めているか、または一般的に類似した状況にある借り手に、類似した状況にある借り手(当該銀行がこのような信用手配に基づいてこのようにする権利がある限り)に比較可能な賠償を得ることを証明しなければならないことであり、(Y)これらの追加金額は、本契約に基づく他の規定(EURIBOR金利を決定する際に含まれる任意の準備金要件を含む)の下で支払われた任意の金額と重複してはならない。この銀行から借り手を適用した合理的で詳細にこのような金額を説明する証明書を提出し,そのような金額に対して覆すことのできる推定を行う.資本または流動資金需要のいずれかのそのような増加が、特定の借り手への特定の立て替えまたは特定の借り手への割り当て約束brによるものである場合、そのような資本または流動資金需要の増加の補償は、借り手(または借り手 が着岸価格またはCFKKである場合、CFSCによって支払われるべきである。他のすべての場合、増加した資本または流動資金要求の補償はキャタピラーによって支払われなければならない。
(C)任意の銀行が代理人に通知しなければならない場合、任意の法律または法規の導入または任意の解釈の任意の変化、または任意の中央銀行または他の政府当局が、当該銀行またはそのユーロローンオフィスまたはRFRローンオフィスが本プロトコルの下の義務を履行し、本通貨パッド、RFRパッド、EURIBOR金利パッドまたは期限SOFRパッドを提供するか、または本プロトコル項目のための本位パッド、RFRパッド、期限SOFRパッド、またはEURIBOR金利パッドを提供するか、または本プロトコルの下の本位パッド、RFRパッド、期限SOFRパッドまたはEURIBOR金利パッドを提供するか、または本貨幣パッドを維持する場合、いずれも違法である。(I)2.02(A)節又は2.03(A)節のプログラムによれば、借り手は、第2.02(A)節又は第2.03(A)節のプログラムに基づいて、借り手が選択した利息期間内に、円建ての全ての元金立て替え金、RFR立て替え金、ユーロ同業借り換え金利及び定期SOFR立て替え金をドルとして再計算し、基本金利での利上げを開始する(円建てRFR立て替えであれば円建てであるが、日本基準金利での利回りを開始する)。(X)通知が発行された後の営業日、または(Y)(銀行が適用されるユーロ銀行の同業借り換え金利または期限SOFRでこれらの立て替えを合法的に継続することができる場合)(Br)(この場合、当該借り手はまた、8.04(B)節の規定に従って銀行による任意の損失を補償しなければならない) および(Ii)当該銀行は、場合に応じて、現地通貨立て替え金、RFR立て替え金、ユーロ銀行同業引当金または期間SOFR立て替え金を提供する義務がある。銀行が代理人に一時停止を通知する場合が存在しなくなるまで一時停止され、以下の場合に通知されるべきである:(I)本貨幣立て替え金、金利立て替え金、ユーロ同業借り換え金利立て替え金または期限SOFR立て替え金について、当該銀行は、各元金借入および循環信用に関連する本貨幣立て替え金に資金を提供しなければならない。(Ii)ユーロ同業借り上げ金利立て替え金、期限SOFR立て替え金またはRFR立て替え金からなる各循環信用借入金 は、基本金利立て替え金として提供され、(Ii)日本本位パッド金である場合、(Ii)は、基本金利立て替えとしての循環信用借入 を提供する。日本銀行は日本の基準金利で立て替えて日本の元金ごとの借金に資金を提供しなければならない。
キャタピラー:機密グリーン
46
(D) 多数の銀行(または多数の通貨銀行、場合に応じて)が、要求されたbr}日の少なくとも1つ(1)個の営業日前に、または要求された循環クレジット借金、定期ローンまたはトークン借金の事前支払いの提案された変換、再額面または継続の少なくとも1つ前の(1)営業日(またはこのようなトークン借入金の日、同じ日本貨幣借入金のような)を含む場合、代理人に通知し、期限SOFR前金の期限SOFR、前払いEURIBOR金利、このような借金を含むRFR立て替え金または毎日簡単RFRは、多数の銀行(または適用される多数の通貨銀行)がこのような循環信用借款、元金借款または定期融資のそれぞれの期限SOFR立て替え金、EURIBOR金利立て替え金またはRFR 立て替え金または立て替え金のために資金を提供するコストを十分に反映することができず、代理店はこのように借り手に通知し、 および(1)各このような未返済期限SOFR立て替え金またはEURIBOR金利立て替え金(場合によって決まる)は、その当時の既存の利息期間の最後の日に自動的に通知しなければならない。(または、この立て替えが基本金利立て替えである場合は継続する)に変換され、要求された借金の一部である要求された立て替えについては、このような立て替えは、基本金利立て替えとし、(2)この通知が送達された日に、要求された借金の一部である要求された立て替えについては、自動的に基本金利パッドに変換され、(3)請求借り手は、そのような借入選択期限SOFR、欧州銀行同業借り上げ金利またはRFRを要求する権利がある。任意の借り手が立て替えをSOFR定期立て替え、EURIBOR金利立て替えまたはRFR立て替えに変換するか、または任意の後続の借入金のための期限SOFR、EURIBOR金利またはRFRを選択する権利は、代理人が借り手および銀行が一時停止を招くことがもはや存在しないことを通知するまで一時停止すべきであり、このような借金を構成する各下敷き金は基本金利立て替えとすべきである。
(E) の多くの日本銀行が、申請日又は提案された転換日又は全部又は一部を構成して申請された日本貨幣借金の前金の継続前の少なくとも1つ(1)営業日(又は借入の日 に、同じ日に借入を申請する場合)であれば、である。このような借金を含むTonarパッド は、多くの日本貨幣銀行がこのような日本本位借款にそれぞれのTonarパッドを提供するか、資金を提供するコストを十分に反映することができないことを日本貨幣エージェントに通知し、このようにCFKKと(1)各このような未返済のTonar パッドは、送達を通知する当日に自動的に変換され(または、このパッドが日本の基本金利パッドであれば、引き続き)であり、借金請求の一部である要求である日本本位パッドについては、このような日本本位前金は、日本の基準金利で前払いされるべきであり、(2)CFKKがそのような借金のためにTonarを選択する権利を一時停止し、CFKK がプリペイドをTonar前払いに変換するか、またはTonar前払いとして継続するか、またはTonarとして後続の借金を選択する権利を継続し、br}日本銀行が借り手および日本銀行に一時停止を通知すべきである場合には、br}が存在しなくなり、そのような借金を含む各プリペイドは、日本の基準金利で前金であるべきである。
キャタピラー:機密グリーン
47
(F) 銀行(“影響を受けた銀行”)第(Br)項(A)または(B)of本節2.10に従って任意の借り手が任意の時間に支払うことを要求する場合、または借り手が第2.16節に従って現在の終了日を延長することに同意できなかった場合、その時間から、当該銀行が影響を受けた銀行の間である。借り手は、(1)影響を受けた銀行の本契約の下での約束を終了することができ、または(2)影響を受けた銀行を代理人が許容可能な別の1つまたは複数の銀行に置き換えることができる(代理人は無理に抑留または遅延されてはならないことに同意する)。条件は,(br}に違約イベントが発生せず,かつこの時点で継続しており,(Ii)第(2)項の場合,影響を受けた銀行 と置換銀行(S)が署名して譲渡·引受および代理が合理的に要求される可能性のある他の文書,合意および文書を代理に交付し,当該置換銀行(S)が影響を受けた銀行の本プロトコル項下での義務,および(Iii)影響を受けた銀行が本合意項で対応するすべての金を負担することを実現することである.いずれの場合も、影響を受けた銀行の交換は、影響を受けた銀行が本2.10節および(適用される場合)8.04(B)節に従って支払いを要求する義務に影響を与えることなく、または他の方法で適用される。
(G)本プロトコルにはいかなる逆の規定もあるにもかかわらず、(X)“ドッド·フランクウォール街改革および消費者保護法”およびその下のすべての要件、ルール、基準または命令、ならびに(Y)国際清算銀行、バーゼル銀行監督委員会(または任意の後続機関または同様の機関)または米国または外国規制機関が、“バーゼル協定III”に従って発行された資本充足率または流動性に関するすべての要件、ルール、基準、または命令。いずれの場合も、 は法律変更とみなされ、公布、通過、または発行日にかかわらず、本節2.10、 第(A)、(B)および(C)項(場合によって適用される)によって救済される資格がある。
2.11.支払い と計算。
(A)借入者は、本契約及び手形の下で各金を支払わなければならない(元金、利息及びその他の元金立て替え金、日本貨幣立て替え金又はドル以外の約束通貨建ての立て替え金に関する額を除く)、相殺、控除又は逆請求することができない。当日の午前11:00(ニューヨーク市時間)にドルでエージェントに当日の資金を支払うことなく、このような資金をエージェントがニューヨーク 市の支払いオフィスに開設したドル口座に入金する方法である。借り手は、当該約束通貨で代理人に支払う当日午前11時(ロンドン時間)よりも遅くない前に、約束通貨建ての立て替え金(元金立て替え金又は日本本貨幣立て替え金を除く)の元金、利息及びその他の金額 が代理人に各金を支払い、相殺、控除又は逆請求することができず、当該等の資金を代理人が支払い事務室に当該約束通貨のために開設した口座に入金する方法である。着岸価格は(ロンドン時間)午前11:00に適用される現地通貨で代理人に支払うべきである(又は当日の現地通貨下敷きであれば、現地通貨代理人) これらの資金を代理人又は現地通貨代理人に入金することにより(いずれが適用されるかに応じて)支払オフィスが当該現地通貨のために開設した口座brの当日資金のうち、現地通貨付録に基づいて現地通貨下請けに関連する本貨幣前払元金、利息及び本貨幣立て替え金に関する他の金額を支払うことにより、相殺、控除又は逆請求を行ってはならない。CFKKは、日本の元金代理店に円で支払う当日午前11:00(東京時間)までに、“日本本位金付録”に基づいて日本の元金、利息、その他の金額に関する各金を支払い、相殺、控除、または逆請求してはならない。エージェント、元札エージェントまたは日本本貨幣エージェント(場合によっては)は、これらの資金のうちの円を日本の貨幣エージェント“日本本幣付録”に規定されている支払オフィスの口座に入金しなければならない。 エージェント、元札エージェント、または日本本貨幣エージェント(場合によっては)は、当日午前11:00までに支払うべきである。その後、第2.02(C)、2.05(D)、2.10、2.12または8.04節に規定されて支払うべき元金、利息または費用に比例して適用銀行に支払われる元金または利息または費用に類似した資金が、適用銀行それぞれの適用融資事務所の口座に割り当てられ、任意の銀行の適用融資事務所の口座に任意の他の対応金を支払うことに関連する類似資金は、いずれの場合も本合意の条項に従って使用されなければならない。疑問を生じないために、上記の規定があるにもかかわらず、“適格通貨”定義第(I)項に記載されたタイプのイベントが継続している場合、当該通貨で支払われる任意の立て替え金のいずれの元金又は利息も米ドルで償還することができる。
キャタピラー:機密グリーン
48
(B)(A)または(B)の定義に基づいて計算されるすべての基本金利で計算される利息は、代理人が365日または366日(所属状況に応じて)の年間で計算しなければならない。すべてポンドおよび円(場合によって決まる)で立て替え金の利息を計算するには、365日または366日(状況に応じて)を年間として計算しなければならない。欧州銀行間の同業借り換え金利、期限SOFRまたは連邦基金金利に基づくすべての利息計算、およびすべての承諾料の計算は、1年360日に基づいてエージェントによって行われなければならず、いずれの場合も、利息または承諾料を支払うべき期間内に発生する実際の日数(初日を含むが最後の日は含まれない)である。エージェント,トークンエージェントまたは日本本位エージェント(場合によっては)は,本プロトコル項における金利の決定ごとに,いずれの場合も決定的であり,拘束力を持ち,明らかな誤りはない.
(C)本契約または手形項目のいずれかの支払いが、営業日以外の日付(任意のrfr利息支払い日を含む)の満了を示すべきである限り、その支払いは、次の営業日に支払われるべきであり、この場合、時間の延長は、支払利息または承諾料(場合に応じて)の計算に計上されるべきである。しかしながら、延期が次のカレンダー月の支払い期限SOFRパッド、EURIBOR金利パッド、またはRFRパッドの利息または元金をもたらす場合、そのような支払いは前の営業日に支払うべきであり、この場合、時間の短縮は、利息を計算する際に含まれる日数 を減少させる。
(D)代理人が本契約項の下で銀行に任意のお金を支払う日前に借り手から通知を受けていない限り、借り手 が全額支払わないことを示す限り、代理人は、その日に代理人に全額支払いをしたと仮定することができ、この仮定によれば、代理人は、その期限に各銀行に銀行のその時点で満期になった金額に等しい金額を発行するように手配することができる。借り手が代理人にその金を全額支払わない場合、各銀行は、当該銀行に割り当てられた当該金とその利息を直ちに代理人に返済し、その金が当該銀行に割り当てられた日から当該銀行が当該代理人にその金を返済した日からの毎日を、連邦基金金利で計算することを要求しなければならない。
キャタピラー:機密グリーン
49
2.12.Tax. (A)任意の借り手は、本プロトコル項の下、本貨幣付録項の下、日本本貨幣付録項の下、または各手形項目の下の任意およびすべての支払いは、第2.11節の規定に従って、任意の およびすべての既存または将来の税費、徴収費、追加費、控除額、およびこれに関連するすべての負債は、無料かつ控除されないが、各銀行、本貨幣代理行、日本通貨代理行および代理行に対するすべての負債は含まれていない。(I)上記銀行、通貨代理、日本通貨エージェント又は代理(場合によって決まる)に基づく司法管轄区又はその任意の政治支店に基づく司法管区がその純収入に対して徴収する税及びそれに対して徴収されるフランチャイズ税は、各銀行について、当該銀行が適用する融資事務室又はその任意の政治分岐がその所得に徴収する税及びそれに徴収される特許経営税及び(Ii)当該銀行に適用される貸出金事務室又はその任意の政治分岐に基づいて徴収される任意の米国連邦源泉徴収税(これらのすべての非除外税、課税、徴収、控除、有料、源泉徴収、負債(以下、“税”と略す)。法律により、任意の借り手が、本契約項の下、本貨幣付録項の下、日本の通貨付録項の下、または任意の銀行、本貨幣エージェント、日本銀行エージェントまたは代理に発行された任意の支払金から任意の税金を差し引くか、またはその金について任意の税金を差し引くことを要求する場合、(I)借り手が支払うべき金額は、必要なすべての控除(本2.12節に従って支払うべき追加金額に適用される控除を含む)を行った後に、その銀行、本貨幣代理を増加させなければならない。日本の貨幣エージェントまたはエージェントが(場合に応じて)受け取った金額は,このような控除を行っていない場合に受け取るべき金額に等しく, (Ii)借り手はこのような控除を行うべきであり,(Iii)借り手は適用法に基づいて控除されたすべての金額を関連税務機関または他の機関に支払わなければならない.
(B)さらに、借り手は、本プロトコル、本貨幣付録、日本本貨幣付録または手形の項目の下、本プロトコル、本貨幣付録、日本本貨幣付録または手形の署名、交付または登録、または本プロトコル、本貨幣付録、日本本貨幣付録または手形に関連する任意の支払いによって生成される任意の現在または将来の印紙税または単根拠税または任意の他の消費税、物品税、手数料または同様の費用を支払うことに同意する。任意の他のbr税が特定の借り手に起因することができる場合、(CFKKまたはCIFの場合、CFSCによって支払われる)借り手によって支払われるべきである。他のすべての場合、この費用はキャタピラーによって支払われるだろう。
(C)各借り手は、各銀行、通貨エージェント、日本本位エージェント、および代理によって支払われるすべての税金 または他の税金(本条項2.12に従って支払われるべき金額に対して任意の司法管轄区域によって徴収される任意の税金または他の税金を含むがこれらに限定されない) 当該銀行、本貨幣エージェント、日本通貨エージェントまたはエージェント(場合によっては)およびそれに関連する任意の責任(罰金、利息、および費用を含む)を賠償する。この賠償は、当該銀行、元金代理人、日本貨幣代理人又は代理人(場合によっては)が書面で請求した日から30日以内に行わなければならない。
キャタピラー:機密グリーン
50
(D)任意の税金支払い日後30日以内に、当該税金を納付した借り手は、税金が納付されたことを証明する領収書のコピーをエージェントに提供し、住所は8.02節に記載された住所を参照するが、この写しは、当該借り手が上記の要求に従って税金を納付したかどうかを代理店に確認するためにのみ使用されなければならない。もし本契約項の下、本貨幣付録項の下、日本の貨幣付録項の下又は手形項の下のいかなる支払いも税金を納付すべきでない場合、借り手はその住所で各適切な税務機関が発行する証明又は代理人が受け入れられる弁護士の意見を代理人に提供しなければならず、いずれの場合も、その支払いが免税又は免税であることを説明しなければならない。しかし条件は,任意の銀行,代理人,本貨幣エージェントまたは日本貨幣エージェントが本プロトコルの下で と呼ばれる支払いの受信者として,任意の税率の低下,特に源泉徴収された税金を免除または享受すべきであり,関連条約の規定に基づいても他の方法で徴収されていても,その銀行,代理人,本貨幣エージェントまたは日本本位エージェントが借主に通知する責任があることである.(B)そのような免除または料率の低減を決定するために、法律または法規によって要求される可能性のある任意の証明または他の文書を借り手に提供し、(C)そのような免除または料率の低下の資格を決定するために、任意および他のすべての態様で借り手と協働する。
(E)プリペイドにより課税されたどの銀行も、その内部政策および法律および規制制限と一致するように最善を尽くし、そのような税額を除去または減少させるための措置をとるべきであるが、銀行が合理的に判断し、そのようなステップが銀行に不利である場合、そのようなステップをとる必要はない。
(F)借主が本プロトコル項の下での任意の他のプロトコルの存続に影響を与えることなく、借り手が本節2.12に記載のプロトコルおよび義務は、本プロトコル項の下、本貨幣付録項の下、日本通貨付録項の下、および手形項の下の全額元金および利息支払い後も有効でなければならない。
2.13節で支払いなどを共有する.任意の銀行が、その支払いされた循環信用立て替え(第2.02(C)、2.05(D)、2.10、2.12または8.04節を含まない)によって任意の支払い(任意、非自発的、相殺権の行使または他の方法を除く)を取得した場合、すべての銀行が獲得した循環信用立て替えによって納付すべき課税税額シェアを超える場合、銀行は直ちにその代理人に通知し、他の銀行から循環信用下敷きの必要な参加を購入して、調達銀行が各銀行と超過したお金を比例的に分担させるべきである。ただし,その後当該調達銀行に当該等の多額の金の全部又は一部を回収する場合は,各銀行からの調達を撤回し,当該銀行は回収した購入代金及び当該銀行が課税すべきシェアに相当する金額((I)により当該銀行が償還を要求した金額と(Ii)により当該調達銀行に回収した総金額との割合),及び調達銀行が回収した総金額について支払い又は対応する任意の利息又はその他の金額を返済しなければならないことが条件である.各借り手は、本第2.13節に基づいて別の銀行から参加権を購入する銀行に同意し、当該銀行が借主の直接債権者であるように、法律で許容される最大範囲内で、その参加権についてそのすべての支払権利(相殺権を含む)を十分に行使することができる。
キャタピラー:機密グリーン
51
2.14.Tax テーブル。各銀行が米国人でない銀行(この用語は規則7701(A)(30)節で定義する)は、銀行の連結機関、支店または機関の任意の通貨銀行または日本銀行としてのbr}を除いて、締め切りまたは前に借り手および代理人に提出しなければならない(もし誰かが2.05(C)節または 8.07節に従って銀行になった場合、代理人が適用された仮説を受け入れ、受け入れまたは譲渡の日または前に)、正式に記入され署名されたフォームW-8 BENまたはフォームW-8 BEN-E(銀行に関連して、銀行指定の任意の適用可能な融資事務所で、銀行が受信するすべての金額を完全に免除する権利を有するようにする)、またはフォームW-8 ECI(銀行が指定した任意の適用可能な融資事務所が受信したすべての金額に関連して、費用を含む費用を含む)、本プロトコルに従って)および表W-8 BEN または表W-8 BEN-E(外国の身分免除に関する米国連邦所得税の後備控除)、または任意のbrのような場合、米国の関連税務当局が時々採用すべき後続の表。その後、時々、このような銀行は、その合法的な行動が可能な範囲内にあるべきである。(I)借り手または代理人が借り手または代理人に提出する要求および(Ii)そのときの米国の法律または法規の要求に基づいて、銀行が本協定の下で指定された任意の適用可能な融資事務所によって受信されたすべての金の米国源泉徴収税brを決定するときは、正式に記入され、署名された表(または関連する米国税務当局が時々採用すべき後続の表)の写しを借入者および代理人に提出しなければならない。借り手または代理人の要求に応じて、各米国人である銀行(規則7701(A)(30)節で述べたように)は、米国人であることを示す証明書を借り手および代理人に提出しなければならない。任意の銀行が、2.14節に従って銀行が提出する義務があると規定された任意のフォームまたは証明書を借り手および代理人に提出できないと判断した場合、または銀行が以前に提出した任意のそのようなフォームまたは証明書を撤回またはキャンセルすることを要求された場合、銀行は、その事実を直ちに借り手および代理人に通知しなければならない。また、“日本通貨付録”、“日本通貨付録”または任意の手形に基づいて本協定項下の銀行に支払われた金が、銀行が“金融行動法”の適用される報告要求(規則1471(B)または第1472(B)節に記載されている要求を含む)を遵守できなかった場合、その銀行は米国連邦源泉税を徴収される。銀行は、法律で規定された時間および借り手または代理人が合理的に要求した時間に、借り手および代理人に適用される法律に規定された文書(規則1471(B)(3)(C)(I)節に規定された文書を含む)および借り手または代理人がFATCA項の下での義務を履行するために、借り手または代理人が合理的に要求する追加文書を交付し、銀行がFATCA項の下での義務を履行したと判断する。あるいはこの種類の支払いから差し引かれて控除された金額を確定します。本節2.14だけでは、“FATCA”は、本プロトコルの日付の後にFATCAを修正する任意の修正を含むべきである。
キャタピラー:機密グリーン
52
2.15.市場中断;ドル建て。
(A)市場中断 .第3条および本第2条で言及されたすべての条件が満たされているにもかかわらず、ドル以外の任意の合意通貨で行われる任意の借金について、借金の日または前、またはドル以外の合意通貨で継続、転換または再価格で借金が発生した場合、国または国際金融、政治または経済状況または通貨為替レート、為替規制または金利オファーの任意の変化が生じる場合、(I)借り手は合理的に考える。大多数の本貨幣銀行(本貨幣借款であれば)、代理人または少なくとも66-2/3%の循環信用承諾額を有する銀行であれば、循環信用借款、または当時定期ローン立て替え総額の66-2/3%を返済していない場合、定期ローン借款であれば、このような借金を構成するEURIBOR金利立て替え金またはRFR立て替え金を借り手が指定した取り決め通貨を適用することが不可能である場合、代理人は直ちにこれを当該借り手、現地通貨銀行、銀行に通知しなければならない。又は適用される借款者は、代理人、現地通貨銀行及び銀行に通知しなければならない(場合に応じて)、当該等のEURIBOR金利立て替え金又はbr}RFR立て替え金は、当該貨幣で価格を計算してはならないが、借入の日又は継続、転換又は再計算の日(場合に応じて)ドル建てでなければならず、元金総額は、関連借入金通知に規定された元金総額、又は継続、転換又は再計算の立て替え金のドル金額に等しい(場合に応じて決定される)。基本金利立て替えの場合、借り手がその日の少なくとも1(1)営業日前に代理 (X)が借金を要求する場合には、そのbr日に借金をしないことを選択するか、または(Y)借金、継続、転換、または再額面を要求する場合には、その日に異なる約束通貨で借金するか、または異なる通貨約束で適用され続ける立て替え金を選択するか、または適用された立て替え金を異なるbr貨幣約束に変換するか、代理人の意見では、このような立て替え金の額面は以下のようになる。多数の本貨幣銀行(本貨幣借款の場合)又は少なくとも66-2/3%の循環信用承諾額を有する銀行であれば、循環信用借款、又は当時未返済定期ローン立て替え総額の66-2/3%であれば、実際に実行可能であり、元金総額は、関連借入金通知に規定されている元金総額、又は継続、転換又は再計算された立て替え金のドル金額に等しい(場合により決定される)。又は(Ii)いずれかの銀行の合理的な意見のうち、当該借入の一部を構成する当該銀行のユーロ同業借り換え金利立て替え金又はRFR立て替え金を借入者が指定した約束通貨建てで適用することができないようにした場合は、代理人は直ちにこのことを当該借入者に通知しなければならず、当該借入の一部である当該銀行のユーロ同業借り換え金利立て替え金又はRFR立て替え金は、当該貨幣で計算してはならないが、借入の日にドル建て、又は継続、両替又は再価格しなければならない。元金総額が当該銀行立て替え元金総額のドルに等しく、基準金利立て替えとして、借り手がその日前の少なくとも1(1)営業日前に代理人に通知しない限り、(X)借入を請求する場合、その日に借入しないことを選択するか、または(Y)借入、継続、転換または再額面を要求する場合には、その日に異なる約束通貨で借金するか、または適用され続ける立て替え金を選択する。Brは、適用可能な立て替えを異なる合意通貨に変換または再計算し、このような通貨の場合、代理人、多数の現地通貨銀行(現地通貨借款について)、または少なくとも66~2/3%の循環クレジット承諾額を有する銀行(循環クレジット借入金の場合)、またはその時点で定期融資前金総額を返済していない66~2/3%(定期借款の場合)のすべてのこのような立て替え金の額面は、そのような借金の一部とみなされる。実際に実行可能な場合には、元金総額は、関連借入金通知に規定されている元金総額のドル金額、又は継続、転換又は再計算された前金のドル金額に等しくなければならない(場合により定める)。
キャタピラー:機密グリーン
53
(B)金額 を計算する.以下に述べる以外に、本条IIで述べたすべての金額は、決定された日の有効同値額から決定されたドル 金額を用いて計算されるべきであるが、借り手が本条項の下でドル以外の通貨で任意の借金を支払うことが義務付けられている場合は、借金のドル金額(支払日の有効同値額から計算される)を用いてドルでその金額を支払うべきである。本協定にはいかなる逆の規定もあるにもかかわらず、通貨変動のすべてのリスクは借入者が負担し、借り手は各現地通貨銀行、各日本現地通貨銀行、代理人、銀行がドル以外の通貨建ての借金によるいかなる損失も賠償し、損害を受けないようにすることに同意する。
(C)基準 置換設定.本契約または他の融資文書には逆の規定があるにもかかわらず、
(I) その他と未来基準の代わりに.基準変換イベントが発生した場合,基準書き換えは,本プロトコル項の下とそのような基準のいずれかに関する任意の融資ファイルにその基準 を置き換えると,以下のようになる.基準置換がその定義の第(1)条に従って決定された場合、基準置換日において、基準置換は、本プロトコルまたは基準置換日までの任意の融資ファイルをいかなる修正もせず、本プロトコルまたは任意の融資文書に対してさらなる行動をとることなく、または同意を示すことなく、基準置換日において置換される。基準置換がその定義(2)条に従って決定された場合、基準置換は、本プロトコルまたは任意の他の融資文書 を修正することなく、本プロトコルまたは任意の他の融資文書 を修正することなく、本プロトコルまたは任意の他の融資文書 に対して修正または任意の他の当事者の同意を得ることなく、基準置換通知を銀行に提供した後の第5(5)営業日午後5:00または後に基準を置き換えることになる。多数の銀行からなる銀行が発行するこのような基準置換または基準置換の書面反対通知については、多数の銀行または基準置換は、本プロトコルまたは任意の他の融資文書の任意の他の当事者に対して修正、さらなる行動、または同意を行うことなく、本プロトコル項の下および任意の融資文書項目の下で、その日およびすべての後続設定において基準を置換する。任意の当時の基準の管理人(当時有効であったRFR を含むが、これらに限定されない)の提供を永久的または無期限に停止するか、または規制担当者が公開声明または情報に基づいて当該基準として発行された管理者または管理人は、そのような基準がもはや代表的かつ回復しないことを宣言する(当時有効なRFRを含むが、これらに限定されない)、(A)ドル建ての金額について、借り手が借入を取り消すことができる任意の要求。借り手が基準の代わりに代理人通知基準を受信するまで、支払いを継続するか、変換し続けるか、または基準に基づいて利息を生成する立て替えに変換するか、または継続するか、そうでなければ、借り手は、任意のそのような要求を借金に変換するか、またはbr}基本金利パッドに変換し、(B)ドル以外の任意の合意された通貨で価格を計算した金額とみなされるであろう。銀行が影響を受けた合意通貨で当該基準を基準とした立て替え金を支払うか維持する義務は、一時停止しなければならない(影響を受けた金額又は利息期限(適用されるような)を限度とする)、このような取り決め通貨で支払われた任意の未清算立て替え金は、直ちに支払わなければならないか、又は適用された利息期限が終了したとき、定期金利である場合は、全額前払い又は米ドル建ての基本金利立て替えに変換しなければならない。前項で述べた期間内に、基準金利の構成要素が基準ベースである場合、当該構成要素は基準金利のいかなる決定にも使用されないであろう。
キャタピラー:機密グリーン
54
(Ii)基準 は変更の交換を満たす.調整された期限SOFRまたは任意の基準置換が実施および管理される場合、エージェントは、変更に適合する基準置換を時々行う権利があり、本プロトコルまたは任意の他の融資ファイルとは逆の規定があるにもかかわらず、そのような基準置換を実施することは、変更に適合する任意の修正を実施することで発効し、本プロトコルの他の任意の当事者がさらなる行動をとるか、またはその同意を得る必要はない。
(3)通知; 決定と決定基準.エージェントは,借り手と銀行(A)の任意の基準入替えの実施 および(B)変更基準に適合する任意の入替えの有効性を即座に通知する.疑問を生じないようにするために、 この部分に“基準交換設定”と題する要求エージェントによって交付された任意の通知は、エージェントが自ら選択(それによって決定)することができ、1つまたは複数の通知で提供することができ、任意の基準交換または基準交換を実施する変更に適合する任意の修正案と共に交付することができ、またはその一部として提供することができる。代理人または任意の銀行(または銀行グループ)は、本契約の任意の他の当事者の同意を得ることなく、期限、金利または調整またはイベント、状況または日付の発生または発生しない任意の決定、および何の行動も取らない任意の決定、決定、決定または選択を含み、決定的で拘束力があり、明らかな誤りがなく、本契約の任意の他の当事者の同意を得ることなく、その単独決定権で行うことができるが、それぞれの場合を除く:本節では,タイトルが “基準交換設定”であることを明らかにする.
(Iv)基準期限の使用不可 任意の場合(任意の基準置換の実施に関連することを含む)、(A)任意の 当時の基準が定期金利(期限SOFRを含む)である場合、エージェントは、基準の使用不可能または基準(基準置換を含む)設定を表すことができない任意の基準期間を削除することができ、(B)エージェントは、以前の 削除された基準期間(基準置換を含む)設定を回復することができる。
2.16節で約束した拡張 .
(A) 現在の終了日の60日前から現在の終了日の32日前までの間、借り手は、代理店に書面通知(“延期要求”)を発行することにより、現在の終了日 の延長を要求することができる。このような延期要求の各々は、延期確認通知が発行された日から364日後の日付まで現在の終了日を延長することを考慮しなければならない。
キャタピラー:機密グリーン
55
(B)エージェントは,その受信した任意の延期要求を各銀行に通知し,各トークン銀行と各日本銀行を含む.各銀行は、延期要求に同意するか否かを自ら決定することができ、方法は、延期要求日よりも遅くない31日後であるが、現在の終了日の45日前の営業日(“延期確認日”)が、延期に関する書面通知を代理人に発行することである。どの銀行も、適用された延期確認日までに延期要求に応答できず、その銀行がこのような要求を拒否したとみなされるべきである。任意の延期要求が発行されたときに少なくとも50%の約束をした銀行が、要求された延期に書面で同意しなければならない場合、各同意銀行についてそのような要求を承認しなければならない。しかし、任意の延期要求が発行されたときに少なくとも50%の本貨幣承諾額を有するトークン銀行が、要求された延期に書面で同意しない限り、任意の延期要求が発行されたときに少なくとも50%の日本トークン承諾額を有する日本銀行が書面で要求された延期に同意しない限り、(I)トークンパッドについてこのような同意を与えることはできない。適用された延期確認日後の最初の営業日開業後,代理店は,借主が要求した延期が承認されたか否かを直ちに書面で通知しなければならない(この書面通知は“延期確認通知”) であり,承認された場合は,その延期確認通知を出した後に発効しなければならない。その後,エージェントはただちに各銀行にこの延期確認通知のコピーを提供しなければならない.
(C)各延期確認通知は、適用される場合、各銀行が現在の終了日を延長することに同意する日付(この日付を本明細書では“延長終了日”と呼ぶ)を通知において指定しなければならない。 は、(I)延期要求を書面で拒否する任意の銀行、または適用された延期要求に応答していない銀行、および(Ii)すべての銀行の現在の終了日に関するものである。上記の規定の最小数未満の銀行が書面で延期要求に同意した場合、その時点の既存の終了日 (“より早い終了日”)を基準とする。延期請求の適用に同意した銀行の場合、上記に規定した必要な数の銀行が書面で延期要求に同意した場合、現在の終了日は、その時点で発効した現在の終了日の前日が終了するまで、現在の終了日は、その時点で発効した現在の終了日が、その延期確認通知において に規定された延長終了日となるまで継続されるべきである。いずれの場合も、本プロトコルの期限は、現在の終了日に対する任意の時間の延期が発効した後、364日を超えてはならない。
(D) がすべての銀行が本条項2.16に従って発効する現在の終了日の任意の延期に同意した場合、(I)より早い終了日の前に支払うか、または支払うべき任意の前払いは、より早い終了日の後に終了する利息期限 、(Ii)すべての前払い、本貨幣前払い(適用される場合)、日本本位金前払い(適用される場合)、 (適用される場合)、および他のすべての債務を有してはならない。借主は、本協定項の下で銀行の借入を、より早い終了日に全額返済しなければならない(延期に同意した銀行または他のより早い終了日からの借入金収益にかかわらず)、および(Iii)各銀行が延期に同意しない約束、通貨承諾または日本通貨約束(場合によっては)は、より早い終了日に終了すべきであり、その銀行は、本プロトコルの下でいかなる義務も負わないが、本合意の終了後に継続する義務は除外される。銀行 はまた、本プロトコルの下で、または本プロトコルに関連するすべての他のお金を、より早い終了日 に適用される借主から受信しなければならない。
キャタピラー:機密グリーン
56
第2.17.期限 ローン選択。キャタピラーおよびCFSCの両方は、その時点で発効している現在の終了日 の少なくとも10(10)営業日前に、その時点で返済されていない前払いの元金総額 を、変換されている前金の1つまたは複数の通貨で計算される1年期定期融資前払いに変換することを選択することができる(各前払いは、 のような変換時に“定期融資前払い”と呼ばれ、“定期融資選択”を選択する)。しかしながら、(A)違約または未満期違約イベント が発生し、そのような選択または変換が発生した日まで解決されていない場合、(B)当時有効な現在の終了日が延長された場合、または(C)循環クレジット 終了日が、その定義(Ii)項に記載されたイベントによって発生した場合、借り手は、そのような選択を行うことができず、そのような変換を行うことができない。定期ローン選択により立て替えを定期ローン立て替えに変換し、現在の終了日(“定期ローン発効日”)借り手(S)がその日の定期ローン元金総額1.00%に相当する費用(“定期ローン選択費”)を支払った後に発効し、この費用は返金されず、直ちに代理人に支払い、各銀行の課税差 口座に使用しなければならない。このような定期ローンの立て替えは引き続き借金の一部とすべきであり、この借金は定期ローンの発効日に借金の一部である。定期ローン立て替えの元金総額は、そのすべての未払い利息と、それに関連するすべての未払い費用、コストと支出とともに、定期ローン返済日に満期になって支払わなければなりません。brは定期ローン立て替え返済のいかなる金額についても再借入してはいけません。
2.18節は銀行を違約させる。本協定にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、任意の銀行が違約銀行になった場合、その銀行が違約銀行である限り、以下の規定が適用される
(A)違約銀行は、第2.04節に従って当該期間内に発生したいかなる費用も得る権利がない(ただし、違約銀行以外の銀行の当該費用に関する権利を損なわない)
(B)(I)借主は、本契約に従って違約銀行の口座に支払うか、または代理人によって他の方法で受信した任意の金であるが、当該違約銀行への元金または利息に対応する任意の金(費用、賠償、または元金または利息を構成しない他のbr金額を表す)は、当該違約銀行に支払われないか、または割り当てられない。しかし、(第2.18(D)条の規定に適合する)承諾を終了し、本プロトコル項目の下で借り手のすべての債務を全額支払うまで、エージェントによって独立した無利子アカウントに保持され、エージェントによって法律によって許容される最大範囲内で以下の優先順位で時々支払われるであろう:まず、本プロトコル項目の下で代理店に不足している任意のお金が違約銀行に支払われる。次に違約後の利息を支払い、それから非違約銀行への当期利息に対応し、その中で当時非違約銀行に支払う利息の金額に比例して支払い、第三に本契約の下で満期になって非違約銀行に支払う費用を支払い、その中でその時満期に対応したこのような費用の金額に比例して支払い、第四に応課税額でその時満期になって非違約銀行に支払うべき他の金額を支払うことであり、第五は約束を終了し、本契約の下の借り手のすべての債務を全額支払った後である。違約銀行又は管轄権のある裁判所に本協定項の下の借金の支払いを別途指示する。(Ii)借り手が違約銀行の口座に支払う代表は、当該違約銀行の元金又は利息に対応する任意の金を、当該違約銀行が非違約銀行であるかのように、同じ額及び方法で当該違約銀行に支払うべきである
キャタピラー:機密グリーン
57
(C)借り手は、違約銀行が約束した未使用金額を終了することを代理人(代理人が直ちに銀行に通知する)を3(3)以上の作業日前に通知することができ、この場合、第2.18(B)節の規定は、借り手がその後、本契約に従って違約銀行の口座に支払うすべての金額(元金、利息、費用、賠償又は他の金額の口座)に適用される。しかし、このような終了は、借り手、代理人、または任意の銀行が違約銀行に対して提起する可能性のあるいかなるクレームも放棄または免除するとはみなされない。そして
(D)借り手と代理が、ある銀行が違約銀行ではないことを自ら決定した場合、代理 は、通知に規定された発効日から、通知に規定された任意の条件(第2.18(B)節に記載の単独口座に当時保有していた任意の金額に関する手配を含むことができる場合がある)の制限を受け、当該銀行は適用範囲内である。これらの銀行の循環クレジット義務がそれぞれの約束に基づいて比例して行われるように、他の銀行の未償還立て替え部分を額面的に購入すること、および/または代理人が必要と判断する他のbr調整を行うことにより、当該銀行はもはや違約行ではなく、非違約銀行となる(各銀行の未償還立て替え総額の格付け可能部分は、上記の状況を反映するために自動的に予想に基づいて調整される)。また、影響を受けた各方面が別の明確な約束がない限り、本契約項の下で違約行から非違約行までのいかなる変更も、本契約項目の下のいずれか一方が当該銀行が違約行であることによるクレームを放棄または免除することにはならない。
2.19節Funding ベクター.各銀行は、その選択に基づいて、CFKKまたはCIFの任意の海外または国内支店または付属機関に借金を提供することを促すことによって、CFKKまたはCIFに借金を提供することができるが、この選択権を行使することは、借入者が本合意条項、本貨幣付録および日本本貨幣付録(場合によって決定される)に従って借金を返済する義務に影響を与えない。
キャタピラー:機密グリーン
58
第三条
ローン条件
3.01節の条件 初期前金の前例.各銀行が決済日または後に初期前金を支払う義務は、以下の前提条件によって制限される:(I)決済期限前の合意条項の下のすべての元金、計算すべき利息、手数料、費用、コスト、コストおよび他の未返済金額はすべて支払い済みであり、銀行がこの合意に基づいて信用を提供する約束は終了した;(Ii)代理人は、銀行の利益のために決済日に満了すべき一次前払い費用と、決済日に共同費用手紙と手配料金に基づいて支払うべき費用を受信しなければならない。(Iii)エージェントは、最初の借金の日または前に、各文書の日付が締め切りであり、その形式および実質的な内容がエージェントを満足させるべきであり、各銀行に十分なコピーを提供すべきである
(A)A 本プロトコル,本トークン付録,日本トークン付録の完全署名コピー.
(B)認証された各借り手の取締役会決議の写しは、会社が本協定に署名及び交付する権利があることを証明するために、本協定の下の本貨幣付録(適用例)、日本本貨幣付録(適用例)、手形及びその他の文書、並びに本協定に関連する他の必要な企業行動及び政府の承認を証明するすべての文書(ある場合)、本貨幣付録(適用例)、日本本貨幣付録(適用例)、別注と本契約項の下で交付された他の書類。
(C)各借り手の秘書またはアシスタント秘書によって発行されたA 証明書は、借入先が本協定に署名することを許可した役人の名前および真の署名、ローカル通貨付録(適用される場合)、日本の現地通貨付録(適用される場合) および本プロトコルに従って交付された手形および他の文書を証明する。
(D)キャタピラー和の明示的指示により,基本的に本契約添付ファイルD の形で,キャタピラーとCFSCそれぞれの弁護士に対する有利な意見が提示される.
(E)借り手の弁護士Mayer Brown LLPは,借り手の明確な指示により,エージェントが合理的に受け入れる形と実質的に有利な意見を提示する.
(F)締め切りの少なくとも5営業日前に、A が“利益所有権条例”に規定されている“法人顧客”の資格に適合する借り手の利益所有権認証を提供することを要求する。
(G)締め切りまでの借主の有効信用格付けの証拠 (書面コピーを必要としない)。
さらに、(I)手形を申請する各銀行の初期前払い義務は、代理人が最初の借金の日または前に締め切りが明記され、銀行が支払いを指示した手形を受信しなければならないという別の条件によって制約される。 (Ii)本幣銀行が本貨幣付録に基づいて初期前金を提供する義務は,本貨幣付録に規定されている任意のさらなる条件の制約を受けなければならないこと,および(Iii)日本銀行が日本本位付録による初期下書きの義務は,日本の貨幣付録に規定されている任意のさらなる条件の制約を受けるべきである.
キャタピラー:機密グリーン
59
3.02節。毎回借金する前の条件 です。各銀行が任意の借り手から借り入れ(最初の借金を含む)をするたびに立て替えの義務は、借金の日のさらなる条件に制限されなければならない
(A)以下の陳述は事実であるべきである(適用される借款通知と借入者がその借入を受ける収益を発行するたびに、当該借入者の陳述及び保証、すなわち借入の日に当該等の 陳述が事実であることを構成すべきである)
(I)4.01節に記載されたbr}陳述および担保(第(Br)(E)節の第2文および第(F)節に記載された陳述および担保を含まない)場合、借入金が第4.02節において、CIFまたはCFKKによって行われた場合、その借金の発効前および後、および借金によって得られた収益の運用前および後に、その陳述および保証は正しい
(2)このような借金やその収益の運用により発生したイベントが発生していないか、または継続して発生しているか、または、任意の借り手に対する違約イベントを構成する
(B)エージェントは、任意の銀行がエージェントによって合理的に要求する他の承認、意見、または文書を受信しなければならない。
3.03節条件 ある借金の前例.各銀行が任意の借り手から借金する際の立て替え義務brは、当該銀行の未返済立て替え総額がその借金の直前の未返済立て替え総額 を超えるようにするが、借入の日に次の陳述は事実でなければならないという別の前提条件を遵守しなければならない(かつ、適用される借入通知と借入者が借入収益を受けるたびに、借入者が借金の日に行う陳述と保証を構成しなければならない(br}このような陳述は事実である):(I)4.01節(F)節に含まれる陳述と保証は,借用の日および締め切りの日に正しい,このような借入金の実施およびその借入を用いて得られた金の前および後の は、その日およびその日までのように、および(Ii)当該借入金またはその借入を用いて得られたお金は、発生または継続して発生または発生するイベントはなく、通知または時間が経過したか、または両方が併有されていなければ、任意の借り手に対する違約イベントを構成する。
第四条
陳述と保証
4.01節の陳述と借り手の保証。各借り手は、締め切りおよび第3条に規定される各日付において、次のような声明および保証を行う
(A)組織; 資格.借り手は正式に設立され、有効に存在し信頼性の良い会社である。(1)デラウェア州法によりキャタピラーとCFSC、(2)アイルランド法、CIF、および(3)日本法によりCFKKについては、そして、各司法管轄区域内で適切な資格を備えて業務を行い、各 司法管轄区域内で良好な外国会社の名声を得ているが、この司法管轄区内では、資格に適合できなければ、(I)当該借り手及び合併付属会社の全体的な財務状況或いは運営に重大な悪影響を与えることが合理的に予想され、あるいは(Ii)この借り手は本プロトコル及びその手形項の下、CIF及びCFSC項の下の義務、及び日本本貨幣付録項下の義務(例えばCFKK及びCFSC項の下)を履行する能力がある。
キャタピラー:機密グリーン
60
(B)当局; に衝突はない.借主は、本協定およびその手形、本貨幣付録(CIFおよびCFSCのため)、および日本本貨幣付録(CFKKおよびCFSCのため)は、借主の会社brの権限の範囲内に属し、すべての必要な会社行動の正式な許可を得ており、(I)借主の定款またはbr定款または(Ii)が借主に対して拘束力または影響を有する任意の法律または契約制限に違反しない。
(C)政府 は同意する.借り手は、CIFおよびCFSCの場合、本プロトコルまたはそのチケットを適切に署名、交付および履行するために、許可または承認または他の行動をとる必要もなく、またはCFKKおよびCFSCの場合、またはCFKKおよびCFSCの場合、日本通貨付録を適切に履行するために、どの政府当局または監督機関にも通知を発行する必要もない。
(D)実行; 実行可能である.
(I)本協定は、借り手の正式な許可者によって正式に署名され、交付された。代理が本協定に署名した後、代理が各銀行によって本協定に署名されたことを通知された場合、本協定は、本協定の下の借り手手形の署名および交付時に、借り手の手形は合法的、有効かつ拘束力のある義務となり、借り手それぞれの条項に従って借り手に対して強制的に実行することができるが、その強制実行は、適用される破産、破産、再編、一時停止、または同様の法律の制限を受ける可能性があり、これらの法律は、一般的に債権者の権利に関連し、影響を与え、一般的な株式権原則の影響を受ける可能性がある。
(Ii)ローカル通貨付録は、CFSCおよびCIFそれぞれの正式な許可者によって正式に署名および交付された。代理と本貨幣代理が本貨幣付録を署名する時、現地通貨代理または代理が各現地通貨銀行が当該現地通貨銀行が本貨幣付録に署名したことに関する通知を受けたとき、本貨幣付録はCFSCとCIFそれぞれの法定、有効かつ拘束力のある義務となり、そのbr条項に従ってCFSCとCIFに対して強制的に実行することができるが、その実行可能性は適用可能な破産、破産、再編、一時停止または類似の法律の制限を受ける可能性があり、これらの法律は一般的に債権者の権利に関連し、影響を与え、一般的な公平原則の影響を受ける。
(Iii)日本の現地通貨付録は、CFSCおよびCFKKのそれぞれの正式な許可者によって正式に署名および交付された。エージェントと日本のトークンエージェントが“日本本位付録”に署名した後、日本のトークンエージェントまたはエージェント が各日本銀行から通知を受け、当該日本銀行が“日本本位付録”に署名したことを示すと、“日本本位付録”はCFSCとCFKKそれぞれの法定、有効かつ拘束力のある義務となり、その条項に基づいてCFSCとCFKKに対してそれぞれ実行することができ、その強制実行力が適用される可能性のある破産、債務不履行、 再編、再編、一時停止または同様の法律は、一般に債権者の権利に関連しているか、または債権者の権利に影響を与え、均衡法一般原則の影響を受ける。
キャタピラー:機密グリーン
61
(E)情報の正確性;重大な不利な変化。キャタピラーとCFSCは2023年12月31日及び2024年6月30日の総合貸借対照表、及びキャタピラー及びCFSCはそれぞれこの会計年度及びこの日までの6ケ月期間の関連総合収益及び株主権益変動表であり、その写しはすでに各銀行に提供され、公平に はキャタピラー及びCFSCのこの日の財務状況及びキャタピラー及びCFSCの同期間の経営業績を反映し、すべて一貫して適用される公認会計原則に符合する。このような状況や操作は、2023年12月31日以来、大きな悪影響を与えていない。期限までに,Benefit 所有権認証に含まれる情報はすべての点で誤りがない.
(F)訴訟。 は、任意の裁判所、政府機関または仲裁人の前で、借り手またはその任意の子会社の保留または脅威に影響を与える訴訟または手続は、合理的に、借主およびその合併子会社の財務状況または運営に重大な悪影響を及ぼす可能性があり、全体として、または本合意の合法性、有効性または実行可能性に影響を及ぼすと主張する。本貨幣付録または任意の手形、またはCIFおよびCFSCのような借入者が本プロトコルおよびその手形項の下または本貨幣付録項の義務を履行する能力に重大な悪影響を及ぼす可能性がある借り手、またはCFKKおよびCFSCのような日本通貨付録項の義務。
(G)保証金br}株。借り手は、保証金株の購入または携帯を目的としたクレジット業務(連邦準備システム理事会が発行したUルールの意味範囲内)に従事しておらず、任意の前金の収益は、任意の保証金株の購入または携帯、または任意の保証金株の購入または携帯のために他人にクレジットを提供するために使用されない。各前金の収益を運用した後、借り手の資産価値の25%以下は保証金株で構成されるか、保証金株式で代表される。
(H)ERISA。当該借り手又は当該借り手の子会社又はERISA関連会社の各計画は、すべての重要な点においてERISA、規則及びその下の規定及び計画の条項に適合しているが、規定に適合していない場合は、当該借り手が本協定及びその付記項の義務を履行する能力に大きな悪影響を与えない。各計画は、規則412(A)節に規定されている最低助成基準に適合しており、規則412(C)節に従っていかなる援助も免除する必要はない。借り手または任意のERISA関連会社またはERISA第4001(A)(3)節で定義されるような任意の非多雇用主計画の受信者(I)は、借り手およびその任意の子会社の全体的な業務、財務状態または経営結果に重大な悪影響を与えるか、または(Ii)がいかなる行動を取っているか、または行動をとることができず、ERISA終了イベントを構成するか、またはERISAの終了をもたらすように、ERISA関連会社または任意の非多雇用主計画(ERISA第4001(A)(3)節に定義されているような)に従事していない。この陳述を行う日までの6年間、借り手または任意のERISA関連会社は、(I)必要な供出または支払いを多雇用主計画に納付することができなかったか、または(Ii)ERISA第4203条または4205条に従って多雇用主計画から完全または部分的に脱退しなかった。借主または任意のERISA関連会社は、均等な分割払いまたは他の支払いの満期日または前に、本規則第412条または本規則430条に従って支払いに必要な分割払いまたは任意の他の必要な支払いを行うことができなかった。保険料を支払う以外に、この借り手または任意のERISA付属会社はPBGCに返済されていない債務を負担しておらず、br満期の保険料支払いは支払われていない。借り手またはそのそれぞれの子会社は、“計画資産” (計画資産条例の意味に適合する)を保有するとみなされるエンティティではなく、本プロトコル項の下で行われる取引の実行、交付または履行は、本プロトコル項のいずれの立て替えも含めて、ERISA第406条または本基準第4975条の規定による非免除の取引禁止を招くことはない。
キャタピラー:機密グリーン
62
(I)税; 評価税。借り手は、違約前に支払いまたは解除されたか、または支払いまたは解除をもたらしたが、借り手または借り手の任意の子会社または借り手または借り手の任意の子会社の収入、利益または財産に対して徴収または徴収されたすべての税金、評価および政府課金は含まれていないが、(I)このような税収、評価および政府課金は含まれておらず、その金額、適用性または有効性は、適切な手続きによって誠実に質問され、十分な準備金が確立されているか、または(Ii)任意の時点での税収、評価および政府課金総額は1,000,000ドルを超えない。及び政府費用(br}は、借り手及びその子会社の業務、財務状況又は経営結果に重大な悪影響を与えない限り、かつ、借り手及びその子会社の全体業務、財務状況又は経営結果に重大な悪影響を与えないことが合理的に予想される限り、状況を知った後、適用される借主又は子会社が適用される延滞金額を直ちに支払うか、又は上記予想された金額に異議を提起する。
(J)制裁 法律法規。任意の借り手またはその付属会社、またはその借り手に知られている限り、そのまたはその任意の付属会社の任意の役員または高級職員は、指定されていない者である。各借り手は、本合意の日から全面的に発効する“グローバル行動準則”を有しており、その条項によると、この基準は、すべての借り手およびその子会社従業員が世界的に展開しているすべての活動に適用される。“グローバル行動準則”におけるコミットメントの1つは、借り手および子会社およびそのそれぞれの従業員が世界各地で業務を展開する際に、腐敗防止法律および制裁法律および法規を含む適用される輸出入規制法を遵守することであり、このようなコミットメントは、現在、本プロトコル、本貨付録、日本通貨付録または任意の前金の使用、および本合意に従って支払うべき任意の金額を含むが、本合意に従って支払われるべき任意の金額を含む、各借り手および各子会社が行うすべての活動に適用されるが、これらに限定されない。“本幣付録”または“日本本幣付録”。
4.02節:、着岸価格と着岸価格の他の陳述と保証。
CFSC、CIFおよびCFKKはいずれも、それまたはその任意の子会社が“投資会社”ではないか、または“投資会社”によって制御される会社 ではないことを宣言し、保証し、1940年に改訂された“投資会社法”の意味に適合する。
キャタピラー:機密グリーン
63
第五条
借り手の契約
5.01節で肯定的な契約.任意の前払いがまだ支払われていない限り、または任意の銀行が本契約項の下で任意の約束を有する限り、多数の銀行が他の書面の同意を持たない限り、各借り手(第5.01(F)(I)、(Ii)、(Iii)、(V)、(Vi)、(Viiii)、(Ix)および (X)節において、借り手という用語は、CFKKまたはCIFではなく、キャタピラーおよびCFSCを意味する
(A)会社の存在など。第5.02(B)節の規定の下で、その会社の存在、権利(特許及び法定)及び特許経営権の効力及び効力を維持及び維持するために必要な措置をとるか、又は促進することができる。しかし、当該借り手側 取締役会が、当該借り手側が業務を展開する際に当該等の権利又は特許経営権を保持するのに適していなくなり、かつ、当該権利又は特許経営権の損失が本プロトコル及びその付記項の義務を履行する能力に重大な悪影響を与えない場合は、当該借入側 が当該等の権利又は特許経営権を保持することを要求すべきではない。
(B)コンプライアンス 法律等すべての子会社がすべての実質的な面で適用されるすべての法律、規則、法規および命令を遵守し、遵守することを促し、これらの法律、規則、法規および命令を遵守せず、合理的には、(I)借主およびその合併子会社の全体的な財務状況またはbr}運営に重大な悪影響を及ぼすことが予想されるか、または(Ii)当該借り手が本協定、その手形、および(適用されるような)本貨幣付録または日本本貨幣付録項の義務を履行する能力を有する。各借り手は、借り手、その各子会社、そのそれぞれの役員、高級管理者、従業員、および代理人が反腐敗法律および適用される制裁法律および法規を遵守することを確保するための政策および手続きを有効に維持し、実行しなければならない。
(C)物件のメンテナンス。その事業またはその任意の子会社の業務において使用または有用なすべての財産を良好な状態、修理および作業状態に維持し、すべての必要な設備を提供し、必要なすべての修理、更新、交換、改善、および改善をもたらすであろう。これらは、それに関連する業務が常に正確かつ有利に行われることができるように必要である。しかし、借り手が合理的に判断し、その業務または借り手の任意の子会社の業務を停止または維持することが望ましく、かつ、本契約およびその付記項の義務を履行する能力に重大な悪影響を与えないことが合理的に予想される場合、本節のいかなる規定も、当該借り手がそのような物件の経営を停止または維持することを阻止してはならない。
(D)税金その他の請求を支払う。支払いまたは解除または支払いまたは解除につながる(1)借り手またはその任意の子会社または借り手またはその任意の子会社に対する収入、利益または財産に対して徴収または徴収されるすべてのbr税金、評価および政府課金、および(2)すべての合法的な労働者、材料および用品債権は、支払われない場合、法律によれば、借主またはその任意の子会社財産の留置権となる可能性がある。しかし、借り手は、そのような税金、評価税、課金または請求のいずれかの支払いまたは解除、または支払いの解除または手配を要求されてはならず、これらの税金、評価税、課金または請求の金額、適用性または有効性は、適切な手続きによって誠実に質問されている。また、借り手及びその子会社の業務、財務状況又は経営結果がそれによって大きな悪影響を受けることがなく、かつ、知っている場合に、適用される借り手又は子会社が、適用される延滞金額を適時に支払うか、又は上記金額に異議を唱える限り、上記10,000,000ドルまでの税金、評価、政府料金、及び合法的なクレームをいつでも延滞することができる。
キャタピラー:機密グリーン
64
(E)報酬 を用いる.すべての下請け収益は一般企業用途にのみ使用され、本合意条項による下金の償還または前払いを含むが、これらに限定されない。いかなる借り手もいかなる借金も請求してはならず,いかなる借り手も故意にbrを使用してはならず,その子会社およびそのそれぞれの役員,高級管理者,従業員,および代理人が知らずに任意の借金の収益を使用してはならないことを保証してはならない:(I)要約,支払い,支払い承諾または授権支払いを進めるために,または任意の人にbr金銭または任意の他の価値のあるものを提供すること,(Ii)いかなる人または任意の制裁を受けた者または任意の制裁を受けた国との任意の活動,業務または取引に資金を提供し,融資または任意の活動,商業または取引を促進するか,このような活動、業務、または取引が、米国、イギリスまたはEU加盟国に登録されて設立された会社によって行われる場合、または(Iii)任意の方法で、本協定のいずれか一方に適用される任意の制裁法律および法規の違反をもたらす場合、そのような活動、業務、または取引は、制裁法律および法規によって禁止される。
(F)報告要求。銀行に提供します
(I)キャタピラーおよびCFSCの各財政年度の前3四半期終了後45(45)日以内に早急に提出された、キャタピラーおよびCFSCの四半期末の総合貸借対照表、ならびにキャタピラーおよびCFSCの前会計年度終了から四半期末までの収入および株主権益変動表
(Ii)キャタピラーおよびCFSCの各財政年度終了後90(90)日以内に、キャタピラーおよびCFSCのこの年度の連結財務諸表を含むキャタピラーおよびCFSCの年間報告書コピーを早急に提出し、(A)多数の銀行が許容可能な方法で普華永道会計士事務所または他の独立公的会計士を介して多数の銀行が受け入れ可能な方法で認証を行い、(B)改正1933年証券法の要求に基づく。改正された“1934年証券取引法”と、この法案に基づいて制定された、またはそれに関連するすべての規則および条例
(Iii)上記(I)及び(Ii)項に基づいて任意の財務諸表を交付する際に、該当証明書()を、上記(I)及び(Ii)項に基づいて交付された任意の財務諸表と共に、本契約添付ファイルF-1又はF-2(場合によっては)の形式を実質的に採用した適合性証明書を、適用された会計期間の終了時に第5.03節(カルタピラー)及び第5.04(A)及び(B)節(CFSCについて)に含まれる契約書に該当することを合理的に詳細に証明する
キャタピラー:機密グリーン
65
(Iv)借り手が発生した各失責事件について発生した5(5)日以内、および通知または時間の経過または両方を兼ねたときに、当該借り手の失責事件に対する各失責事件を構成し、その陳述の日に継続する、当該借り手の首席財務官の声明は、当該失責事件または事件の詳細、および当該借り手がとりうる行動をとった声明を列挙し、いずれの場合も速やかに(br})しなければならない
(V)送信または提出直後に、借り手がその任意の証券所有者に送信したすべての報告の写し、およびその借り手またはその任意の子会社(複製なし)が証券取引委員会または任意の国の証券取引所に提出されたすべての報告および登録声明(証拠なし)の写しであって、いずれの場合も、本項(F)第(I)または(Ii)項に従って銀行に提供される材料を複製することができない
(Vi)代理人または任意の銀行が書面で要求した後、直ちに、借入者またはその借り手の任意のERISA関連会社または子会社が、ERISAに従って国税局、PBGCまたは米国労働省に提出したすべての報告および通知の写し、または借り手のbrまたは借り手の任意のERISA関連会社または子会社が上記のいずれかの者から受信したすべての報告および通知の写し;
(Vii)(A)任意の裁判所または仲裁人または任意の政府または行政機関、機関または役人が借り手またはその任意の物質財産に対して訴訟、訴訟または訴訟の通知、または任意の重大な不利な発展の通知または任意の政府調査または任意の仲裁が、任意の裁判所または仲裁または任意の政府または行政機関、機関または役人の前で発生した後、または(B)関連状況を実際に理解した後、任意のそのような訴訟、訴訟、法的手続き、調査または仲裁の脅威の通知、ならびに(A)または(B)である。借り手は、その借り手に対して和解が可能である可能性があると合理的に信じ、その借り手に対する和解がなされた場合、その借り手及びその合併子会社の財務状況が、(Br)当該借り手及びその連結子会社の全体的な財務状況又は(Y)当該借り手が本プロトコル及びその付記義務を履行する能力、並びに(Br)本貨幣付録又は日本本貨幣付録(適用)項の義務に重大な悪影響を及ぼすことを合理的に予想し、(本項(F)(B)第(Br)(V)項による銀行への通知)を繰り返すことはない
(Viii)(A)イベントが発生した直後に、(1)“規則”第4975節またはERISA第406節に定義されたERISA終了イベントまたは禁止された取引が発生し、したがって、PBGCまたは借り手およびその子会社の業務または財務状態または結果に重大な悪影響を及ぼす責任または重大なリスクが生じることに注意されたい。この通知は、(br}借り手の性質および借り手がこれに対して提出した応答、(2)借り手またはERISA付属会社が、規則第412条または第430条の支払いに必要な分割払いまたは任意の他の必要な支払いに応じられなかったこと、および(3)任意の計画の管理者が、規則第412(C)条の申請免除規則第412(A)条の最低資金調達基準に基づいて、その免除申請の写しとともに、(B)これを実際に理解していることを規定しなければならない。PBGCは、受託者が任意の計画を管理する意向の任意の通知のコピーを終了または指定する
キャタピラー:機密グリーン
66
(IX)(A)締め切り、Sおよびムーディがその借り手に対して当時有効であった信用格付け、および(B)借主がSまたはムーディーズの任意の信用格付け変更に関するSまたはムーディの通知を受けた後、2つの商業 日以内に、当該借り手が修正された信用格付けを受信する(または、適用される場合、格付けサービスから信用格付けの通知を受けなくなる)
(X)任意の銀行は、時々、代理人を介して書面で合理的に要求することができる借り手またはその任意の付属会社の財務または他の状況または経営状況に関する他の資料を提供し、要求を提出する理由を説明することができる
(Xi)上記(Ii)項に従って任意の財務諸表を提出する場合、上記(Ii)項に基づいて任意の財務諸表を提出する場合、利益所有権証明書に提供される情報が変化した場合、証明書第(C)または(D)部分で決定された利益所有者リストに変化が生じ、一緒に となる。
第5.01(F)(I)または(Ii)節に従って提供される財務諸表および他の文書(任意のこのような財務諸表または他の文書が、他の方法で米国証券取引委員会に提出された報告または他の材料に含まれる限り)は、交付された場合、以下の日に提供されたと見なすことができる:(I)適用可能な借り手が、その借主のインターネットサイト上でそのような財務諸表または他の文書を発行するか、またはそのような財務諸表または他の文書へのリンクを提供すること;または(Ii)このような財務報告書または他の文書は、許可された電子プラットフォームまたはインターネットまたはイントラネットウェブサイトに借主に適用される名義で掲示され、各銀行およびエージェントは、そのウェブサイトに入ることができる(商業、第三者ウェブサイト、または代理人または証券取引委員会のウェブサイトhttp://www.sec.gov/edga/edgar/webusers.htmによって後援)。
第5.02節:否定的条約。任意の前金がまだ支払われていない限り、または任意の銀行が本契約項の下で何の約束を持っているか、または借り手が多数の銀行の書面で同意されていない限り、
(A)留置権, などその任意の財産について、またはその任意の財産(現在所有されているか、またはその後に買収されたか、または譲渡されているか、またはその任意の子会社の譲渡を許可するか、またはその任意の子会社の譲渡について収益を得ることを許可するいかなる権利(キャタピラーの販売または証券化によって生じるまたはそれに関連する売掛金の譲渡を含まない)、設立または許容の存在、またはその任意の子会社の設立または許容の存在を許可する任意の留置権、保証権益または他の 費用または財産権負担(キャタピラー購入債権およびCFSC購入債権を含まない)は、留置権または保証権益を構成するキャタピラー購入債権およびCFSC購入債権と見なすことができる)。いずれの場合も、CFSCまたはその任意の子会社(キャタピラー購入クレームまたはCFSC購入クレームを生成する売掛金)は、任意の人の任意の債務を保証または支払い準備しており、保証された(または提供された)債務総額がいつでも借り手の総合有形資産純額の10%を超えるであろう。
キャタピラー:機密グリーン
67
(B)マージ, など.(I)任意の人と合併または合併するか、またはその任意の子会社がそうすることを許可するか、または(Ii)その全部または実質的にすべての資産(一回の取引でも一連の取引でも)譲渡、譲渡、レンタル、または他の方法で誰に処分するか、または(Iii)その1つまたは複数の連結子会社、譲渡、借り手およびその合併子会社の全部または実質的なすべての資産(現在所有されているか、後に買収されたものであっても)を賃貸または他の方法で処理する(一回の取引でも一連の取引でも)。しかし、借り手の任意の付属会社は、借り手またはその借り手の任意の他の付属会社と合併または合併または合併することができ、またはその借り手またはその借り手の任意の他の付属会社に資産を譲渡または取得することができ、借り手の任意の付属会社は、その借主の任意の付属会社と合併またはその借り手に資産を譲渡することができ、借り手の任意の付属会社は、任意の他の人と合併することができ、またはその借り手の任意の付属会社は、任意の他の人と合併または合併または組み込むことができるが、各場合において、その提案された取引が発効した直後に、当該借り手の違約事件が発生した後、または通知または一定時間経過した後、通知または経過した後、あるいは両者を兼ねて,その借り手に対する違約イベント を構成し,いずれかの借り手がいずれかのこのような合併の一方であれば,その借り手はまだ存在している会社である.
第5.03節キャタピラー財務契約。任意の前払いがまだ支払われていない限り、または任意の銀行が本プロトコルの下で何かの約束を持っている限り、多数の銀行が他の書面の同意を持たない限り、キャタピラーはキャタピラーの各会計年度中に9,000,000,000ドル以上の総合純価値を維持するだろう。
第5.04節財務とCFSCの他の契約。任意の前金がまだ支払われていない限り、または任意の銀行が本契約の下で何かの約束を持っている限り、CFSCは、多数の銀行が別途書面で同意しない限り、以下のようになる
(A)総合債務対総合純価値の比率 。
(I)(X)CFSC総合債務対(Y)CFSC総合純資産の比率(“レバレッジ”)を常に10.0対1以下の水準に維持する。本項(I)項では、レバレッジ率は、いつでも前の6ヶ月の毎月の最終日に決定されたレバレッジ平均値に等しくなければならない。
(Ii)2024年12月31日から、毎年12月31日に10.0対1以下のレバー率を維持する。本項 (Ii)については,レバレッジ率は(X)CFSC総合債務と(Y)CFSCの計算日における総合純価値の比率であるべきである。
(B)利子 カバー率.CFSC及びその子会社については、公認された会計原則に基づいて決定された総合的な基礎の上で、(I)所得税、利息支出及び金利派生ツールを含まない純収益/(損失)の利益と(Ii)利息支出との比率を維持し、各会計四半期終了時に計算し、1.15対1を下回らず、前の 連続4会計四半期期間である。
(C) プロトコルをサポートする.CFSCは、代理人および銀行に少なくとも30(br})日の書面通知を与えず、多数の銀行の書面同意を得た場合、代理人が決定したときに銀行の利益に悪影響を及ぼすので、“支援協定”を終了または修正することはない。
キャタピラー:機密グリーン
68
第六条
デフォルトのイベント
6.01節のデフォルトのイベント である.借り手が発生し、以下のいずれかの事件が発生し続けた場合(“違約事件”)
(A)借入者は、(I)任意の立て替え金の元金が満期になって支払わなければならない、または(Ii)任意の立て替え金の任意の利息、または任意の承諾料、定期融資選択費、その他の費用、または本契約項の下で支払うべき他の金額(例えば、以下を含む。CFSC保証に基づいて支払われるべき任意の金額)は、(A)プロジェクトの満了後5(5)営業日および(B)プロジェクトが満了したことに関する代理店の書面通知を受けてから2(2)営業日のうちの1つである。 または
(B)借り手は、本プロトコル、本貨幣付録または日本本位付録、または借入者(またはその任意の上級者)によって、本プロトコル、本貨幣付録または日本本貨幣付録について記載または保証され、 は、作成または判断する際に任意の重要な点で正しくないことを証明すべきである
(C)借入者は、(I)第5.01節(A)又は(F)(Iv)項又は第5.02節に借り手によってなされた任意の約束又は合意、又は(Ii)本協定に含まれる任意の他の条項、契約又は合意を履行又は遵守しなければならない。 これらの他の条項を履行又は遵守しない場合は、本貨幣付録又は本貨幣付録を履行又は遵守しなければならない。借り手は契約または合意の書面通知を受けてから30日以内に救済しません。しかし、CFSCまたはその任意の子会社が、上記(I)または(Ii)項に記載された任意のそのような条項、約束または合意を遵守できなかった場合、本合意に別の明確な規定がない限り、キャタピラーのせいにすべきではない;または
(D)以下のいずれかの が発生すべきである:
(I)上記借り手または借り手のいずれかの付属会社(キャタピラーの場合、CFSCおよびその付属会社を含まない)は、その任意の債務について元金、プレミアムまたは利息を支払うことができず、またはその任意の債務について他の金を支払うことができず、キャタピラーの場合、元金の総額は少なくとも$100,000,000であるか、またはCFSC、CIFおよびKKについては、元金の合計は少なくとも$50,000,000である(ただし、いずれの場合も含まれない。本協定の下(本貨幣付録または日本通貨付録を含む、適用される場合を含む)または他のクレジット協定項の下の債務からなる満期債務(予定期限日、前払い要求、支払い加速、催促またはその他)からなり、そのような違約は、その債務に関連する合意または文書に規定された適用猶予期間(ある場合)の後に継続されなければならない、または
キャタピラー:機密グリーン
69
(Ii)上記借り手または借り手の任意の付属会社(CFSCおよびその付属会社を除く)は、任意の合意または文書に従って遵守または履行されなければならない任意の条項、契約または条件を遵守または履行してはならず、これらの条項、契約または条件は、このような任意のbr}債務に関連しており、キャタピラーの場合、元金総額は少なくとも100,000,000ドルであり、またはCFSC、CIFおよびCFKKについては、元金総額は少なくとも50,000,000ドル(ただし、CIFおよびCFKKを含まない)である。本プロトコル(本貨幣付録または日本本貨幣付録を含む、適用される場合を含む)または他のクレジット協定項の下の債務からなる債務は、遵守または履行が必要な場合、合意または文書に規定されている適用猶予期間が経過した場合(ある場合)には、違約は継続すべきであり、違約の影響が加速または許可された場合、債務の満期日または債務が加速され、加速され、または撤回されていない場合、または
(Iii)キャタピラーの場合、総額100,000,000ドルを超える任意の債務は、CIF、およびCFKKの場合、定期的に予約された前金ではなく、借り手または借り手の任意の付属会社(キャタピラーおよびその付属会社を除く)が、所定の満期日前に前払い、廃棄、購入、または他の方法で買収することを要求しなければならない
(Iv)任意の他のクレジット協定に従って、借り手に対してbr“違約イベント”が発生する、または
(V)CIFまたはCFKKの場合、任意のCFSC違約イベントが発生されるべきか、またはCFSC保証が無効であることが終了、撤回または宣言されるべきである。 はキャンセル可能、無効または実行不可能である、または
(E)上記借り手またはその任意の付属会社(キャタピラーの場合、中証金およびその付属会社を含まない)は、一般に、その債務の満了時にその債務を支払うべきではなく、または借入者または付属会社の上級管理者または他の許可代表は、借主または付属会社がその債務を返済することができないことを書面で認めなければならないか、または債権者の利益のための一般的な譲渡を行わなければならない()借入者またはその任意の付属会社(キャタピラーはCFSCおよびその付属会社を除く)は、キャタピラーの破産または資金が相殺されないかの判定を求め、または清算、清算、再編、手配、調整、保護、救済を求めるか、または債務者の破産、破産または再編または救済に関連する任意の法律に基づいて、キャタピラーまたはその債務の保護、救済または債務再編、または救済登録補助令を求めるか、またはキャタピラーまたはその財産の任意の重要部分のために接収者、受託者または他の同様の官僚を指定する必要がある。または、借り手またはその任意の付属会社(キャタピラーの場合、CFSCおよびその付属会社を除く)に対して、そのような訴訟を提起し、この訴訟において、借主またはその付属会社に対して救済命令を下すか、または45(45)日以内に訴訟を撤回しないか、または借主またはその任意の付属会社(キャタピラーの場合、非CFSCおよびその付属会社)は、前項(E)に記載の任意の行動を許可するために、任意の会社の行動を取らなければならない
ただし、キャタピラーが公認会計原則に基づいて、第6.01(E)節に記載された訴訟および/または他の事件を受けたすべての子会社の資産価値の合計が250,000,000ドル以上であることを合理的に決定する前に、任意の些細な子会社に対して提起された1つ以上の訴訟および/または本条項6.01(E)節に記載された1つまたは複数の他のイベントは、違約イベントを構成してはならないことである。本条項(E)の場合、 申請または他のイベントが開始されるか、または他の方法で最初に些細なアクセサリの開始または他の方法で発生した日、および この価値が決定された後も、些細なアクセサリに対して有効である)。あるいは…
キャタピラー:機密グリーン
70
(F)(I)$100,000,000(キャタピラーについて)または(Ii)$50,000,000(CIFおよびCFKKについて)を超える任意の 支払いの判決または命令。借主またはその任意の付属会社(キャタピラーについては、CFSCおよびその付属会社のbrは含まれていない)、および(I)任意の債権者は、判決または命令に従って実行手続きの開始を命令しなければならないか、または(Ii)未解決の控訴または他の理由で、判決または命令の実行を一時停止する任意の連続する30日間の期間を有効にしてはならない。あるいは…
(G)(I)任意の計画年度について、借り手の計画は、規則412節に要求される最低資金基準を満たさないか、または412(C)節に基づいてこの基準の免除を求めまたは承認するか、または(Ii)借主またはERISA付属会社または借り手またはERISA付属会社に対して、ERISA第4062、4063、4064、4201または4204条に規定される計画に基づいて責任を負うか、または責任を生じる可能性がある。または(Iii)借主またはERISA関連会社は、“ERISA”第406条または“規則”第4975条に記載された任意の禁止された取引に従事しなければならず、取引は法定またはカテゴリ免除 を有さないか、または以前に労働部門から個人免除を受けていなかったか、または(Iv)借主またはERISA関連会社は、分割払いまたは他の支払いの満期日または前にこのような分割払いまたは本基準第412条または第430条に従って要求された任意の他の支払いを支払うことができなかったものとする。または(V)借主者またはERISA関連会社は、借り手または任意のERISA関連会社が、多雇用主計画に関連する任意の合意またはそれに関連する任意の法律に従って、借り手または任意のERISA関連会社が任意の多雇用主計画(ERISA第4001(A)(3)条を参照)に任意の貢献または支払いを要求するべきではなく、任意の事件または事件は、PBGCまたはその計画に責任を負う責任または重大なリスクをもたらす可能性があり、これは、借主およびその子会社の業務、財務状況または運営結果に重大な悪影響を及ぼす。全体としてあるいは…
(H)CFSC、CIF、またはCFKKに関する場合、制御権は変更されるべきである
(I)CFSC、CIFまたはCFKKについては、“サポートプロトコル”は、任意の理由で十分に発効できないか、または任意の借り手が“サポートプロトコル”を無効または実行不可能であると終了または断言すべきであるか、またはCFSCまたはキャタピラー は、“サポートプロトコル”の任意の条項または規定を遵守できないべきである
キャタピラー:機密グリーン
71
そして、いずれの場合においても、(I)代理人は、多数の銀行の請求に応じ、又は多数の銀行が同意した場合には、借入者に通知を出し、各銀行が当該借り手への立て替えの義務を終了し、直ちに終了することを宣言し、(Y)多数の銀行の請求に応じ、又は多数の銀行が同意した場合には、当該借り手に通知を出し、当該借り手への立て替え及びそのすべての利息及び本協定の下で支払うべき他のすべての金を直ちに満期にして対処することを宣言する。すべての当該等利息 及びすべての当該等金は満期対応となり、為替手形の提示、支払い要求、支払拒否証明又は任意の種類のさらなる通知を必要とせず、借入者は当該等の利息及び金をすべて放棄することを明確にする。(Ii)CFSC違約事件またはCIF違約事件の場合、 本幣エージェントは多数の本幣銀行の要求、あるいは多数の貨幣銀行の同意を経て、借入者に通知を出し、各貨幣銀行がCIFに本位金を提供する義務が終了し、すぐに終了することを宣言する;および(Y)多数の本貨幣銀行の要求、あるいは多数の貨幣銀行の同意を経て、 はCIFに通知し、本貨幣立て替え金をCIFに発表し、本プロトコル及び本貨幣付録によれば、直ちに満期に対応すべきすべての利息及び他のすべての金額に基づいて、これにより、当該等の通貨前払い、当該等の利息及びすべての当該等のbr}金額は直ちに満期になって支払い、提示、要求、拒否又は任意の形態のさらなる通知を必要とせず、CIFはここでこれらのすべての を明確に放棄し、(Iii)CFSC違約イベント又はCFKK違約イベントの場合、日本当幣代理機関(X)は多数の日本銀行の要求、又はその同意を受けなければならない。借り手に通知することにより、各日本銀行はCFKkへのトークン立て替えの義務を終了し、直ちにその義務を終了すべきであることを宣言し、かつ(Y)多数の日本銀行の要求、又はその同意を得て、CFKkに通知を出し、CFKkに日本本位券、そのすべての利息を立て替えること、及び本協定及び“日本通貨付録”によって支払われるべき他のすべての金を直ちに満期にして支払うことを宣言することにより、このようなすべての利息およびすべてのそのような金額は、提示、請求、拒否、または任意の形態のさらなる通知を必要とせず、CFKKは、ここで、これらのすべての利息および金額を明確に放棄する。しかし、6.01(E)節で述べた任意の借り手の違約事件が発生した場合、(A)各銀行の任意の借り手への立て替えの義務は自動的に終了し、(B)借り手の立て替え、すべての利息、およびすべてのこのような金額は、提示、要求、拒否、または任意の形態の通知を必要とすることなく、自動的に に満期および対応に変更され、借り手はここでこれらすべてを明確に放棄する。前述のいずれかの逆の規定があるにもかかわらず、本契約項の下で借り手のうちの1つの違約イベント自体は、任意の他の借り手に対する違約イベントを構成すべきではないが、CIFおよびCFKkの場合、任意のCFSC違約イベントは、CIF違約イベントおよびCFKk違約イベントであるべきである。
第七条
エージェント
第7.01節任命と許可。各銀行ごとにシティバンクを本プロトコル項の下のエージェントとして指定し,エージェントが本プロトコル条項に基づいてエージェントに付与された 行動と権力の行使,および合理的に付随する行動と権力 をとることを許可する.本条項第七条の規定は代理人及び銀行の利益のみであり、借主は第三者受益者としてこのような規定の権利を有してはならない。
7.02節エージェント 単独である.(A)本契約の下で代理人を務める者は、任意の他の銀行と同じ権利及び権力を有し、代理人ではないように、同じ権利及び権力を行使することができ、他に明確な説明又は文意があることに加えて、“銀行”又は“銀行”という言葉は、個人として本契約の下の代理人を担当する者を含むべきである。当該等の者及びその共同経営会社は、借り手又はその任意の付属会社又は他の連合会社の預金を受け入れ、それに融資を提供し、財務顧問を担当し、又は任意の他のbr顧問の職務を担当し、brとして借り手又はその任意の付属会社又は他の連合会社と任意のタイプの業務往来を行うことができ、前提は、当該者が本契約項の下の代理人ではなく、本行に説明する責任がないことである。
キャタピラー:機密グリーン
72
(B)各銀行は、その個人として行動する代理人およびその関連会社(“代理グループ”と総称する)が、広範な金融サービスおよび業務(投資管理、融資、証券取引、会社および投資銀行業務および研究を含む)(このようなサービスおよび業務は、本7.02節で総称して“活動”と呼ぶ)に従事し、1つまたは複数の借り手またはそれらのそれぞれの関連会社またはその代表と活動することができることを理解している。さらに、関連活動を行う際に、代理グループは、それ自体または他人(借主およびその共同経営会社を含み、それ自体または他人を代表して借り手またはそのそれぞれの共同経営会社の株式、債務、および同様のポジションを保有することを含む)のために金融商品取引またはbrを受ける他の投資業務に従事することができ、借り手またはその共同経営会社の証券、融資または他の金融商品の売買または保有を含む多頭、空頭、または派生頭br}を含む。各銀行は、関連活動に従事する際に、代理グループは、借り手またはその関連会社に関する情報(借り手が本プロトコル、現地通貨付録(適用される場合)および日本現地通貨付録(適用される場合)によってそれぞれの義務を履行する能力に関する情報を含む)を受信または他の方法で取得することができ、代理グループメンバーではないどの銀行もこれらの情報を得ることができない可能性があることを理解し、同意する。代理人または代理人グループの任意のメンバーは、任意の銀行に銀行を開示または代表して使用する責任がなく、活動に関連する、または活動または他の態様からの任意の情報(借り手または借り手の任意の関連会社の業務、将来性、運営、財産、財務および他の状況または信頼に関連する情報を含む)をそのように開示または使用できなかったか、または活動に関連する任意の収入または利益に責任を負う。ただし,エージェントは,本プロトコル,トークン付録,または日本貨幣付録が明示的に要求した伝票を各銀行に渡すか,エージェントが銀行に渡すべきである.
(C)各銀行 はまた、代理グループのメンバーまたはそのそれぞれの顧客(借り手およびその関連会社を含む)が、現在または将来、任意の1つまたは複数の銀行の利益を所有または所有する可能性があるか、または任意の1つまたは複数の銀行の利益(本プロトコルの下、本貨幣付録項の下および日本の通貨付録項の下の銀行利益を含む)と衝突する可能性のある行動をとる可能性があることを理解する。各銀行は、エージェントグループのどのメンバも、エージェントグループのメンバーであるためにその活動 を制限してはならないし、エージェントグループの各メンバは、どの銀行とさらに協議したり、どの銀行に通知することもなく、任意の活動に従事することができる。(I)本プロトコル、手形、本貨幣付録又は日本通貨付録、(Ii)代理人グループは、借り手又はその関連先に関する情報(情報メモを含む)(借主が現地通貨付録(適用される場合)及び日本現地通貨付録(適用される場合)によるそれぞれの義務を履行する能力に関する情報を含む)に関するいかなる情報も、(Iii)いかなる他の事項も受託責任を生じてはならない。代理または代理グループの任意のメンバーが任意の銀行に対して負う平衡法または契約義務(任意の信託または守秘義務を含むが、これらに限定されない)は、代理グループが顧客(借り手またはその関連会社を含む)を代表することを阻止または制限すること、または自分のアカウントのために行動する任意のそのような義務を含む。
キャタピラー:機密グリーン
73
第7.03節代理人の義務;免責条項。(A)エージェントの本プロトコル項での役割,トークンエージェントのトークン付録下での役割および日本トークン付録における日本トークンエージェントの役割は部レベルと行政的性質に限られており,エージェント,トークンエージェントまたは日本トークンエージェントは何の役割や義務も担っていないが,トークン付録や日本トークン付録に明確に規定されているものは除外する.上述した一般性を制限することなく、代理人、トークン代理人または日本通貨代理人は、任意の情情権行動をとる責任がなく、または任意の情情権を行使する責任はないが、多数の銀行、多数の通貨銀行または多数の日本銀行(または本日本銀行付録に明確に規定されている他の数またはパーセントの銀行)の書面指示の下で行動または行動しないことが要求されるべきである(かつ、行動をとるか、または行動しない場合には十分に保護されなければならない)。)しかし、代理人、トークンエージェント、または日本本位エージェントに、代理人、トークンエージェント、日本本位エージェントまたはそれらの任意の付属機関に責任を負わせる、または本プロトコル、トークン付録、日本本位付録または適用法(疑問を免除するための任意の債務救済法に違反する可能性のある任意の自動中止または没収を招く可能性のある行動を含む)を要求してはならない。いかなる債務救済法に違反しても違約銀行の財産を改正または終了する)。
(B)エージェント、トークンエージェントまたは日本本位エージェントは、それがとるか取らない行動に責任を負わない:(I) 多数の銀行、多数のトークン銀行または多数の日本銀行の同意または要求(br}が適用される場合(またはエージェントは、第8.01および6.01節に規定されている場合に必要であると心から信じている))、または(Ii)自身の重大な不注意や意図的な不正行為がない場合、トークンエージェントまたは日本トークンエージェントは何の責任も負わない。代理人は、借り手または任意の銀行が、違約イベントおよびイベントを説明する通知を代理人に発行していない限り、任意の違約イベントまたは違約イベントを引き起こすか、または引き起こす可能性のある1つまたは複数のイベントを知らないとみなされるべきである。
(C)エージェント、エージェントグループの任意のメンバー、トークンエージェントまたは日本本位エージェントは、(I)本プロトコル、情報メモ、トークン付録または日本本位付録、本プロトコル、情報メモ、トークン付録またはそれに関連する任意の陳述、保証、陳述または他の情報、 (Ii)本プロトコル、情報メモ、本貨付録または日本本位付録または本プロトコルまたは本プロトコルに関連する任意の証明書、報告または他のファイルの内容、または本プロトコル、情報、ブック付録または本プロトコルに関連する任意の証明書、報告または他のファイルの内容、Noneを責任なく、または責任を持って決定または問い合わせる責任がない。その中に含まれる情報の正確性および/または完全性、(Iii)本明細書または本明細書に記載された任意の契約、合意または他の条項または条件を履行または遵守するか、または任意の違約イベントまたは満了していない違約イベントを発生させるか、(Iv)本プロトコル、手形、現地通貨付録、日本現地通貨付録または任意の他のプロトコル、文書または文書の有効性、実行可能性、有効性または真正性、または(V)第3の条または本プロトコルの他の部分に記載された任意の条件を満たす。(ただし、上記(Ii)項の規定に適合する)明確な要求を受けて代理店に交付された物品を確認する以外は。
キャタピラー:機密グリーン
74
(D)Nothing本プロトコルでは、トークン付録またはトークン付録は、代理人またはその任意の関連当事者が任意の銀行を代表して任意の銀行に対して任意の“お客様を知る”または他の検査を行うことを要求し、各銀行は、それが行われなければならない任意のこのような検査を個別に担当し、そのような検査について代理人またはその任意の関連側に依存してはならないことをエージェントに確認する必要がある。
7.04節:エージェントごとに列挙した信頼性 エージェント、トークンエージェント、および日本本位エージェントは、任意の通知、要求、証明書、同意、声明、文書、文書または他の文字を信頼することによっていかなる責任も負う権利があり、(任意の電子情報、インターネットまたはイントラネットウェブサイト掲示または他の配布を含む)、 は、適切な人によって署名、送信、または他の方法で認証されている。代理人、トークン代理人、および日本トークン代理人は、口頭または電話によるいかなる陳述にも依存することができ、その陳述は適切なbr者によって行われると信じているので、依存によっていかなる責任も負うことはない。銀行,トークン銀行または日本銀行が本プロトコル項のいずれかの条件を遵守していることを決定した場合,エージェント,トークンエージェントまたは日本本位エージェント(適用状況に応じて)が上記の銀行,トークンエージェントまたは日本本位エージェントの逆の通知を受信していない限り,エージェント,トークンエージェントおよび日本本位エージェントは,その銀行,トークンエージェントまたは日本本位エージェントがこの条件を満たしていると推定することができる.現地通貨銀行、現地通貨銀行又は日本本位銀行(場合によっては)が立て替え前であり、かつ借金の場合、当該銀行、現地通貨銀行又は当該等の日本貨幣銀行(場合によっては)は、当該銀行、現地通貨銀行又は日本本貨幣銀行(場合によっては)にこのような借金の格付け可能な部分を提供することができない。代理、現地通貨エージェント、および日本の現地通貨エージェントは、法律顧問(彼らは借り手の法律顧問である可能性がある)、独立会計士、およびそれによって選択された他の専門家に相談することができ、そのような任意の法律顧問、会計士または専門家のアドバイスに従って取られるか、または取らない行動に責任を負わないことができる。
第7.05節責務委任 エージェントは、代理店によって指定されたいずれか1つまたは複数のサブエージェントを介して、ローカル通貨付録または日本ローカル通貨付録に従って、本プロトコルのいずれかおよびすべての責務を履行し、その権利および権力を行使することができる。エージェントおよび任意の二次エージェントは、それぞれの関連者によって、またはそのそれぞれの関連側によって、その任意およびすべての責務を履行し、その権利および権力を行使することができる。 各二次エージェントおよび当該エージェントの関連側および各二次エージェントは、本条項第7条および第8.04節のすべての規定の利益を享受する権利を有する(このような二次エージェントが本条項の下または“日本通貨付録”項の“エージェント”であるように)、本明細書全体に記載されているように。
キャタピラー:機密グリーン
75
7.06節:辞任または代理が更迭された。(A)エージェントはいつでも銀行および借り手に辞職通知を出すことができる.多くの銀行は、このような辞任通知を受けた後、借り手と協議した後に後継者を指定する権利があり、その後継者は、米国に事務所を設置している銀行、または米国に事務所を設置している任意のそのような銀行の付属機関でなければならない。多くの銀行がこのように後継者を任命しておらず、退職代理人が辞任通知を出してから60日以内(当該60日間、“銀行委任任期”)が当該任命を受けた場合、退職代理人 は、銀行を代表して上記の資格に適合する後任代理人を任命することができる。また、退任代理人は銀行を代表して後任代理人を任命する義務はなく、退任代理人は銀行の委任任期終了時またはその後の任意の時間に、借り手や銀行に合資格者が後任代理人の任命を受けていないことと、当該退任代理人の辞任の発効日を通知することができ、発効日は通知日の3営業日よりも早くてはならない。通知で決定された退職発効日から、後任代理人が任命されて受け入れられたか否かにかかわらず、退職代理人の辞任は発効し、 (I)退任エージェントは、代理人としての職責と義務が解除され、(Ii)代理人、代理人または代理人によるすべての支払い、通信、決定は、多くの銀行が本条項(A)の規定に従って後任代理人を指定するまで、各銀行が直接行うべきである。
(B)代理人である者がその定義(Iv)条に基づいて違約銀行(当該者、“違約代理人”)である場合、多くの銀行は、借り手及び当該違約代理人に当該違約代理人の職務を解除することを書面で通知し、借り手と協議した後、米国に事務所を設けた銀行、又は米国に事務所を設置しているいずれかの銀行の関連会社である後継者を指定することができる。この違約代理人の更迭は、(X)多くの銀行がこのように資格者を委任し、任命を受けた日と、(Y)借り手および違約代理人に書面更迭通知を提出してから30日(この日は“更迭発効日”)との間のより早い日(早い者を基準とする)に発効しなければならない。更迭が発効した日から、当該違約代理人の解任が委任され、受け入れられたか否かにかかわらず、当該違約代理人の解任が発効し、(I)当該違約代理人は、本契約項の下で代理人としての職責と義務を解除し、(Ii)当該代理人、当該代理人又は当該代理人へのすべての支払い、通信及び決定は、多数の銀行が本条(B)の規定に従って1人の後任代理人を指定するまで、各銀行が直接又は直接各銀行に行うべきである。
(C)後継者が本プロトコル項の下での代理人としての任命を受けた後、その後継者は、退職(または退職)または退職する代理人のすべての権利、権力、特権および義務を継承して付与され、退職または退職される代理人は、本合意項の下で代理人としてのすべての職責および義務を解除される(上記7.06節の規定に従って解除されていない場合)。借り手が相続人と別の約束をしない限り、借り手が相続人代理人に支払う費用は、その相続人に支払う費用と同じでなければならない。退役または免職された代理人が本条項に従って辞任または免職された後、または任意の退役したトークン代理人が本貨幣付録に従って辞任または免職された後、または任意の退役した日本本位代理人が日本本位付録に従って辞任または免職された後、本条項第7条 および第8.04節の規定は、当該退役または免職された代理人、通貨代理人またはbr}日本本位代理人、その子代理人およびそのそれぞれの関連者が退職または免職された代理人が代理人を務めている間に行われた、または漏れた任意の行動を継続して有効にしなければならない。退職直前のトークンエージェントは,トークンエージェントとして機能したり,退職間近の日本トークンエージェントが日本貨幣エージェントとして機能したりする.
キャタピラー:機密グリーン
76
7.07節の代理人と他の銀行に対する不信。(A)各銀行は、エージェント、トークンエージェント行、日本本位エージェント行、他の各銀行およびそれぞれの関連側に確認する:(I)それ(単独またはその関連側を介して)金融およびビジネス上の知識および経験を有し、エージェント、通貨エージェント行、日本銀行エージェント行、任意の他の銀行またはそれらのそれぞれの関連側に依存することなく、(X)本プロトコルを締結する利点およびリスク(税務、法律、規制、クレジット、会計および他の財務事項を含む)を評価することができる。(Y)本プロトコルによる下敷きおよび他のクレジット拡張、ならびに(Z)本プロトコルに従って、および本プロトコルに従って行動するか、または行動しないこと、(Ii)財務的にこのようなリスクを負うことができ、(Iii)本プロトコルに署名することが決定され、本プロトコルに従ってクレジットパッドおよび他のクレジット拡張を行うことが適切で適切である。
(B)各銀行は、(I)本プロトコル項の下または本プロトコルに関連するすべてのリスクを独立して評価·調査する責任を単独で担当し、当該銀行が本プロトコルの一方である場合は、本貨幣付録と日本貨幣付録を担当する;(Ii)独立しており、エージェント、トークンエージェント、日本本位エージェント、任意の他の銀行またはそれらのそれぞれの関連側に依存せず、以下の各項目に関連するすべてのリスクについて自己評価および調査を行う。および(Iii)エージェント,トークンエージェント,日本本位エージェント,任意の他の銀行,またはそれらのそれぞれの関連先に依存することなく,本プロトコル項の下またはそれに関連するすべてのリスクについて自己の評価および調査を継続する.そして、本プロトコルに基づいて行動をとるか、行動しないかの自己信用分析および決定 を行い、その時々適切と思われる文書および情報に基づいて、当該銀行が本プロトコル側である場合には、本貨幣付録および日本貨幣付録を提供し、それぞれの場合、これらの文書および情報は、以下のように含むことができる
(A)各借り手の財務状況、地位、および資本状況
(B)本プロトコルの合法性、有効性、有効性、十分性または実行可能性、手形(手形を提供することを要求する銀行の場合)、本貨幣付録(その任意の銀行側について)、日本通貨付録(その任意の銀行側について)、および予想される、またはそれに関連して締結、締結または署名された任意の他のプロトコル、手配、または文書;
(C)現地通貨付録又は日本現地通貨付録に基づいて、本協定項のいずれかの条件に適合しているか、又は該当しないか否かが判定され、銀行が本貨幣付録又は日本通貨付録項の当事者である場合、提出されたすべての証拠の形態及び実質が決定されるが、代理人は、本協定第3.01節及び第3.02節に基づいて融資条件として交付された項目を受領したことを確認しなければならない
キャタピラー:機密グリーン
77
(D)十分性、 エージェント、任意の他の銀行、またはそれらのそれぞれの関連する当事者が、本プロトコルまたは本プロトコルに関連して提出された情報メモおよび任意の他の情報の正確性および/または完全性、それに基づいて、または予期される、本プロトコルに従って、または本プロトコルに関連するために、本プロトコルに関連して締結、締結、または署名する任意の他のプロトコル、手配、または文書。
第7.08節には、他の職責等はない。本プロトコルには、本プロトコルの表紙に記載されている任意の帳簿管理人又は手配人が、本プロトコル項の下のいかなる権力、義務又は責任を有していないにもかかわらず、代理人又は本プロトコル項の下の銀行の身分(場合により適用される)として除外される。
第7.09節賠償。 借主が本契約第8.4節に基づいて返済していない範囲内で、銀行は循環信用立て替え金、元金立て替え金、日本本貨幣立て替え金又は定期融資立て替え金の元金金額(循環信用立て替え金、元金立て替え金、手配者及び連合シンディーガ代理がない場合)に応じて、それぞれの元金(循環信用立て替え金、元金立て替え金、手配者及び連合シンジカ代理がない場合)に比例して代理人、本幣代理人及び連合シンディーガ代理人に賠償を行うことに同意する。日本の元金立て替え金または定期融資立て替え金は当時返済されておらず、そのそれぞれの承諾額、本貨幣承諾額または日本本貨幣承諾額(場合によっては)に基づいて、エージェント、トークンエージェント、日本本位エージェント、手配人または連合シンディーガエージェントに対して、任意の本プロトコルに関連して、または発生した任意の方法でエージェント、トークンエージェント、日本本位エージェント、手配人または連合シンディーガエージェントに、招いたり、主張したりする任意のタイプまたは性質の任意の債務、義務、損失、損害、罰金、判決、訴訟、費用、支出または支出を適用する。本貨幣付録または日本トークン付録またはエージェント、トークンエージェント、日本トークンエージェント、コーディネーターまたは連合シンディーガエージェントは、本プロトコル、トークン付録または日本トークン付録に従って任意の行動をとるか、または見落とした行動をとる;しかし、どの銀行も、代理人、通貨代理人、日本通貨代理人、コーディネーター、または連合シンジケートの深刻な不注意または故意不正行為による責任、義務、損失、損害、処罰、訴訟、判決、訴訟、費用、費用、または支払いにいかなる責任も負わない。上記の規定に限定されない場合、各銀行は、エージェント、通貨エージェント、日本本位エージェント、手配者、および連合シンジケート エージェントが準備、実行、交付、管理、修正、修正または実行(br}交渉による評価すべき税 シェア(本条項7.09節第1文に規定するように)の要求の下で、直ちにエージェント、本コインエージェント、日本本位エージェント、手配人または連合シンジカ エージェントに準備、実行、交付、管理、修正、修正または実行に関する任意の自己負担料(合理的な 外部弁護士費を含む)を支払うことに同意する。法律手続又はその他)、又は本協定、本貨幣付録又は日本本貨幣付録項の権利又は責任に関する法律的意見であるが、借り手は、代理人、本貨幣代理人、日本本位代理人、手配人又は連合シンジカ代理人のこのような費用を精算してはならない。
キャタピラー:機密グリーン
78
7.10節:銀行はERISAと関連がある。(A)各銀行(X)は、当該人が本協議銀行側になった日から、当該人が本協議銀行側になった日から、当該人が本協議銀行側の日ではなく、代理人、各手配者及びそれぞれの関連側の利益のために、借り手又は借り手の利益のためではなく、少なくとも以下の事項のうちの1つが真となることを代表して保証する
(I)銀行 は、銀行が立て替え、承諾、または本プロトコルに加入、参加、管理および履行することについて、1つまたは複数の福祉計画の“計画資産”を使用しない(“計画資産条例”の意味に適合するか否かにかかわらず) である
(2)1つまたは複数のPTEに規定される取引免除、例えば、PTE 84-14(独立した適格専門資産管理人によって決定される特定の取引のカテゴリ免除)、PTE 95-60(保険会社の一般口座の特定の取引に関するカテゴリ免除)、 PTE 90-1(保険会社セット独立口座の特定の取引に関するカテゴリ免除)。PTE 91-38(銀行集約投資基金のいくつかの取引に関するカテゴリ免除)またはPTE 96-23(内部資産管理者によって決定されるいくつかの取引のカテゴリ免除)は、銀行の参入、参加、管理、および前払い、承諾、および本プロトコルの履行に適用され、これに関連する免除条件はすでに満たされ、満たされ続けるであろう
(Iii)(A)上記br銀行は、“合格専門資産管理人”(PTE第VI部分の定義内)によって管理される投資基金であり、(B)当該合格専門資産管理人は、当該銀行を代表して投資決定を行い、下書き、承諾及び本合意を締結、参加、管理及び履行するために、(C)下敷き金、承諾及び本合意を締結、参加、管理及び履行する。コミットメントおよび本プロトコルは、PTE 84-14第Iセクション(B)~(G)セクションの要件を満たし、および(D)銀行に知られているように、PTE 84-14第Iセクション(A)セクションの銀行の参入、参加、管理および立て替えの履行、コミットメントおよび本プロトコルに関する要件を満たす、または
(Iv)代理人は、上記銀行と書面で自ら合意した他の陳述、保証、及びチェーノ。
(B)(Br)条の、(1)前(A)項の第(I)項がある銀行にとって真実であるか、又は(2)前の(Br)条第(Iv)項の規定により別の陳述、保証及びチノが提供されていない限り、当該銀行が(X)代表及び(Y)チェーノを代表する当該者が本項の銀行の一方となり、当該人が本契約の銀行側となった日から当該人が本契約の銀行側ではなくなる日まで,代理人や手配者それぞれの関連会社の利益のために,疑いを避けるためではなく,借入者の利益のためではなく,代理人,任意の手配者,あるいはそれらのそれぞれの関連会社の誰もが,当該銀行の参入,参加,管理,および立て替えに関与する当該銀行資産の受託者ではない.コミットメントおよび本プロトコル(代理店が本プロトコル、トークン付録、日本通貨付録、または本プロトコルまたは本プロトコルに関連する任意の文書を保持または行使することを含む)のいずれかの権利に関連するコミットメント。
キャタピラー:機密グリーン
79
本節で用いる以下の用語 は以下の意味を持つべきである
福祉計画“ は、(A)”従業員福祉計画“(ERISA第3(3)節で定義されたように)、(B)規則4975節で定義され、規則4975節で規定された”計画“、または(C)その資産 は、そのような任意の”従業員福祉計画“または”計画“の 資産を含む(計画資産規程については、またはERISAタイトルIまたは規則4975節で説明する)。
PTEとは、このような免除が時々修正される可能性があるため、米国労務部によって発行される取引禁止カテゴリ免除を意味する。
7.11節.誤払い
(A)代理人(X)が、1つの銀行または1つの銀行を代表して資金を受け取った誰か(そのような銀行または他の受取人(およびそれぞれの相続人および譲受人)に通知する場合、A“支払い受取人”)代理人は、(通知によって説明されたように)代理人またはその任意の関連会社から受信した任意の資金(通知によって記載されたように)が、その後に続く(B)第2項のいずれかの通知を受信したか否かにかかわらず、支払受信者に誤ってまたは誤って送信される(銀行またはその代表を表す他の支払い受信者が知っているか否かにかかわらず)(そのような資金は、支払い、利息、手数料の前払いまたは償還として送信または受信されてもよい)。配布(br}または他の方法で、個別および集団的に、“誤払い”)および(Y)が書面で誤払い(またはその一部)の返還を要求する場合、誤払いは、本7.11節で説明した方法で返却または償還され、信託形態で代理店の利益のために保有されるまで、常に代理店の財産として維持されなければならず、銀行は、(または、そのような資金を受け取ったことを表す任意の支払受給者に対して、支払い受給者を迅速に促すべきである)。しかし、いずれの場合も、その後2営業日(またはエージェントが自ら書面で指定されたより遅い日付)に遅れてはならず、 は、同じ日の資金 (受信した通貨で計算される)で、支払いを要求する任意のこのような誤払い(またはその一部)の金額をエージェントに返却する。同一日に連邦基金金利および代理人が時々発効する銀行同業賠償規則に基づいて定められた金利のうち大きい者が代理人に返済される日まで、利息(代理人が書面免除の範囲を除く)とともに、当該支払受給者が当該誤払い(または一部)を受け取った日から計算される。エージェントが本条項(A)に基づいてどの支払い宛先にも通知することは決定的であり,明らかな誤りは存在しない.
(B)第(A)項の直前に制限することなく、各銀行又はそのそれぞれの相続人及び譲受人を代表する銀行(及びそのそれぞれの相続人及び譲受人)が資金の任意の個人同意を受けた場合、代理人(又はその任意の関連会社)(X)から受信した支払、前払又は償還(支払として、前払金又は償還元金、利息、費用、分配又はその他の方法であっても)、その金額又は日付が異なる。本プロトコルまたは代理店(またはその任意の関連会社)は、そのような支払い、前払いまたは返済に関する通知 に規定されている、(Y)その前または 付随エージェント(またはその任意の関連会社)から発行されていない支払い、前払いまたは返済通知、または(Z)当該銀行、 または他のそのような受信者が、誤ってまたは誤って送信または受信したことを認識していない場合、 のそれぞれの場合:
キャタピラー:機密グリーン
80
(I)it は、(A)直前の(X)または(Y)条項の場合、前記支払い、前払いまたは償還に関連するエラーおよびエラー(代理人の書面で確認されていない)または(B)前記支払い、前払いまたは返済のいずれにおいてもエラーおよびエラーが発生したと推定しなければならない(直前の(Z)条項について)、および同意する
(Ii)上記br銀行は、(それぞれの資金を受信した任意の他の受取人に代わって)迅速に(いずれの場合も、前述の(X)、(Y)および (Z)条に記載されたいずれかの状況が発生したことを知っている1つの営業日内に)代理人に、当該等の支払い、前払いまたは返済を受信したことを通知し、その詳細を(合理的に詳細にすべきである)、本7.11(B)条に従って代理人に通知している。
疑問を生まないためには,7.11(B)節によりエージェントに通知を送信することができず,レジが第7.11(A)節で負担した義務 や誤ったお金を支払ったかどうかに何らかの影響を与えるべきではない.
(C)各銀行は、任意の時間に、純額、および任意の融資文書(本プロトコルを含む)を使用して、銀行の任意およびすべてのお金を債務することを許可するか、または任意の融資文書に基づいて、任意の元金、利息、手数料または他の金額を代理人によって支払いまたは分配し、相殺、純額、および運用エージェントが直前の条項(A)に従って払戻を要求する任意の金を代理人によって発行することを許可する。
(D)(I)代理人が直前の(A)項に基づいて要求した後、何らかの理由で誤払い(またはその一部)を受信した任意の銀行(および/またはそのそれぞれが誤払い(またはその部分)を受信した任意の支払い宛先)から取り戻すことができなかった(このような未返送金額、すなわち“誤返金不足”)(このような返送されていない金額、すなわち“誤った支払い差し戻し不足”)(A)銀行は、エラー支払いに関連するパッド(支払いを含まないが) をエラー支払い影響カテゴリ(“誤払い影響カテゴリ”)に譲渡したとみなさなければならず、その金額は、エラー支払い影響カテゴリのエラー返金不足(または代理人が指定する可能性のあるより小さい額)(このような前払い(ただし、br}約束ではない)の割り当てに等しい)。“誤払い不足譲渡”)(無現金 ベースで、この金額は、任意の課税および未払い利息(この場合、代理店は譲渡費用を免除する))を額面通りに加算し、ここで(借り手と共に)当該誤払い不足譲渡について譲渡および交付譲渡および受け入れを署名および交付するとみなされる(または適用範囲内で、承認された電子プラットフォーム、代理店および当該各当事者が参加者である譲渡および参照受け入れの合意を含む)。そして、当該銀行は、当該等の前払いを証明する任意の手形を借り手又は代理人に交付しなければならない(ただし、当該者が当該等の手形を交付できなかった場合は上記譲渡の効力に影響を与えてはならない)、(B)譲受行である代理人は、誤った支払不足譲渡を獲得したとみなされるべきであり、(C)当該誤払い不足譲渡後、譲受行である代理人は銀行となり(適用状況に応じて)、 は当該誤払い不足譲渡について、譲渡行は銀行として終了すべきである。このような誤った支払い不足譲渡に対しては,疑問を生じないために,本プロトコル賠償条項の下での義務とその適用される当該譲渡行に対する有効な承諾は含まれていない,(D)[保留されている], と(E)エージェントは,誤払い不足譲渡が発生した立て替えに対する所有権権益 を登録簿に反映する.疑問を生じないためには、いかなる誤った支払い差額譲渡もいかなる銀行の引受金も減少させることはなく、本合意の条項によれば、このような引受金は利用可能なままでなければならない。
キャタピラー:機密グリーン
81
(Ii)第8.07条の規定に適合する場合は,代理人は,誤った支払不足譲渡により取得した任意の立て替え金(ただし,このような立て替え金を違約銀行に売却してはならない)を適宜売却し,そのような売却の収益を受けた後,当該下請け金を売却した純収益から適用銀行の欠損した誤った返金金額 (又はその一部)を差し引かなければならず,代理店は他のすべての権利を保持しなければならない。銀行(および/または銀行が資金を受ける任意の受給者を代表する)に対する救済措置およびクレーム。また、適用銀行(X)による誤払い返金不足により、代理が誤払い不足に応じて当該銀行から取得した前金又は償還元金及び利息の収益又は元本及び利息の他の分配からbrを減算したり、その等立て替え金について当該銀行から取得した元金及び利息について他の分配 (いずれの当該等の立て替え金当時はエージェントのすべてを限度とする)を行うか、及び(Y)エージェントは自ら決定してbr}を代理から時々書面で適用銀行に指定した任意の金額を差し引くことができる。
(E)本プロトコル双方は、(X)代理人が公平に代位されることができるか否かにかかわらず、任意の の理由で誤払い(またはその一部)を受信した任意の支払い受信者が誤払い (またはその一部)を取り戻すことができなかった場合、代理人は、その支払い受給者のすべての権利および利益を享受しなければならない(銀行が資金を受信した支払受給者を表す場合、その銀行の権利を有する)。具体的な場合によれば、本プロトコルおよびその他の融資文書項目において、その金額(“誤支払代位権”)について(ただし、借主の本合意項における義務および誤払い代位権に関する他の融資文書は、誤払い不足に応じて代理人に譲渡された前払いに関するこのような義務と重複してはならない)および(Y)誤払いは、支払い、前払い、償還、解除、または他の方法で借主に譲渡されたいかなる義務も履行してはならない。しかし、本7.11条は、借り手の債務を増加(または加速)する、または借り手の債務を増加(または加速)する効果があると解釈してはならず、借り手の債務は、代理人がそのような誤払いを支払わない場合に支払うべき債務の金額(および/または支払い時間) に対して、債務者の債務を増加(または加速)する効果がある。また、疑問を生じないようにするために、前述の(X)及び(Y)項は、いずれもこのような誤払いには適用されず、当該誤払いの金額、すなわち代理人が当該誤払いを行うために借り手から受信した資金に限定される。
(f) 適用法で認められる範囲において、いかなる支払受領者も、誤った支払に対するいかなる権利または請求も主張するものとし、これにより、受領した誤った支払の返却に関する代理人による要求、請求または反請求に関する請求、反請求、防衛または相殺または償還の権利を放棄するものとします。「価値のための放出」または類似の教義に基づく防御。
キャタピラー:機密グリーン
82
(G)各当事者の本条項7.11項下の義務、合意および免除は、代理人の辞任または交換、終了および/または本協定または任意の他の融資文書項目のすべての義務(またはその任意の部分)の償還、弁済または解除後も有効でなければならない。
第八条
その他
第8.01節修正案, 等
(A)本契約、本貨幣付録、日本通貨付録または手形の任意の条項の任意の修正または放棄、および任意の借り手への任意の乖離の同意は、これらの条項が書面で借り手および多数の銀行、多数の通貨銀行または多数の日本銀行(場合に応じて) によって署名されなければ、任意の場合において有効ではなく、その後、放棄または同意は、特定の場合および特定の目的のためにのみ有効である。ただし、条件は、書面ですべての銀行によって署名されない限り、いかなる修正、放棄、または同意も、(A)第3.01、3.02または3.03節に規定された任意の条件の放棄(免除対象の借金が未償還立て替え総額の増加に関連する範囲内にある場合)、(B)銀行の承諾額を増加させることである(第2.05(C)節を除く)。本貨幣承諾を増加させ、日本の貨幣承諾を増加させるか、または銀行に任意の追加義務を負担させるか、 (C)立て替え元金または任意の費用または本契約項の下で支払うべき他の金額の金利または利息を減少または免除し、(D)本協定項の下で立て替え金または任意の費用または他の金額を支払う任意の固定日を延期し、(E)“多数銀行”、“多数本貨幣銀行”または“多数日本本位銀行”の定義を変更し、“又は支払を受ける割合又は前払未払い元金総額のパーセンテージ、又は銀行又はその中の任意の銀行が本貨幣付録又は日本本貨幣付録項の下で任意の行動をとるのに必要な銀行数、又はトークン承諾又は日本本貨幣承諾又は未払い元金立て替え金又は日本本貨幣立て替え金の総額のパーセンテージ、又は本貨銀行又は日本本貨幣銀行(場合により定める)に必要なトークン銀行又は日本本貨幣銀行の数、またはその中の任意の条項、 は、本条項、本貨幣付録または日本通貨付録(場合によっては)に従って任意の行動をとり、(F)改訂、 修正、または他の方法でCFSCの本条項第9条下の義務を解除するか、または(G)本8.01条を改訂する。さらに、代理人およびトークン代理人または日本本位代理人(場合に応じて)が書面で署名されない限り、借り手および上記銀行が上述した行動を要求することを除いて、いかなる修正、免除または同意は、本協定、本貨幣付録、日本本貨幣付録、または任意の手形項目における代理人、トークン代理人または日本本位代理人(場合によっては)の権利または義務に影響を与えてはならない。
キャタピラー:機密グリーン
83
(B)反対の規定があるにもかかわらず、ある銀行が違約銀行である間、法律が適用される最大範囲内で、当該銀行は、本合意項の下での改正および免除について投票する権利がなく、多数の銀行であるかすべての銀行が要求に従って行動するかを決定する際に、本合意項における当該銀行の約束および未済前金または他の信用拡張は考慮されない。このような修正または免除が承認された(“多数の銀行”の定義は、その期限内に対応する修正とみなされるであろう)。しかし、このような変更または免除は、違約行の承諾を増加させるか、または違約行に任意の追加の義務を負わせるか、違約行によって決定された元金または利息の支払い日を延期するか、本プロトコルの下敷きまたは任意の費用の元金または利息を減少させるか、または違約行によって生じる他の金額を減少させるか、または本本の条項を変更する場合には、当該違約行の同意を得る必要がある。
8.02節.通知; 通信など
(A)本プロトコルで規定されるすべての通知、要求、要求、同意および他の通信は、書面で発行されなければならないか、または書面記録を作成することができる任意の電気通信 装置によって発行されなければならない(電子メールを含むが、(X)任意の一方に処理プログラムを送達するか、または(Y)以前に通知された代理人および借り手の電子メールが受け入れ可能でないことを通知した任意の銀行への通信を除く)、通知すべき一方に以下のアドレスを送信する
(I)IF からキャタピラーへ
キャタピラーです。
アダムス通り北東100番地
イリノイ州Peoria、郵便番号:61629-5370
注目:取締役-企業融資サービス
電気通信複写機番号:309-578-7909
メールアドレス:COOK_ADAM_J@cat.com
コピーをコピーします
キャタピラーです。
オコナー通り北5205号、100号スイートルーム
オーウェンテキサス州七五零三九
関連 項目 : 法 務 サービス - エン ター プライ ズ ガ バ ナ ンス & 財務 グループ
テ レ コ ピ ーの 番号 :309-992-6964
E - Mail 住 所 : da vid . nim mons @cat.com
(ii) if to C FS C 、 C IF または CF KK
キャ タ ピ ラー 金融 サービス 株式 会社
21 20 ウェ スト エンド ア ベ ニュー
ナ ッシュ ビル 、 テ ネ シー 州 37 20 3 - 000 1
担当 者 : 財務 官
テ レ コ ピ ーの 番号 :309-675-1188
メール アドレス : der ek . jac obs @cat.com
キャタピラー:機密グリーン
84
コピーをコピーします
C ater pil lar Financial Services 株式 会社
21 20 ウェ スト エンド ア ベ ニュー
テ ネ シー 州 ナ ッシュ ビル 37 20 3 - 000 1
お 問い 合わせ : 法 務 部 - 証 券 グループ
テ レ コ ピ ーの 番号 :615-341-1083
E - Mail 住 所 : da vid . nim mons @cat.com
(iii) if to エ ージェント
シ ティ バン ク N . A .
3号棟ブレット路1615号
ニューキャッスル、デラウェア州19720
注意:銀行ローンシンジケート
電気通信複写機番号:6462745080
電子メール アドレス:glagentoffice@citi.com
コピーをコピーします
シ ティ バン ク N . A .
グリニッジ街388番地
ニューヨーク、ニューヨーク10013
注目:リサ·スティーブンス·ハラリー
電気通信複写機番号:2128163107
Eメールアドレス:lisa.stevenSharary@citi.com
(4) が任意の他の銀行に送信された場合、その行政アンケートに規定されているアドレス(またはファクシミリ番号または電子メールアドレス)に送信する
又は書面で通知されなければならない他の住所:(X)借主又は代理人、並びに(Y)他のすべての当事者の場合は、借主及び代理人を通知する。
(B)本プロトコルに別の規定があることに加えて、(A)第2項に記載されたすべての通知、要求、要求、同意書、および他の通信は、(I)任意の隔夜宅配サービスを含む直接配信の場合、(Ii)受信者が予期されるメールで配信された場合、(Iii)承認された電子プラットフォーム、相互接続サイト、または同様の電気通信装置に郵送で配信される場合、ユーザは、許可された電子プラットフォームに事前にアクセスしなければならないことを要求する。ウェブサイトまたは他の デバイス(本8.02節で許可された範囲内で交付される)は、そのような通知、要求、要求、同意および他の通信が、承認された電子プラットフォーム、インターネットサイト、または同様のbrデバイス上で通知されたカテゴリの者に一般的に提供されている場合(そのような人が達成しなければならないか否かにかかわらず、そのような人 が、登録、開示連絡情報、またはこれらの項目にアクセスする前の任意の行動を完了しなければならないかどうかにかかわらず、標準ユーザプロトコルに準拠するか、またはセキュリティ責任を負う)を遵守し、(br}通信が承認された電子プラットフォームに掲示されており、(Iv)電子メールまたは任意の他の電気通信装置を介して送信された場合、受信者が受信することが予想される場合、(br}通信は、許可された電子プラットフォームに掲示されている。ただし,第2条又は第7条に基づいて代理人への通知及び通信は,代理人が受信する前に効力を発揮してはならない。代理人または任意の銀行が、違約イベントに関連する任意の通知、要求、要求、または他の通信(必要な支払いを支払うことができないがこれらに限定されない任意の通知を含むが、これらに限定されない任意の通知を含む)を電子メールまたは任意の他の電気通信装置を介して借り手に渡す場合、エージェントまたは銀行は、通知、要求、要求、または他の通信のコピーを、専用人(隔夜宅配サービスを含む)または郵送で借り手に迅速に渡すべきである。
キャタピラー:機密グリーン
85
(C)第(A)及び(B)項の規定(代理人及び借り手が第(A)及び(B)項の規定を遵守することに同意しない限り、(br}及び本協定に規定されている任意の他の方法で承認された電子通信を交付する他の条項があるにもかかわらず、借り手は、すべての承認された電子通信を、oploanswebadmin@citigroup.comまたはエージェントが借り手の他の電子メールアドレス(または同様の電子交付方法)に通知し、すべての承認された電子通信をエージェントに渡すために、電子/ソフトメディアの形態でエージェントが合理的に受け入れられるフォーマットで送信しなければならない。第(C)項のいずれの条項も、代理人または任意の銀行が本プロトコルによって許可された任意の方法で任意の借り手に通信の権利を送達する権利を損害してはならない、または借主がこの方法で送達することを要求する権利を侵害してはならない。
(D)各銀行および各借り手が同意し、エージェントは、IntraLinksまたはエージェントがその電子伝送システムとして実質的に類似した電子プラットフォーム(“承認電子プラットフォーム”)上に承認された電子通信を掲示することによって、承認された電子通信を銀行が使用することができるように選択することができる。
(E) 承認された電子プラットフォームおよびその主要ポータルサイトは、エージェントによって時々実施または修正された一般的に適用されるセキュリティおよびポリシーによって保護されているが(締め切りまで、デュアルファイアウォールおよびユーザID/暗号認証システムを含む) であり、承認された電子プラットフォームは、各取引の単一のユーザ許可方法によって保護されているので、各ユーザは、ペンごとの取引に基づいて許可された電子プラットフォームにしかアクセスできない。各銀行およびすべての借り手は、電子媒体を介した材料の配信が必ずしも安全であるとは限らず、このような配信には秘密および他のリスクがあることを認めて同意する。このような配信によって提供される利便性および他の利益、ならびに本プロトコル項に規定された他の対価を考慮して、各銀行および各借り手は、承認された電子プラットフォームを介して承認された電子通信の配信を許可し、以下(F)項の規定に適合する場合、各銀行および各借り手側は、そのような配信のリスクを理解して負担することに同意する。
キャタピラー:機密グリーン
86
(f) 承認された電子プラットフォームおよび承認された電子通信は、利用可能な状態で提供される。 エージェントまたはエージェントグループの任意の他のメンバは、承認された電子通信または承認された電子プラットフォームの正確性、十分性または完全性を保証せず、それぞれ、承認された電子通信または承認された電子プラットフォームにおけるエラーまたは見落としに対して任意の責任を負わないことを明確にするが、エージェントまたはエージェントグループの重大な不注意または意図的な不正行為によるエラーまたは漏れは除外される。代理当事者は、許可された電子通信または許可された電子プラットフォームについて、適切性、特定の用途への適用性、第三者の権利を侵害しない、またはウイルスまたは他のコード欠陥の保証を受けないことを含むが、これらに限定されない明示的、黙示または法定の保証を行わない。
(g) 各銀行と各借金は1人当たり同意し,エージェントはエージェントが一般的に適用する文書保持プログラムや政策に基づいて, は承認された電子通信を承認された電子プラットフォームに格納することができるが,(法律適用が要求可能なものを除く)義務はない.
第8.03.節諦めていない。本プロトコルのいずれか一方が本プロトコル項の下、本貨幣付録項の下、日本通貨付録項の下、または任意の手形項の下の任意の権利を行使または遅延していない場合は、そのような権利を放棄するとみなされてはならない;いかなる権利の単一または部分的な行使も、任意の他のまたはさらなる行使または任意の他の権利の行使を妨げることはできない。ここで提供される救済措置は累積的であり、法的に規定されたいかなる救済措置も排除されない。
第8.04節。 コスト、 費用と税金。(A)キャタピラーは、支払代理人、トークン代理人、日本本位代理人、各コーディネーター及び各共同シンジケート代理人と、本合意、本貨幣付録、日本通貨付録、手形及び本協定の下で交付された他の書類の準備、実行、管理、修正及び修正に関するすべての合理的なコスト及び支出を書面で要求することに同意しているが、代理人、トークン代理人、日本本位代理人の合理的な費用及び実費に限定されない。本プロトコル,本貨幣付録,日本トークン付録項の権利と責任について,エージェント,トークンエージェント,日本本位エージェント,手配者ごと,共通シンジケートエージェントごとに問合せを提供する.借り手はまた、支払い代理人、銀行、通貨代理人、日本本位代理人、各手配者、および各共同シンジケート代理人が、本合意、本貨幣付録、日本通貨付録、手形および他の文書(交渉、法的手続き、または他の方法によるにかかわらず)の実行に関連するすべての費用および支出(銀行の合理的な法的費用および支出を含むがこれらに限定されない)に同意する。そのような任意のコストまたは支出が特定の借り手に起因する場合、そのようなコストまたは支出 は、借主によって支払われるべきである。他のすべての場合、このような費用または費用はキャタピラーによって支払われなければならない。
(b) もし、任意の期限SOFR立て替え金、EURIBOR金利立て替え金またはRFR立て替え金の元金が、この立て替え利息期限の最終日に支払われない場合は、第2.09節に基づいて支払いまたは第6.01節に従って立て替え期間が加速されたか、または他の何らかの理由で、または銀行が増加した銀行からbrを受け取った場合、この新規銀行が第2.05(D)節に従って定期的にSOFR立て替え金、EURIBOR金利立て替え金またはRFRパッド金に関する支払いを購入した場合、適用される借り手は、:任意の銀行の要求(これらの要求のコピーと共に)に応じて、銀行の代わりに、銀行が好意的に決定すべき任意の金額を支払い、そのようなお金を支払うことによって銀行が合理的に招く可能性のある任意の追加の損失、費用、または支出を補償する。このような賠償は、任意の銀行が資金を提供するため、または事前支払いを維持するために清算または再使用することによって得られる預金または他の資金によって発生する任意の損失、コスト、または費用を含むべきであるが、これらに限定されない。しかしながら、このような損失、コスト、および支出に対する任意の賠償金額は、(I)借り手が支払う前金の元金金額または追加銀行購入の参加金額(場合によっては)に(Ii)前払いの利子期間に適用される残り日数 (RFRに対する前払いは1ヶ月とみなされるべきである)を乗じ、(X)360(期限SOFRに対する前払いまたはEURIBOR金利前払い および(Y)365または366、適用されるRFRに対する前払い)に制限されるべきである。乗数(Iii)は、この下敷き金の金利 と、その借り手がその借り手に支払う日にその借り手に支払うのに適用される同じタイプの立て替え金に適用される金利との間の利差に適用され、その利息期限は、その借り手が支払う下書き金に適用される利息期限の残り期限に最も近い。このような損失、コスト、および支出金額を合理的に詳細に記述する証明書は、銀行によって借り手および代理人に提出され、その中で、銀行が損失、コスト、および支出を計算する融資タイプ(“参照投資”)を指定し、証明書で決定された参照投資に適用される金利に基づいて覆すことができる推定を行う。本第8.04(B)条に基づいていかなる決定を下した場合、各銀行は合理的な努力をし、借り手が本条項に基づいて当該銀行に対処する金額を最低にしなければならない。条件は、当該行為が当該銀行にいかなる追加のコスト、損失又は支出を与えず、他の面で当該銀行に不利にならないことである。
キャタピラー:機密グリーン
87
(c) 借り手は、それぞれ、賠償代理人、トークン代理人、日本本位代理人、各銀行、各トークン銀行、各日本銀行、各手配者および各連合シンディーガ代理人およびその各関連会社、役員、上級職員および従業員の代理人、トークン代理人、日本通貨代理人が、任意およびすべてのクレーム、損害賠償、債務および支出を招く可能性がある(ただし、brの合理的な費用および外部法律顧問支出を含むが、これらに限定されない)ことに同意する。金銭銀行、日本銀行、Arrangerまたは共同シンジケートの代理人またはその任意の関連会社、取締役、上級管理者、メンバー、パートナー、代理人または従業員、または融資文書または本プロトコルによって行われる取引によって生じるbr}は、任意の調査、訴訟、 または法的手続き(I)が任意の取引または行われる取引(完了したか否かにかかわらず)に関連する任意の調査、訴訟、または法的手続きを含むが、これらに限定されないが、借款人は、代理人、本貨幣代理人、代理人、または法的手続きを直接または間接的に運用または運用することができる。本貨幣エージェント、銀行、本貨幣銀行、日本銀行、手配人または共同シンジケートエージェントまたは任意の取締役、高級職員または従業員は、これらの取引の一方であるか、または(Ii)借主と本契約、当該現地通貨付録または日本現地通貨付録に関連しているか、または借り手の任意のものとしてまたは関与しておらず、借り手の任意の子会社または共同経営会社またはそれらのそれぞれの高級職員、メンバー、パートナー、代理人、取締役または従業員がそれに関連している。そのようなクレーム、損害賠償、債務、および費用が特定の借り手に帰することができる場合、そのような賠償は借り手によって提供されるべきである。他のすべての場合、このような補償はキャタピラーによって提供されなければならない。借り手は、保障された人の深刻な不注意または故意の不正行為によって生じたクレーム、損害賠償、債務または費用(X)の任意の部分、または(Y)保障された人が任意の法律、法規、条例または司法または政府機関の命令に違反することによって生じる任意のクレーム、損害賠償、債務または費用の任意の部分の賠償を借主者に要求してはならない。
キャタピラー:機密 グリーン
88
(d) 借り手の8.04節の義務は、本プロトコルが終了し、すべての前金を返済した後も有効である。
第8.05.節相殺権 .(I)借り手の違約事件が発生して継続している期間、および(Ii)第6.01節の規定に基づいて請求または同意許可代理人が第6.01節の規定に基づいて借り手に支払う前金の満期および対応を宣言したとき、各銀行は、法律で許容される最大範囲内で、いつでも、任意およびすべての預金(一般または特殊、時間または即時)を随時相殺して運用する権利がある。一時的または最終的)および銀行が任意の時間に借り手または借り手口座の他の債務を借り、および借主が本プロトコル、本貨幣付録、日本本貨幣付録、および銀行が保有する借り手の任意の手形に基づいて、銀行が本プロトコル、本貨幣付録、日本通貨付録またはその手形に基づいて任意の要求をしているかどうかにかかわらず、これらのbr}債務が満期になっていない可能性があるにもかかわらず、任意の時間に借り手または借り手口座の他の債務を借りている。各銀行は,銀行がどのような相殺や申請を提出した後も,ただちに借主や代理人にファックスや電子メールで通知することに同意しているが,このような通知を出さなかったことは,このような 相殺や申請の有効性に影響を与えない.本項における各銀行の権利は、銀行が所有する可能性のある他の権利および救済措置(他の相殺権を含むが、これらに限定されない)以外の権利である。任意の違約銀行が任意のこのような相殺権を行使する場合、 (X)このような相殺されたすべての金額は、第2.18節の規定に従って、さらなる申請のために直ちに代理人に支払われ、支払い前に、違約銀行は他の資金から分離され、代理人および他の銀行の利益のために信託形態でbrを保有するとみなされ、(Y)違約銀行は、当該違約銀行に対して相殺権を行使するために負うべき義務を直ちに代理人に提供する声明を提供する。
第8.06節。 バインド 効果.本協定は2024年8月29日から発効したものと見なすべきであり、当時、借り手、本貨幣代理機関、日本本貨幣代理機関と代理機関はすでに本協定に署名したとみなされ、代理機関はすでに各銀行から当該銀行に本協定に署名したことを通知され、その後、本協定は借り手、代理機関、本貨幣代理機関、日本本貨幣代理機関、各銀行及びそのそれぞれの相続人と譲受人に対して拘束力があり、その利益に符合する。しかし、すべての銀行の事前書面の同意を得ず、借り手は、本契約項の下での権利またはいかなる利息も譲渡する権利がない。
第8.07節。 タスク と参加.
(a) (I)各銀行は、1(1)営業日以上の事前に代理人に通知し、代理人、キャタピラーおよびCFSCの事前書面同意(一方の銀行が別の銀行またはその付属銀行に譲渡された場合、事前書面同意を必要としない)、キャタピラーおよびCFSC(場合によっては、無理に抑留または遅延されてはならないことに同意することができる。しかし、キャタピラーおよびCFSCの各々は、借り手が譲渡通知を受けてから10(10)営業日以内に書面通知で反対しない限り、任意の譲渡に同意したとみなされなければならない。さらに、(X)を銀行または銀行付属会社または(Y)に譲渡する(違約イベントが発生し、継続している場合)当該銀行の1つまたは複数の付属銀行または1つまたは複数の他の銀行(または銀行の任意の付属銀行)または1つまたは複数の銀行または他のエンティティの本 プロトコルの下での権利および義務の全部または一部(これらに限定されないが、その全部または一部のコミットメント、循環信用コミットメント、およびこれらに限定されない)そのトークン承諾額、brは、その日本のトークン承諾額(適用すれば、その当然の前金およびそれが所持する任意の1枚または複数枚の紙幣)である。ただし、条件は、 (A)このような譲渡のたびに、本プロトコルの下での譲渡行のすべての権利および義務の一定の割合であり、(X)5,000,000ドルおよび(Y)譲渡行の残りの引受支払い(譲渡の日に計算される)または未弁済前金(銀行の約束が終了した場合)のより小さい額を下回ってはならず、(B)このような譲渡は、任意の銀行の引受支払いが総引受支払いの20%を超えてはならないことである。(C)このような譲渡の各当事者は、代理人の受け入れ(同意ではないが)を得るために、譲渡書および引受書を代理人に署名して交付し、そのような譲渡制約を受けた任意の手形は、銀行付属機関に譲渡された手形に加えて、3500ドルの処理および記録費用を支払わなければならない(代理人は、この費用を免除することを自ら決定することができる)。(D)そのような譲渡は、任意の借り手または借り手の任意の関連会社または子会社に行ってはならず、(E)いかなる違約銀行またはその任意の子会社、または本契約の下の違約銀行となった場合に違約銀行となる任意の個人にそのような譲渡を行ってはならない。
キャタピラー:機密 グリーン
89
(Ii) (X)譲受人は,そのような譲渡及び受領のいずれかの譲渡及び受領を受領するときは,そのような譲渡及び受領に規定された発効日から後に,(X)当該発効日の直前(ある場合)前に本協定項の下で享受される権利及び義務に加えて,当該譲渡及び受領に応じてそれに譲渡される本協定項の下の権利及び義務を有し,並びに(Y)銀行の譲受人は,当該譲渡及び引受に基づいて本合意項の下での権利及び義務を享受しなければならない。本プロトコル、トークン付録(適用される場合)および日本通貨付録(適用される場合)の権利を放棄し、その義務を免除する(譲渡および引受が本プロトコル項における譲渡行の権利および義務の全部または残りをカバーする場合、その銀行は、本プロトコルおよび本プロトコル項の下の日本通貨付録の当事者ではなくなる)。いかなる譲渡もあるにもかかわらず、各譲渡行は引き続き本契約第2.12節、第8.04節及び第8.14節に規定する“銀行”の利益及び義務を享受しなければならないが、本協定で譲渡された任意の引受金又は立て替え金を限度とする。
(b) 譲渡及び引受に署名及び交付することにより、譲渡及び引受項の下の銀行譲渡者と譲受人は、相互に確認し、同意する:(I)譲渡及び引受に規定されている以外は、譲渡銀行はいかなる陳述や担保も行わず、本協定、本貨幣付録又は日本本貨幣付録又は本協定、本貨幣付録又は本協定との署名、合法性、有効性、実行可能性、真正性、充足性又は価値、本貨幣付録になされた、又は本協定、本貨幣付録又は本協定の価値に関連する任意の陳述、保証又は陳述に任意の責任を負う。日本の現地通貨付録、または本プロトコルまたはその中で提供される任意の他の文書または文書;および(Ii)譲渡行は、いかなる陳述または保証もせず、いかなる借り手の財務状況または任意の借り手に対しても、本合意または本合意に従って提供される任意の他の文書または文書項目の下で提供されるそれの義務を履行または遵守する責任を負わない。
キャタピラー:機密 グリーン
90
(c) この目的のためにのみ借り手代理人として行動する代理人は、8.02節に記載された住所に、それに渡された各譲渡及び引受の写しを保存し、各銀行の名称及び住所を記録し、本合意条項に基づいて各銀行の承諾及び元本金額( “登録簿”)に対応するための登録簿を保存しなければならない。登録記録帳内の項目は以下のとおりである表面的に見るとエージェント、トークンエージェント、日本通貨エージェント、および銀行は、本プロトコルのすべての目的について、本プロトコルの条項に従って登録簿に登録されているすべての人を、逆の通知があるにもかかわらず、本プロトコルの下の銀行と見なすことができる。br}登録簿は、借り手または任意の銀行が任意の合理的な時間および時々合理的なbr}に事前に通知した後に閲覧することができる。
(d) 代理人は、付記とともに譲渡行及び譲受人が署名した譲渡及び引受を受けた後、譲渡及び引受が完了し、本契約添付ファイルC−1の形態に実質的に適合した場合、代理人は(I)当該譲渡及び引受を受け入れ、(Ii)直ちに借入者に通知しなければならない。通知を受けてから5(5)日以内に、各借り手は自費で発行して代理人に交付し、当該借り手の任意の差戻し手形と交換し、要求があれば、譲受人の命令に従って新しい手形を発行しなければならず、譲渡行が本契約項の下の承諾を保持し、新しい手形の発行を要求した場合、譲渡行の命令に従って当該借り手に新しい手形を発行しなければならない。要求があれば、このような新しい1枚または複数のチケットは、譲渡および引受の発効日を明記しなければならず、そうでなければ、添付ファイルA の形態を実質的に採用しなければならない。
(e) 各銀行は、本プロトコルの下の権利および義務の全部または一部を1つまたは複数の銀行または他のエンティティに販売することができる(その全部または一部の承諾額、循環クレジット承諾額、本貨幣承諾額(適用される場合)、日本本貨幣承諾額(適用される場合)、それに不足している前金、およびそれが保有する手形(ある場合)を含むが、それに限定されない)。しかし、条件は、(I)当該銀行の本プロトコル項目における義務(本プロトコル項の下での借り手への約束を含むが、これらに限定されない)は不変であり、(Ii)銀行は、借り手、他の銀行、およびその義務を履行する代理人に対して全ての責任を負うべきであり、(Iii)本プロトコルのすべての目的について、その銀行は、そのような手形の所有者であるべきであり、(Iv)借り手であるべきである。代理人および他の銀行は、本プロトコルの下での当該銀行の権利および義務について、当該銀行と単独かつ直接取引を継続しなければならない。銀行販売のこのような参加に基づく任意のプロトコルまたは文書は、本プロトコルを実行し、本プロトコルの任意の条項の任意の修正、修正または放棄を承認する唯一の権利を保持すべきであるが、このプロトコルまたは文書は、参加者の同意を得ず、銀行が8.01(A)節の最初であるが、本に記載されているが、参加者の任意の修正、修正、または放棄に影響を与えることに同意してはならないと規定すべきである。
キャタピラー:機密 グリーン
91
(f) 上記の規定にもかかわらず、任意の銀行は、借り手または代理人またはその同意を事前に通知することなく、連邦準備銀行または銀行に管轄権を有する任意の中央銀行を保証する義務を含むが、事前に借り手または代理人またはその同意を得ることなく、連邦準備銀行または銀行に管轄権を有する任意の中央銀行を保証する義務を含むが、事前に支払元金および/または利息を支払う権利を含むが、銀行の義務を随時質的に譲渡することができる。しかし、当該質権又は譲渡は、当該銀行の本協定項の下でのいかなる義務を解除してはならず、又は当該等の質権者又は譲受人を当該銀行の代わりに本協定の当事側とすることができる。
8.08.節法律を管轄する;司法管轄権に従う;手続き文書を送達する。
(a) 本協定と付記はニューヨーク州法律によって管轄され、ニューヨーク州法律に基づいて解釈されるべきである(ニューヨーク州国内法以外のいかなる法律の衝突法の適用にもつながるとは考えられない)。
(b) (I)8.08(C)節に基づいて提起された任意の訴訟または手続きを維持するために、エージェント、トークンエージェント、日本本位エージェント、各銀行、各トークン銀行、および各借り手が、その有効性が最大である可能性がある場合には、不便なbr}法廷に対する抗弁を撤回できない程度放棄する。(Ii)第8.08(C)節に従って提起された任意の訴訟または訴訟手続における最終判決は、他の司法管轄区域において、訴訟または法律によって規定された任意の他の方法で強制的に実行されることに同意する。すべての借主は、このような訴訟または訴訟において、その代理人である会社信託会社(会社信託センター、住所:デラウェア州1901、オークランド街1209号会社信託センター)に、上記のいずれかの裁判所の手続文書を送達するために、そのような訴訟または訴訟において、その代理人である会社信託会社(会社信託センター、住所:デラウェア州1989号会社信託センター)に郵送または交付することに撤回することができない。
(c) 各借主は、撤回不可能に服従する(またはCFKkおよびCIFの場合のみ、非排他的管轄権に従う) (A)ニューヨーク市にある任意のニューヨーク州または米国連邦裁判所(およびそのような裁判所の控訴を審理する任意の控訴裁判所)、(B)イリノイ州シカゴに位置する任意のイリノイ州または米国連邦裁判所(およびそのような控訴裁判所を審理する任意の控訴裁判所)、および(C)テネシー州ナッシュビルに位置する任意の米国連邦裁判所(およびそのような裁判所の控訴を審理する任意の控訴裁判所)、いずれの場合も、本プロトコルによって引き起こされたまたは関連する任意の訴訟または訴訟に関連し、ここでは、任意のそのような訴訟または訴訟に関するすべてのクレームが、ニューヨーク市またはイリノイ州シカゴ裁判所で開廷されるニューヨーク州裁判所またはイリノイ州裁判所で審理されるか、または法律が許容される範囲内で、ニューヨーク市、シカゴ、イリノイ州またはテネシー州ナッシュビルの連邦裁判所で開廷審理(CFKkおよびCIFに関するクレーム)が開廷し、裁決されることに同意する。エージェント、通貨エージェント、日本通貨エージェント、各銀行、各通貨銀行、および各日本通貨銀行毎に、ニューヨーク州または米国連邦裁判所の非排他的管轄権(およびこのような裁判所の控訴を審理する任意の控訴裁判所)に提出する。
キャタピラー:機密 グリーン
92
(d) 第8.08節のいずれの規定も、借り手、代理人、トークン代理人、日本本位代理人、任意の銀行、任意のトークン銀行、または任意の日本銀行が法的に許可された任意の他の方法で法的手続きを履行する権利に影響を与えない。
(e) 本協定、本貨幣付録又は日本本貨幣付録のいずれの内容も、代理人、本貨幣代理、日本本幣代理、各銀行、各貨幣銀行及び各日本貨幣銀行に影響を与えず、任意の司法管轄区の裁判所が任意の借り手又はその財産に対して本協定、本貨幣付録又は日本本貨幣付録に関連する訴訟又は訴訟を提起する権利がある。
8.09.節キャタピラーは借り手の代理人として働いている。CFSC、CIF、およびCFKKは、本プロトコルが特定の借り手ではなく借り手(キャタピラー、ここでは“借り手エージェント”と呼ばれる)に通知またはアドバイスを要求する場合に、エージェントまたは銀行に通知またはアドバイスを提供するために、キャタピラーをそのエージェントに委任する。銀行およびエージェントは,キャタピラーが借り手が提供する任意のアドバイスについて借り手の集団決定を効果的に代表すると仮定することができ,銀行およびエージェントはいずれの場合もそのようなアドバイスに依存することができる.CIFとCFKKはいずれもここでは撤回不可能に最大可能な範囲で掲示板に不便ないかなる抗弁も放棄している.
8.10節 金種を判断する.任意の裁判所で判決を得るためには、本協定、日本の現地通貨付録、または任意の手形項の下で満期になった任意の通貨(“元の通貨”)の下のお金を別の通貨(“他の通貨”)に換算する必要があり、本合意は、法律で許容される最大範囲内で、使用される為替レートは、通常の銀行手続きに従って最終判決が下される前の営業日に別の通貨で元の通貨の為替レートを購入するための代理人でなければならないことに同意する。法律の適用によって許容される最大範囲内で、任意の借り手は、任意の他の通貨の判決があっても、他の通貨の判決があっても、別の通貨で支払うべきであると判定された任意の金を代理人またはその銀行が受信した次の営業日にのみ、代理人または適用された銀行が通常の銀行手続きに従って別の通貨で元の貨幣を購入する範囲で解除することができる。このように購入された元の通貨の金額が、最初の対応エージェントまたは銀行(場合に応じて)の元の通貨の金額よりも少ない場合、 が適用される借り手は、任意の判決があるにもかかわらず、賠償エージェントまたは銀行(場合によっては)の損失を個別の義務として同意し、そのように購入された元の通貨の金額がその代理人または銀行の元の通貨の金額を超える場合、代理人またはその銀行(場合によっては)は、超過した部分を適用された借り手 に送金することに同意する。
8.11.節対応項で を実行する.本プロトコルは、本プロトコルの任意のコピーによって署名されてもよく、本プロトコルの異なる当事者によって異なるコピーで署名されてもよく、 の各コピーは、署名時に正本とみなされるべきであり、すべてのコピーが一緒に加算されて同じプロトコルを構成するであろう。 本プロトコルの任意の署名のファクシミリまたはPDFコピーは、署名の正本と同じ効力を有するべきである。本プロトコルおよび本プロトコルに従って署名される予定の任意の文書またはそれに関連する任意の文書またはそれに関連する類似語において、“署名”、“交付”および“交付”などの語は、電子署名、交付、または電子的な形態で記録を保存することを含むものとみなされるべきであり、それぞれは、手動署名、実物交付、または紙記録保存システムの使用(場合に応じて)と同じ法的効力、有効性、または実行可能でなければならない。任意の適用法、“世界および国家ビジネスにおける連邦電子署名法”、“ニューヨーク州電子署名および記録法”、または“統一電子取引法”に基づく任意の他の類似州法律によって規定される範囲および範囲内で;しかし、EU内に設立されるエンティティによって署名される文書については、電子署名は、内部市場電子取引の電子識別および信託サービスに関する欧州議会および欧州理事会の2014年7月23日の電子識別および信託サービスに関する条例(EU)(2014)(910/2014)に示される“合格電子署名”に適合し、本協定は、その書面の同意なしに任意の形態またはフォーマットの電子署名を受け入れることをエージェントに要求することはできない。本プロトコルにおいて、“電子署名”とは、契約または他の記録に付加されるか、または契約または他の記録に関連する電子記号またはプログラムを意味し、契約または記録を署名、認証、または受け入れることを目的として個人またはエンティティによって採用される。
キャタピラー:機密 グリーン
93
8.12.節陪審員裁判を放棄する。借入者、代理人、本貨幣代理人、日本本位貨幣代理人、各銀行、各貨幣銀行、および各日本貨幣銀行は、本契約、本貨幣付録、日本本貨幣付録または任意の手形によって引き起こされる、または本協定に予想される取引、本貨幣付録、日本本貨幣付録または任意の手形に関連する任意の論争の陪審員によって審理される権利を撤回することができず、契約紛争、侵害紛争、または他の紛争である。本協定のいずれか一方は、双方がそれぞれの陪審裁判の権利を放棄することに同意した書面証拠として、本合意の正本又は写しを任意の裁判所に提出することができる。
8.13.節アメリカ 愛国者法案通知。以下の通知は、“米国愛国者法案”第326条に基づいて借り手に提供され、代理人、通貨代理人、日本通貨代理人、各銀行に対して有効である
新規口座開設プログラムに関する重要な情報 米国政府がテロと資金洗浄活動との戦いを支援するために、連邦法律はすべての金融機関に、任意の預金口座、資金管理口座、融資、その他の信用拡張、または他の金融サービス製品を含む口座開設者の身分情報を取得、検証、記録することを要求している。したがって、任意の借り手が口座を開設する場合、代理人および銀行は、代理人および銀行が借り手を識別するために、借り手の名前、税務識別番号(適用される場合)、営業住所、および他の情報を要求する。代理人および銀行はまた、借り手の合法的な組織ファイルまたは他の識別ファイルの閲覧を要求することができる。
8.14節秘密にしておきます。 エージェント、トークンエージェント、日本銀行ごと、各銀行、および各日本銀行は、その慣例に従って情報を秘密にすることに同意しています(以下のように定義されています), このようなプログラムが合理的な注意基準を規定していれば(この注意基準は、少なくともその人員がその機密情報の機密性を保持するためにとった管理基準と同じです)、情報はその関連会社とそのそれぞれの管理者に開示することができます。管理人、受託者、パートナー、br取締役、メンバー、管理者、従業員、代理人、コンサルタント、および他の代表がここまたは他の方法で意図された取引に参加する必要があり、(このような開示の対象がそのような情報の機密性を通知され、そのような情報の機密性を指示されることを理解することができる)、(B)必要な範囲内で、開示者またはその付属機関に対して管轄権を有すると主張するいかなる規制機関(任意の自律機関を含む。例えば、全国保険監督者協会)は、第8.07(F)節で許可された任意の質権または譲渡に関連しており、(C)法律または法規または任意の 伝票または同様の法律手続きの要件が適用される範囲内で、(D)本協定の任意の他の当事者への、(E)本協定の本貨付録、日本通貨付録、または本協定または本協定に関連する、またはそれに関連する任意の他のbr文書項の下の施設の管理および行使に関連する任意の救済措置に関連する場合、本貨幣付録、日本本貨幣付録、または本プロトコルの下の権利の実行に関連するまたは署名された任意の他の文書、(F)本項の条項と実質的に同じ条項を含むプロトコル(ただし、このプロトコルは、(Br)条第(I)~(Iv)項に記載された例外を含むことができない)、(I)任意の譲受人または参加者、または任意の予期される譲受人または参加者に適用される。本合意の下での任意の権利または義務、または(Ii)任意の実際または予想される当事者(またはそのマネージャー、管理人、受託者、パートナー、メンバー、取締役、br}管理者、従業員、代理人、コンサルタントおよび他の代表)、保証人、再保険者、保証人または信用流動性増強者(またはそれらのコンサルタント)、またはそれに関連する任意の交換、派生または他の同様の取引の任意の権利または義務。(Iii)任意の格付け機関は、 の要求に応じて(そのような情報の秘密性が通知され、秘密性を示すことはいうまでもない)、または(Iv)CUSUIPサービス局または任意の同様の組織(そのような情報のセキュリティ特性を開示された人に通知し、秘密を指示することはいうまでもない)。(G)借り手の同意を得て、または(H)このような情報(X)が開示可能になる範囲内で、本節または他の守秘義務違反による行為、またはエージェント、トークンエージェント、日本銀行、任意の銀行、任意のトークン銀行、任意の日本銀行、またはそれらのそれぞれの付属会社が、借り手以外の非セキュリティソースから (Y)を得ることができる限り、。
キャタピラー:機密 グリーン
94
本節の場合、“情報”とは、借り手またはその任意の子会社から受信された、借り手またはその任意の子会社またはその任意の業務に関するすべての情報を意味するが、借り手またはその任意の子会社が開示される前に、代理人、本貨幣代理機関、日本本位代理機関、任意の銀行、任意の通貨銀行および任意の日本銀行が非秘密ベースで入手可能な任意のこのような情報は除外されるが、本契約日後に借り手またはその任意の子会社から受信された情報である場合、このような メッセージは,解放時に機密情報として明示的に識別される.本節では,情報を秘匿している誰でも,そのような情報に対する秘匿度が,その人自身の秘匿情報による慎重さと同程度であれば,その義務を履行していると見なすべきであるが,いずれの場合も合理的な慎重さを下回ってはならない.
キャタピラー:機密 グリーン
95
8.15.節情報処理
(a) いくつかの銀行は、制限情報を含まない情報に基づいて、本プロトコル、トークン付録、および/または日本通貨付録を締結し、本プロトコルまたは本プロトコルに従って行動しないか、または行動しないことができる。他の銀行は,制限情報を含む可能性のある情報に基づいて,本プロトコル,トークン付録および/または日本本位付録を締結し,本プロトコルまたは本プロトコルに従って行動しないことができる.各銀行は、米国連邦および州証券br法は、そのような証券発行者に関する重要な、非公開情報に基づいて、そのような証券を購入または販売することを、またはいくつかの限られた例外を除いて、誰もがそのような情報を他の誰にも伝達することを禁止することを禁止していることを認めている。エージェントおよびその任意の関連当事者は、銀行に任意の通信(制限情報を含む)を提供することによって、銀行との任意の対話または他のインタラクションに参加することによって、または他の方法で、そのような情報または通信が制限情報を含まないか、または含まないか、または任意の宣言を行うとみなされてはならず、エージェントまたはその任意の関連当事者は、銀行がそのアクセス制限情報を制限するか、または制限しない任意の決定に責任を負うか、または責任を負わない。具体的には、エージェントおよびその関連側(I)は、適切ではなく、エージェント自身およびその関連する当事者は、銀行がそのアクセス制限情報、保護材料、非公開情報に関する銀行のポリシーまたはプログラム、または銀行が関連する適用法律を遵守しているかどうかを決定または問い合わせるために、いかなる責任も負わない、または(Ii)代理人またはその任意の関連する方向の任意の銀行が制限情報を提供するか、または提供しないことによって、またはそれに関連する任意の借り手または銀行またはそのそれぞれの関連する当事者に対する任意の責任が生成される。
(b) 各借り手は、(I)それがエージェントに提供されるすべての銀行に配信される予定の通信であって、承認された電子プラットフォームに掲示されるか、または他の方法で銀行に送信されるかにかかわらず、通信が に制限情報を含まない場合、“PUBLIC”として明確かつ目立つようにマークされるべきであり、これは、少なくとも“PUBLIC”という語がその第1のページの顕著な位置に出現すべきであることを意味し、(Ii)通信を“PUBLIC”とマークすることによって、各借り手は、許可されたエージェント および銀行としてみなされるべきであるが、通信は、利用可能な情報または非重要な情報として公開されているとみなされるべきである。後者の場合、このような通信は、敏感な商業情報を含む可能性があり、したがって、第8.14節の秘密約束によって制限されることができる。借り手またはその証券については、米国連邦および州証券法に基づいて、(Iii)“公共”とラベル付けされたすべての通信をすべての銀行に渡すことができ、承認された電子プラットフォームにおいて“共通側情報”として指定された一部を介して提供することができる。および(Iv)エージェントは,“公共”とラベル付けされていない任意の通信を制限情報と見なす権利があり,このような通信を承認された電子プラットフォームのうち“公共側情報”として指定されていない部分に掲示することができる.借り手またはその任意の関連会社は、通信が任意の借り手またはその証券に関連する重要な非公開情報を含むかどうかに関する任意の宣言または他の指定について、代理またはその関連会社がいかなる責任も負わない。代理またはその任意の関連会社がそのような声明または指定に基づくいかなる行動(制限情報を銀行に提供して制限情報を取得しないことを決定することを含む)によって、任意の借り手、任意の銀行、または他の人にいかなる責任を負うこともない。第8.15節のいずれの規定も、第8.14節に規定する通信及び守秘又はその他の情報処理に関する銀行の義務を修正又は制限してはならない。
キャタピラー:機密 グリーン
96
(c) 各銀行は、制限情報を含む可能性のある通信を参照する必要がある場合があることを認める。 したがって、各銀行は、少なくとも1人の指定者を代表して通信(制限情報を含む) を受信し、その銀行の管理アンケート上でその指定者(当該指定者の連絡情報を含む)を指定することに同意する。 各銀行は、その銀行の指定者の電子メールアドレスを随時通知することに同意し、その電子メールアドレスに制限情報の提供に関する通知を電子転送により送信することができる。
(d) いずれの銀行も,本プロトコル,本貨幣付録,日本銀行付録で交付された通信には制限情報が含まれている可能性があり,このような通信は一般にすべての銀行に適用されることを認めている.アクセス制限情報を選択しない各銀行は自発的にそうし,このような選択によりエージェントや他の銀行がその選択銀行では得られない制限情報にアクセスできることを確認し同意する.代理人またはアクセス制限情報を有する任意の銀行は、制限情報を選択銀行に開示する責任がなく、または選択銀行に代わって制限情報を使用し、制限情報をそのように開示または使用できないことには一切責任を負わない。
(e) 本8.15節前述の条項の条項は、代理人、銀行、および借り手が、ある銀行が制限情報を受信したくないと表明した場合に、それぞれの契約義務および適用法律を遵守することを目的としている。本貨幣付録または本条項または条項に基づいて銀行に提供される日本の通貨付録または他の情報は、制限情報を含むことができる。 代理人またはその任意の関連者は、このような条項が十分であるかどうかに関する任意の他の声明を保証したり、または保証しないし、借り手または銀行がこの条項を遵守することを示す任意の他の声明を行うことは、借り手または銀行がその契約義務を遵守することを保証するのに十分であるか、または適用された項の下でのその義務を保証するのに十分である。情報を制限する法律については,各銀行と借り手ごとにそれに関するリスク を負担する.
8.16.節直前のプロトコル を終了する.シティバンクは、以前の合意項の下の代理人(“既存代理人”)および以前に合意された各銀行(“既存銀行”)として確認し、その一方の以前の合意について、既存エージェントは、以前の合意項の下で支払われていないすべての元金、計算すべき利息、手数料、支出、コストおよび他のお金、および既存エージェントが以前の合意に従って既存銀行および任意の他の当事者に割り当てる権利がある当事者に割り当てられたお金を受信した後、以前の合意およびその項の下での約束を終了する。借り手は、事前合意項の下で既存の代理人および既存銀行に対するすべての義務を終了しなければならない(賠償義務および事前合意条項に従って明確に存在する任意の他の義務は含まれていないか、これらの義務は、事前合意の終了後も存在し続ける)。各借り手は,本8.16節の規定により“事前合意”を終了することをここで確認し,同意する.
キャタピラー:機密 グリーン
97
8.17.節 信託責任はありません。代理人,各銀行およびその関連会社(本項のみでは,総称して“銀行”と呼ぶ), の経済的利益は,借り手,その株主および/またはその関連会社の経済的利益と衝突する可能性がある.借り手が本プロトコルおよび関連文書に同意する任意の条項または他の任意の条項は、任意の銀行と借り手、その株主またはその関連会社との間にコンサルティング、受託または代理関係を確立するか、または受託責任または他の黙示責任とみなされてはならない。各借り手は、(I)本プロトコルおよび関連文書(本プロトコルおよび本プロトコルの下の権利および救済措置の行使を含む)によって予想される取引は、銀行と借り手との間の独立した商業取引であり、(Ii)プロトコルおよび関連手続きに関連しており、(X)借り手に有利な相談または受託責任を負う銀行はない。その株主またはその連属会社が本協定について意図した取引(またはこれに関連する権利または救済措置を行使する)または取引を引き起こす手続(任意の銀行が他の事項について借り手、その株主またはその連合会社に意見を提供するか、または意見を提供するか否かにかかわらず) または借り手に責任を負う任意の他の義務(合意および関連文書に明確に規定された義務を除く)または任意の他の義務(Y)各銀行は、借主、その管理層、株主、債権者または任意の他の者の代理人または受託者として行動することなく、委託者としてのみ行動する。各借り手は、適切と考えられる範囲内で、自分の法律や財務コンサルタントに相談し、そのような取引や取引の流れについて独自の判断を下す責任を負うことを認めて同意する。各借り手は、どの銀行も、そのような取引または取引をもたらすプロセスについていかなる性質または尊重された諮問サービスを提供するか、または銀行に対して受託責任または同様の責任を有すると主張しない。
8.18節手配人。手配人のどの付属会社も本契約項の下の取引に手配人のサービスを提供することができます。
8.19節影響を受けた金融機関の自己救済を確認して同意する。本協定にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、本貨幣付録、日本本貨幣付録、または任意のこのような当事者間の任意の他の合意、手配または了解、 の双方は認め、いかなる影響を受けた金融機関が本プロトコル、本貨幣付録または日本通貨付録(場合によって決まる)によって生じるいかなる責任も適用決議機関の減記と両替権力の制約を受ける可能性があり、そして以下の各制約を受けることに同意し、承認し、同意する
(a) 適用される決議案機関は、本プロトコル項の下または本プロトコルの下のいずれか(影響を受けた金融機関)がそれに支払うべき任意のそのような債務に任意の減記および権限を適用すべきである;および
キャタピラー:機密 グリーン
98
(b) このような責任に対する任意の自己救済行動の影響は、適用される場合を含む
(i) このような任意の責任を全部または部分的に減少またはキャンセルする;
(Ii) そのような債務のすべてまたは一部を、影響を受けた金融機関、その親会社、またはその発行または他の方法で付与される可能性のある移行機関の株式または他の所有権ツールに変換し、機関は、本プロトコル、本通貨付録または日本通貨付録項のいずれかのそのような債務の任意の権利の代わりに、そのような株式または他の所有権ツールを受け入れるであろう
(Iii) どのような適用決議の権限を行使するかの減値や権力転換に関するこのような責任条項の変更
第9条
CFSC保証
第9.01節。 保証します。CFSCは、ここで、CIFおよびCFKKが本プロトコル、本貨幣付録および日本通貨付録項の下で不足している任意の義務、満期および時間通りに支払うことを無条件かつ撤回不可能にエージェント、各銀行および他の所有者に保証する(規定された満期日、スピードアップまたはその他の場合にかかわらず)、CIFおよびCFKKのそれぞれの元金および利息、ならびに期限が切れてCIFおよびCFKKが本プロトコル、本貨幣付録および日本本貨幣付録項の下で支払うべきすべての他のお金を時間的に支払う。CIFまたはCFKKがそのような金額を時間通りに支払うことができなかった場合、CFSCは、当協定第2条に別の規定の方法および効力で現地で支払われていないお金を直ちに支払うことを要求しなければならない。CFSCは,本条第9条に基づいて負担する義務により,入金保証だけでなく,支払及び履行の継続保証を構成しなければならない。
第九.02節。 を無条件に保証する.CFSCは、本条第9条に基づいて負う義務は無条件かつ絶対的でなければならず、前述の規定の一般性を制限することなく、免除、解除、または他の方法で影響を与えてはならない
(i) 法律の実施または他の理由で、CIFまたはCFKKは、本プロトコル、トークン付録または日本のトークン付録の下の任意の義務の任意の延期、更新、決済、妥協、放棄または免除、またはそれによって生じる任意の付属保証の交換、解除、または不完全;
(Ii)
(Iii) CIFまたはCFKKの会社の存在、構造または所有権の任意の変化であって、CIFまたはCFKKを別のエンティティに統合すること、またはCIFまたはその資産またはCFKKまたはその資産に影響を与える任意の破産、破産、再構成または他の同様の手順、またはそれによって生成された によって生成された が、本プロトコル、トークン付録または日本本位付録項の任意の義務 を解除または解除することを含む、CIFまたはCFKKの会社の存在、構造または所有権の任意の変化;
(Iv) CFSCは、任意の時間にCIFまたはCFKK、代理人、トークンエージェント、日本本位エージェント、任意の銀行または任意の他の人に対して、任意の時間にCIFまたはCFKK、代理人、任意の銀行または任意の他の人に対して提起された任意のクレーム、相殺または他の権利の存在を可能にし、本契約または任意の無関係な取引に関連しても、本契約の任意の規定が単独訴訟または強制クレームによって任意のそのようなクレームを主張することを妨げることがない限り、
キャタピラー:機密 グリーン
99
(v) CIFまたはCFKKに関連する、または実行できない任意の が無効または実行不可能であることは、本プロトコル、本貨幣付録または日本通貨付録の任意の条項または全ての条項、または本プロトコルの任意の前金または任意の他の金の元金または利息の支払いをCIFまたはCFKKに禁止することを意図している任意の理由で、または実行できない
(Vi) CIF、CFKK、代理人、トークン代理人、トークン代理人、任意の銀行または他の任意の他のものは、またはいかなる形態の遅延としても、または任意の他の場合、本項の規定がない場合、CFSCは、本項第9条の下の義務を合法的にまたは公平に履行し、本プロトコルまたはトークン付録項におけるCIFの義務、本プロトコルまたは日本通貨付録項におけるCFKKの義務を構成することができる。
第9.03節. 全額支払い後にのみ退院できます;場合によっては回復します。CFSCは、本条項第9条に従って負担される義務は、コミットメントが終了するまで完全な効力および役割を維持し、CFSC、CIFおよびCFKKは、本プロトコル、本通貨付録および日本通貨付録に従って支払われるべき他のすべてのお金、CIFおよびCFKKの元金および利息は、現在の終了日、延長された終了日、および定期融資返済日(場合に応じて)の後も有効でなければならない。任意の前金の元金または利息がCIFまたはCFKKにいつでも支払われる場合、またはCIFまたはCFKKが本プロトコルに従って支払うべき任意の他の金額である場合、現地通貨付録または日本現地通貨付録(相殺権行使による支払いを含む)が、CIFまたはCFKK破産、破産または再構成または他の場合(代理人、現地通貨エージェント、日本現地通貨エージェント、または任意の銀行に従って適宜決定された任意の和解合意を含む)が撤回されるか、または他の方法で回復または返却される。CFSCは、期限が切れているがその時間に支払われていないように、本契約項の下でその金額に対する義務をその時間に回復しなければならない。
第9.04節。 CFSCは を放棄する.CFSCは、本契約、提示、要求、拒否、および本契約が規定されていない任意の通知の受け入れを撤回することができず、また、任意の要求代理人、トークン代理人、日本銀行、任意の銀行または任意の他の人が、CIFまたはCFKKまたは任意の他の人または任意の付属証券に対して任意の権利を使い切るか、または任意の行動をとる任意の要求を取り消すことができない。CFSCは、担保の任意の利益を放棄する(ある場合)、この担保は、時々CIFまたはCFKKまたはCIFまたはCFKKが、本プロトコル、トークン付録または日本通貨付録によって負担される任意の他の義務を取得する可能性があり、CFSCに通知することなく、代理人、トークンエージェント、日本ベンドルエージェントまたは銀行が エージェント、トークンエージェント、日本通貨エージェントまたは銀行が自ら決定した任意の行動または救済措置をとることを許可する。代理人、トークン代理人、日本本位代理人又は銀行がこのような担保について任意の行動 を選択した場合、10(10)日の書面通知を書留郵送で第8.02節に規定する住所に郵送し、その通知に含まれる任意の事項に関する合理的な通知とみなす。
キャタピラー:機密 グリーン
100
第九.五節。 代位権。 本プロトコルに従って任意のお金を支払った後、CFSCは、CIFまたはCFKKに対して(場合によっては)このような支払いに対する銀行の権利を有するべきであるが、CFSCは、CIFおよびCFKK立て替えの元金および利息、ならびにCIFおよびCFKKが本プロトコルに従って支払うべきすべての他の金額、本貨付録、および日本本位付録のすべての支払いまで、任意の権利または要求または代位方法で任意の支払いを強制してはならない。
第九.六節。 加速状態を維持する。CIFまたはCFKKがCIFまたはCFKK(場合に応じて)の破産、破産または再構成によってCIFまたはCFKKの支払いを加速する場合、本プロトコル、トークン付録、または日本通貨付録によって支払われるべき任意のお金の時間が加速された場合、CFSCは、本プロトコル条項に従って加速されるべき支払いを加速すべきすべてのこれらの金額をエージェントの要求に直ちに支払わなければならない。
このページの残りの部分はわざと空いています;署名ページが続いています。
キャタピラー:機密 グリーン
101
本協定の双方はそれぞれ正式に許可された役人または代表が本協定に署名し、署名日は以上の最初に明記された日であることを証明した。
キャタピラー株式会社 | ||
投稿者: | /S/パトリック マッカーティ | |
名前:パトリック·マッカタン | ||
肩書:財務担当者 | ||
キャタピラー金融サービス会社 | ||
投稿者: | /S/デレク·ジェイコブス | |
名前:デレク·ジェイコブス | ||
肩書:財務担当者 | ||
キャタピラー国際金融指定活動会社 | ||
投稿者: | /S/デレク·ジェイコブス | |
名前:デレク·ジェイコブス | ||
タイトル:役員 | ||
キャタピラーファイナンスカブシキ KAISHA 社 | ||
投稿者: | /S/デレク·ジェイコブス | |
名前:デレク·ジェイコブス | ||
タイトル:役員 |
クレジット契約への署名ページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー: 機密グリーン
CITIBANK, N. A.代理人として | ||
投稿者: | / s / Susan オルセン | |
名前 : スーザン · オルセン | ||
役職:総裁副 |
クレジット契約への署名ページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密 グリーン
CITIBANK EUROPE PLC, UK 現地通貨代理店としての支店 | ||
投稿者: | / s / Alasdair ガーナム | |
名前 : Alasdair Garnham | ||
役職:総裁副 |
クレジット契約への署名ページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密 グリーン
株式会社 MUFG 銀行日本現地通貨エージェントとして | ||
投稿者: | / s / 大塚裕孝 | |
氏名: 大塚裕孝 | ||
役職: 常務取締役、大阪本部 コーポレートバンキング事業部第 3 号 |
署名 クレジット契約へのページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密 グリーン
銀行.銀行 | ||
ノースカロライナ州シティバンク | ||
投稿者: | / s / Susan オルセン | |
名前 : スーザン · オルセン | ||
役職:総裁副 | ||
国内 貸 出 事務所 : | ||
ノースカロライナ州シティバンク | ||
1 Penn s Way , O ps II | ||
ニューキャッスル , DE 19720 | ||
注意 事項 : 証 券 処理 ア ナリスト | ||
電話 番号 : (201 ) 75 1 - 75 66 | ||
ファ ックス : gloriginationops@citi.com | ||
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
ノースカロライナ州シティバンク | ||
1 Penn s Way , O ps II | ||
ニューキャッスル , DE 19720 | ||
注意 事項 : 証 券 処理 ア ナリスト | ||
電話 番号 : (201 ) 75 1 - 75 66 | ||
ファ ックス : gloriginationops@citi.com |
クレジット契約への署名ページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密 グリーン
ノースカロライナ州アメリカ銀行 | ||
投稿者: | / s / Kathryn DuFour | |
名前 : キャスリン · デュフォー | ||
役職:総裁副 | ||
国内 貸 出 事務所 : | ||
ノースカロライナ州アメリカ銀行 | ||
西マディソン通り 540 番 | ||
シカゴ , イリノイ州 606 6 1 | ||
Attn : マニッシュ · タクル | ||
電話番号: 415 — 436 — 3685 Ext 66850 | ||
Fax : 97 2 — 728 — 437 3 | ||
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
Bank of America , N. A. , ロンドン支店 | ||
エルムフィールド通り 26 号 | ||
ブロムリー , ケント , BR 1 1 LR , | ||
イギリス | ||
Attn : Kevin Grubb / Adi ホベラ | ||
電話番号: + 44 — 208 — 313 — 2655 / 44 — 208 — 695 — 3389 | ||
ファックス: + 44 — 208 — 313 — 2140 |
署名 クレジット契約へのページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密 グリーン
モルガン大通銀行、N.A. | ||
投稿者: | / s / Will 価格 | |
名前 : ウィ ル · プライ ス | ||
役職:役員役員 | ||
国内 貸 出 事務所 : | ||
モルガン大通銀行、N.A. | ||
500 スタン トン · クリス ティー ナ 道路 | ||
NCC 5,1階 | ||
ニュー ア ーク 、 DE 197 13 | ||
注目 : ヴィ タル · ギ リ | ||
メール アドレス :na_cpg@jpmorgan.com | ||
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
モルガン大通銀行、N.A. | ||
500 スタン トン · クリス ティー ナ 道路 | ||
NCC 5,1階 | ||
ニュー ア ーク 、 DE 197 13 | ||
注目 : 欧州 ローン オ プ ス | ||
電子メール : European . Loan . Oper ations @jpmorgan.com |
クレジット契約への署名ページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密 グリーン
バークレイズ銀行PLC | ||
投稿者: | / s / Char lene サ ル ダ ニ ャ | |
名前 : シャル リーン · サ ル ダン ハ | ||
役職:総裁副 | ||
国内 貸 出 事務所 : | ||
バークレイズ銀行 | ||
七番街七四五号 | ||
ニューヨーク市、郵便番号:10019 | ||
注 : 米国 融資 業務 | ||
電話 番号 : 212-412-1140 | ||
ファ ックス : 212-526-5115 | ||
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
バークレイズ銀行 | ||
745 7これは…。大通り | ||
ニューヨーク市、郵便番号:10019 | ||
注 : 米国 融資 業務 | ||
電話 番号 : 212-412-1140 | ||
ファ ックス : 212-526-5115 |
クレジット契約への署名ページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密 グリーン
三菱UFG銀行株式会社 | ||
投稿者: | / s / Jorge ゲ オ ル ガ ロス | |
名前 : ホ ル ヘ · ゲ オ ル ガ ロス | ||
タイトル:役員 | ||
国内 貸 出 事務所 : | ||
三菱UFG銀行有限公司 | ||
44 5 S 。フィ ゲ ロ ア · 通り | ||
ロ サン ゼルス , CA 900 71 | ||
注意 : 米国 卸 売 銀行 業務 | ||
ティ モ シー · キャ シ ディ | ||
電話 番号 : 312-696-4668 | ||
ファ ックス : 212-696-6440 コ ピー して | ||
312-696-4535 | ||
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
三菱UFG銀行有限公司 | ||
44 5 S 。フィ ゲ ロ ア · 通り | ||
ロ サン ゼルス , CA 900 71 | ||
注意 : 米国 卸 売 銀行 業務 | ||
ティ モ シー · キャ シ ディ | ||
電話 番号 : 312-696-4668 | ||
ファ ックス : 212-696-6440 コ ピー して | ||
312-696-4535 |
クレジット契約への署名ページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密 グリーン
ソシエテ · ジェネラル | ||
投稿者: | / s / Kimberly メッツガー | |
名前 : キンバーリー · メッツガー | ||
タイトル:役員 | ||
国内 貸 出 事務所 : | ||
ソシエテ · ジェネラル | ||
245 パーク · アベニュー | ||
ニューヨーク州 10167 | ||
注目 : ローン サービス グループ | ||
電話 番号 : 201 - 83 9 - 84 50 | ||
ファ ックス : 201-839-8115 | ||
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
ソシエテ · ジェネラル | ||
245 パーク · アベニュー | ||
ニューヨーク州 10167 | ||
注目 : ローン サービス グループ | ||
電話 番号 : 201 - 83 9 - 84 50 | ||
ファ ックス : 201-839-8115 | ||
コピーをコピーします | ||
SO CI É T É G É N É R ALE , シ カゴ 支 店 | ||
4 25 ファイ ナン シャル プレ イス | ||
ス イ ート 24 00 | ||
シ カゴ , イ リ ノ イ 州 60 60 5 | ||
注目 : キ ン バ リー · メ ッツ ガー | ||
電話 番号 : 31 2 - 89 4 - 6 23 5 | ||
ファ ックス : 312-894-6201 |
クレジット契約への署名ページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密 グリーン
フランスパリ銀行 | ||
差出人: | / s / Rick ペース | |
名前 : リック · ペ イス | ||
タイトル:経営役員 | ||
差出人: | / s / C ody フ ラン ツ ァ ー | |
名前 : コー ディ · フラン ザー | ||
役職:総裁副 | ||
国内 貸 出 事務所 : | ||
フランスパリ銀行 | ||
155 N 。Wa cker Drive , Suite 4450 | ||
シ カゴ , イ リ ノ イ 州 60 6 0 6 | ||
注目 : N ader Tan nous | ||
電話 番号 : 31 2 - 9 77 - 13 82 | ||
ファ ックス : 312-977-1380 | ||
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
フランスパリ銀行 | ||
155 N 。Wa cker Drive , Suite 4450 | ||
シ カゴ , イ リ ノ イ 州 60 6 0 6 | ||
注目 : N ader Tan nous | ||
電話 番号 : 31 2 - 9 77 - 13 82 | ||
ファ ックス : 312-977-1380 |
クレジット契約への署名ページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密 グリーン
香港と上海 株式会社バンキング | ||
投稿者: | / s / Mun ロンチェイ | |
名前 : ムン · ロン · チェイ | ||
タイトル:経営役員 | ||
グレーターチャイナ多国籍企業責任者 | ||
グローバル · バンキングアジア太平洋地域 | ||
国内 貸 出 事務所 : | ||
住所 : レベル 19 , HSBC メインビル、 | ||
1 Queen 's Road Central 、 香港 | ||
注意してください | ||
電話: | ||
ファックス: | ||
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
住所: | ||
注目 : ブライアン · チョン | ||
電話番号: + 852 2288 3755 | ||
ファックス: + 852 3418 7052 |
クレジット契約への署名ページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密 グリーン
ING BANK N. V.ダブリン支店 | ||
投稿者: | / s / Robert オドノフエ | |
名前 : ロバート · オドノヒュー | ||
タイトル:経営役員 | ||
投稿者: | / s / Louise ゴーフ | |
名前 : ルイーズ · ゴーフ | ||
タイトル:役員 | ||
名前 : ルイーズ · ゴーフ | ||
国内 貸 出 事務所 : | ||
オランダ国際グループダブリン支店 | ||
ブロック 4 、ダンダムタウンセンター | ||
Sandyford Road, ダンダム | ||
D 16 A 4 W 6 アイルランド | ||
注 : スザンヌ · マルバニー | ||
電話番号: + 353 — 1 — 638 — 4015 | ||
ファックス: + 353 — 1 — 638 — 4050 | ||
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
オランダ国際グループダブリン支店 | ||
ブロック 4 、ダンダムタウンセンター | ||
Sandyford Road, ダンダム | ||
D 16 A 4 W 6 アイルランド | ||
注 : スザンヌ · マルバニー | ||
電話番号: + 353 — 1 — 638 — 4015 | ||
ファックス: + 353 — 1 — 638 — 4050 |
署名 クレジット契約へのページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密 グリーン
ロイド銀行は | ||
投稿者: | / s / Graham マクドナルド | |
名前 : グレアム · マクドナルド | ||
役職:役員アシスタント | ||
国内 貸 出 事務所 : | ||
ロイズ銀行 plc | ||
グレシャム通り 10 番 | ||
London, EC 2 V 7 AE, United キングダム | ||
注意: クライアントサービス チーム | ||
電話番号: + 44 — 131 — 203 — 3139 | ||
ファックス: | ||
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
ロイーズ銀行 plc | ||
10 グレシャム通り | ||
London, EC 2 V 7 AE, United キングダム | ||
注意: クライアントサービス チーム | ||
電話番号: + 44 — 131 — 203 — 3139 | ||
ファックス: |
クレジット契約への署名ページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密 グリーン
トロント · ドミニオン銀行 (TORONTO—DOMINION BANK) ニューヨーク支社 | ||
投稿者: | / s / David パー ル マン | |
名前:デヴィッド·パールマン | ||
タイトル : 署名 者 | ||
国内 貸 出 事務所 : | ||
ト ロ ント · ド ミニ オン 銀行 ( 英語 版 ) ニューヨーク 支 店 | ||
西52街31番地 | ||
ニューヨーク市、郵便番号:10019 | ||
注目 : ブ ライ アン · ピ ロッ タ | ||
電話 番号 : 4 16 - 98 2 - 77 44 | ||
ファ ックス : 416-983-0003 | ||
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
ト ロ ント · ド ミニ オン 銀行 ( 英語 版 ) ニューヨーク 支 店 | ||
31 西 52nd 通り | ||
ニューヨーク市、郵便番号:10019 | ||
注目 : ブ ライ アン · ピ ロッ タ | ||
電話 番号 : 4 16 - 98 2 - 77 44 | ||
ファ ックス : 416-983-0003 |
クレジット契約への署名ページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密 グリーン
アメリカ銀行全国協会 | |||
投稿者: | / s / Mary アン · ホーリー | ||
名前: | メアリー · アン · ホーリー | ||
タイトル: | 総裁副局長 |
国内 貸 出 事務所 : | ||
アメリカ銀行全国協会 | ||
190 S 。ラサール通り 9 番地これは…。 フロア | ||
シカゴ , イリノイ州 606 0 4 | ||
注意してください | ジェームズ N 。デヴリーズ |
電話: | 312-325-8885 | |
ファックス: | 312-325-8754 |
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
アメリカ銀行全国協会 | ||
190 S 。ラサール ストリート、 9これは…。フロア.フロア | ||
シカゴ , イリノイ州 606 0 4 | ||
注意してください | ジェームズ N 。デヴリーズ |
電話: | 312-325-8885 | |
ファックス: | 312-325-8754 |
署名 クレジット契約へのページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー: 機密グリーン
豊業銀行 | |||
投稿者: | / s / Kelly 鄭 | ||
名前: | ケリー · チェン | ||
タイトル: | 経営役員 |
国内 貸 出 事務所 : | ||
豊業銀行 | ||
44 キングストリートウエスト | ||
トロント , ON | ||
M 5 H 1 H 1 , カナダ | ||
注意してください | レイチェル · ダンカン |
電話: | 212-225-5705 | |
ファックス: | 212-225-5709 |
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
豊業銀行 | ||
44 King Street West— | ||
トロント , ONT— | ||
M 5 H 1 H 1 , カナダ | ||
注意してください | レイチェル · ダンカン |
電話: | 212-225-5705 | |
ファックス: | 212-225-5709 |
署名 クレジット契約へのページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー: 機密グリーン
北方信託会社 | |||
投稿者: | / s / Peter J. ハラン | ||
名前: | ピーター · J · ハラン | ||
タイトル: | 上級副総裁 |
国内 貸 出 事務所 : | ||
ノース · トラスト · カンパニー | ||
50 位。ラサール通り | ||
シ カゴ , イ リ ノ イ 州 60 60 3 | ||
注意してください | キース · L 。バーソン |
電話: | 312-444-3099 | |
ファックス: | 312-557-1425 |
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
ノース · トラスト · カンパニー | ||
50 S 。ラサール通り | ||
シ カゴ , イ リ ノ イ 州 60 60 3 | ||
注意してください | キース · L 。バーソン |
電話: | 312-444-3099 | |
ファックス: | 312-557-1425 |
署名 クレジット契約へのページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー: 機密グリーン
コマーツバンク株式会社ニューヨーク支店 | |||
投稿者: | / s / Barbara スタック | ||
名前: | バーバラスタック | ||
タイトル: | ディレクター |
投稿者: | / s / ジェフ · サリバン | ||
名前: | ジェフ · サリバン | ||
タイトル: | 総裁副局長 |
国内 貸 出 事務所 : | ||
ドイツ商業銀行ニューヨーク支店 | ||
225 リバティーストリート | ||
ニューヨーク州 10281 — 1050 | ||
注意してください | ジャック · ディーガン |
電話: | 212-266-7646 | |
ファックス: | 212-266-7565 |
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
ドイツ商業銀行ニューヨーク支店 | ||
225 リバティーストリート | ||
ニューヨーク州 10281 — 1050 | ||
注意してください | ジャック · ディーガン |
電話: | 212-266-7646 | |
ファックス: | 212-266-7565 |
署名 クレジット契約へのページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー: 機密グリーン
三井住友銀行 | |||
投稿者: | / s / Jun アシュリー | ||
名前: | アシュリー · ジューン | ||
タイトル: | ディレクター |
国内 貸 出 事務所 : | ||
三井住友銀行株式会社 ニューヨーク支店 | ||
277 パークアベニュー 4 階 | ||
ニューヨーク市、郵便番号:10017 | ||
注意してください | トーマス · キャロール |
電話: | (212) 829-3657 |
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
三井住友銀行ニューヨーク支店 | ||
パーク · アベニュー 277 番地 6 階 | ||
ニューヨーク市、郵便番号:10017 | ||
注意してください | トーマス · キャロル |
電話: | (212) 829-3657 |
署名 クレジット契約へのページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー: 機密グリーン
かす銀行 | |||
投稿者: | / s / Kristopher トレイシー | ||
名前: | クリストファー·トレイシー | ||
タイトル: | ディレクター — ファイナンスソリューション |
国内 貸 出 事務所 : | ||
かす銀行 | ||
1095 Avenue of the Americas , 37 th フロア | ||
ニューヨーク市、郵便番号:10036 | ||
注意してください | ケビン · フォックス |
電話: | 201-706-5313 | |
ファックス: | 201-706-6722 |
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
かす銀行 | ||
1095 Avenue of the Americas , 37 th Floor | ||
ニューヨーク市、郵便番号:10036 | ||
注意してください | ケビン · フォックス |
電話: | 201-706-5313 | |
ファックス: | 201-706-6722 |
署名 クレジット契約へのページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー: 機密グリーン
BANCO SANTANDER, S. A.ニューヨーク支店 | |||
投稿者: | / s / Andre バルボサ | ||
名前: | アンドレス · バルボーサ | ||
タイトル: | 経営役員 |
投稿者: | / s / Daniel コストマン | ||
名前: | ダニエル · コストマン | ||
タイトル: | 役員役員 |
国内 貸 出 事務所 : | ||
サンタンダー銀行S.A.,ニューヨーク支店 | ||
マディソン · アベニュー 437 番 | ||
ニューヨーク市郵便番号10022 | ||
注意してください | ホセ · M 。ロドリゲス |
電話: | +1 212-350-3608 | |
ファックス: | +1 212-350-3647 |
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
サンタンダー銀行S.A.,ニューヨーク支店 | ||
マディソン · アベニュー 437 号 | ||
ニューヨーク市郵便番号10022 | ||
注意してください | ホセ · M 。ロドリケス |
電話: | +1 212-350-3608 | |
ファックス: | +1 212-350-3647 |
署名 クレジット契約へのページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー: 機密グリーン
富国銀行、全国協会 | |||
投稿者: | / s / Michael J · スタイン | ||
名前: | マイケル · スタイン | ||
タイトル: | 役員役員 |
国内 貸 出 事務所 : | ||
富国銀行、全国協会 | ||
7711 プランテーションロード | ||
ロアノーク、バージニア州 24019 | ||
注意してください | ティマ · レディ KN |
電話: | 866-270-7214 | |
Eメール: | MemberServicing@wellsfargo.com |
署名 クレジット契約へのページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー: 機密グリーン
工業 · 商業銀行 CHINA LIMITED ( ニューヨーク支店 ) | |||
投稿者: | / s / Xuan チャン | ||
名前: | チャン · 宣 | ||
タイトル: | 総裁副局長 |
投稿者: | / s / Yuanyuan ペン | ||
名前: | 彭源 | ||
タイトル: | 役員役員 |
国内 貸 出 事務所 : | ||
中国工業商業銀行有限公司 | ||
ニューヨーク支店 | ||
1185 Avenue of the Americas , 17 番地th フロア.フロア | ||
ニューヨーク市、郵便番号:10036 | ||
注意してください | ローン管理者 | |
李永屯 |
電話: | 332-214-4755 | |
ファックス: | 212-956-3631 |
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
中国工業商業銀行有限公司 | ||
ニューヨーク支店 | ||
1185 Avenue of the Americas , 17 番地これは…。フロア.フロア | ||
ニューヨーク市、郵便番号:10036 | ||
注意してください | 融資管理者 | |
李勇屯 |
電話: | 312-214-4755 | |
ファックス: | 212-956-3631 |
署名 クレジット契約へのページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー: 機密グリーン
オーストラリア · ニュージーランド銀行業 グループ株式会社 | |||
投稿者: | / s / Wendy 曹操 | ||
名前: | ウェンディ · ツォ | ||
タイトル: | ディレクター |
国内 貸 出 事務所 : | ||
オーストラリア · アンド · ニュージーランド銀行グループ · リミテッド | ||
パーク · アベニュー 277 番地 31 階 | ||
ニューヨーク 州 10 17 2 | ||
注意してください | チャンダン · アマルナート |
電話: | 212-801-9779 | |
ファックス: | 212-536-9265 |
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
オーストラリア · ニュージーランド銀行グループ · リミテッド | ||
パーク · アベニュー 277 番地 31 階 | ||
ニューヨーク 州 10 17 2 | ||
注意してください | チャンダン · アマルナート |
電話: | 212-801-9779 | |
ファックス: | 212-536-9265 |
署名 クレジット契約へのページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー: 機密グリーン
KBC 銀行 N. V. | |||
投稿者: | / s / William カバノー | ||
名前: | ウィリアム · キャバノー | ||
タイトル: | 経営役員 |
投稿者: | / s / Francis X 。ペイーン | ||
名前: | フランシス X 。ペイン | ||
タイトル: | 経営役員 |
国内 貸 出 事務所 : | ||
KBC 銀行 NV ニューヨーク支店 | ||
1177 Avenue of the Americas , 39 th フロア | ||
ニューヨーク市、郵便番号:10036 | ||
注意してください | ロジェリオ · ペスタナ |
電話: | 212-541-0783 | |
Eメール: | kbcloanbackoffice@kbc.be |
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
KBC Bank NV ニューヨーク支店 | ||
1177 Avenue of the Americas , 39 th Floor | ||
ニューヨーク市、郵便番号:10036 | ||
注意してください | ロジェリオ · ペスタナ |
電話: | 212-541-0783 | |
Eメール: | kbcloanbackoffice@kbc.be |
署名 クレジット契約へのページ
( 364 日間施設 )
Caterpillar: Confidential Green
中国建設銀行 | |||
株式会社ニューヨーク支店 | |||
投稿者: | /s / 李華郭 | ||
名前: | 李華郭 | ||
タイトル: | DGM について |
貸出事務所 : | ||
中国建設銀行 (China Construction Bank Corporation) ニューヨーク支店 | ||
1095 アベニュー · オブ · アメリカ | ||
33 階 | ||
ニューヨーク、ニューヨーク10036 | ||
注意してください | イーダ · マイ |
電話: | 646-781-2450 |
署名 クレジット契約へのページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー: 機密グリーン
西太平洋銀行会社 | |||
投稿者: | / s / Richard ヤーノルド | ||
名前: | リチャード · ヤーノルド | ||
タイトル: | Tier Two 弁護士 |
国内 貸 出 事務所 : | ||
ウェストパック銀行株式会社 | ||
575 5 番街 39 階 | ||
ニューヨーク市、郵便番号:10017 | ||
注意してください | ダニエル · サットン |
電話: | 212-551-1977 | |
ファックス: |
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
ウェストパック銀行株式会社 | ||
575 5 番街 39 階 | ||
ニューヨーク市、郵便番号:10017 | ||
注意してください | ダニエル · サットン |
電話: | 212-551-1977 | |
ファックス: |
署名 クレジット契約へのページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー: 機密グリーン
BANCO BILBAO VIZCAYA アルゼンチン, S. A. 。 ニューヨーク支社 | |||
投稿者: | / s / Brian クロウリー | ||
名前: | ブライアン · クロウリー | ||
タイトル: | 経営役員 |
投稿者: | / s / Armen セミツィアン | ||
名前: | アルメン · セミツィアン | ||
タイトル: | 経営役員 |
国内 貸 出 事務所 : | ||
Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S. A. | ||
ニューヨーク支店 | ||
1345 Avenue of the Americas , 44 th フロア | ||
ニューヨーク市、郵便番号:10105 | ||
注意してください | ジョヴァンニ · デル · トロ |
電話: | 212-728-1622 | |
ファックス: |
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S. A. | ||
ニューヨーク支店 | ||
1345 Avenue of the Americas , 44 th Floor | ||
ニューヨーク市、郵便番号:10105 | ||
注意してください | ジョヴァンニ · デル · トロー |
電話: | 212-728-1622 |
署名 クレジット契約へのページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー: 機密グリーン
星展銀行有限公司 | |||
投稿者: | / s / Katie クー | ||
名前: | ケイト · クー | ||
タイトル: | 総裁副局長 |
国内 貸 出 事務所 : | |
DBS 銀行株式会社 | |
マリーナ大通り 12 階 44 DBS アジアセントラル | |
マリンベイ金融センタータワー 3 | |
シンガポール 01898 2 |
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | |
DBS 銀行株式会社 | |
マリーナ大通り 12 階 44 DBS アジアセンター | |
マリーナベイファイナンシャルセンタータワー 3 | |
シンガポール 018982 |
署名 クレジット契約へのページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー: 機密グリーン
伊藤ユニバンコ株式会社— マイアミ支店 | |||
投稿者: | / s / Nuno コンセイチャオ | ||
名前: | ヌーノ · コンセイサオ | ||
タイトル: | 授権署名人 |
投稿者: | / s / Jorge I 。ヴェラ | ||
名前: | ホルヘ 1 世。ヴェラ | ||
タイトル: | VP — オペレーションバックオフィス |
国内 貸 出 事務所 : | ||
ITAU ユニバンコ株式会社マイアミ支店 | ||
200 S 。ビスカイン大通り22 階 | ||
フロリダ州マイアミ33131 | ||
注意してください | カリーナ · オリーベイラ |
電話: | +351 21 381 1142 | |
ファックス: | +351 21 388 7219 | |
Eメール: | loans@itaubba.com |
ユーロ と R FR 貸 出 事務所 : | ||
ITAU ユニバンコ株式会社マイアミ支店 | ||
200 S 。ビスカイン大通り22 階 | ||
フロリダ州マイアミ33131 | ||
注意してください | カリーナ · オリーベイラ |
電話: | +351 21 381 1142 | |
ファックス: | +351 21 388 7219 | |
Eメール: | loans@itaubba.com |
署名 クレジット契約へのページ
( 364 日間施設 )
キャタピラー: 機密グリーン
付表I
約束する
銀行.銀行 | 約束する | REVOLVING クレジット コミットメント | ||||||
ノースカロライナ州シティバンク | $ | 255,000,000 | $ | 236,000,000 | ||||
ノースカロライナ州アメリカ銀行 | $ | 255,000,000 | $ | 239,000,000 | ||||
モルガン大通銀行、N.A. | $ | 255,000,000 | $ | 238,500,000 | ||||
バークレイズ銀行 | $ | 255,000,000 | $ | 239,000,000 | ||||
三菱UFG銀行有限公司 | $ | 255,000,000 | $ | 155,000,000 | ||||
ソシエティ · ジェネラル | $ | 255,000,000 | $ | 239,000,000 | ||||
フランスパリ銀行 | $ | 127,500,000 | $ | 122,000,000 | ||||
香港と上海銀行 株式会社株式会社 | $ | 127,500,000 | $ | 127,500,000 | ||||
オランダ国際グループダブリン支店 | $ | 127,500,000 | $ | 127,500,000 | ||||
ロイーズ銀行 plc | $ | 127,500,000 | $ | 122,000,000 | ||||
トロント · ドミニオン銀行 ( ニュー ) ヨーク支店 | $ | 127,500,000 | $ | 127,500,000 | ||||
アメリカ銀行全国協会 | $ | 127,500,000 | $ | 127,500,000 | ||||
ドイツ商業銀行ニューヨーク支店 | $ | 97,500,000 | $ | 92,000,000 | ||||
豊業銀行 | $ | 90,000,000 | $ | 90,000,000 | ||||
ノース · トラスト · カンパニー | $ | 82,500,000 | $ | 82,500,000 | ||||
かす銀行 | $ | 82,500,000 | $ | 82,500,000 | ||||
富国銀行、全国協会 | $ | 82,500,000 | $ | 82,500,000 | ||||
三井住友銀行 | $ | 75,000,000 | $ | 75,000,000 | ||||
Banco Santander , S. A. ,ニューヨーク 支店 | $ | 45,000,000 | $ | 45,000,000 | ||||
工業商業銀行 China Limited ニューヨーク支店 | $ | 45,000,000 | $ | 45,000,000 | ||||
オーストラリア · ニュージーランドの銀行 グループ · リミテッド | $ | 45,000,000 | $ | 45,000,000 | ||||
KBC Bank N.V. | $ | 45,000,000 | $ | 45,000,000 | ||||
中国建設銀行 (China Construction Bank Corporation) ニューヨーク支店 | $ | 37,500,000 | $ | 37,500,000 | ||||
ビルバオ · ビスカイア · アルゼンチン銀行 ( Banco Bilbao Vizcaya Argentaria ) S.A.ニューヨーク支店 | $ | 37,500,000 | $ | 37,500,000 | ||||
ウェストパック銀行株式会社 | $ | 30,000,000 | $ | 30,000,000 | ||||
DBS 銀行株式会社 | $ | 30,000,000 | $ | 30,000,000 | ||||
Itau Unibanco S.A.マイアミ支店 | $ | 30,000,000 | $ | 30,000,000 | ||||
総額 | $ | 3,150,000,000 | $ | 2,950,000,000 |
キャタピラー: 機密グリーン
1
別表II
コミットメント手数料 および適用可能なマージン表1
ベース 価格について | レベル 1 | レベル II | レベル III | レベル IV. | レベル V | ||||||||||
If 該当する借り手の信用格付けは、スタンダード & プアーズによる AA— 以上の格付けです。 AA 3 by Moody 's | If } 該当する借り手の信用格付けは、スタンダード & プアーズによる A + 以上です。 Moody ’ s A1 。 | If } 該当する借り手の信用格付けは、スタンダード & プアーズによる A 以上です。 Moody ’ s の A2 | 借り手の信用格付けが少なくとも標準プールのA-またはムーディの少なくともA 3で適用される場合 | 借り手の信用格付けが標準プールとムーディーズのIV級を下回る場合 | |||||||||||
約束 料率 | 0.030% | 0.035% | 0.040% | 0.060% | 0.100% | ||||||||||
SOFR前払い期間に適用される利益率 | 0.625% | 0.750% | 0.875% | 1.000% | 1.250% | ||||||||||
0.625% | 0.750% | 0.875% | 1.000% | 1.250% | |||||||||||
適用されるSONIA前金利益率 | 0.625% | 0.750% | 0.875% | 1.000% | 1.250% | ||||||||||
適用されるTonar前金利益率 | 0.625% | 0.750% | 0.875% | 1.000% | 1.250% | ||||||||||
適用される基本金利と日本の最優遇金利の前払利益率 | 0.000% | 0.000% | 0.000% | 0.000% | 0.250% |
1信用利差調整は, があれば,適用される金利定義に現れる.
キャタピラー: 機密グリーン
添付ファイルA
備考の書式
受け取ったbrの価値については,以下の署名者,[キャタピラー/キャタピラー金融サービス会社](“借り手”)約束 向__このようなプリペイドの定期ローン発効日(クレジット協定で定義されているような)または前のbrで発生する。そして、定期融資選択(信用協定の定義参照)を行う場合には、定期融資返済日(クレジット合意参照)を定義する。
借り手は、立て替え金ごとの未払い元金に利息を支払うことを承諾し、自己立て替えの日から信用協定に規定された金利で元金を全額支払うまでとする。
元金と利息はいずれも通貨と信用協定によって指定された代理人事務所で同じbr日資金で支払われる。本行が借り手に支払う各前金とその満期日,およびその元金によって支払われたすべての金は,本行が記録し,任意の振込を行う前に,約束手形添付表に裏書きしなければならない.
このチケットは、借主間で時々改訂、再説明、補充、または他の方法で修正可能な信用状協定(2024年364日期間ローン)(期日は2024年8月29日)に記載されている手形のうちの1つであり、この合意の利益を享受する権利がある[信用協定の下の他の借り手の名前](借り手とともに,“借り手”, 本行とその他のいくつかの銀行,シティバンクヨーロッパ会社イギリス支店をトークンエージェント,三菱UFG銀行株式会社を日本本位エージェント,シティバンクを本行や他銀行の代理とする.その他の事項を除いて、信用協定(I)は、(br}当行が時々借り手に提供する立て替え金(“立て替え金”)の総額は、その銀行の当時の約束(クレジット協定で定義されているような)をいつでも超えてはならない(借入者がこのような立て替え金ごとに借り手に発生した債務は、本票によって証明されている)。(Ii)ある声明イベント発生時に本契約満期日を加速させる条項と,本契約に規定されている条項と条件に基づいて本契約満期日前に元本により前払いする条項を含む.
借り手は任意の形の提示、要求、抗議、通知を放棄します。本契約所有者は、本契約項下のいかなる権利を行使していないか、または行使を遅延させていない場合には、そのような権利を放棄するとみなされるべきではない。
キャタピラー: 機密グリーン
1
当期票は米国ニューヨーク州の法律によって管轄され、米国ニューヨーク州の法律に従って解釈されるべきである(ニューヨーク州国内法以外のいかなる法律の衝突法の適用にもつながるとは考えられない)。
[キャタピラー/キャタピラー | ||
金融サービス会社] | ||
から | ||
タイトル: |
キャタピラー: 機密グリーン
2
前金、満期日、 と元金支払い
日取り | タイプ: 前払金 |
金種 と 額: 前払金 |
成熟度 前払金 |
額: 元金 支払い済みです またはプリペイド |
未払い 元金 てんびん |
記法 製造者 |
キャタピラー: 機密グリーン
3
添付ファイルB-1
貸付の再生のお知らせの様式
シティバンク、 N. A.代理人として
銀行パーティーのために
信用契約へ
下記を参照。
1615 Brett Rd. 3 号ビル
ニューキャッスル、デラウェア州 19720
注意 : 銀行ローンシンジケート
ノースカロライナ州シティバンク
グリニッジ通り 388 号
ニューヨーク州ニューヨーク市 10013
注意:リサ·スティーブンス·ハラリー
女性たち、さんたち:
以下のサイン名:[キャタピラー/キャタピラー金融サービス会社]以下の署名者において、2024年8月29日に日付が変更される可能性があるクレジット協定(2024年364日ローン)を意味する[クレジットプロトコルの下で他の借り手の名前 ]クレジットプロトコル第2.02項(A)項の規定により、この通知により、署名者は、クレジットプロトコル項下の循環クレジット借入金を要求し、ここでは、クレジットプロトコル第2.02条の規定に基づいて、撤回不可の通知を行う
(I)提案された循環クレジット借金の営業日は20_である。
(Ii)提案された循環信用借款を構成する循環信用立て替えタイプは[基本金利前払][欧州銀行間同業借り換え金利の前借り][用語が柔らかい][RFR前払い].
(Iii)循環信用借金を提案する金種は_である。
(Iv)提案された循環クレジット借金の総額は_です。
キャタピラー: 機密グリーン
1
(V)提案された循環クレジット借金の一部としての各パッドの利子期間(適用例)は、[30日間][_月[s]].2
(Vi)循環信用借款の提案された収益は同じ日に送金されなければならない[アカウント、銀行名、アカウント、 _].
ここで署名されたbrは、以下の陳述が本契約調印の日に真実であり、提案された循環クレジット借金の日にも真実であることを証明する
(A)4.01節に含まれる陳述と保証[((E)文節第2文と(F)節中の を含まない)]3[((E)セグメント第2文に含まれる を含まない)]4[と 4.02節]5提案された循環クレジット借金およびその得られたお金の運用を有効にする前および後に、このbrの日付および締め切りのように正しい
(B)いかなるイベントも発生していないか、または継続して発生しており、提案された循環クレジット借金またはその収益の運用によっていかなるイベントも発生せず、これは、任意の借り手に対して違約イベントとなる[または任意の借り手に対して違約イベント を構成するか、通知を要求しない場合、または時間が経過しているか、または両方を持っている]6.
とても誠実にあなたのものです | ||
[キャタピラー/キャタピラー | ||
金融サービス会社] | ||
から | ||
タイトル: |
2RFR前払いを要求するRFR支払日は、一般に、RFR前払い日の後30日後でなければならない(RFR支払期日定義に記載された条項および本プロトコルにおける他の条項の制約を受ける)。
33.03節が適用されない限り,3.02節により循環信用借入金通知 に入れる.
43.03節により循環クレジット借入金通知 に含まれる.
5CFSCからの循環クレジットの通知 に含まれる。
63.03節により循環クレジット借入金通知 に含まれる.
キャタピラー: 機密グリーン
2
添付ファイルB-2
現 地 通貨 借 入 のお 知らせ の 様 式
シ ティ バン ク
Europe pl c 英国 支 店 現地 通貨 代理 店
シ ティ グループ センター
16これは…。フロア.フロア
カ ナ リー · ワー フ
ロンド ン , イギリス
E 14 5 LB
Atten tion : Karen Hall , S ona Shar ma , Amir H ussa in
メール アドレス : Karen . hall @citi.comソ ナ · シャ ーマ @citi.comア ミ ール · ホ セ イン @citi.com
シティバンク、 N. A.代理人として
銀行パーティーのために
信用契約へ
下記を参照。
16 15 Br ett Road , O PS III
ニューキャッスル、デラウェア州 19720
注意 : 銀行ローンシンジケート
ノースカロライナ州シティバンク
グリニッジ通り 388 号
ニューヨーク州ニューヨーク市 10013
注意:リサ·スティーブンス·ハラリー
女性たち、さんたち:
以下に署名されたキャタピラー国際金融指定活動会社とは、(1)署名者キャタピラー、キャタピラー金融サービス会社、キャタピラー金融サービス会社、キャタピラー金融会社、キャタピラー金融Kabushiki Kaisha、ある銀行参加者、シティバンク欧州銀行英国支店を通貨代理とする信用協定(2024年8月29日現在)であり、時々改訂、再説明、補足、または他の方法で修正することができる(“クレジット協定”)。日本本幣代理有限公司とシティバンクは上記銀行の代理として, と(2)署名者,CFSC(本貨幣銀行側)とCitibank Europe plc(イギリス支店)(“付録”)における日付は2024年8月29日の本幣付録(“付録”)である.信用協定第20.3節と付録によると、署名者はここで撤回できない通知を送ります:署名者は信用プロトコルと付録要求 に基づいて本貨幣を借入し、この点で信用協定第20.3条の要求に従って、このような貨幣借入(“借入を提案する”)に関する情報を以下のように提出する
(I)借金を提案する 営業日は20_である.
(Ii)借入金を提案する金種は__である.
(Iii)提案借入金の総金額は_である.
キャタピラー: 機密グリーン
1
(Iv)提案された借金の一部として、1つの立て替え金の利息期限(適用すれば)は_月である[s].7
以下に署名したbrは、以下の陳述が本契約調印の日に真実であり、提案された借金の日にも真実であることを証明する
(A)4.01節に含まれる陳述と保証[((E)文節第2文と(F)節中の を含まない)]8[((E)セグメント第2文に含まれる を含まない)]9和 4.02節は提案借入金とその報酬の運用を実施する前と後が正しい, はその日付とその日までに作られたようなものである;
(B)いかなるイベントが発生していないか,あるいはそのような借入金を提案したり,借金を運用して得られた金が原因となるイベントはなく,任意の借り手に対して違約イベントを構成する[または任意の借り手に対して違約イベント を構成するか、通知を要求するか、または時間を経過するか、あるいは両者を兼ねているかどうか]10.
とても誠実にあなたのものです | ||
キャタピラー国際金融指定活動会社 | ||
から | ||
タイトル: |
7RFR前払いを要求するRFR支払日は、一般に、RFR前払い日の後30日後でなければならない(RFR支払期日定義に記載された条項および本プロトコルにおける他の条項の制約を受ける)。
83.03 条が適用されない限り、 3.02 条に基づく借入通知に含める。
93.03 節に基づく借入の通知に含める。
103.03 節に基づく借入の通知に含める。
キャタピラー: 機密グリーン
2
EXHIBIt b—3
日本地方通貨借入のお知らせの様式
三菱UFG銀行株式会社
日本現地通貨代理店として
大阪コーポレートバンキンググループ
大阪コーポレートバンキング第 3 事業部コーポレートバンキング第 3 事業部
〒 541 — 8530 大阪市中央区伏島町 3 — 5 — 6
ご注意: 竹原和樹さん
シティバンク、 N. A.代理人として
銀行パーティーのために
信用契約へ
下記を参照。
1615 Brett Rd. 3 号ビル
ニューキャッスル、デラウェア州 19720
注意 : 銀行ローンシンジケート
ノースカロライナ州シティバンク
グリニッジ通り 388 号
ニューヨーク州ニューヨーク市 10013
注意:リサ·スティーブンス·ハラリー
女性たち、さんたち:
以下に署名されたキャタピラー金融Kabushiki Kaishaとは、(1)署名者のうち、キャタピラー、キャタピラー金融サービス会社、キャタピラー国際金融指定活動会社、ある銀行参加者、シティバンク英国支店の通貨代理としてのクレジット協定(日付は2024年8月29日)(期日は2024年8月29日) このクレジット協定は、時々改訂、再説明、補足、または他の方法で修正することができる(“クレジット協定”)を意味する。署名者は,(1)上記銀行の日本本位代理有限会社と代理シティバンク,および(2)署名者における日付が2024年8月29日の“日本本位付録”であり,CFSC(日本銀行側)と三菱UFG銀行有限公司を日本銀行代理として含む(“付録”)。信用プロトコルと付録2.03 D節の規定により、署名者はここで撤回できないことを通知し、署名者はここで要求 は信用プロトコルと付録に基づいて日本貨幣を借入し、ここでは信用プロトコル第2.03 D節の要求に基づいて、当該等の日本貨幣借入(“借入を提案する”)に関する情報 を以下のように提出する
(I)借金を提案する 営業日は20_である.これが[はい。][違います]同日の借入金申請。11
11要求されるRFRパッドのRFR利息支払い日は、一般に、このようなRFR立て替え支払い日の30日後でなければならない(RFR利息支払い日定義に規定された条項および本プロトコルの他の規定によって制限される)。
キャタピラー: 機密グリーン
1
(Ii)提案借款を構成する日本のトークン立て替えのタイプは[日本は基本金利が上昇している][Tonar技術の進歩].
(Iii)提案借入金の総金額は_である.
以下に署名したbrは、以下の陳述が本契約調印の日に真実であり、提案された借金の日にも真実であることを証明する
(A)4.01節に含まれる陳述と保証[(第(Br)(E)節第2文および第(F)節に記載されているものは含まれていない)]12[(第(E)セグメントの第2文に記載されているものは含まれていない)]13 借入案及びその収益の適用 を有効にする前後、および第 4.0 2 節は、当該日付において行われたかのように正しい。
(B)いかなるイベントが発生していないか,あるいはそのような借入金を提案したり,借金を運用して得られた金が原因となるイベントはなく,任意の借り手に対して違約イベントを構成する[または任意の借り手に対して違約イベント を構成するか、通知を要求するか、または時間を経過するか、あるいは両者を兼ねているかどうか]14.
とても誠実にあなたのものです | ||
キャタピラーファイナンスカブシキ会社 | ||
から | ||
タイトル: |
123.03 条が適用されない限り、 3.02 条に基づく借入通知に含める。
133.03 節に基づく借入の通知に含める。
143.03 節に基づく借入の通知に含める。
キャタピラー: 機密グリーン
2
EXHIBIT b—4
配分のお知らせのフォーム
シティバンク、 N. A.代理人として
銀行パーティーのために
信用契約へ
下記を参照。
1615 Brett Rd. 3 号ビル
ニューキャッスル、デラウェア州 19720
注意 : 銀行ローンシンジケート
ノースカロライナ州シティバンク
グリニッジ通り 388 号
ニューヨーク州ニューヨーク市 10013
注意:リサ·スティーブンス·ハラリー
女性たち、さんたち:
以下の署名者キャタピラーは、借入者代理として、自分、キャタピラー金融サービス会社、キャタピラー国際金融指定活動会社、およびキャタピラー財務指定活動会社(以下、借り手と略す)を代表し、2024年8月29日のクレジット協定(2024年364日ローン)を意味し、この協定は、時々修正、再記述、補充、または他の方法で修正することができる(“クレジット協定”であり、ここで定義される用語は、本明細書では“クレジット協定”と定義される)、借款人のうち、当該合意の一部の当事者である銀行シティバンク欧州会社英国支店を指す。本貨幣エージェント,三菱UFG銀行として日本銀行,シティバンクは上記銀行のエージェントとして,クレジットプロトコル第2.01(B)節により,借り手が総承諾額の再割当てを要求し,ここではクレジットプロトコル第2.01(B)節の要求によりお知らせする:
(I)再割当てを提案する 営業日は20_である.
キャタピラー: 機密グリーン
1
(Ii)再分配後、キャタピラー社とキャタピラー金融サービス会社のそれぞれの分配状況は以下の通り
借款人 | 分配する |
キャタピラーです。 | $ _________ |
キャタピラー金融サービス会社 | $ _________ |
とても誠実にあなたのものです | ||
キャタピラー株式会社 | ||
投稿者: | ||
タイトル: |
キャタピラー: 機密グリーン
2
添付ファイルb-5
銀行増資通知形式
シティバンク、 N. A.代理人として
銀行パーティーのために
信用契約へ
下記を参照。
1615 Brett Rd. 3 号ビル
ニューキャッスル、デラウェア州 19720
注意 : 銀行ローンシンジケート
ノースカロライナ州シティバンク
グリニッジ通り 388 号
ニューヨーク州ニューヨーク市 10013
注意:リサ·スティーブンス·ハラリー
女性たち、さんたち:
以下の署名者、キャタピラー社、キャタピラー金融サービス会社、キャタピラー国際金融指定活動会社、およびキャタピラー金融会社(以下、“借入者”と略す)は、2024年8月29日のクレジット協定(2024 364日融資)を意味し、この協定は、時々改訂、再記述、補足、または他の方法で修正される可能性がある(“クレジット協定”であり、ここで定義されている用語はクレジット協定と定義されている)、借り手、シティバンク欧州会社英国支店、本貨幣代理としての三菱UFG銀行英国支店を指す。日本本位エージェントとして,シティバンクは上記銀行のエージェントとして,クレジットプロトコル第2.05(C)節の規定により,借り手が銀行限度額の増加を要求しているが,ここで は信用プロトコル第2.05(C)節の要求に応じて,借り手が銀行限度額の増加を要求していることを通知する(“提案する銀行限度額”)
(I)銀行の営業日を20_増やすことを提案する.
(Ii)増設予定銀行の名前と住所は以下のとおりである
(Iii)提案された新規銀行を実施した後,提案されて増加した銀行の承諾額は_である.
キャタピラー:機密グリーン
1
とても誠実にあなたのものです | ||
キャタピラー株式会社 | ||
投稿者: | ||
タイトル: | ||
キャタピラー金融サービス会社 | ||
投稿者: | ||
タイトル: | ||
キャタピラー国際金融指定活動会社 | ||
投稿者: | ||
タイトル: | ||
キャタピラーファイナンスカブシキ会社 | ||
投稿者: | ||
タイトル: |
キャタピラー:機密グリーン
2
添付ファイルC-1
譲渡と検収の書式
日付:二十_
キャタピラー、キャタピラー金融サービス会社、キャタピラー国際金融指定活動会社、キャタピラー財務Kabushiki Kaisha(“借り手”)、銀行(定義はクレジット協定参照)、シティ欧州会社(本貨幣代理として)、三菱UFG銀行英国支店(本貨幣代理として)、三菱UFG銀行(日本銀行本店代理)、シティ欧州(本貨幣代理として)、三菱UFG銀行(日本本位代理)とシティバンク間のクレジットbr協議(2024年8月29日現在)を参照されたい。N.A.,銀行エージェント(“エージェント”).本プロトコルが別に規定されていない限り、信用状プロトコルにおいて定義される用語は、本プロトコルにおいて同じ意味を有する。
_
1.譲渡者は、譲渡者に売却して譲渡し、譲渡者は、本協定添付ファイル1に規定されたパーセントの権益を購入し、負担し、譲渡者が信用協定項の下でのすべての権利及び義務を負担するが、これらに限定されないが、本協定日前に行われた任意の他の譲渡が発効した後、このような譲渡が発効したか否かにかかわらず、本協定日に行われた他の譲渡にも影響を与えない。(I)譲渡者の承諾額および循環信用承諾額におけるこのようなbrパーセント利息は、譲渡者の承諾額および循環信用承諾額が本契約の日(本契約の日前に行われた任意の他の譲渡を発効させた後、当該等の譲渡が発効したか否かにかかわらず、本契約日になされた任意の他の譲渡を発効させていない)のドル金額のうち、譲渡者が本契約付表1に規定する承諾額および循環信用承諾額に従って計算し、この承諾額は、キャタピラーとCFSCとの間に分配され、すなわち、譲渡者が本契約付表1に規定する期日に各借主に割り当てられた承諾額である[(2)譲渡人の [本貨幣承諾][日本本位貨幣約束]なお、本契約日(本契約日前になされた他の譲渡のいずれかが発効した後、当該等の譲渡が発効したか否かにかかわらず、発効しないも、本契約日前になされた任意の他の譲渡)を譲渡者が指定したドル額とする[本貨幣承諾][日本本位貨幣約束]本プロトコルには表1を付記する]15[(Ii)/(Iii)]各借り手が譲渡者の未償還立て替え元金総額を借りて、本契約日 (発効前に行われた任意の他の融資譲渡後、当該等の譲渡が発効したか否かにかかわらず、本契約日に作成された任意の他の融資譲渡後に発効しない)、金額は、本契約別表1に記載されている当該借り手が譲渡者を借りている未返済融資元金の総額である[(Iii)/(Iv)]譲渡人が持つ付記(あれば)。
2.譲渡者(I)は、本プロトコルの下で譲渡された権益の合法的および実益所有者であることを宣言し、保証し、その権利に不利なクレームは存在しない。(Ii)信用プロトコル、本貨幣付録、日本通貨付録またはそれに関連する任意の陳述、保証または陳述、または信用プロトコル、本貨幣付録、日本通貨付録の署名、合法性、有効性、実行可能性、真実性、十分性または価値については、いかなる陳述や保証も行わず、いかなる責任も負わない。(Iii)任意の借り手の財務状況、または任意の借り手が“信用協定”、“本貨幣付録”、“日本通貨付録”またはそれに基づいて提供される任意の他の文書または文書に規定されるいかなる義務も履行または遵守することは、いかなる陳述または保証もせず、いかなる責任も負わない。および(Iv)は、上記1段落で述べた手形(ありの場合)を添付し、各借り手の各当該手形を、その借り手によって署名された新しい手形 ,支払譲受人またはその借り手が署名した新しい手形、支払譲渡者および 譲渡者に支払うように要求する(何者が適用されるかに依存する)。
15依頼者が本貨幣銀行または日本銀行である場合に適用される。
キャタピラー:機密グリーン
1
3. 譲渡者と譲受人がこの譲渡を実行して受け取った後,エージェントが受け取るためにエージェントに渡す.本譲渡及び受領の発効日は、本契約の付表1に遅い日付(“発効日”)が規定されていない限り、代理店が当該譲渡及び受領を受け入れる日でなければならない。
4.代理人が受理した後、発効した日から、(I)譲受人は、信用協定項下の権利及び義務に加えて、信用協定項下の権利及び義務を履行しなければならない[そして[現地貨幣付録][日本本貨幣付録]]16 有効日の直前にそれが保有する,信用協定項の下の権利及び義務を有する[ と[現地貨幣付録][日本本貨幣付録]]17本譲渡及びその譲渡を受ける権利,及び(Ii)本譲渡及び受理において規定される範囲内で,譲渡者は,その権利を放棄し,信用協定項の下での義務を免除しなければならない[そして[現地通貨付録 ][日本本貨幣付録]]18.
5.エージェントが受け取った後,発効日からその後,エージェントは[そして[本貨幣代理][日本貨幣代理店]]19 信用協定の下のすべての金を支払わなければならない[Vtの..[現地貨幣付録][日本本貨幣付録]]20 および、本プロトコルが譲受人に譲渡する利息(元金、利息、および承諾料のすべての支払いを含むがこれらに限定されない)に関する付記(ある場合)。譲渡人と譲受人は信用協定項の下の支払いに対応してすべての適切な調整を行います[Vtの..[現地貨幣付録][日本本貨幣付録]]21 そして発効日までの期間の付記(ある場合)は直接相互間である。
6.この譲渡および受け入れは、ニューヨーク州の法律によって管轄され、ニューヨーク州の法律に従って解釈されるべきである(ニューヨーク州国内法以外の任意の法律の適用につながる衝突法の原則は考慮されていない)。
本譲渡と承諾書は双方が正式に許可した役人が署名し,署名日は上記の最初の日であり,署名日は本協定の付表1であることを証明した.
16依頼者が本貨幣銀行または日本銀行である場合に適用される。
17依頼者が本貨幣銀行または日本銀行である場合に適用される。
18依頼者が本貨幣銀行または日本銀行である場合に適用される。
19依頼者が本貨幣銀行または日本銀行である場合に適用される。
20譲渡者が現地通貨銀行または日本現地通貨銀行の場合に適用されます。
21譲渡者が現地通貨銀行または日本現地通貨銀行の場合に適用されます。
キャタピラー:機密グリーン
2
表1付き
へ
譲渡と検収
日付 __________ 、 20__
第一節です。 | |||
利子率: | % | ||
譲渡者のコミットメント : | $ | ||
譲渡者の回転信用コミットメント : | $ | ||
[譲渡者の現地通貨コミットメント :] | $ | ||
[譲渡者の日本現地通貨コミットメント :] | $ | ||
(a)割り当てコミットメント | |||
Caterpillar へ | $ | ||
(b)割り当てコミットメント | |||
CFSC へ | $ | ||
総優秀プリンシパル | |||
譲渡人に対する回転信用前払いの金額 : | |||
(a)カタピラー | $ | ||
(b)CFSC | $ | ||
[譲渡者に対する現地通貨前払金額] | $ | ||
[譲渡者に対する現地通貨前払金額] | $ | ||
第二節です。 | |||
譲渡人の注文に支払われる手形 ( もしあれば ) | |||
(a)借り手: キャタピラー | |||
日付 : 、 20 | |||
(b)借り手 : CFSC | |||
日付 : 、 20 | |||
譲渡者の注文に支払うべき手形 ( もしあれば ) | |||
(a)借り手 : キャタピラー | |||
日付 : 、 20 | |||
(b)借り手 : CFSC | |||
日付 : 、 20 |
キャタピラー:機密グリーン
1
第三節です。 | |||
発効日22: | ,20 | ||
第四節です。 | |||
国内貸出事務所 | |||
ユーロ貸付事務所 | |||
RFR 貸付事務所 | |||
[ASSIGNOR名] | |||
投稿者: | |||
タイトル: | |||
[譲り受け人の名前または名称] | |||
投稿者: | |||
タイトル: |
22この日付は、エージェントによる受諾 の日付よりも早くなければなりません。
キャタピラー:機密グリーン
2
同意し、これを受諾した デー | ||
オフ 、 20 | ||
[代理店の名称]エージェントとして | ||
投稿者: | ||
タイトル: | ||
[現地通貨代理店の名称]現地通貨エージェントとして | ||
投稿者: | ||
タイトル: | ||
[日本現地通貨代理店の名称]日本現地通貨代理店として | ||
投稿者: | ||
タイトル: |
キャタピラー:機密グリーン
3
賛成 デー | ||
オフ 、 20 23 | ||
キャタピラー株式会社 | ||
投稿者: | ||
タイトル: | ||
キャタピラー金融サービス会社 | ||
投稿者: | ||
タイトル: |
238.0 7 ( a ) ( i ) に従って、借り手の同意が必要とされる場合に含める。
キャタピラー:機密グリーン
4
EXHIBIT C—2
承諾と受諾の様式
日付:二十_
以下、キャタピラー、キャタピラー金融サービス会社、キャタピラー国際金融指定活動会社、キャタピラー財務Kabushiki Kaisha(“借入人”)、銀行(“クレジット協定”の定義参照)、シティ欧州会社(本貨幣代理として)、三菱UFG銀行英国支店の貨幣代理としての信用協定(“クレジット協定”)(期日は2024年8月29日)(“クレジット協定”)を参照されたい。銀行の代理人(“代理人”)として。本プロトコルが別に規定されていない限り、信用状プロトコルにおいて定義される用語は、本プロトコルにおいて同じ意味を有する。
借入先と_
1.借り手が新規銀行に申請した[信用協定の下の銀行になって、承諾と循環信用約束をします [そして [本貨幣承諾][日本本位貨幣約束]]クレジットプロトコルにより,金額は本プロトコルの付表1に示す金額{br)である]24[その承諾額と循環信用承諾額を増加させる[そして [本貨幣承諾][日本本位貨幣約束]]クレジットプロトコルによる金額は,本プロトコルの付表1に示した金額である]25そして新規の銀行はこのようにすることに同意しました[銀行になって約束と循環信用の約束をします[そして [本貨幣承諾][日本の貨幣約束 ]]信用協定によると、金額は]26[その承諾額と循環信用承諾額を増加させる[そして [本貨幣承諾][日本本位貨幣約束]]これらの金額は,貸方合意により].27新規銀行は、本仮定と引受が発効した日から任意の循環信用前払いの参加権を購入することに同意します[[本幣前払 ][日本元金前払]]クレジット協定第2.05(D)節に基づいて決定された発効日に返済されていない金額。
2.銀行を補充して確認し、同意するために、代理人または任意の銀行(I)は、信用協定、現地通貨付録、日本現地通貨付録、またはそれに関連する任意の陳述、保証または陳述、または信用協定、通貨付録、日本通貨付録、またはそれに基づいて提供される任意の他の文書または文書の署名、合法性、有効性、実行可能性、真正性、十分性または価値について任意の陳述、保証または陳述を行わず、いかなる責任も負わない。または(Ii)任意の借り手の財務状況または任意の借入者について、信用協定、“本貨付録”、“日本通貨付録”またはそれに基づいて提供される任意の他の文書または文書項目の下で提供される任意の義務を履行または遵守し、任意の陳述または保証を行うか、または任意の責任を負う。
24追加された銀行が信用協定項の下の銀行でない場合、使用する。
25追加された銀行が信用協定の下の銀行である場合、このオプションを使用する。
26追加された銀行が信用協定項の下の銀行でない場合、使用する。
27追加された銀行が信用協定の下の銀行である場合、このオプションを使用する。
キャタピラー:機密グリーン
1
3.追加された銀行と借り手がこの仮定を実行して受け取った後,エージェントによってエージェントに渡されて引受を行う.この仮定およびコミットメントの発効日は、本プロトコルの付表1により遅い日付(“発効日”)が規定されない限り、エージェントがその仮説およびコミットメントを受け入れる日でなければならない。
4.代理人の受け入れ後、有効日までに、(I)増加した銀行は、発効日前に保有されている信用協定項目の権利および義務に加えて、本仮定および受け入れに基づいて負担される信用協定項目の下の権利および義務を有するべきである。
5.代理店が承認した後、有効日から後に、代理店は、信用協定および手形(ある場合)に基づいて、承諾額および循環信用承諾額に基づいてすべての金を支払わなければならない[本貨幣と約束します][日本の本幣と約束 ]ここで(元金、利息、承諾料のすべての支払いを含むが制限されないが) は増加した銀行に支払う。
6. この仮定および受諾は、ニューヨーク州の法律に準拠し、それに準拠して解釈されます ( ニューヨーク州の国内法以外の法律の適用をもたらす法律原則の相反を考慮することなく ) 。
これの証として、追加された 銀行および借り手は、上記最初に書かれた日付の時点で、適切に認可されたそれぞれの役員によって、この仮定および受諾を実行させ、そのような実行は、ここにスケジュール 1 に行われます。
キャタピラー:機密グリーン
2
表1付き
から
仮定と受容
日付 __________ 、 20 _ _
第一節です。 | |||
銀行のコミットメントの追加後 | |||
この仮定を実施する | |||
受け入れ : | $ | ||
銀行の回転信用コミットメントの追加 | |||
この仮定を実施した後 | |||
受け入れ : | $ | ||
[銀行現地通貨コミットメントの追加 | |||
この仮定を実施した後 | |||
受け入れ : | $ | ] | |
[日本銀行現地通貨コミットメントの追加 | |||
この仮定を実施した後 | |||
受け入れ : | $ | ] | |
第二節です。 | |||
発効日28 | : ,20 | ||
第三節です。 | |||
国内貸出事務所 | |||
ユーロ貸付事務所 | |||
RFR 貸付事務所 | |||
[現地通貨貸出事務所 | ] | ||
[日本地方通貨貸出事務所 | ] |
28この日付は、エージェントによる受諾 の日付よりも早くなければなりません。
キャタピラー:機密グリーン
1
キャタピラー株式会社 | ||
投稿者: | ||
タイトル: | ||
キャタピラー金融サービス会社 | ||
投稿者: | ||
タイトル: | ||
キャタピラー国際金融指定活動会社 | ||
投稿者: | ||
タイトル: | ||
キャタピラーファイナンスカブシキ会社 | ||
投稿者: | ||
タイトル: |
キャタピラー:機密グリーン
2
[追加銀行名] | ||
投稿者: | ||
タイトル: |
受け入れられた デー | ||
オフ 、 20 | ||
[代理店の名称] | ||
投稿者: | ||
タイトル: |
キャタピラー:機密グリーン
3
付属品D
顧問の意見の書式
CATERPILLAR と CFSC のそれぞれについて
[締め切り]
スケジュール I に掲げる銀行へ
シティバンク ( Citibank , N. A.代理人として[シティバンク
Europe plc 、英国支店、現地通貨代理店として、
三菱UFG銀行は
日本現地通貨代理店として]
返信:[借り手の名前または名前が適用されます]
女性たち、さんたち:
私は社内の法律顧問です[借り手の名前を適用する ]デラウェア州の会社(“借入者”)と、借入者間の日付が2024年8月29日であることに基づく信用協定(2024 364日融資)(“信用協定”)第3.01(D)節に本意見を与える[キャタピラー/キャタピラー金融サービス会社]また、キャタピラー国際金融指定活動会社、キャタピラー金融Kabushiki Kaisha、銀行当事者、シティバンク欧州会社イギリス支店を現地通貨代理として、三菱UFG銀行株式会社を日本現地通貨代理として、シティバンクを上記銀行の代理とする。クレジットプロトコルにおいて定義された用語は、本明細書で定義されたように使用される。
信用協定をチェックしました[本貨幣付録]借入者は、信用協定第3条に従って提供されるファイル;[[改めて述べる]会社登録証明書]現在施行されているような借り手とその任意の修正(“約章”);[付例]また、本人は借り手の他社記録、公職者証明書、合意、文書及びその他の文書の正本又は本人が満足できることを証明した写しを閲覧し、事実及び法律について本人が本意見書について必要又は適切であると思う他の調査を行った。
私の意見を出した時、私は借り手以外の当事者が本文書で言及された各文書に対して適切な許可、署名、そして交付を行ったと仮定した。
以上のことから、以下のコメントや条件を満たすことを前提として、以下のように考えられる
1.借入者はデラウェア州法律に基づいて正式に設立され、有効に存在し、信頼性が良好な会社であり、業務を行う正式な資格を有し、かつ本意見書に付表2に記載されている各司法管轄区域内で良好な外国会社の信用を有する。
キャタピラー:機密グリーン
1
2.クレジット契約借主の実行、交付、および履行[,本貨幣付録,日本本幣付録 付録]29そして、その署名された手形は、借り手の会社権力の範囲内で、すべての必要な会社行動によって正式に許可され、(I)憲章または附例、または(Ii)任意の実質的な態様、デラウェア州会社法または任意の米国連邦または[テネシー州]30借り手に適用される法律、規則または法規(米国連邦証券法またはどの州証券または青空法律にも意見を述べない)、(Iii)借主として米国証券取引委員会(“委員会”)の10-k表の年間報告書の証拠品に提出される任意の合意[日取り]または、1934年に改正された証券取引法第13条または第15条(D)に基づいて証監会に提出された証拠品に基づいて借入者として提出または合併する任意の合意[日取り](Iv)借り手に拘束力のある任意の重大な判決、禁止、命令、または法令。
3.米国のいかなる政府当局または監督機関の許可、承認、または他の行動もなく、通知されたり、記録されたりしていない[,][あるいは…。]デラウェア州31私の経験によると、借り手が信用協定に署名、交付、履行するには、一般企業実体に通常適用される必要がある[、“本幣付録”、“日本本幣付録”]32 そしてそれによって実行される手形(しかし、私はどの州証券や青空法律にも意見を発表しない)。
4.クレジットプロトコル [、“本幣付録”、“日本本幣付録”]33 その手形はすでに借り手の妥当な許可者が妥当に署名と交付した[代理人、br}通貨代理人、日本の貨幣代理人と信用協定の各銀行が正式に に署名し、信用協定を交付したと仮定し、各銀行はすでに代理人に当該銀行が信用協定に署名したことを通知した[そして、また,(X)本プロトコル日 までのトークンエージェントと本貨幣付録の各トークン銀行が本貨幣付録を正式に署名し,交付したと仮定し,各ローカル通貨銀行は当該現地通貨銀行が当該現地通貨付録に署名したことをエージェントに通知し,および(Y)本契約日までの日本トークンエージェントおよび当該日本トークン付録の各日本銀行は署名を妥当に立ててこの日本通貨付録を交付し,各当該各日本通貨銀行は当該エージェントに通知したと仮定する.日本銀行はすでに“日本本位貨幣付録”に署名している]信用協定は[本貨幣付録は、日本本幣付録は、]借り手が本協定の期日または以前に発行および交付した手形は、借主が信用協定条項に従って署名および交付した手形であり、任意の他の手形は、借主が信用協定の条項に従って署名および交付する際に、すべて借り手がそのそれぞれの条項に従って借り手に対して実行することができる有効かつ拘束力のある責任である。]34
29CFSCの意見を求める。
30外部法律顧問はすべてのニューヨーク法律意見を提供する。
31外部法律顧問はすべてのニューヨーク法律意見を提供する。
32CFSCの意見を求める。
33CFSCの意見を求める。
34外部法律顧問はすべてのニューヨーク法律意見を提供する。
キャタピラー:機密グリーン
2
5.任意のbr裁判所、政府機関、または仲裁人の前で、信用協定の合法性、有効性、または実行可能な保留に影響を及ぼすと主張するものはなく、または私が知っている限りでは、借り手またはその任意の子会社の行動または手続きに影響を与える可能性がある[, 本幣付録,日本本幣付録,]または任意の手形、または借り手およびその合併付属会社の全体的な財務状態または経営に重大な悪影響を及ぼす可能性のある手形、または(Ii)借入者が信用協定項の義務を履行する能力[、“本幣付録”、“日本本幣付録”] とその実行すべき備考.
上記の意見brは、借主の有効な存在および良好な地位に関連しており、添付ファイルAに添付されている公職者として発行された証明のみに基づいている。上記の意見が借り手の任意の合意または義務の有効性、拘束力または実行可能性に関連する場合、これらの意見は、(I)債権者の一般的な権利および衡平法の一般原則の適用破産法、破産および同様の法律および同様の法律の制約、および(Ii)権利放棄または抗弁に対する法律または公共政策の制限に影響を受けなければならない。
私は、信用プロトコルに従って他の銀行からの購入参加権が当該参加権に対して相殺権または同様の権利を行使することができるか、または銀行の任意の関連者が信用協定または手形の下の銀行に対して相殺権または同様の権利を行使することができることを規定しているので、信用協定第2.13および第8.05節には何の意見もない。(Ii)第2.12(C)節、第7.09節または第8.04(C)節は、いずれの節においても、銀行違法によるクレーム、損害、責任または費用の賠償を要求する範囲内と解釈することができる[,][あるいは…。]代理.代理[トークンエージェントまたは 日本トークンエージェント](3)信用協定第8.08(C)節[または“日本本貨幣付録”または“本貨幣付録”のいずれかの類似規定]以下の範囲で[どんなものでも]このような規定は、米国地域裁判所が信用協定に関連するいかなる紛争の標的管轄権を裁決するか、または(Iv)第8.10または8.12節に関連する[あるいは…]信用協定第8.08(B)節の最後の文[または“日本本貨幣付録”または“本貨幣付録”のいずれかの類似規定]または(V)“信用協定”第8.08(C)節の(B)および(C)の条項は、イリノイ州または米国の任意の連邦裁判所(および任意のそのような裁判所の控訴を審理する控訴裁判所)またはテネシー州ナッシュビルの任意の米国連邦裁判所(およびそのような裁判所の控訴を審理する任意の控訴裁判所)の管轄権に関連している限りである。
[キャタピラーに捧げます][第2段落の意見を発表する際には、番号2の(3)項で示すいずれの文書も、次項で指す法律以外の司法管区の法律によって管轄されており、このような文書は、その明確な意味で解釈されるものと仮定する。]
キャタピラー:機密グリーン
3
[以上の意見はアメリカ合衆国連邦法律、ニューヨーク州法律に限られています[テネシー州]デラウェア州の会社法総則です]
本意見書は、本意見書に明確に記載されている事項に限定され、本意見書に明確に記載されている事項以外には、いかなる意見示唆や推定もない。本意見書で表現されている意見は、本意見書の日から上記取引に関連する意見を提供し、あなたの利益のためにのみ、他の者はいかなる方法でも、いかなる方法でも、いかなる方法でも引用、使用、伝播、引用又は他の方法で本意見書を引用又は引用してはならず、いかなる写しも発行してはならない。私は事前に明確な書面の同意を得て、または他の人に伝達または他の方法で提供することができますが、(A)あなたの独立監査人や弁護士に、(Ii)規制管轄権を持つ任意の州または連邦当局または官僚の要求に対応し、(Iii)任意の裁判所または政府機関の命令または法的手続きに従って、(Iv)許可または予期されている任意の譲受人および/または参加者にbr本クレジット協定のコピーを提供します。8.07節によると信用協定銀行側となる日本本位付録 と現地通貨付録と(B)譲受人は、本意見書の日付に発行されるように、条件と理解は、(I)本意見書 は、以下に述べる日付のみを説明することができ、かつ(Ii)将来の譲受人の任意のこのような依存は、その人が譲受人になったときに存在する場合には、法律、事実、またはその人が当時知っているか、または合理的に知ることができる他のいかなる事態も含めて発展しなければならない。本契約日の後に発生した任意の法的事態の発展または事実事項が、本プロトコルで表現された意見 に影響を与える可能性があるので、あなたまたは他の人にアドバイスを提供したり、任意の 調査を行う義務はありません。
とても誠実にあなたのものです |
キャタピラー:機密グリーン
4
付表I
キャタピラー:機密グリーン
5
別表II
[キャタピラー株式会社
アラバマ
アリゾナ州
カリフォルニア州
ジョージア
イリノイ州
インディアナ州
ケンタッキー州
ミネソタ州
ミシシッピ州
ネブラスカ州
ノースカロライナ州
サウスカロライナ州
テネシー
テキサス州
バージニア州
ウィスコンシン州]
[Cat Financial テネシー州]
キャタピラー:機密グリーン
6
添付ファイルA
良好な経歴証明書
添付ファイルを参照してください。
キャタピラー:機密グリーン
1
添付ファイルE
[保留されている]
キャタピラー:機密グリーン
添付ファイルF-1
コンプライアンスチェック形式:キャタピラー。
致す: | 本合意当事者である銀行 以下に述べるクレジットプロトコル |
本コンプライアンス証明書 は、キャタピラー、キャタピラー金融サービス会社、キャタピラー国際金融指定活動会社とキャタピラー財務Kabushiki Kaisha (総称して“借り手”と呼ばれる)、銀行側、シティ欧州会社イギリス支店を本位代理とし、三菱UFG銀行株式会社が日本通貨代理とシティ銀行として提供し、br間で2024年8月29日に署名された特定信用協定(2024年364日融資限度額)に基づいて提供される。銀行の代理人として。ここで使用され,別途定義されていない大文字のターム は,本プロトコルにおけるこのようなタームの意味を持つべきである.
以下の署名者であることを証明する
1.I がキャタピラーに正式に当選した_。
2.I は、添付の財務諸表に関連する会計期間中の借り手およびその子会社の取引および条件を、本人の監督の下で詳細に検討した契約の条項を審査した。
3.第2段落に記載の審査が開示されておらず、添付の財務諸表がカバーする会計期間又は会計期間が終了したとき又は本財務諸表までの日に、借り手違約事件を構成する任意の条件又はイベントが存在するか否かもわからない。
4.プロトコル5.03節の要求によれば、添付の財務諸表に含まれる会計 期末における借主の総合純価値は、以下に示す少なくとも9,000,000,000ドルである。
a. | 連結純資産 | $ | |||
(i) | 株主権益 | $ | |||
(Ii) | その他の総合収益を累計する | ||||
$ | |||||
(Iii) | 年金とその他の退職後の福祉の累積他の総合収入における残高 | $ |
キャタピラー:機密グリーン
1
上記の証明書と本証明書に添付されている財務諸表は20_
キャタピラー株式会社 | ||
投稿者: | ||
名前: | ||
タイトル: |
キャタピラー:機密グリーン
2
展示品F-2
規格証明書の書式に合致する
キャタピラー金融サービス会社
致す: | 本合意当事者である銀行 以下に述べるクレジットプロトコル |
本コンプライアンス証明書は、キャタピラー、キャタピラー金融サービス会社、キャタピラー国際金融指定活動会社、キャタピラー財務Kabushiki Kaisha (総称して“借り手”と呼ばれる)、銀行側シティバンク欧州有限公司英国支店を本貨幣エージェント、三菱UFG銀行株式会社が日本通貨代理として提供する“同協定”(以下、“合意”と略す)(日付は2024年8月29日の“クレジット合意”(2024 364日ローン))に基づいて提供される。銀行の代理人として。ここで使用され,別途定義されていない大文字のターム は,本プロトコルにおけるこのようなタームの意味を持つべきである.
以下の署名者であることを証明する
1.I はキャタピラー金融サービス会社(“借り手”)が正式に当選した_。
2.I は、添付の財務諸表に関連する会計期間中の借り手およびその子会社の取引および条件を、本人の監督の下で詳細に検討した契約の条項を審査した。
3.第2段落に記載の審査が開示されておらず、添付の財務諸表がカバーする会計期間又は会計期間が終了したとき又は本財務諸表までの日に、借り手違約事件を構成する任意の条件又はイベントが存在するか否かもわからない。
4.協議第5.04(A)節の要求によると、借り手の総合債務と総合資産純資産値の比率(“レバー率”) は、前6ヶ月の毎月最終日に定められたレバー率平均値に等しく、添付財務諸表に含まれる会計期間が終了した時点で、 は10.0対1以下であり、以下に示すとおりである。
a. | CFSC合併債務* | $ | ||
b. | CFSCの総合純資産* | $ | ||
c. | レバレッジ率(6ヶ月移動平均) | |||
d. | レバレッジ率(20-12月31日) | |||
*会計年度末に |
5.“合意”第5.04(B)節の要求に基づいて、CFSC及びその子会社について、公認会計原則に従って決定された総合的な基礎に基づいて、(1)所得税、利息支出及び金利派生ツールの純収益/(損失)の利益と(2)利息支出との比率は、本証明書を交付する会計四半期終了時に計算され、その日までの最初の4四半期の会計期間中に、1.15:1を下回らない。 は以下のとおりである.
キャタピラー:機密グリーン
1
a. | 所得税、利息支出、および金利誘導ツールを含まない純収益/(損失)を含まない利益 | $ | ||
b. | 利子支出 | $ | ||
c. | 所得税、利子支出及び金利派生ツールを含まない純収益/(損失)の利益と利息支出の比率(a?b) |
上記の証明書と本証明書に添付されている財務諸表は20_
キャタピラー金融サービス会社 | ||
投稿者: | ||
名前: | ||
タイトル: |
キャタピラー:機密グリーン
2
添付ファイルG-1
現地通貨付録形式(364日 施設)
キャタピラー金融サービス会社、キャタピラー国際金融指定活動会社、現地通貨銀行(以下、定義)、シティバンク(代理)、シティバンク英国支店(本貨幣エージェント)が締結したクレジット協定(以下、定義)の現地通貨付録は、2024年8月29日となる。
第一条
定義する
1.01節. はタームを定義している.本付録で使用する以下の用語は、以下のような指定された意味を有するべきである
“クレジット協定” は、キャタピラー、キャタピラー金融サービス会社、キャタピラー国際金融指定活動会社、キャタピラー財務Kabushiki Kaisha、代理銀行である金融機関、代理である三菱UFG銀行株式会社が日本銀行代理として、シティバンク英国支店が通貨代理として署名したクレジット協定(2024年364日ローン)を指し、この協定は時々修正、放棄、修正、または再説明される可能性がある。
本コイン前払い“とは、クレジットプロトコル第2.03 A 節および本付録第2.03 A 節および20.3節に従ってCIFにCIFに支払われる、ポンド、ユーロまたは任意の他の約束された通貨で計算され、CIFによって信用協定および本付録第2.03 A条および第20.3節に従ってCIFに支払われる、当コイン銀行によって合理的に受け入れられる、ポンド、ユーロまたは任意の他の約束通貨で価格された前金を意味する。本貨幣の前金は表2に規定する金利で利息を計算しなければなりません。
“ローカル通貨銀行”とは、本付録署名ページに記載されている、または譲渡および引受または仮定および引受に基づいて本付録締約国となる各銀行を意味する。
1.02節. 一般用語.本プロトコルが別に規定されていない限り、クレジットプロトコルで定義されている用語の本付録における意味は、本付録と同じである。文脈に必要とされる可能性のある場所では,どの代名詞も対応する陽性,陰性,中性形を含むべきである “は”,“含む”,“含む”を含む“はかかと”無制限“という語と見なすべきである.文意が別に指摘されている以外は,本付録で言及したすべての章と付表は,本付録の章と付表を引用していると見なすべきである.
第二条
単位
2.01節。 元金前払い。本付録(時々改訂、放棄、修正または再記述される可能性がある)は、信用協定において定義された“本貨幣付録”であり、本プロトコルの下の借金と共に、信用協定の条項および条項が本付録によって修正されない限り、または本付録と一致しない場合、本付録は、本付録を基準とする。
キャタピラー:機密グリーン
1
(A)本付録項の下で本貨幣マットに適用される利息支払日、利子期間、金利、および任意の他の特別な条項の任意の修正は、別表IIに記載されている。別表IIがその中に記載されている任意の項目について“無”または“信用協定と同じ”と宣言した場合、本付録および本付録に従って作成された本貨幣パッドは、いかなる修正も行わずに、信用協定の対応する条項を適用しなければならない。
(B)本付録項の本貨幣下敷き金の任意の特別借款手続又は融資手配、本明細書を発行して、本付録項下の本貨幣下敷き金の任意の条項、及び本付録項の本明細書に適用される任意の追加情報要件を証明する。この別表IIIにこのような特別な手続き、融資手配、条項又は追加の要求が規定されていない場合、本付録は、信用協定に規定されている相応の手続き、資金手配、条項、及び情報要件を適用しなければならない。
2.02節。 最高借入金金額。本付録日までに,本付録の各トークン銀行締約国のトークン総承諾額,本トークン承諾額と同日本貨幣承諾額を別表Iに示す.
(A)少なくとも5(5)営業日前にエージェント、本貨幣エージェント、およびトークン銀行に撤回不可能な書面通知を発行すると、 CIFは時々本付録項の全部または一部のトークン承諾総額を永久的に減少させることができ、合計最低金額は10,000,000ドルであり、本コイン銀行の1,000,000ドルの整数倍を超える。ただし,本貨幣承諾額の総額は,これに関連する未償還元金の元金総額を下回ってはならないことが条件である.このような減価は、本付録締約国の通貨約束に基づいて、すべての通貨銀行に比例して割り当てられなければならない。
第三条
説明と保証
CFSCおよびCIFは、それぞれ、クレジットプロトコル第4条に記載されているそれまたはその任意の子会社に適用される各陳述および保証を行い、確認する。CFSCおよびCIFの両方は、通知または経過時間または両方が要求されない場合、違約イベントまたは違約イベントを構成するイベント は発生せず、違約イベントまたは通知または経過時間または両方が同時に発生しなければ、違約イベントを構成するイベントは、本付録の下のトークンパッドまたは任意の他の予期される取引によって発生しないことを本付録の各通貨銀行に宣言し、保証する。
キャタピラー:機密グリーン
2
第四条
雑項条文
4.01節. 修正案;終了.多くの現地通貨銀行の事前書面の同意を得ず,本付録(本付録の付表を含む)を修正し,信用協定第8.01節の規定を遵守することはできない。
(A)本付録は、本合意当事者、CFSCおよびCIFによって事前に書面で同意されていないので、本プロトコル項の下にトークン前払いまたは他の未済金額がない限り、この場合、いかなるトークン銀行の同意も必要としない。ただし、本付録は、クレジット協定がその条項に従って終了した日から終了しなければならない。
4.02節. 作業.信用協定第8.07節は、本協定項の義務、本貨幣承諾額及び立て替え金の譲渡に本貨幣銀行が適用されるが、本契約項の下のいかなる義務、本貨幣承諾額又は権利を本信用協定項下の銀行でない者に譲渡してはならないことを前提としている。
4.03節. 通知など本プロトコルには別の規定があることに加えて、本プロトコルの下で提供されるすべての通知、要求、要求、同意、および他の通信は、書面または書面記録を作成することができる任意の電気通信装置(電子メールを含む)によって送信され、通知すべき当事者に以下のように送信されるべきである
(A)IF からCIFまで、アドレス:テネシー州ナッシュビル西区通り2120号キャタピラー国際金融指定活動会社、キャタピラー国際金融指定活動会社財務担当者(ファックス番号:615-341-8596)に注意し、そのアドレスとクレジットプロトコル8.02節に記載したファックス番号または電子メールアドレスのコピーをCFSCに送信する
(B) 乃至cfscのように、クレジットプロトコル8.02節に記載されたそのアドレスとファックス番号又は電子メールアドレスと、
(C)IF は地元通貨代理人へ、住所はシティバンクヨーロッパ会社、シティグループイギリス支店、シティグループセンター、16階、イギリスロンドンカナリア埠頭、郵便番号:E 14 5 lb、宛先:karen.Hall@citi.com;sona.sharma@citi.com;amir.Hussain@citi.com;コピーは代理人の住所と信用プロトコル8.02節で述べたファックス番号または電子メールアドレスに送ってください
(D)if は現地通貨銀行に与えられ、そのアドレス(及びファックス番号又は電子メールアドレス)は付表1又は譲渡 及び引受又は仮定及び引受に載置され、当該ローカル通貨銀行はこれにより本プロトコルの当事側となる;及び
(E)IF はエージェントに送信され、住所は銀行ローンシンジケート、住所はデラウェア州ニューカッスル3号ビルブレト路1615号、デラウェア州19720号、注意:銀行ローンシンディガ、電気通信機番号646-274-5080(glagentoffice eops@citi.com)、コピーはシティバンク、N.A.,388 Greenwich,New York,New York 10013,注意:リサ·スティーブンス·ハラリー(電子メールアドレス:lisa.stevenSharary@citi.com);
または各当事者については、他の当事者への書面通知において当該当事者によって指定された他の住所を指定しなければならない。本4.03節で説明したすべての通知、要求、要求、同意、および他の通信は、(I)任意の徹夜宅配サービスを含む特定の人配信である場合、 が自ら配信されている場合、(Ii)郵便である場合、メールに格納されている場合、(Iii)電子メールまたは の任意の他の電気通信デバイスを介して配信されている場合、本4.03節に規定する電子メールアドレス(または他の電子配信方式)に送信されたとき、 ;ただし,本契約第2条又は第5条又は信用協定第2条の規定により本貨幣エージェントへの通知及び通信は,トークンエージェントが受信する前に発効してはならない。
キャタピラー:機密グリーン
3
4.04節. 保証の承認。本付録に署名することによって、CFSCは、クレジット協定第IX条 において、本付録に従って提供される金銭前払いに関する保証を承認し、確認し、この保証は、依然として完全な効力および効力を有する。
4.05節。 支払いなどを共有するもし、任意の通貨銀行が、その支払いされた通貨立て替え金(クレジット協定第2.02(C)、 2.05(D)、2.10、2.12または8.04)によって得られた任意の支払い(任意の、非自発的であっても、任意の相殺権を行使するか、または他の方法によって)が、すべてのトークン銀行で得られた通貨立て替え口座(Br)上の未払いシェアを超えた場合、この貨幣銀行は、直ちに他の貨幣銀行からそのトークン立て替えに必要な部分を購入して、トークンを購入したトークン銀行が各トークン銀行と比例して超過支払いを分担するようにしなければならないが、その後、当該購入トークン銀行からすべてまたは一部の超過支払いを回収しなければならない。相手のトークン銀行に行うこのような購入は撤回されなければならず,かつ相互の他のトークン銀行は購入トークン銀行に購入価格を返済し,購入トークン銀行に当該他のトークン銀行の計算すべきシェアに相当する金額( (I)当該他のトークン銀行により(Ii)購入トークン銀行に返済を要求した総金額),およびトークンを購入した銀行が回収した総金額について支払いまたは対応した利息または他の金額を返済しなければならない.CIFは、本第4.05節の規定により、他のトークン銀行から株式を購入する任意のトークン銀行は、当該トークン銀行がCIFの直接債権者であるように、法律で許容される最大範囲内でその株式についてそのすべての支払い権利(相殺権を含む)を行使することができることに同意する。
4.06節. 法律を適用する.この付録は、ニューヨーク州法律によって管轄され、ニューヨーク州法律に基づいて解釈および実行されるべきである(ニューヨーク州国内法以外の任意の法律の法的衝突原則の適用を招くことは考慮されていない)。
キャタピラー:機密グリーン
4
4.07節. は対応物で実行される.本付録は、任意の数のコピーによって署名されてもよく、本プロトコルの異なる当事者によって異なるコピーで署名されてもよく、各コピーは、そのように署名されたときに正本とみなされるべきであり、すべてのコピーが一緒に加算されて 同じプロトコルを構成するであろう。
第五条
本貨幣代理機構
5.01節. 任命;関係性質.Citibank Europe plcイギリス支店は本貨幣銀行が本プロトコルと信用プロトコルによって本貨幣代理機構に指定し、各貨幣銀行はこの貨幣銀行の契約代表として撤回できないことを許可し、その権利と責任は本プロトコルと本貨幣代理機構に適用される信用プロトコルの中で明確に規定されている。本貨幣エージェントは、本条項第5条に含まれる明示的な条件の下で当該契約代表 を担当することに同意する。定義された用語“トークンエージェント”が使用されているにもかかわらず、本付録のためにどの貨幣銀行や他の銀行に対しても何の受託責任も負うことなく、本貨幣エージェントは本貨幣銀行の代表としてのみ、本付録と信用協定に明確に規定された役割のみを担うことに明確に理解し同意する。現地通貨銀行の契約代表として、現地通貨エージェント(I)は、どの銀行に対しても受託責任を負わない、(Ii)は、統一商業法第9-102節で示される現地通貨銀行の“代表”であり、(Iii)独立請負業者として行動し、その権利及び義務は、本付録及び信用協定が明確に規定する権利及び義務に限定される。各トークン銀行は,任意のエージェント理論や任意の他の受託責任に違反する責任理論についてトークンエージェントにクレームを出すことに同意せず,各銀行 はこれらのクレームをすべて放棄する.
第5.02節。権力。本付録と信用協定の条項によれば,ローカル通貨エージェントは,ローカル通貨エージェントに具体的に付与される権限と,合理的に付随する権力 を所有して行使することができるはずである.本貨幣エージェントは本貨幣銀行或いは本貨幣銀行に対して何の黙示責任或いは信託責任もなく、本貨幣銀行或いは本貨幣銀行に対して本プロトコル或いは信用プロトコルに従って任意の行動をとる義務もないが、本付録或いは信用プロトコルは本貨幣エージェントが取らなければならないいかなる行動を除外することを明確に規定している。
5.03節. 一般免除.本貨幣エージェントまたはその任意の取締役、上級職員、代理人または従業員は、司法管轄権を有する裁判所が最終的な控訴不可判決においてそのような行動を発見しない限り、またはそのような行動が、その人の深刻な不注意または意図的な不正行為によって引き起こされない限り、任意の借り手または任意の銀行が本プロトコルまたはクレジットプロトコルに従って取られたか、または取られていない任意の行動に責任を負わない。
キャタピラー:機密グリーン
5
5.04節. 前金,信用,担保,セッションなどに対しては何の責任も負わない[わざと見落としてしまいました。これらの規定については、信用協定第7.03項および7.04節を参照されたい。]
5.05節。 現地通貨銀行の指示に従って行動する。いずれの場合も、トークン代理人は、クレジットプロトコルに従って、またはクレジットプロトコルに従って行動するか、または行動しない場合には、十分に保護されなければならない(クレジットプロトコルにおいてすべての銀行の同意を得なければならない行動を規定する以外は、8.01節に限定されないが)、このような指示およびクレジットプロトコルによって取られているまたは取られていない任意の行動に基づいて、すべての現地通貨銀行に対応することは拘束力がある。本貨幣エージェントは、ローカル通貨銀行が最初にそのような行動をとるか、または継続することによって生じる可能性のある任意およびすべての責任、コスト、および費用を比例的に賠償しない限り、本プロトコルおよびクレジット協定の下でのいかなる行動も取らないか、または拒否する理由が完全にあるべきである。
5.06節。 代理人と弁護士の雇用。本貨幣エージェントは、本プロトコルおよび信用状brの項のいずれかの義務を、または従業員、代理人、および実際の代理人によって履行することができ、銀行または通貨銀行に責任を負うことはできないが、そのまたはその許可代理人が受信した資金または証券を除いて、合理的に慎重に選択された任意のそのような代理人または代理人の違約または不適切な行為のために責任を負うことができる。本貨幣エージェントは,本貨幣エージェントとトークン銀行との間の契約手配,および本プロトコルとクレジットプロトコルの下での役割に関するすべての事項について,弁護士の意見を聞く権利があるべきである.
5.07節. ファイルに依存します;弁護士[わざと見落としてしまいました。これらのbr条項については,クレジットプロトコルの7.03節を参照されたい.]
5.08節. その他の取引.本付録またはクレジットプロトコルに記載されている信託、債務、持分、または他の取引に加えて、本貨幣エージェントは、任意のタイプの信託、債務、持分または他の取引を受け入れることができ、預金を受け入れることができ、資金を貸し出すことができ、またはCFSC、CIFまたはそれらのそれぞれの任意の付属会社と一般的なbr信託、債務、持分、または他の取引を行うことができ、ここでは、いかなる他の人との往来も禁止されない。
5.09節。 銀行信用決定[わざと見落としてしまいました。これらの規定については、信用協定第7.07節を参照されたい。]
5.10節. にローカル通貨エージェントを後続する.本貨幣エージェント(I)は,いつでも代理機関,本幣銀行,借り手に書面通知を出して辞任することができ,その付属会社を後継トークンエージェント機関として指定することができ,多数のトークン銀行に理由を出したり,何の理由もしない場合にはいつでも解任することができる.このような任意の辞任または更迭後、代理人の同意を得て、多くのトークン銀行は(辞任したトークン代理人がその付属会社を後任のトークン代理人として指定していない限り)、借入者およびトークン銀行を代表して後任のトークン代理人を指定する権利がある。退職トークンエージェントが退職通知や多数のトークン銀行が退職トークンエージェントを罷免してから30日以内に,このように任命されていない場合,退職直前のトークンエージェントは,借り手とトークン銀行を代表して1人の後任トークンエージェントを指定することができ,そのエージェントはその付属機関の1つである必要はない.本プロトコルにはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、違約イベントまたは違約イベントを構成するイベント(通知、時間が過ぎたか、または両方を兼有することが要求されない限り)が発生し、継続している限り、各後継者 本人エージェントはCFSCとCIFの書面承認を受けるべきであり、無理に承認を差し押さえてはならない。この相続人は、通貨代理人は、資本と留保収益が少なくとも5億ドルの商業銀行でなければならない。後任のトークンエージェントは,本プロトコル項のいずれかのトークンエージェントの委任を受けると,その後任のトークンエージェントである が後任して退任するトークンエージェントのすべての権利,権力,特権および責任を有し,退任トークンエージェントは本プロトコルおよびクレジットプロトコルの下での役割および義務を解除される.本規約第5条の規定は、本プロトコルに従って本貨幣エージェントを辞任した後、本プロトコル及びクレジットプロトコルの下のトークンエージェントを担当している間に取られたまたは取られていないいかなる行動に対しても、引き続き有効でなければならない。
キャタピラー:機密グリーン
6
双方が本付録をその正式な許可者として正式に署名させた契約は、いずれも上記の日付と年から発効したことを証明した。
キャタピラー国際金融指定活動会社 | ||
投稿者: | ||
名前: | ||
タイトル: | ||
キャタピラー金融サービス株式会社 | ||
投稿者: | ||
名前: | ||
タイトル: |
署名ページから
現地通貨付録
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密グリーン
CITIBANK, N. A.エージェントとして | ||
投稿者: | ||
名前: | ||
タイトル: |
署名ページから
現地通貨付録
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密グリーン
現地通貨エージェントとして、 CITIBANK EUROPE PLC 、英国支店 | ||
投稿者: | ||
名前: | ||
タイトル: |
署名ページから
現地通貨付録
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密グリーン
CITIBANK, N. A.現地通貨銀行として | ||
投稿者: | ||
名前: | ||
タイトル: |
署名ページから
現地通貨付録
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密グリーン
JPMORGAN CHASE BANK, N. A.,現地通貨銀行として | ||
投稿者: | ||
名前: | ||
タイトル: |
署名ページから
現地通貨付録
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密グリーン
BANK OF AMERICA , N. A. ,現地通貨銀行としてロンドン支店 | ||
投稿者: | ||
名前: | ||
タイトル: |
署名ページから
現地通貨付録
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密グリーン
BARCLAYS BANK PLC ( 現地通貨銀行 ) | ||
投稿者: | ||
名前: | ||
タイトル: |
署名ページから
現地通貨付録
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密グリーン
SOCIÉTÉ GÉ NÉ RALE 、現地通貨として バンク | ||
投稿者: | ||
名前: | ||
タイトル: |
署名ページから
現地通貨付録
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密グリーン
BNP パリバスロンドン支店、現地通貨銀行として | ||
投稿者: | ||
名前: | ||
タイトル: |
署名ページから
現地通貨付録
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密グリーン
地方通貨銀行として、コマーツバンク株式会社ニューヨーク支店 | ||
投稿者: | ||
名前: | ||
タイトル: |
署名ページから
現地通貨付録
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密グリーン
現地通貨銀行としてロイズバンク PLC | ||
投稿者: | ||
名前: | ||
タイトル: |
署名ページから
現地通貨付録
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密グリーン
付表I
to 現地通貨付録
地方通貨銀行
現地通貨のコミットメント
現地通貨コミットメント総額
該当する貸出事務所
現地通貨銀行名 | 本貨幣承諾 | 同日ローカル 通貨コミットメント | ||||||
ノースカロライナ州シティバンク | $ | 19,000,000 | $ | 19,000,000 | ||||
モルガン大通銀行、N.A. | $ | 16,500,000 | $ | 16,500,000 | ||||
Bank of America , N. A. ,ロンドン支店 | $ | 16,000,000 | $ | 16,000,000 | ||||
バークレイズ銀行 | $ | 16,000,000 | $ | 16,000,000 | ||||
ソシエティ · ジェネラル | $ | 16,000,000 | $ | 16,000,000 | ||||
BNP パリバスロンドン支店 | $ | 5,500,000 | $ | 5,500,000 | ||||
ドイツ商業銀行ニューヨーク支店 | $ | 5,500,000 | $ | 5,500,000 | ||||
ロイーズ銀行 plc | $ | 5,500,000 | $ | 5,500,000 |
現地通貨コミットメント総額 | US $100,000,000 | 合計 Same デイ現地通貨サブファシリティ | US $100,000,000 |
ローカル 通貨銀行名 | 適用可能 現地通貨貸出事務所 |
シティバンク ( Citibank ) N. A. | シティバンク ( Citibank ) N. A.
1615 Brett Rd. 3 号ビル ニューキャッスル、デラウェア州 19720 注目点 : 銀行ローンシンジケート テレコピーの番号 :212-994-0961 |
JP モルガン チェイス銀行、 N. A. | JP モルガン
チェイス銀行、 N. A. プラチナブロック 3 4 階 ベンガロール, インド 560103 注目: ヴィタル · ギリ ( + 91 — 80 ) 67905186 内線 75186 |
キャタピラー:機密グリーン
1
銀行 アメリカ合衆国、 N. A. 、ロンドン支店 | 銀行
アメリカ、 N. A. 、ロンドン支店 26 Elmfield Road , ブロムリー , ケント , BR 1 1 LR , イギリス +44-208-313-2655 / 44 208 695 3389 +44 208 313 2140 emealoanoperations@baml.com |
Barclays 銀行 PLC | Barclays
銀行 PLC 7 番街 745 番 ニューヨーク、 NY 10019 |
社会 ジェネラール | 社会
ジェネラール 29 ブールバード · オウスマン 75009 パリ フランス |
BNP パリバスロンドン支店 | BNP
パリバスロンドン支店 10 Harewood Avenue ロンドン NW 1 6AA 注目 : ゲイリー · モブリー 電話番号: + 44 (0) 20 7595 6422 注目 : ローン · エージェンシーデスク 電話番号: + 44 (0) 20 7595 6887 |
コマーツバンク AG ニューヨーク支店 | コマーツバンク
AG ニューヨーク支店 225 リバティーストリート ニューヨーク州 10281 — 1050 注目 : ジャック · ディーガン |
ロイズ 銀行 plc | ロイズ
銀行 plc 卸売ローンサービス、 銀行ハウス、 ワインストリート ブリストルBS 1 2 AN 注意:マイク·ウィルソン |
キャタピラー:機密グリーン
2
別表II
to 現地通貨付録
修正する
1. | 営業日の定義: |
“平日”: は与信プロトコルと同じである.
2. | 利息 支払日:与信プロトコルと同じである.(信用協定第2.07節参照)。 |
3. | 利息 期間:与信プロトコルと同様である.(“信用協定”第1.01節および第2.07節参照)。 |
4. | 金利 : |
各現地通貨前払い(RFR前金も構成する前払いを除く)は、前払いの利息期間に適用される最初の日から(含まないが)利息期間の最後の日までの利息を計上しなければならず、年利率は、利息期間中の欧州銀行間同業借り換え金利に、利息期間内に時々有効な適用保証金の合計に等しい。ただし,違約イベント発生後と継続期間において,通知を要求したり経過時間あるいは両方を兼ねていなければ,信用協定第2.07(D)節の規定を適用すべきであることが条件である.RFR立て替え金を構成する本貨幣立て替え金は信用協定に規定されているRFR立て替え金を管理する条項によって管轄されなければならない。
5. | その他: |
条件付き事前条件:なし
付録の現在の終了日: クレジットプロトコルでの“現在の終了日”。
付録延期終了日: クレジットプロトコル項の“延期終了日”
定期ローン返済日:信用協定項の下の“定期ローン返済日”のこと。
前金通知:クレジットプロトコル第8.04(B)節の規定によれば、CIFは、任意の営業日 にトークン前払いを許可され、前金である場合は、午前10:00までにトークンエージェントに通知しなければならない。少なくとも3営業日前。
キャタピラー:機密グリーン
1
付表III
to 現地通貨付録
その他の条文
1. | プログラムを借りる: |
(A)午前11:00までにエージェントとトークンエージェントにトークン借款通知を発行しなければならない.(ロンドン時間) 提案された通貨借入日の前の第3営業日(または午前10:00より遅れない)(ロンドン時間)) 提案されたトークン借金の営業日において,もしトークン借金が同日本貨前払からなる場合),代理人(またはトークンエージェント,もしトークン借金が同日本貨 前金からなる場合)は4.03節の規定に従って各トークン銀行に関連通知を出さなければならない.
(B)各トークン借款通知は、第4.03節に規定するアドレスで代理人及びトークン代理人に発行され、トークン立て替え金を支払う銀行口座を指定しなければならない。
2. | 資金 手配: |
本貨幣の最低金額/増額 借金、返済、前払い:
信用協定と同じです。
3. | 本チケット 備考:必要ありません。 |
キャタピラー:機密グリーン
1
添付ファイルG-2
日本現地通貨付録表(364日 施設)
キャタピラー金融サービス会社、キャタピラー財務Kabushiki Kaisha、日本銀行(以下、定義)、シティバンク(代理)と三菱UFG銀行(日本銀行代理)が締結したクレジット協定(以下、定義)の日本本位付録は、2024年8月29日となっている。
第一条
定義する
1.01節. はタームを定義している.本付録で使用する以下の用語は、以下のような指定された意味を有するべきである
“クレジット協定” は、キャタピラー、キャタピラー金融サービス会社、キャタピラー国際金融指定活動会社、キャタピラー財務Kabushiki Kaisha、代理銀行としての金融機関、代理としてのシティバンク、ベンドル代理としてのシティバンク欧州銀行英国支店と、日本銀行代理である三菱UFG銀行との間のクレジット協定(2024年364日ローン)を指し、この合意は時々修正、放棄、修正、または再説明される可能性がある。
“日本通貨前払い”とは、信用協定および本付録第2.03 Cおよび2.03 D節に従ってCFKKに支払われる円建ての任意の前払いを意味する。日本の元金前金は別表二に規定された金利で利息を計算しなければなりません。
“日本現地通貨銀行”とは、本付録署名ページに記載されている、又は譲渡及び引受又は仮定及び引受に基づいて本付録締約国となる各銀行をいう。
1.02節. 一般用語.本プロトコルが別に規定されていない限り、クレジットプロトコルで定義されている用語の本付録における意味は、本付録と同じである。文脈に必要とされる可能性のある場所では,どの代名詞も対応する陽性,陰性,中性形を含むべきである “は”,“含む”,“含む”を含む“はかかと”無制限“という語と見なすべきである.文意が別に指摘されている以外は,本付録で言及したすべての章と付表は,本付録の章と付表を引用していると見なすべきである.
第二条
単位
2.01節。 日本の元金は前金です。本付録(随時改訂、免除、修正または再記述可能) は信用協定によって定義された“日本本貨幣付録”であり、本付録による借入金とともに、各方面で信用協定の条項及び規定によって制限されているが、信用協定の条項及び規定が本付録によって修正されたか、又は本付録と一致しない場合、本付録は本付録に準ずる。
キャタピラー:機密グリーン
1
(A)本付録項の下で日本に適用される利息支払日、利子期間、金利、および任意の他の特別な条項の任意の修正br本付録項の下の本貨幣パッドは、別表IIに記載されている。付表IIがその中に列挙されているいずれかの項目について“無”または“信用協定と同じbr}”を宣言した場合、本付録および本付録に基づいて作成された日本本貨幣下敷き金は、いかなる修正も行わずに、信用協定の対応する条項を適用しなければならない。
(B)本付録項の日本本貨幣下敷き金の任意の特別借款手続又は融資手配、本明細書を発行して、本付録項の日本本貨幣下敷き金のいずれかの規定、及び本付録項の日本本貨幣下敷き金に適用される任意の追加情報要件を証明する。別表IIIにこのような特別な手続き、資金手配、条項又は追加要求が規定されていない場合、本付録は、クレジット協定に規定されている該当手続、資金手配、br条項及び情報要求を適用する。
2.02節。 最高借入金金額。本付録の日から、日本貨幣承諾総額および日本本位銀行の各締約国の日本貨幣承諾は別表Iに記載されている。
(A)少なくとも5(Br)の作業日前5(5)営業日に代理人、日本銀行、および日本銀行に撤回不可能な書面通知を行うことができ、CFKKは時々、本付録のすべてまたは一部の日本通貨約束を永久的に減少させることができ、合計最低金額は10,000,000ドルであり、1,000,000ドルの整数倍を超える。しかし、日本本貨幣承諾額総額は、返済されていない日本本貨幣前払元金総額以下に低下してはならない。このような減価 は、本付録締約国のすべての日本銀行がその日本貨幣承諾を参考にして比例して割り当てられなければならない。
第三条
説明と保証
CFSCおよびCFKkは、それぞれ、クレジットプロトコル第4条に記載されている、またはその任意の付属会社に適用される各陳述および保証を行い、確認する。CFSCおよびCFKKは、両方とも、本付録の各日本人通貨銀行に、 に違約イベントが発生していないこと、または通知または経過時間または両方の要求が発行されていない場合、違約イベントを構成しないことを保証し、通知または経過時間または両方の要求がなければ、違約イベントは発生しない、または通知または経過時間または両方を発行しなければならないことが要求されていない場合、本付録の次の日本本トークンパッドまたは本明細書で予想される任意の他の取引によって違約イベントまたはイベントが発生しないことを保証する。
キャタピラー:機密グリーン
2
第四条
雑項条文
4.01節. 修正案;終了.多くの日本銀行の事前書面の同意を得ず,本付録(本付録の付表を含む)を修正し,信用協定第8.01節の規定を遵守することはできない。
(A)本付録は、本合意当事者、CFSCおよびCFKKによって事前に書面で同意されておらず、本プロトコル項の下に日本本位金前払いまたは他の未清算金額がない限り、終了することはできない。この場合、いかなる日本銀行の同意も必要としない。ただし、本付録は、クレジット協定がその条項に従って終了した日に終了しなければならない。
4.02節. 作業.信用協定第8.07節は、日本通貨銀行が本クレジット協定項の下で債務、日本本位貨幣承諾及び日本本位金立て替え金の譲渡に適用されるが、前提として、日本本貨幣銀行は、本協定項の下のいかなる債務、日本本位貨幣承諾又は権利を信用協定項の下の銀行でない誰にも譲渡してはならないことである。
4.03節. 通知など本プロトコルには別の規定があることに加えて、本プロトコルの下で提供されるすべての通知、要求、要求、同意、および他の通信は、書面または書面記録を作成することができる任意の電気通信装置(電子メールを含む)によって送信され、通知すべき当事者に以下のように送信されるべきである
(A)IF からCFKKへ、住所:キャタピラー財務Kabushiki Kaisha、SBS Tower 14 F、4-10-1 Yoga、Setagaya-ku、郵便番号:東京1580097、注目:管理 取締役(ファックス:813-5797-4522)は、クレジットプロトコル8.02節で参照されたファックス番号または電子メールアドレスに従ってCFSCにコピーを送信する
(B) 乃至cfscのように、クレジットプロトコル8.02節に記載されたそのアドレスとファックス番号又は電子メールアドレスと、
(C)IF 大阪三菱日連銀行大阪企業銀行部第3号大阪企業銀行グループ日本本幣代理、大阪企業銀行部3号、3-5-6、Fushimachi、Chuo-ku、Osaka-shi、Japan 541-8530に送り、注意:竹原和樹さん(電気信号:06-6206-9039/81-06-6206-9039)(電話番号:06-6206-9036/81-06-6206-9036)コピーを代理店に送る住所 およびクレジットプロトコル8.02節に記載したファックス番号や電子メールアドレス
(D)if は日本銀行に与えられ、別表1に記載されたアドレス(およびファックス番号または電子メールアドレス)または当該日本銀行が本プロトコル当事者に基づく譲渡および引受または仮定および引受;
キャタピラー:機密グリーン
3
(E)IF はエージェントに送信され、住所は銀行ローンシンジケート、住所はデラウェア州ニューカッスル3号ビルブレット路1615号、デラウェア州19720、注意:銀行ローンシンジケート、電気通信機番号646-274-5080(glagentoffice eops@citi.com)、コピー1部はシティバンク、N.A.,388 Greenwich,New York,New York,10013,注意:Lisa Stevens Harary(電子メールアドレス:lisa.sta.evenSharary@citic.com);
または各当事者については、他の当事者への書面通知において当該当事者によって指定された他の住所を指定しなければならない。
本4.03節に記載されたすべての通知、要求、要求、同意、および他の通信は、(I)対面配信時に任意の徹夜宅配サービスを含む特定の人によって配信される場合、(Ii)郵便で配信される場合、メールに格納され、(Iii)電子メールまたは任意の他の電気通信デバイスを介して配信される場合、本4.03節に規定される電子メールアドレス(または他の電子配信方法によって) に送信される。ただし、本協定第二条又は第五条又は信用協定第二条の規定により日本通貨エージェントへの通知及び通信は、日本貨幣エージェントが受信するまでは発効しない。
4.04節. 保証の承認。本付録に署名することにより、CFSCは、信用協定第IX条 において、本付録に従って提供される日本本位前金に関する保証を承認し、確認し、この保証は、完全な効力および効力を維持する。
4.05節。 支払いなどを共有するもし、任意の日本通貨銀行が、その支払いによって得られた日本本位金(クレジット協定第2.02(C)、2.05(D)、2.10、2.12または8.04節を除く)によって得られた任意の支払い(任意の自発的、非自発的、または任意の相殺権の行使またはその他の方法を除く)が、すべての日本貨幣銀行が獲得した日本本位貨幣立て替え金の課税シェアを超えた場合、この日本貨幣銀行は、直ちに他の日本貨幣銀行から日本の元札立て替え金の中での参加を購入して、日本の貨幣を購入した日本貨幣銀行がそれぞれの分担金に比例するようにすべきであるが、その後、当該購入した日本貨幣銀行から全額または一部の余分な金を回収することが条件である。相互に相手の日本貨幣銀行への購入は撤回されなければならず,各1軒のこのような他の日本銀行は購入した日本銀行に購入価格を返済すべきであり,当該別の日本銀行の応課税額に相当する金額((I)当該他の 日本銀行が返済を要求した金額と(Ii)により購入した日本本位から回収した総金額)及び日本本位貨幣を購入して支払うか又は対応した任意の利息又はその他の金額の割合CFKKは、いずれの日本銀行も本条項第4.05節に基づいて別の日本銀行の株式を購入することに同意し、可能である。法的に許容される最大範囲では、この日本銀行がCFKKの直接債権者であるように、そのような参加に関するすべての支払い権利(相殺権を含む) を十分に行使する。
4.06節. 法律を適用する.この付録は、ニューヨーク州法律によって管轄され、ニューヨーク州法律に基づいて解釈および実行されるべきである(ニューヨーク州国内法以外の任意の法律の法的衝突原則の適用を招くことは考慮されていない)。
キャタピラー:機密グリーン
4
4.07節. は対応物で実行される.本付録は、任意の数のコピーによって署名されてもよく、本プロトコルの異なる当事者によって異なるコピーで署名されてもよく、各コピーは、そのように署名されたときに正本とみなされるべきであり、すべてのコピーが一緒に加算されて 同じプロトコルを構成するであろう。
第五条
日本貨幣代理店
5.01節. 任命;関係性質.三菱UFG銀行株式会社は,日本銀行が本プロトコルとクレジットプロトコルに基づいて日本本位代理機関に指定され,各日本銀行が当該等の日本本位銀行の契約代表として日本本位券代理機関を取り消すことができず,その権利と義務は本稿と日本トークン代理機関に適用される信用協定で明確に規定されている.日本貨幣エージェントは,本条項第5条に含まれる明示的条件 に基づいて上記の契約代表を務めることに同意し, で定義された用語“日本本位エージェント”を用いているにもかかわらず,本付録のためにどの日本貨幣銀行や他の銀行に対しても何の受託責任も持たず,かつ日本 通貨エージェントは日本通貨銀行の代表としてのみ,本付録と信用協定に明確に規定されている役割のみを担うことに明確に理解し同意する.日本銀行の契約代表として、日本貨幣代理店(I)はどの銀行に対しても受託責任を負わず、(Ii)は“統一商法”第9-102条が指す日本銀行の“代表”であり、(Iii)独立請負者として、その権利と義務は、本付録と信用協定に明確に規定されている権利と義務に限定されている。 各日本銀行は、いかなる代理理論や他の受託責任に違反する責任理論についても日本の通貨エージェントにクレームを提起しないことに同意し、これらのクレームはすべて各銀行が放棄する。
第5.02節。権力。本付録と信用協定によれば,日本の通貨エージェントは,それぞれの条項が日本の貨幣エージェントに明確に付与する権限と,合理的に付随する権力を持つべきである.日本のトークンエージェントは、日本銀行や銀行に対して何の黙示責任や信託責任を負っていないし、日本銀行や銀行に対しても本プロトコルやクレジットプロトコルに基づいていかなる行動も行う義務を負っていないが、本付録またはクレジットプロトコルは、日本の通貨エージェントがとるべきいかなる行動も除外することを明確に規定している。
5.03節. 一般免除.日本の通貨エージェントまたはその任意の取締役、上級職員、代理人または従業員 は、管轄権を有する裁判所が下した控訴できない最終判決において、そのような行動が発見されない限り、またはそのような行動が、当該人の深刻な不注意または意図的な不正行為によるものであることが、本プロトコルに従って、または信用協定に従って、または本プロトコルまたは本プロトコルに関連する場合に取られない任意の行動に責任を負わない。
キャタピラー:機密グリーン
5
5.04節. 前金,信用,担保,セッションなどに対しては何の責任も負わない[わざと見落としてしまいました。これらの規定については、信用協定第7.03項および7.04節を参照されたい。]
5.05節. 日本銀行の指示に従って行動する.すべての場合、日本通貨エージェントは、多くの日本銀行が署名した書面指示に従って、本プロトコルおよびクレジット協定の下で行動または非行動をとるべきである(クレジット協定ですべての銀行の同意が必要と規定されている行動を除いて、8.01節を含むがこれらに限定されない)、この指示およびその指示に基づいて取られたまたは行われていないいかなる行動もすべての日本銀行に拘束力がある。日本の通貨エージェントは、日本銀行がまずこのような行動をとることによって生じる可能性のある任意およびすべての責任、コスト、および費用を比例的に賠償しない限り、brを履行しないか、または信用協定によるいかなる行動を拒否するかを完全に理由があるべきである。
5.06節。 代理人と弁護士の雇用。日本の通貨代理人は、従業員、代理人、および実際の代理人を介して、本プロトコルおよび信用協定の下での任意の責務を履行することができ、代理人またはその許可代理人が合理的に慎重に選択されない限り、銀行または日本の現地通貨銀行に責任を負うことができる。日本トークンエージェント機構は,日本通貨エージェント機構と日本銀行との契約スケジュールと,本プロトコルとクレジットプロトコル項の下での役割に関するすべての事項 について法律顧問の意見を聞く権利がある.
5.07節. ファイルに依存します;弁護士[わざと見落としてしまいました。これらのbr条項については,クレジットプロトコルの7.03節を参照されたい.]
5.08節. その他の取引.本付録またはクレジットプロトコルに記載されている信託、債務、持分、または他の取引に加えて、日本の通貨エージェントは、CFSC、CFKKまたはそのそれぞれの子会社からの預金、融資を受け入れ、CFSC、CFKK、またはそれらのそれぞれの任意の子会社と任意の 信託、債務、持分、または他の取引を行うことができ、ここでは、日本の通貨エージェントが他の人との取引を禁止することはない。
5.09節。 銀行信用決定[わざと見落としてしまいました。これらの規定については、信用協定第7.07節を参照されたい。]
5.10節. 後継者である日本本幣エージェント.日本本位代理機構(I)は,代理機関,日本銀行,借り手に書面通知を出すことで随時辞任することができ,その付属会社を後継者である日本本貨幣代理機関に任命することができ,(Ii)は理由の有無にかかわらずいつでも多くの日本本貨幣銀行に解任されることができる.このような任意の辞任や更迭後、代理人の同意を得て、多くの日本銀行は借り手と日本銀行を代表して を任命する権利がある(もし日本の貨幣代理人が辞任すれば、辞任した日本の貨幣代理人はその付属機関を後任の日本貨幣代理人として指定している)。後任の日本貨幣代理人がこのように任命されておらず、退職した日本本位代理人が辞任通知を出したり、多数の日本銀行が退職した日本本位代理人を罷免してから30日以内にこの任命を受けた場合、退職した日本貨幣代理人は、借り手と日本本位銀行を代表して後任を指定することができ、その代理人はその付属会社の一つである必要はない。本契約には逆の規定があるにもかかわらず、違約事件が発生しない限り、または、違約イベントを構成するイベント が通知、時間が経過したか、または両方が発生し、継続していることを要求する場合、このような後続の日本人通貨エージェントは、CFSCおよびCFKKの書面承認を受けなければならず、この承認は無理に差し押さえられてはならない。この相続人日本通貨エージェントは、資本と留保収益が少なくとも5億ドルの商業銀行でなければならない。後任の日本貨幣エージェントは、本プロトコル項のいずれかの日本本位エージェントの任命を受けると、当該後任の日本貨幣エージェントは、退職する日本本位エージェントにすべての権利、権力、特権、義務を付与され、退職間近の日本貨幣エージェントは、本プロトコル及びクレジット合意項の下での職責と義務を解除される。退職直前の日本本位代理が本協定項の下の日本貨幣代理職を辞任した後、本協定及び信用協定項の下の日本貨幣代理を担当している間に行われたまたは行われていないいかなる行動についても、本条項第5条の規定は引き続き有効でなければならない。
キャタピラー:機密グリーン
6
双方が本付録をその正式な許可者として正式に署名させた契約は、いずれも上記の日付と年から発効したことを証明した。
キャタピラーファイナンスカブシキ会社 | ||
投稿者: | ||
名前: | ||
タイトル: | ||
キャタピラー金融サービス会社 | ||
投稿者: | ||
名前: | ||
タイトル: |
署名ページから
日本本幣付録
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密グリーン
CITIBANK, N. A.エージェントとして | ||
投稿者: | ||
名前: | ||
タイトル: |
署名ページから
日本本幣付録
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密グリーン
株式会社 MUFG 銀行日本現地通貨エージェントとして | ||
投稿者: | ||
氏名: 島内義一 | ||
役職 : 常務取締役、大阪本部 | ||
コーポレートバンキング事業部第 3 号 |
署名ページから
日本本幣付録
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密グリーン
株式会社 MUFG 銀行日本地方通貨銀行として | ||
投稿者: | ||
氏名: 島内義一 | ||
タイトル: 大阪コーポレートバンキング第 3 事業部長専務取締役 | ||
署名ページから
日本本幣付録
( 364 日間施設 )
キャタピラー:機密グリーン
付表I
to 日本現地通貨付録
日本の現地通貨銀行
日本現地通貨コミットメント
総日本現地通貨コミットメント
該当する貸出事務所
日本 現地通貨銀行名 | 日本 現地通貨コミットメント | |
MUFG 株式会社バンク | US ¥100,000,000 |
合計 日本現地通貨コミットメント : | US $100,000,000 |
日本 現地通貨銀行名 | 適用可能 日本地方通貨貸出事務所 |
MUFG 株式会社バンク | 三菱UFG銀行、有限会社 大阪企業銀行グループ 大阪第三企業銀行業務部 会社銀行部3号 日本大阪市中央区福島町3-5-6郵便番号:541-8530 注意してください:竹原一樹さん (電話:06-6206-9036/81-06-6206-9036) (ファックス番号:06-6206-9039/81-06-6206-9039) |
キャタピラー:機密グリーン
1
別表II
to 日本現地通貨付録
修正する
1. | 業務 日定義: |
営業日: 与信プロトコルと同じである.
2. | 利息 支払日:与信プロトコルと同じである.(信用協定第2.07節参照)。 |
3. | 利息 期間:与信プロトコルと同様である.(“信用協定”第1.01節および第2.07節参照)。 |
4. | 金利 : |
各Tonar前金に属する日本の現地通貨前払いは、年金利で利息を計算しなければならず、金利は、(I)このような日本のローカル通貨前払いのTonarプラス(Ii)がその利息期間内に時々発効する適用保証金の和に等しい;ただし、br}が違約イベント発生後および継続期間、または違約イベントを構成するイベント(ただし、通知または一定時間または両方を経過しなければならない)の要求の下で、信用協定第2.07(D)節の規定brを適用しなければならない。日本の基礎金利立て替えとしての各日本元金立て替えは、任意の利息期間 に(I)日本基礎金利プラス(Ii)その利息期間に時々発効する適用保証金の和に等しい年利で利息を計上しなければならない。第2.07節の条項及び信用協定の他の条項は、日本元金前金の課税及び利息支払いに適用されなければならない。
5. | その他: |
条件付き事前条件:なし
付録の現在の終了日: クレジットプロトコルでの“現在の終了日”。
付録延期終了日: クレジットプロトコル項の“延期終了日”
定期ローン返済日:信用協定項の下の“定期ローン返済日”のこと。
前金通知:CFKKは、クレジットプロトコル第8.04(B)節の規定の下で、任意の 営業日に日本本位の前金を前払いすることを許可されなければならず、前金である場合は、午前10:00までに日本貨幣エージェントに通知しなければならない(コピーを エージェントに送信する)。少なくとも3営業日前。
キャタピラー:機密グリーン
1
付表III
to 日本現地通貨付録
その他の条文
1. | プログラムを借りる: |
(A)日本貨幣借入金に関する通知 はCFKKが 午前10:00より遅くない前に日本貨幣エージェントに通知する(エージェントにコピーを送信する).(東京時間)提案された日本ドル借入金日までの第3営業日(または午前10:00 (東京時間)提案された日本貨幣借入金の営業日(当該提案された日本貨幣借入金が同じ日に基づいて申請された場合)、かつ、日本トークンエージェントは、第4.03節の規定に基づいて各日本銀行に即時通知 を発行しなければならない。
(B)各日本貨幣借款通知は、4.03節に規定する住所で日本トークンエージェントに送信し、日本元金前金の銀行口座を具体的に説明しなければならない。
2. | 資金 手配: |
日本貨幣の最低金額/増額 借金、返済、前払い:
信用協定と同じです。
3. | 本チケット 備考:必要ありません。 |
キャタピラー:機密グリーン
1