a2024-05x21amendedandres
2024年5月21日チャールズ・ジェムリー Eメール/DOCUSIGN経由:修正オファーレターについて:チャーリー様:ダッチ・ブラザーズ株式会社(以下「当社」)の最高財務責任者として、また2024年5月9日より当社の戦略顧問として引き続きお世話になっていただきありがとうございます。2024年5月16日(「移行日」)に発効するこのオファーレター(以下「契約」)の条件に従い、引き続き戦略顧問を務めていただければ幸いです。本契約は、お客様と当社との間の2021年11月23日付けのオファーレターに完全に優先します。1.役職、職務。あなたは戦略顧問を務め、最高経営責任者および社長の直属となり、主にリモートで働きます。あなたには、最高財務責任者としての後継者の異動を支援することを含め、会社から割り当てられた、また随時合理的に割り当てられる義務と責任があります。あなたは、週に少なくとも30時間働くことを期待して、最善を尽くし、全営業時間、スキル、注意を職務の遂行に捧げることに同意します。また、随時有効となる可能性のある会社の一般的な雇用方針と慣行を遵守する必要があります。ただし、本契約の条件が会社の一般的な雇用方針または慣行と矛盾する場合は、本契約が優先されます。当社は、ここに定める条件に従い、裁量によりお客様の役職、職務、勤務地、報酬を随時変更することがあります。2.現金報酬。a. 給与。移行日から、お客様の年間基本給は、適用される控除額と源泉徴収額を差し引いた450,000ドルとなり、随時適用される会社の給与計算慣行に従って支払われます。b. 年間賞与。取締役会の報酬委員会が、あなたの前職での2024年までの短期インセンティブキャッシュボーナスの年間目標と指標(「2024年のSTI計算」)を承認しました。取締役会または報酬委員会による最終承認を条件として、2024年のSTI計算(「2024年のSTI支払い」)を使用して決定された支払い額(「2024年のSTI支払い」)を受け取ることになりますが、(1)2024年1月1日から2024年5月15日に終了する年度の期間における2024年のSTI支払いの100%、(2)2024年のSTI支払いの75%を 2024年5月16日に始まり、2024年の当社での雇用最終日に終了する年度。また、(3)2024年のSTI支払額の(3)0%を、雇用最終日の翌年の部分で支払われます会社。2024年のSTIの最終計算と2024年のSTI支払いは、報酬委員会または別紙10.8によって変更される場合があります


取締役会はいつでも可能で、報酬委員会または取締役会が独自の裁量で決定し、2025年3月31日までに支払いが行われます。誤解を避けるために言うと、報酬委員会または取締役会によって承認された年間賞与は、その支払い日まで雇用されているかどうかにかかわらず、上記のように比例配分された金額で受け取ることができます。c. 長期インセンティブ報酬。会社の長期インセンティブプランでは、制限付株式ユニット(「RSU」)の年間報奨を受けることはできません。d. 携帯電話/インターネット。会社は毎月150ドルの携帯電話/インターネット手当を支払います。3.メリット。あなたは、そのようなプランの利用規約に従い、会社の標準福利厚生プログラムの対象となります。当社は、随時、独自の裁量でこれらの特典を変更することがあります。4.アットウィル雇用、退職。当社でのあなたの雇用は「随意に」行われます。つまり、あなたまたは会社のどちらかが、事前の通知の有無にかかわらず、事前の通知の有無にかかわらず、いつでも雇用を終了することができます。あなたはもはや会社の退職金および支配権変更計画に参加する資格がなくなり、2021年11月24日付けの退職金制度および支配権変更計画に基づくあなたと会社との間の参加契約は終了します。さらに、最高財務責任者の職務からの移行は任意であり、退職金および管理変更計画で定義されている「正当な理由」や「対象解雇」にはならないことに同意します。5.守秘義務があります。雇用条件として、2021年11月24日付けのあなたと会社との間で締結された従業員秘密保持および発明譲渡契約を引き続き遵守する必要があります。この契約は引き続き有効です。6.仲裁。お客様と会社の間で発生する可能性のある紛争を適時かつ経済的に解決するために、お客様と当社は、連邦仲裁法、9 U.S.C. §1-16 に従い、適用法で認められる最大限の範囲で、交渉、執行に起因または関連して生じるすべての紛争、請求、または訴訟原因を最終的かつ拘束力のある秘密の仲裁にのみ従うことに相互に同意します。、本契約の解釈、履行、違反または執行、または会社での雇用(含みますがこれに限定されません)すべての法定請求)、または会社での雇用の終了(すべての法定請求を含むがこれに限定されない)。この仲裁手続きに同意することにより、お客様と会社の両者は、陪審員または裁判官による裁判または行政手続を通じて紛争を解決する権利を放棄します。仲裁人は、紛争、請求、または訴因がこのセクションに基づく仲裁の対象となるかどうかを判断し、そのような紛争、請求、または訴因から生じ、最終的な処分に影響する手続き上の問題を決定する唯一かつ排他的な権限を持ちます。このセクションに基づくすべての請求、紛争、または訴因は、お客様によるものか会社によるものかを問わず、個人の立場でのみ提起されなければならず、原告(または請求者)または集団メンバーとして集団訴訟または代表訴訟と称される訴訟において提起されたり、いずれかの請求と結合または統合されたりしてはなりません


他の個人または団体。仲裁人は、複数の個人または団体の請求をまとめることはできません。また、いかなる形式の代理または集団訴訟を主宰することもできません。この段落の前の文が適用法に違反している、またはその他の理由で法的強制力がないと判明した場合、ある集団に代わって申し立てられたり提起された請求は、仲裁ではなく法廷で手続きされます。この仲裁条項に基づく仲裁手続は、単一の仲裁人が主宰し、その時点で適用される雇用紛争の解決に関するJAMS規則(要求に応じて入手可能で、現在は http://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/ でも入手可能)に基づいてJAMS、Inc.(以下「JAMS」)によって行われます。あなたと会社はどちらも、各当事者の費用で、あらゆる仲裁手続きにおいて弁護士の代理を受ける権利があります。仲裁人は、(a) 紛争解決のために適切な証拠開示を強制する権限を持ち、(b) 仲裁人の本質的な調査結果と結論、および裁定の声明を含む仲裁決定書を書面で発行する権限を持ち、(c) お客様または当社が法廷で求める権利のある救済措置の一部またはすべてを裁定する権限を有します。当社は、紛争が裁判所で決定された場合にお客様に請求されるであろう裁判費用の額を超えて、すべてのJAMS仲裁手数料を支払います。本条は、適用法により強制仲裁への提出が許可されておらず、かつ、当該適用法が連邦仲裁法によって優先されないか、その他の理由で無効とされない限り、法律上強制仲裁の対象とならない訴訟または請求(総称して「除外請求」)には適用されません。このセクションのいかなる内容も、そのような仲裁の結論が出るまでの間、取り返しのつかない損害を防ぐために、お客様または会社が裁判所で差止命令による救済を受けることを妨げるものではありません。本契約に基づく仲裁手続における最終裁定は、管轄区域の連邦裁判所および州裁判所に判決として下され、それに応じて執行される場合があります。7.その他。本契約(ここで言及されている契約を含む)は、本契約の主題に関するお客様と当社との合意の完全かつ独占的な声明であり、書面または口頭を問わず、本契約の主題に関するこれまでのすべての合意または表明に優先し、それに代わるものです。ここに明示的に含まれている以外の約束や表明に頼ることなく締結され、あなたと理事会のメンバーが署名した書面による場合を除き、修正、修正、延長することはできません。本契約は、お客様と当社、およびそれぞれの承継人、譲受人、相続人、執行者、管理者を拘束し、その利益のために強制することを目的としています。ただし、会社の書面による明示的な同意なしに、本契約に基づく義務や権利を譲渡することはできません。可能な限り、本契約の各条項は適用法の下で有効かつ有効であるように解釈されますが、本契約のいずれかの条項がいずれかの法域の適用法または規則に基づいていかなる点でも無効、違法、または執行不能と判断された場合でも、そのような無効、違法性、または執行不能は他の条項や他の法域に影響しませんが、本契約は改革され、解釈されますそして、あたかもそのような無効な、違法な、または執行不可能な条項がここに含まれていなかったかのように強制されます。本契約および当社での雇用条件は、あらゆる面でオレゴン州の法律に準拠します。


本契約についてご質問がある場合は、遠慮なく私に電話してください。よろしくお願いします、___________________________________________ 最高人事責任者であるジェス・エルムキストの承認と同意:___________________________________ チャールズ・ジェムリー日付:___________________________ 2024年5月28日 /s/ ジェス・エルムキスト /s/ チャールズ・ジェムリー