添付ファイル 10.7

2024年4月29日

クリス·レンデル

電子メールで渡す

親愛なるクリス

ご存知のように、Complete Solaria,Inc.(“当社”)は、執行主席兼最高経営責任者の職を固め、2024年4月29日から発効します。本手紙 は、会社があなたに提供する退職協定(“合意”)の条項を述べて、あなたの就職 への移行を支援します。

1.分離する。あなたが会社で働いている最後の日 あなたの雇用終了日は2024年4月26日(“退職日”)です。

2.取締役会の席。あなたはCSLR取締役会であなたの席を保留し、報酬委員会は解散費補償の要求を得るために辞任することを放棄します。

3.解散費。本契約に署名した場合、以下に指定された締め切り の前に返却し、その条項を遵守すると、会社は現在の基本給に相当する6(6)ヶ月の解散費 (225,000ドル)を支払い、標準賃金を控除して控除します。分割払いはリアルタイム小切手か電信為替で支払います。この金額は60日から月分に支払いますこれは…。退職日から退職日から7(7)ヶ月まで です。標準賃金控除と控除によると、毎月の分割払いは次のように支払います

分割払い番号 金額
1 $75,000
2 $37,500
3 $37,500
4 $37,500
5 $37,500
総額 $225,000

4.健康保険です。あなたのTriNetが管理している団体健康保険は2024年4月の最終日に停止される予定です。その際、福祉計画の条項や条件、連邦コブラ法律、および適用される場合には、引き続き団体健康保険給付を受ける資格がある可能性があります。費用はあなたが負担します。州保険法。もしあなたが保険を続ける資格があれば、あなたは、保証範囲を継続することを選択する権利に関する他の情報 を別個の通信で受信する。本契約の一部として、会社はあなたのコブラ保険料(あれば)を返金します。分離日後12(Br)(12)ヶ月以内に、あなたのCOBRA加入とCOBRA支払いの証明書を会社に提出すれば保険料。このような規定があるにもかかわらず会社が自分で決めたらコブラ保険料の支払いは、規則105(H)(2)節の非差別規則または同様の効果を有する任意の法規または法規に違反する可能性がある(2010年の患者保護および“平価医療法案”を含むが、これらに限定されない。2010年の“医療·教育協調法案”の改正によると、会社はコブラ支払期間の毎月1日目に、その月のコブラ保険料に相当する全額 課税現金払いを自ら決定し、適用された源泉徴収税(この金額は“特別離職金”)をコブラ支払期間の残りの部分とし、コブラ保険料を提供しない。この金額は,各当事者が本合意に署名した後に を支払う.

5.株式オプション。あなたの株式オプション協定と適用されるbr計画文書の条項によると、2023年12月21日に付与された3,000,000件のオプションは2024年4月26日に終了します。本協定が署名された日、 は取締役会の承認を経て、350,000件の株式オプションと100,000件のオプションをすぐに取得します。残りの250,000件の株式オプションは毎月1/60で付与されますこれは…。五(5)年内の総価値は会社への継続的な支援 に依存する。

6.取締役会オプションが付与される。この協定の条項によると、あなたは2023年12月3日に取締役会メンバーとして94,452件のオプションを付与することになります。

7.あなたが既得株式の権利、およびあなたの株式オプション(S)に関連するすべての他の権利および義務 を行使することは、あなたの株式オプション合意、付与通知、および適用される計画文書で明らかにされます。

8.税務問題です。当社は本協定で規定されている任意及びすべての支払いから必要な連邦、州、地方税を源泉徴収します。会社の納付義務と権利を除いて、あなたは本契約で予想される支払いに関連する任意の税金、利息、罰金 を担当します(国内収入法第409 a条に基づいて徴収される税金、利息、罰金を含むがこれらに限定されません)。

9.他の報酬や福祉。あなたは、本協定で明確に規定されている場合を除いて、退職日後に追加的な補償、福祉、または解散料を受けないことを確認します。したがって、本協定で特に言及されていない会社によって保証された任意の従業員福祉については、あなたの退職日に発効した終了従業員とみなされます。これには401(K)計画、生命保険、意外死亡と肢剥離保険、短期および長期障害保険が含まれるが、これらに限定されない。

10.費用が精算される。この契約に署名してから45日以内に、退職日前に発生したすべての業務費用(ある場合)を反映し、精算を要求する最終書面費用精算報告書を提出することに同意します。会社はその通常の業務慣行に基づいてこのような費用を精算します。

11.会社の財産を払い戻す。本契約調印後30(30)日以内に、ファイル、メモ、図面、記録、ビジネス計画および予測、財務情報、仕様、コンピュータ記録の情報(電子メールを含む)、有形財産(ノートパソコン、携帯電話、PDAなど)、クレジットカード、入国カード、身分証明書、鍵を含む、いつでも所有しているすべてのハードコピーおよび電子文書(およびそのすべてのコピー)およびあなたが所有している他の会社の財産を会社に返却することに同意します。さらに、会社の任意の独自または機密情報を含むか、または含む任意のタイプの材料(およびそれらのすべての複製)。日付brを分離した後に、会社の任意の独自または機密情報を保持していることを発見した場合、すぐに会社に連絡し、払い戻し情報の手配を行うことに同意します。上記の規定にもかかわらず、取締役会のメンバーとして合理的に必要な会社の財産を保留したり、他の方法で会社を支援したりすることができます。

2

12.すべてのクレームを出す。本協定には別の規定がある以外に、あなたは会社、TriNet Group,Inc.及びその付属会社、高級管理者、代理、管理人、従業員、従業員、弁護士、後継者、親会社、子会社、譲受人および付属会社(“被解除者”または“解除された方”)の任意およびすべてのクレーム、責任、要求、訴因、費用、費用、弁護士費、損害賠償、賠償、および法律、持分またはその他の側面、既知と未知、疑わしい、疑いのない、任意の種類および性質の義務を免除します。開示されたbrおよび開示されていないのは、本合意に署名する前の任意の時間(本合意に署名した日を含む)の合意、イベント、行動、漏れ、または行動によって生じる、または任意の方法で関連するものである。本プレスリリースは、(I)あなたが会社に雇用されるか、または雇用を終了することによって生じる、または任意の方法で引き起こされるクレームおよび要件、(Ii)給料、賃金、ボーナス、手数料、休暇報酬、付随福祉、費用精算、奨励報酬、解散費、または任意の他の形態の補償を含むが、これらに限定されない、またはこれらに限定されないクレームおよび要件を含むが、これらに限定されない。(Iii)差別、嫌がらせ、報復、弁護士費、または改正された1964年の“民権法案”第7章に基づいて提出されたクレームを含むが、差別、ハラスメント、報復、弁護士費、または改正された1964年“民権法案”第7章に基づいて提出されたクレーム、改正された1990年連邦“米国障害者法”、改正された1967年連邦“雇用年齢差別法”、改正連邦“家庭医療休暇法”、改正連邦“労働者調整および再訓練通知法”を含むが、これらに限定されない。“1974年従業員退職収入保障法”は改正された;ユタ州反差別法(ユタ州法典)。ユタ州最低賃金法(“ユタ州法典”);§34-40-101など)ユタ州職業安全·健康法(ユタ州法典)§34 A-6-101など);“カリフォルニア公平雇用法”と“住宅法”(カリフォルニア“政府法典”(12900年以降);カリフォルニア家庭権利法“(カリフォルニア州)知事法典§12945.2);カリフォルニア配偶者軍休法(カリフォルニア百万ドルです。&Vet.コード§395.10);カリフォルニア州 警告法案(カリフォルニア州)実験室です。法典§1400および以下);カリフォルニア労働法は、カリフォルニア州私的総検察長法案を含むが、これらに限定されない。労働法第2699条及びその後;カリフォルニア賃金令(カリフォルニア州)コード規則。乳です。8,§11010など);カリフォルニア不公平競争法(カリフォルニアビジネスと職業法§17200など);カリフォルニア職業安全と健康法(カリフォルニア労働法第6300節など);カリフォルニア。改正された民法第1542条(義務消滅);(Iv)詐欺、誹謗、精神的苦痛、公共政策違反の解雇請求を含むが、これらに限定されないすべての侵害クレーム、および(V)会社で働く雇用協定、販売手数料計画、または奨励補償計画によって引き起こされるbr}クレームを含むすべての 契約違反、不当終了および誠実および公正取引黙示契約のクレーム。法律の許容範囲内で、あなたはまた、“カリフォルニア商業業界法典”第17200条または任意の司法管轄区のいかなる不正競争法に基づいて、任意の釈放された当事者に対して訴訟を提起または参加しないことを約束した。

本プロトコルは、雇用主と従業員との間のプライベートプロトコルにおいて法律によって放棄できないいかなるクレームも除外する。本プロトコルにはどんな逆の規定もありますが、本プロトコルのいかなる内容も、あなたがいる州の平等な雇用機会委員会(“EEOC”)または同等の州機関に告発するか、または平等な雇用機会委員会または州機関の調査に参加することを阻止することはできません。あなたが会社に雇用され、および/または会社から分離されたために、平等な雇用機会委員会、州機関、または任意の他の連邦、州または地方行政機関にクレームを出した場合、あなたはお金または他の賠償を得る権利を放棄することに同意します。

3

13.ADEA棄権書。あなたはあなたが知っている限り自発的に放棄し、brが改正された“アメリカ反ドーピング機関法”によって享受される可能性のある任意の権利を放棄することを確認しました。あなたはまた、ここで放棄され免除された対価格が、あなたがすでに獲得する権利がある任意の価値のあるものを補充することだということを認める。また、ADEAの要求に基づいて、あなたはこのbrによって書面で通知されたことを認めます:(A)あなたの放棄および免除は、本協定の署名日後に生じる可能性のある任意の権利またはクレームに適用されません。(B)あなたは、本協定に署名する前に弁護士に相談する権利があると言われました。 (C)本協定の署名日から、最大45日(45)日までに本協定に署名することができます(事前に自発的に本協定を実行することを選択することができますが)。(D)双方が本協定に署名した後、以下の署名者に記載されている会社代表に撤回または撤回の書面請求を提出するための7(7)日の時間があり、 (E)本協定は、撤回または撤回期限が満了した日(すなわち、本協定に署名した後の第 日目)までに発効しない。および(F)本プロトコルは、本プロトコルのインフォームドコンセントおよび自発的な性質をテストする能力に影響を与えません。さらに 決定単位で今回の有効減給の影響を受けた従業員の職務と年齢リスト を受け取ったことを確認します。本リストは本プロトコルの添付ファイルAとして添付されている.

14.訴訟やクレームはありません。あなたは、この協定が署名された日から現在まで、あなたはどこ、州または連邦機関、労働組合または裁判所にいかなる告発、クレーム、訴え、仲裁、訴訟、またはクレームを提出しておらず、その後いつでも、本協定の実行日前に発生した事件に基づいて、釈放された側に対していかなる告発、クレーム、訴え、仲裁、訴訟、またはクレームを提起しないと宣言します。任意の機関、労働組合、または裁判所が、任意の訴訟、クレーム、告発、訴え、仲裁またはクレームに対して管轄権を行使する場合、またはあなたを代表して任意の法的手続きを提起すると主張する場合、あなたは、任意のそのような機関、労働組合または裁判所が、そのような訴訟、訴え、または仲裁を撤回および/または却下することを要求するが、偏見を構成してはならない。

15.棄権する。本プロトコルの免除が付与されたとき、本プロトコル は、すべての既知または未知のクレームの免除を含むことを理解してください。現在知られていないかもしれない債権を含む本免除を提供する場合、あなたは、“カリフォルニア民法”第1542条を読んで理解したことを認め、この条項は、以下の通りである:“一般免除は、債権者または免責者が免除を実行する際にそれに有利なクレームが存在することを知らないまたは疑われ、債権者または免責側が知っている場合、債務者または被責任者との和解に大きな影響を与えるであろう”あなたは、釈放された当事者に対して提起される可能性のある未知または疑われていないクレームを解放するために、この条項および同様の効力を有する任意の司法管轄区域法律の下のすべての権利および利益を明確に放棄し、放棄する。

4

16.お礼と申し述べる。あなたは認めて声明します: あなたは人種、性別、または性別同意、民族血統、宗教、結婚または登録国内のパートナーアイデンティティ、性的指向、年齢、障害、健康状態、または法的に保護されている任意の他の特徴によって、任意の解放された側の差別または嫌がらせを受けていません。あなたはFMLAまたは任意の他の連邦または州法によってあなたが享受する権利、福祉、または権利が奪われていないことを認めて宣言し、あなたは仕事に関連するいかなるミスや被害を受けておらず、あなたは賠償または救済を受ける権利があります。あなたはさらに、本プロトコルで明確に規定されているbrに加えて、解約されたすべての給料、ボーナス、補償、福祉、および他の金額をあなたに支払い、別居日後に追加的な補償、解散費、またはbrの福祉を得ないことを理解していますが、ERISA条件に適合する書面福祉計画条項の下で、あなたが所有する可能性のある任意の既得権は除外されています。あなたはあなたが雇用中に発生したすべての労災とすべての労災を会社に報告し、いかなる労災や病気も受けていないことを確認して宣言しましたが、あなたはまだ労災賠償請求をしていません。

17.医療請求書、留置権、その他の潜在的な精算権利

(a)すべての留置権の責任を果たすそれは.あなたが代表し、brは、任意の傷害およびクレームによって発生したすべての請求書、費用、または留置権をあなたが責任を持って支払うことを保証します。あなたは、あなたに提供された支払いまたはサービスによって生成された、またはそれに関連する任意およびすべての支払い要件、クレーム、または任意のタイプの留置権に対して責任を負うことに同意します。あなたは、任意の医療サービス提供者、保険会社、政府エンティティ、雇用主または他の個人またはエンティティが、医療または賃金損失に関連するすべてのMedicare有条件支払い、代位権クレーム、留置権、または他の支払い権利を含むが、あなたが主張する傷害およびクレームに関連するすべての費用、コストまたは費用を負担することに同意する。さらに、あなたとあなたの弁護士は、任意の弁護士費を含む任意の個人、実体、または政府機関がこれらの金額を取り戻すために提起された任意およびすべての損害、クレーム、および支払い権利から、賠償、弁護、および解放された当事者を保護するであろう。任意の政府エンティティまたはbrのいずれかの政府エンティティを代表する誰かが、あなたが主張する傷害およびクレームについて、釈放された当事者に損害賠償を求める場合、その政府エンティティ、br、またはその政府エンティティを表す任意の人の支払いに関連する複数の損害賠償を含む場合、あなたは、釈放された当事者のために弁護および賠償を行い、釈放された当事者を、そのようなエンティティが求める任意の弁護士費を含む任意のおよびすべてのこのような損害、クレーム、留置権、Medicare有条件支払いおよび支払い権利の損害から解放する。

(b)善意の決意。本和解はあなたと会社が任意の潜在的クレームを解決する誠意ある決意に基づいています。あなたと当社は“アメリカ法典”第42編1395 Y(B)条に違反して医療責任を連邦医療保険に転嫁していません。あなたと当社は連邦医療保険の利益を十分に保護し、和解条項に盛り込むためのすべての条項を制定しました。

5

(c)従業員は連邦医療保険の受益者ではないという声明。 あなたとあなたの弁護士(もしあれば)は、本合意の日から、あなたは連邦医療保険の受益者ではありません。

(d)連邦医療保険条件支払いは存在しないことを示した。あなたとあなたの弁護士はさらに宣言して、あなたがあなたの名前で支払うMedicareの条件付き支払いがあることを知らないことを保証します。

18.ほかのです。本合意は、添付ファイルAを含めて、あなたが会社と本標の事項について合意した全体的な合意の完全、最終的かつ独占的な表現です。本明細書に明示的に含まれる承諾または陳述に加えて、 は、いかなる書面または口頭承諾または陳述にも依存せずに、 の他の任意のそのような約束、保証、または陳述の代わりになる。この協定は、あなたと会社が正式に許可した上級管理者によって署名された書面がない限り、修正または修正することはできません。本協定は、あなたと会社の相続人、遺産代理人、相続人、br}および譲受人を拘束し、あなたと会社とその後継者、後継者、および譲受人の利益に有利になります。 本契約の任意の条項がすべてまたは部分的に無効または実行不可能と決定された場合、この決定は本合意の他の条項に影響を与えません。裁判所は強制的に実行できるように関連条項を修正します。br}あなたは本合意について弁護士に相談する権利があります。この協定は締結されたとみなされ、ユタ州法に基づいて解釈されて実行されるだろう。

19.対方と電子署名。本契約は、電子署名および / または対応書によって実行され、それぞれが原本とみなされ、すべてが一緒に 1 つの同一の文書を構成します。

本契約がお客様に受け入れられる場合は、以下の に署名し、離別日までに 2024 年 5 月 21 日までに原本を返却してください。

今後のご活躍をお祈りいたします。誠に、

投稿者: /S/ブライアン·A·ウェペール
ブライアン·A·ヴィペール
最高オペレーション責任者

合意 :

/ s / クリス · ランデル
クリス·レンデル

6

クリス·レンデル

2024年4月29日

7ページ目

添付ファイルA

第 29 章の開示 コードセクション 626 ( f ) ( I ) ( H )

1.以下のグループが雇用終了プログラムに選定されました。

a.販売
b.運営
c.社外業務
d.買い付ける

2.上記のグループでは、原価削減と人件派遣の要因を基に、求人数を廃止します。

3.資格のある全従業員は、利用規約を見直し、解雇契約に署名する最大 21 日間があります。

雇用終了プログラムに選定された従業員
役職 年齢
現地調査技術者 30
ソーラーセールスコンサルタント 52
地域インストールマネージャー 48
フォルマン 24, 26, 31, 33, 38
屋根の鉛 21, 33
インストーラ 22, 30
プロダクションプランナー 22
倉庫マネージャー 22, 42
MPU 電気技師 49
検査ホスト 22, 62
検査技術者 31, 38
ユーティリティコーディネーターマネージャー 41
技術プロダクトマネージャー 34
監督官 34
上級許可スペシャリスト 27
ジュニアソフトウェア開発者 23
検査 · サービス技術者 34

クリス·レンデル

2024年4月29日

8ページ目

雇用終了プログラムに選定された従業員
役職 年齢
オペレーションサポートスペシャリスト 31
最高経営責任者 63

解雇プログラムに選ばれなかった従業員
役職 年齢
営業担当副社長 42
プリンシパル品質プロジェクトマネージャー 62
営業チーム内 29
デザインエージェント 24
品質 · デザイン担当マネージャー 30
品質管理代理店 24
オペレーションディレクター 29
地域インストールマネージャー 33, 39, 43
プロジェクトコーディネーター 24, 25
許可ランナー 24, 33
PV 設計スペシャリスト 29
インターコネクションスペックリード 33
マネージャー, インストール 39
新ホームコーディネーター 55
プロダクションマネージャー 31
FinOps エージェント 30
PIP マネージャー 34
PIP 審査員 42
NEM / ユーティリティエキスパート 26
MPU エボディションスペシャリスト 33
ポストインストール技術者 37
サイトサーベイ管理者 52
ソーラーサイト技術者 52

クリス·レンデル

2024年4月29日

9ページ目

解雇プログラムに選ばれなかった従業員
役職 年齢
現地調査技術者 32
収率エンジニア 25
支店マネージャー 26
フォルマン 27, 29
サービス技術者 30, 33
リードルーファー 30
MPU 技術者 26, 31, 59
バッテリーサービス技術者 36
バッテリー技術者 31
検査技術者 26, 27, 30, 54
ソーラーサービス技術者 33
検査サービス技術者 42
調達担当マネージャー 39, 44
グローバル物流マネージャー 45
上級許可スペシャリスト 27