Quorum
The holders of a majority of the voting power of the capital stock issued and outstanding and entitled to vote thereat, present in person, or by remote communication, if applicable, or represented by proxy, will constitute a quorum at all meetings of the stockholders for the transaction of business except as otherwise required by law or provided by the certificate of incorporation. A quorum, once established at a meeting, shall not be broken by the withdrawal of enough votes to leave less than a quorum. If, however, such quorum will not be present or represented at any meeting of the stockholders, then either (i) the person presiding over the meeting or (ii) the holders of a majority of the voting power of the stockholders entitled to vote at the meeting, present in person, or by remote communication, if applicable, or represented by proxy, will have power to recess the meeting, or to adjourn the meeting from time to time, without notice other than announcement at the meeting, until a quorum will be present or represented. At such recessed or adjourned meeting at which a quorum will be present or represented, any business may be transacted which might have been transacted at the meeting as originally noticed. If the adjournment is for more than 30 days, or if after the adjournment a new record date is fixed for the adjourned meeting, a notice of the adjourned meeting will be given to each stockholder entitled to vote at such adjourned meeting as of the record date fixed for notice of such adjourned meeting.
Anti-Takeover Provisions
設立状況または定款(随時修正される)といったものは、以下のような事項を含めています:
あらゆる空席について、優先株式シリーズの権利を考慮し、新たに設けられた取締役職を含め、法により別に規定されていない限り、議決権の過半数を持つ取締役によってのみ補充されることが、法により別に規定されていない限り、議決権を有する取締役の過半数によって埋められることがあります;
provide that stockholders seeking to present proposals before a meeting of stockholders or to nominate candidates for election as directors at a meeting of stockholders must provide advance notice in writing, and also specify requirements as to the form and content of a stockholder’s notice;
優先株式のシリーズの権利を除き、株主の特別総会は当社の取締役会、取締役会議長、最高経営責任者、社長または秘書によってのみ招集されることとする。
取締役会が3つのクラスに分けられ、取締役が3年間務めることを定め、したがって株主にとって取締役会の構成を変更することがより難しくなる。
配当基準日を提供しないため、普通株式の所有者が選挙において投票権を有する株式の過半数を保有している場合、彼らがそう望むならば全ての役員選任選挙で選出された役員を選ぶことができます。
These provisions are intended to enhance the likelihood of continued stability in the composition of our Board and its policies and to discourage coercive takeover practices and inadequate takeover bids. These provisions are also designed to reduce our vulnerability to hostile takeovers and to discourage certain tactics that may be used in proxy fights. However, such provisions could have the effect of discouraging others from making tender offers for our shares and may have the effect of delaying changes in our control or management. As a consequence, these provisions may also inhibit fluctuations in the market price of our stock.
DGCLのSection 203によれば、「事業組合」とは、他のものの中で、企業の資産の10%以上の合併または売却を指します。ただし、Section 203は以下の場合に適用されません: