別紙10.50です

分離および一般解放契約

 

この分離および一般解放契約(以下「契約」)は、Archana Nirwan(以下「従業員」)とCambium Networks, Inc.(以下「Cambium」または「当社」)(総称して「当事者」)との間で締結されます。

一方、会社と従業員は、当社グループ(以下に定義)での従業員の雇用を終了することに合意しており、2023年3月6日付けの従業員のオファーレター(「オファーレター」)の条件に従い、会社は従業員に特定の離職給付を提供し、従業員が会社とその関連会社および団体に対して持っている、または抱く可能性のある請求を解決したいと考えています。そして

一方、当社は、2023年5月22日に従業員が署名したオファーレターおよび彼女の守秘義務、発明譲渡、非競争、および非勧誘契約に従い、機密情報や発明に関するものを含め、従業員が会社および/またはその親会社であるCambium Networks Corporation(以下「親会社」)または関連会社(総称して「会社グループ」)に対して負っている特定の雇用後の義務を確認したいと考えています(「秘密保持契約」); そして

一方、両当事者は、当社グループでの従業員の雇用およびそのような雇用の解雇に関して、両当事者間のあらゆる問題を解決したいと考えています。

さて、それゆえ、ここで十分であることが認められる有益かつ貴重な検討と、本書に記載されている相互の契約と約束を考慮して、両当事者は以下のとおり合意します。

1。
終了日。以下に定める場合を除き、両当事者は、従業員が2024年10月25日(「解雇日」)まで親会社の最高人事責任者として雇用され続けることを認め、同意します。従業員は、解雇日までに最高人事責任者の職務をすべて遂行するものとします。
2.
賃金と給与。従業員は、従業員が会社グループでの雇用中に獲得したすべての賃金(基本給、賞与と手数料、残業手当、インセンティブ支払い、未使用の有給休暇を含むがこれらに限定されない)と福利厚生について、解雇日を含めて支払いを受け取ります。従業員は、本契約の条件とは別に、本契約に明示的に定められているもの以外に、会社グループから追加の支払いや給付を受ける資格がないことを理解し、認識しています。会社は、会社グループへのサービスの遂行で発生したすべての合理的な事業費を、そのような費用の補足資料を受け取った時点で従業員に払い戻すものとします。さらに、従業員の医療保険は終了日を含めて継続され、その後終了します。ただし、従業員の雇用が終了日より前に終了した場合、そのような医療保険は雇用終了日に終了します。従業員は対象です

 


 

解約日以降に改正された1985年の統合オムニバス予算調整法(「COBRA」)に従い、自身の費用で医療保険を継続するためのものです。詳細については、従業員に別途通知します。従業員には、未払賃金の支払いやCOBRAの補償を受けるために本契約に署名する義務はありません。
3。
考慮。

(a) 本契約に記載されているCambiumおよび被追放当事者に対するすべての請求を従業員が免除することを含め、本契約に含まれる契約と約束と引き換えに、またオファーレターの「退職金」セクションに規定されている退職金の代わりに、Cambiumは、2024年4月26日現在の従業員の基本給と同等の基本給を、契約終了まで引き続き従業員に支払います。日付、該当する源泉徴収額と控除額を差し引き、そのような支払いを毎月均等に会社に支払うの通常の給料日。従業員の会社での雇用が、原因(オファーレターで定義されているように、初期オプションおよび初期RSUに関する従業員の株式報奨契約で定義されているとおり)(「早期解約」)以外の理由で解雇日前に終了した場合、従業員には早期終了日まですべての基本給が支払われ、その後は解雇日まで基本給を継続して支払う権利があります。

(b) 従業員の団体健康保険の補償範囲は、該当する場合、(i) 早期解約日と (ii) 終了日のうち早い方まで、本契約の日付の時点で従業員が受ける資格がある金額と同じ金額で継続されるものとします。

(c) 本契約に定められているCambiumおよび被追放当事者に対するすべての請求を従業員が免除すること、および従業員による本契約の遵守を含め、本契約に含まれる契約と約束と引き換えに、2023年5月25日にCambium Networks Corporation 2019株式インセンティブに基づいて従業員に付与された初期オプションおよび初期RSU(それぞれオファーレターで定義されている条件を含む)のその部分プラン(「プラン」)は、(i)早期解約日と(ii)のいずれか早い方まで引き続き権利が確定します終了日(該当する場合)。初期オプションと初期RSUの残りの部分を含め、従業員に授与される発行済みおよび権利確定前の株式報奨のうち、解約日の時点で権利が確定していない部分は、該当する場合、(i) 早期解約日と (ii) 解約日のいずれか早い方に没収されるものとします。従業員が保有する株式オプションに関する報奨契約に別段の定めがある場合でも、解約日に権利が確定したすべての株式オプションは、その後、2025年10月25日まで、またそれ以降も従業員が行使することができます。2025年10月25日以前に従業員が行使しなかった既得株式オプションは、当該オプションの報奨契約の規定に従って没収されるものとします。

(d) 従業員は、従業員が本契約を締結しない限り、上記の第3項 (a)、(b)、(c) に記載されている対価 (このような給付、「退職給付」) を受ける資格がないことを認め、同意します。

2

 


 

(e) 従業員はさらに、(i) 従業員は、本契約に定められている場合を除き、当社グループまたは被雇用者から、その他の支払い、福利厚生、または報酬を受け取ってはならず、受け取る資格もないこと、および (ii) 退職給付は、給与、賃金、インセンティブを含め、従業員に支払うべきすべての金額の完全一致と満足を意味することを認め、同意します。報酬、コミッション、有給休暇、払い戻しまたはその他の支払い、福利厚生、または支払期日が到来している可能性のあるあらゆる種類の報酬、および従業員のおかげです。誤解を避けるために記すと、従業員はオファーレターに記載されている退職給付の対象ではなくなります。

(f) 会社によるすべての支払いは、必須の控除と源泉徴収の対象となります。

4。
補償と保険。適用法に従い、従業員には、会社の細則および設立証明書で認められる最大限の範囲で、該当する場合は取締役および役員保険契約に基づく補償を含め、補償が提供されます。そのような補償は、一貫して適用される原則(困難な場合に取締役会が承認する限られた例外を除く)に基づいて、かつ有利な条件で、取締役会またはその委員会によって誠意を持って決定されます。他の会社の役員、役員、または取締役に提供されるもの。ここで付与される補償を受ける権利には、適用法で認められる範囲で、従業員が最終的な処分に先立って補償を受ける権利がある訴訟、訴訟、手続き、または調査を弁護するために発生した弁護士費用およびその他の費用、費用、および支出を会社が支払う権利が含まれます。ただし、従業員による返済の約束を会社が受領することを条件とします。その金額またはその一部(最終的に従業員に資格がないと判断された場合)本契約に従って、または法律で許可されている場合に会社によって補償されますが、従業員によるそのような返済は、従業員が補償を受ける資格があった金額を超えるように最終的に裁定された金額のみです。そのような権利に基づいて行われる前払い金は、請求書または会社にとって合理的に満足できるその他の証拠を会社が受領した直後に、会社が従業員に支払うものとします。
5。
一般リリース。本契約に概説されている退職給付の対価として、従業員、および従業員を通じて、または従業員に代わって請求する者は、過去、現在、および将来の親会社、部門、子会社、パートナーシップ、所有者、受託者、管理者、会員、株主、投資家、アソシエイト、アフィリエイト、前任者、後継者および関係者を概ね完全に解放し、放棄します会社、および現在または以前のすべての代理人、役員、取締役、パートナー、代表者、弁護士、請負業者、保険会社、管理者、後継者、譲受人、現職および元従業員、プラン管理者、保険会社、およびこのサブセクションに記載されている個人または団体、上記の各事業体の前任者、承継人、譲受人、譲受人、およびそれらの各法人(「免責当事者」)が、すべての請求、権利、債務、責任を問わず、このサブセクションに記載されている個人または団体、前任者、後継者、譲受人、または協力して行動するその他の者、従業員の日付またはそれ以前に生じた、要求、訴因、義務、および損害(既知または不明、疑われるか否か)連邦、州、地方、または慣習法に基づく本契約への署名

3

 


 

被雇用者における従業員の雇用、従業員の離職、従業員の雇用条件、契約違反(明示、黙示またはその他)に関する請求(カンビウム退職金制度、ストックオプション制度、またはエクイティプランに基づく支払いまたは給付を含むがこれらに限定されない)、イリノイ州賃金支払いおよび徴収法、イリノイ州人権法、イリノイ州人権法、イリノイ州イリノイ州人権法を含むがこれらに限定されない最低賃金法、および1866年の公民権法、民事法第7章に基づくすべての請求1964年の権利法、1991年の公民権法、1974年の従業員退職所得保障法、同一賃金法、2009年のリリー・レドベター公正賃金法、家族医療休暇法、遺伝情報差別禁止法、公正信用報告法、米国障害者法、労働者調整および再訓練通知法、雇用における年齢差別法、高齢労働者給付保護法、カリフォルニア州労働法、カリフォルニア州のビジネスおよび職業法、すべてのカリフォルニア州の賃金命令、カリフォルニア州公正雇用および住宅法、カリフォルニア州家族権利法、カリフォルニア州民法、カリフォルニア州政府法、および/またはあなたが雇用されている州における差別、嫌がらせ、報復を禁止する法律、連邦、州、地方の雇用法、ならびに連邦、州、または地方の法律に基づく慣習法の不法行為または契約理論(「免責請求」)。

(a) 例外。本契約にこれと反対の定めがある場合でも、本契約のいかなる規定も、従業員(またはその弁護士)が、政府または規制機関と内密またはその他の方法で連絡を取ったり、告訴または苦情を申し立てたり、政府または規制機関の調査に参加したり、または法律違反の疑いについて政府または規制機関にその他の開示を行ったりすることを、いずれの場合も、事前の許可を得ることなく、または会社にそのような行為を開示することを禁止していません、または適切であれば応答から召喚されたり、適用法に基づいて召喚されたり、その他の方法で義務付けられたりしました。本契約のいかなる内容も、雇用機会均等委員会(「委員会」)、全国労働関係委員会、労働安全衛生局、証券取引委員会、または連邦、州、地方の政府機関または委員会(「政府機関」)、または州機関の独立した法執行権と責任に影響を与えるものではなく、本契約は従業員の申告権にも影響を与えませんどちらかが行う調査または手続きを起訴するか、参加します委員会またはそのような政府機関。ただし、本契約は、本契約の対象となる事項に関する委員会または政府機関の手続きに関連して、従業員が金銭的損害賠償を受けなければならない可能性があるといういかなる主張も禁じています。本契約は、2010年のドッド・フランク・ウォールストリート改革および消費者保護法(「ドッド・フランク」)に基づくものを含め、あらゆる政府機関に提供された情報に対して、従業員が報奨または報奨金を受け取る権利を制限するものではありません。さらに、本契約のいかなる規定も、従業員が裁判所の命令、召喚状、または行政機関や議会からの書面による要請に従って訴訟に出席するよう要求または要請された場合に、犯罪行為または嫌がらせの申し立てに関する行政、立法、または司法手続きにおいて証言することを禁止していません。さらに、カリフォルニアフェアで定義されているように、性的暴行、嫌がらせ、差別、嫌がらせや差別の防止の失敗、または嫌がらせや差別行為を報告したことに対する報復に関する申し立てに関する事実情報の開示を妨げるものは、本契約のいかなる規定もありません。

4

 


 

雇用・住宅法。請求が民事訴訟または行政訴訟で提起され、そのような開示が法律によって保護されている場合に限ります。

(b) 本契約の締結は、本契約違反の請求、カリフォルニア州労働法第2802条に基づく補償請求、COBRAに基づいて従業員が有する可能性のある権利、ERISAの対象となる従業員福利厚生制度に基づいて従業員が持つことができる権利を含む(ただしこれらに限定されません)今後生じるいかなる請求も禁止しません。また、適用法、条項に従って従業員の補償資格を開示するものではありません。、会社の憲章と細則。

(c) 従業員は、弁護士から助言を受けた、または助言を求める機会があったことを認め、本契約により、カリフォルニア州民法第1542条またはこれに類似した他の州の法律に基づく請求を放棄し、以下に引用されるような権利を明示的に放棄します。

「一般開示は、債権者または解放当事者が釈放の実行時に自分に有利な存在を知らなかったり、その疑いがあったりして、もし知っていれば、債務者または釈放された当事者との和解に重大な影響を及ぼしたであろうという主張には適用されません。」

これにより、従業員は、同様の効力を持つ他の法令または慣習法の原則に基づく権利を明示的に放棄します。

(d) 雇用における年齢差別に関する法律に基づく請求の解除。従業員は、本契約の締結日(「締結日」)時点で発生する可能性のある訴訟原因について、被告側当事者に対し、すべての請求、訴訟、訴因、損害賠償義務(補償的、模範的損害賠償、懲罰的損害を含むがこれらに限定されない)、損失、費用、弁護士費用または費用、返済、収益の損失、債務、復職から被免当事者を解放します改正された1967年の雇用における年齢差別法(29 U.S.C. 621以降)およびそれに相当する州または地方(「ADEA」)に基づいています。従業員はさらに、次のことに同意します。

私は。
本契約に基づく彼女の権利放棄は、1990年の高齢労働者給付保護法(「OWBPA」)を承知的かつ自発的に行い、遵守しています。
ii。
彼女は本契約の条件を理解しています。
iii。
本契約で提供される対価は、彼女が受けることができる対価に加えて、彼女が本契約に署名しなかったら対価は提供されなかったであろう対価であり、対価は本契約の署名と引き換えに行われるものです。
iv。
従業員は、本契約を締結する前に弁護士に相談するよう書面で助言され、彼女はそうしたことを認めます。

5

 


 

v。
従業員には、21日以内に本契約を検討する期間が与えられています。
vi。
執行日の後、従業員は7日以内に、本契約の第12項に規定されている書面による通知によってのみ、ADEAに基づく請求に関する本契約を取り消すことができます。
vii。
この第5項(d)は、施行日以降にADEAに基づいて発生する可能性のある権利や請求を放棄するものではありません。

(e) これにより、従業員は、本書に記載されている請求に関連して、当該請求が従業員によって開始されたかどうかにかかわらず、金銭的またはその他の方法で救済を求めたり共有したりする権利を放棄します。

6。
継続的な義務。

(a) 機密情報。上記の例外を条件として、従業員は、秘密保持契約の第2項に明示的に規定されているものを含め、当社グループの機密情報の非開示、不使用、保護に関して、会社グループに対する継続的な契約上および法的義務を遵守することをここに認め、同意します。

(b) 発明。従業員は、秘密保持契約の第3項に明示的に規定されているものを含め、発明や成果物に関する会社グループに対する継続的な契約上および法的義務をここに認め、遵守することに同意します。

(c) 財産の返却。従業員は、会社グループの事業または業務に関連して従業員が作成した、または会社グループでの雇用中に所有するすべての書面、記録、文書、電子ファイル、およびその他の有形物が、Cambiumの唯一の財産であることに同意し、認めます。従業員は、(i) 早期解約日と (ii) 契約終了日のいずれか早い方に、(i) すべての身分証明書、鍵、クレジットカード、書類、コンピューター、ラップトップ、ディスク、および機密情報を含むすべての資料を含むがこれらに限定されない、すべての会社グループの資産(およびそのコピー)を会社に返却することを表明し、保証します。(ii)彼女は彼女のパソコン(またはその他の個人用電子機器)にある会社グループの機密情報を破棄します(保持しません)彼女の所有、監護または管理下にあります)。従業員は自分の携帯電話を保持し、自分の携帯電話番号を自分のサービスに移植する権利があります。

(d) 相互に中傷しないこと。該当する場合、(a) 早期解約日と (b) 終了日のいずれか早い方から続く12か月間、(i) 従業員は、当社グループ、その取締役、またはその役員について故意に中傷したり、軽蔑的な発言をしたりしません。(ii) 当社は、従業員について故意に中傷したり、軽蔑的な発言をしたりしません。ただし、この第7(e)項に基づく会社の義務は、会社の上級幹部による経営陣への連絡に限定され、

6

 


 

会社の取締役会のメンバー、またはその直接または間接の親会社。さらに、前述の制限は、召喚状に応じて誠実に行われ、または適用法やその他の強制的な法的手続きで義務付けられている従業員または会社の陳述には適用されないものとします。このセクションにこれと反対の記載がある場合でも、訴訟、仲裁、証言録取、その他の法的手続きに関連して、または法律、召喚状、政府または準政府当局で義務付けられている場合は、従業員も他の人も真実の陳述をすることを禁じられません。本契約には、嫌がらせや差別など、職場での違法行為、または従業員が違法であると信じる理由があるその他の行為について、従業員が話し合ったり情報を開示したりすることを妨げるものはありません。

(e) ブルーペンシル。本契約第7項の規定(またはオファーレターまたは秘密保持契約の規定)のいずれかの施行時に、そこに記載されている期間、範囲、地理的領域、またはその他の制限が、既存の状況下では不合理であると判断された場合、従業員と会社は、そのような状況下でそのような裁判所によって合理的であるとみなされる最大期間、範囲、地理的領域、またはその他の制限を代替することに同意します記載されている期間、範囲、地理的地域、またはその他の制限について。

(f) 生存; 合理性。従業員は、本契約の第7項の規定(およびオファーレターと秘密保持契約の規定)が雇用終了後も存続し、拘束力を維持することを認め、同意します。従業員はさらに、本契約の第7項の規定(およびオファーレターと秘密保持契約の規定)は、当社グループの正当な事業利益を保護するために合理的かつ必要であることを認め、同意します。

(g) 移行協力。退職給付の対価として、早期解雇日または退職日(該当する場合)に続いて、従業員は、従業員が会社グループに雇用されている間に関わった事業上の問題やプロジェクトに関連する仕事の移行に協力し、従業員は他の雇用に支障がない限り、会社の要請に応じて移行支援を提供できます。

7。
セクション409Aコンプライアンス。当社は、本契約に従って従業員に提供される収入は、改正された1986年の内国歳入法のセクション409Aおよびそれに基づいて公布されたガイダンス(「セクション409A」)に基づく課税対象にならないことを意図しています。本契約の規定は、第409A条の該当する要件の免除または満たすことを優先して解釈され、解釈されるものとします。ただし、当社は、本契約に従って従業員に提供される所得に対する特定の税効果を保証しません。いずれにせよ、従業員に支払われた、または提供された報酬から該当する所得税および雇用税を源泉徴収する会社の責任を除き、当社は、本契約に従って従業員に支払われた、または提供された報酬に対して従業員が負担する該当する税金の支払いについて責任を負わないものとします。本契約に従って従業員に支払われるまたは提供される報酬が制限の対象となる場合

7

 


 

「特定の従業員」(セクション409Aで定義されている)への支払いについて、会社は、そのような規定を遵守し、セクション409Aに基づく追加の税金や利息の賦課を回避するために、必要な最低期間支払いを延期することがあります。本契約に基づく各支払いは、第409A条の目的上、個別の支払いとみなされます。
8。
完全合意。従業員は、本契約が本契約の主題に関する両当事者間の完全な合意を反映し、両当事者間のこれまでのすべての合意および理解に完全に優先することを認め、同意します。ただし、オファーレターと秘密保持契約は例外で、それぞれが引き続き有効かつ拘束力を持ち、本契約に明示的に定められている場合を除き、完全に効力を有します。ここに記載されている場合を除き、他の契約はありません。従業員は、当社グループが本契約に含まれる以外の約束を従業員にしていないことを認めます。
9。
修正。本契約は、変更が書面で行われ、従業員と会社の正式な代表者が署名しない限り、変更できません。
10。
一般規定。いずれかの当事者がいかなる場合でも本契約の条項の厳格な遵守を主張しなかったとしても、その後、その条項またはその他の条項の厳格な遵守を主張する権利を放棄したり、その当事者から奪ったりしたとはみなされません。本契約の文言およびすべての部分は、いずれの場合も、全体としてその公正な意味に従って解釈されるものとし、誰が起草したかにかかわらず、どの当事者にも厳密に賛成または不利になるものではありません。本契約書は、対応する書類で署名されたり、ファクシミリまたは電子メールで送付されたりする場合があります。本契約のいずれかの条項が無効であっても、本契約の他の条項の有効性には影響しないものとします。
11。
レビュー期間。従業員は、会社が署名前に本契約を確認および検討するための21暦日の期間(「レビュー期間」)を彼女に与えていることを理解しています。従業員はさらに、本契約に署名する前に、この期間を好きなだけ使用できることを理解しています。また、従業員が審査期間の満了前に契約に署名して返送した場合、残りの期間はすべて放棄します。従業員は、審査期間の満了までに、遅くともイリノイ州60192のCambium Networks、2000センタードライブ、スーツイーストA401、ホフマンエステーツ、イリノイ州60192の最高法務責任者であるCambium(以下「Cambiumの代表者」)に署名して元の契約書に署名し、返却しなければならないこと、および彼女がそうしなかった場合、契約全体が無効となり、両当事者は本契約に基づくお互いに義務はありません。従業員は、上記の期間の満了前に本契約に署名することを決定した場合、そのような決定は承知の上で、自発的なものであったことを認めます。
12。
失効期間。従業員は、署名した日(「取り消し期間」)から7暦日以内に、締結日の7日目の営業終了日までに、3800ゴルフロード、スイート360、ローリングメドウズ、イリノイ州60008のCambiumの顧問であるCambiumの顧問であるCambiumに書面による取り消しの通知を提出することにより、本契約を取り消すことができます。本契約は効力も法的強制力もないものとし、(a) 従業員が署名するまで、本契約に基づく支払いは行われません。

8

 


 

上記の審査期間内に本契約を会社に返送しました。(b) 従業員が取り消し権を行使しないまま取り消し期間が満了しました(「発効日」)。
13。
法の選択。本契約は、抵触法や法の選択の原則に関係なく、あらゆる点でカリフォルニア州の法律に従って解釈、施行、管理されるものとします。
14。
仲裁。両当事者は、本契約または従業員の雇用に起因する、関連する、または関連する、従業員とCambiumの間のすべての紛争は、米国仲裁協会の機密かつ最終的かつ拘束力のある仲裁にのみ提出されることに同意します。両当事者は、米国仲裁協会の当時の雇用仲裁規則(https://adr.org/sites/default/files/EmploymentRules_Web_2.pdf にあります)に基づいて、カリフォルニア州のあらゆる紛争を仲裁することに同意します。また、両当事者は、当該フォーラムの対人管轄権に特に同意します。各当事者は独自の仲裁費用を支払うものとし、仲裁人の費用は仲裁の当事者間で均等に分担されるものとします。本契約のいかなる規定も、本契約第7項の規定の違反または違反の可能性があることについて、当社が裁判所に差止命令による救済を求め、求めることを妨げるものではありません。両当事者は、本契約から、または本契約に関連して、または本契約に関連して生じる紛争、請求、論争、または訴訟の原因について、陪審員による裁判を受けるそれぞれの権利を明確に放棄します。
15。
法律顧問。従業員は、本契約に署名する前に弁護士に相談する権利についてここに通知されます。これには、一般公開と陪審裁判の放棄が含まれます。従業員は、従業員が弁護士に相談する権利があることを認めます。

 

9

 


 

従業員は、本契約を注意深く読み、理解し、その条件を十分に検討した上で、強要や強制なしに自分の自由意志で自発的に締結していることを認めます。

カンビウム・ネットワークス株式会社

投稿者:_/s/ モーガン・カーク_______

名前:モーガン・カーク

役職:社長兼最高経営責任者

日付:2024年5月30日

アーチャナ・ニルワン

 

投稿者:__/s/ アーチャナ・ニルワン_________

日付:_______2024年5月30日______

 

 

 

10