分離契約の形態と一般解放
ユナイテッド・パーセル・サービス株式会社(以下「当社」)と私、ブライアン・ニューマン(「従業員」)は、以下のとおり同意します。
セクション1 — メリット
(a) 概要:当社は、UPSの主要従業員退職金制度(「KESP」)のセクション7に従い、本離職契約と一般解除(「契約」)および補足リリース(セクション2(g)で定義されているとおり)に署名し、それをノーム・ブラザーズ(XXXXXXXX)に電子メールで送信すると、KESPの利用規約に従い、UPSが金額または福利厚生を支払うことを約束しますここに記載されています。本契約が発効するためには、まず本契約に基づく義務(セクション4(c)に基づくすべての会社財産を返還する義務を果たす必要があります。私は、会社が他にそのような金額や特典を支払ったり提供したりする必要がないことを認めます。本契約に署名してから7暦日以内に、ノーム・ブラザーズ(XXXXXXXX)に電子メールで通知することにより、本契約を取り消すことができます。本契約を取り消した場合、本契約または補足リリース(該当する場合)の締結を条件とする金額や特典を受けられなくなります。本契約は、私が取り消さずに7日間の取り消し期間が満了しない限り、有効または執行可能にはなりません。
(b) 対価の十分性:私は、KESPの条件に基づいて提供され、本契約に記載されている金額と特典は、私が受ける資格のある特典に加えて、重要かつ実質的な部分があることを認め、同意します。私は、本契約とは別に、私に支払われるべきすべての賃金と未使用の未払休暇給付金を会社が私に支払ってくれたことを認めます。
(c) 考慮事項:本契約に含まれる約束と解放と引き換えに、私が以下の第6条で許可されている契約を取り消さない限り、UPSは以下を提供します。
(i) セクション3(a)に従い、私は「離職日」(以下に定義)まで会社の従業員であり続け、通常の月給を引き続き受け取り、2024年6月1日まで現役従業員として受け取っていたはずのインセンティブ報酬を受け取る資格があります。そして
(ii) 2024年6月2日以降、2024年6月23日までに、当該補足リリースを実施してから14日以内に、補足リリースを実施した場合、本書に添付されている別紙Aに要約および推定される特典(「退職給付」)を受け取る権利があります。KESPのすべての利用規約が参考としてここに組み込まれていること、そしてKESPの条件が雇用後に適用されることを認め、同意します。私は、離職日以降に本契約に基づいて行われた支払いは、従業員福利厚生プログラムで受けられる福利厚生を計算する目的で、私の報酬に含まれないことを理解し、同意します。
(d) 報酬および福利厚生制度:本契約を締結するかどうかにかかわらず、分離日をもって、本契約に記載されている場合を除き、適用されるストックオプション、賞与、インセンティブ報酬、手数料、医療、歯科、生命保険、退職、その他の会社の報酬または福利厚生プランに加入する資格がなくなります。ただし、分離日以降、既得利益はすべて保持されます。その後、次の場合を除き、私はそれらのプランのいずれにもとづいて何の権利も持ちません:
ブライアン・ニューマン
分離契約の形態と一般発表
ページ 2
(i) 私は、自分が参加している会社提供の医療、歯科、または視力プランについて、COBRA継続保険に加入する権利があります。つまり、通常のCOBRA医療継続規則に基づいて継続健康保険を購入する権利があります。
(ii) 私は、会社の該当するすべての適格退職金制度および非適格年金制度、およびそれらの制度の条件に基づいて決定されるそのような給付に関連するすべての権利に基づいて、既得給付金を留保します。
セクション2 — 完全リリース
(a) 概要:本契約に含まれており、KESPの対象となる会社の約束と引き換えに、本第2条に規定されているように、私が現在抱えている可能性のある会社およびその他の当事者に対するすべての請求(「リリース」)を取り消不能かつ無条件に解除することに同意します。
(b) 免責対象者:免責対象当事者は、当社、すべての関連会社、パートナーシップ、合弁事業、従業員福利厚生制度、およびそれぞれに関してはその前任者および後継者です。また、各事業体については、過去および現在のすべての従業員、役員、取締役、株主、代表者、譲受人、弁護士、代理人、保険会社、従業員福利厚生プログラム(およびそのようなプログラムの受託者、管理者、受託者、保険会社)、およびそれらによって、それを通じて、またはその下で、または協調して行動するその他の人このサブセクションに記載されている個人または団体のいずれかと。
(c) 免責請求:私は、以下のセクション2(e)に規定されている場合を除き、被告当事者に対して現在保有している可能性のある既知および未知の請求、約束、訴因、または同様の権利(以下「請求」)をすべて放棄(つまり、放棄する)ことを理解し、同意します。たとえば、私は、雇用における年齢差別法(ADEA)、高齢労働者給付保護法、労働者調整および再訓練通知(WARN)法、1964年の公民権法のタイトルVII、1866年の公民権法のセクション1981年と1983年、米国障害者法(ADA)に基づく可能性のあるすべての請求だけでなく、私が抱えている可能性のあるすべての慣習法契約、不法行為、またはその他の請求を免除します。)、1974年の従業員退職所得保障法(ERISA)、家族および医療休暇法、遺伝情報差別禁止法、反対-公正労働基準法、同一賃金法、労働安全衛生法、WARN法、労働安全衛生法、公正信用報告法、および同様の州法および地方法の報復規定。
(d) 不明なクレーム:私が知らないかもしれないクレームを公開していることを理解しています。それは私の知っていて自発的な意図です。ただし、いつの日か、私が現在真実だと信じている事実の一部またはすべてが真実ではないことを知るかもしれませんし、このリリースに署名したことを後悔するかもしれません。とはいえ、私はそのリスクを引き受けており、そのような場合でも本契約はあらゆる点で有効であることに同意します。私は、未知の請求から私を守ることを目的とした法律に基づくすべての権利を明示的に放棄します。そうすることの重要性は理解しています。
(e) 未公開の申し立て:このリリースは、法律で私が公開することが許可されていないクレームを公表するものではないことを理解し、同意します。さらに、(i)本契約を執行する私の権利、(ii)政府提供の失業手当を請求する権利(もしあれば)、(iii)上記のセクション1(d)に従って私が保持する権利、または(iv)本契約に署名した後に発生または発生する可能性のある権利または請求に関するいかなる請求も行わないことを理解し、同意します。
ブライアン・ニューマン
分離契約の形態と一般発表
ページ 3
(f) 保護された権利:リリースや本契約の他の条項には、雇用機会均等委員会、全国労働関係委員会、その他の連邦、州、地方の政府機関または委員会(「政府機関」)に請求または苦情を申し立てることが制限されていないことを理解しています。さらに、本契約は、私によって提出されたか、私に代わって、または個人によって提出されたかを問わず、政府機関とのコミュニケーションを制限したり、告訴や苦情に関連して政府機関が行う調査や手続きに参加したりすることを制限するものではないことを理解しています。しかし、私は、私の会社での雇用に関連して政府機関に提起される可能性のある告訴や苦情に関連して、金銭的損害賠償の回収やその他の私個人の救済を受ける権利を放棄することを理解しています。さらに、法律違反の疑いを報告または調査するため、または裁判所に封印して提出することのみを目的として、会社の企業秘密やその他の機密情報を政府関係者や弁護士に秘密で開示した場合、本契約、または連邦または州の企業秘密法に基づき、そのような開示について責任を負わないことを理解し、同意します。
(g) 補足リリース:本契約に署名することに加えて、2024年6月2日までに、遅くとも2024年6月23日までに、添付の別紙b形式の補足リリース(「補足リリース」)に記入して署名し、XXXXXXXのノームブラザーズに返送することに同意します。私は、(i) 離職日まで雇用され続け、(ii) 補足リリースに署名して返送し、(iii) 補足リリースで指定された取り消し期間が補足リリースを取り消さずに満了しない限り、対価を受け取る資格がないことを認め、同意します。
(h) クローバック、回収:私は、本契約に記載されているすべての報酬には、会社のインセンティブベースの報酬回収ポリシー(または随時有効になるインセンティブ報酬の回収に関するその他のポリシー)の条件に従うものとし、この文書の関連セクションは、そのようなポリシーの条件に取って代わられ、その条件の対象となることを認め、同意します。さらに、当社が合理的かつ誠意をもって、私が本契約の第4条の該当する規定に違反したと判断した場合、会社は(その裁量で)以前に支払われた、または提供された退職給付のすべて(または一部)の減額、キャンセル、終了、または回復を私に規定することができ、会社によるそのような決定は私を拘束します。
セクション3 — 約束
(a) 離職:会社とその関連会社での私の雇用が2024年6月1日(「離職日」)に終了することに同意します。私は、分離日以降、会社を代表して経費、負債、義務を許可したり、負担したりしないことを理解し、同意します。さらに、分離日の前に会社と私が別段の合意をしない限り、私は分離日をもって、会社とその子会社、およびその関連会社(合弁事業を含む)のすべての取締役および役職を自動的に辞任したものとみなされます。
ブライアン・ニューマン
分離契約の形態と一般発表
ページ 4
(b) 解除された請求に対して訴訟を起こさないという約束:以下に特に明記されている場合を除き、本契約で公開しようとしている請求に関して、私は訴訟、苦情、または告訴を提起したり、提起させたりしていません。私は、訴訟、仲裁、その他の手段を問わず、また、指名原告、クラスメンバー、その他の手段を問わず、本契約書に署名してリリースした請求を決して追求しないことを約束します。私は偏見を持って速やかに却下するか、現在保留中のそのような訴訟から撤退します。ただし、このリリースでは、私が公開した請求、つまり私がここで放棄する権利について、回復や損害、救済、またはその他の救済を個人的に個人的に求めない限り、政府行政機関(EEOCなど)に告訴を取り下げる必要はなく、提出を禁止することもありません。このサブセクションは、私が本契約のセクション2(c)にあるADEAクレームリリースの有効性に異議を申し立てることを妨げるものではありません。
(c) ソーシャルメディアのプロフィールの更新:退職日の直後に、私がUPSの従業員ではなくなったことを伝えるために、ソーシャルメディアのプロフィール(LinkedInなど)を更新することを約束します。私はUPSの元従業員であることを表明することもできますが、現在会社に雇用されているからといって何ら持ちこたえるつもりはありません。
(d) 税金:本契約に署名したので、受け取った金額に対して税金を支払う責任があります。本契約に署名したので、受け取った金額によっては、より高い所得税率が適用される可能性があることを理解しています。法的に源泉徴収が必要と判断したすべての税金を会社が源泉徴収できることに同意します。また、KESPのセクション10「税務」、セクション409A、セクション11「特定の支払いと特典の調整」の条件を確認し、理解し、何らかの措置を講じることに同意しました。
(e) クレームの所有権:私は、公開するクレームを譲渡、移転、譲渡したことはなく、譲渡するつもりもありません。養育費命令、差し押さえ命令、または他人への支払いを要求するその他の命令は現在有効ではないことをここに認めます。
(f) 責任の否認:私は、本契約が当社または被免当事者による有罪または不正行為の容認であると断言しないことに同意します。また、会社と被釈放当事者は、何らかの種類または性質の不正行為に関与したことを否定していることを認めます。
(g) 中傷や危害を加えないこと:私は、被追放者またはその製品、サービス、慣行を批判、中傷、中傷しないことに同意します。
(h) 実施:本契約を実施するために今後必要な書類に署名したり、その他必要なことは何でもすることに同意します。
(i) 年齢表記:本契約に署名した時点で、私は40歳以上です。
(j) その他の表明:私は、年齢、性別、人種、国籍、婚姻状況、性的指向、またはその他の保護された地位を理由に差別を受けたことはありません。また、これらのいずれも、釈放された当事者が私に不利な要因を使用したことはありません。将来、労働者災害補償賞を受賞する可能性のあるけがなど、まだ補償や救済を受ける資格がある仕事関連の過ちやけがをしたことはありません。私は自分が働いたすべての時間を適切に報告しました。また、未払いの金額または明示的に支払われるべき手当を除き、会社または被釈放者が私に支払うべき賃金、残業、手数料、報酬、福利厚生、その他の金額はすべてすでに支払われています
ブライアン・ニューマン
分離契約の形態と一般発表
ページ 5
本契約の条件。私の知る限りでは、当社が本契約を締結するきっかけとなった事実に基づく主張は、すべての重要な点で真実です。
(k) 本契約の秘密保持:私は、本契約に至るまでの基礎となる事実、または本契約の条件、金額、存在を、私の近親者、弁護士、またはその他の専門顧問以外の人に開示しないことに同意します。そのような人についても、その人がこの機密保持要件を尊重することに同意した場合に限ります。そのような人がこの機密保持要件に違反した場合、私は本契約の違反として扱います。このサブセクションは、本契約を執行するために法的に必要な範囲で、本契約の条件、金額、または存在についての私の開示を禁止するものでも、法的に義務付けられている範囲での開示を禁止するものでもありません。このサブセクションに違反した場合、被解放当事者は取り返しのつかない損害を受けることを認めます。
セクション4 — 制限規約
(a) 謝辞:私の専門性の高いスキルセットと、時間、訓練、資金、信頼、機密情報への露出への投資により、私は会社のグローバル事業運営の計画と方向性に深く関わっていることを認め、同意します。さらに、本第4条の契約を締結することに同意し、遵守することが、別紙Aに要約され見積りされる特典を私に与えるという会社の決定の重要な要因であることを認め、同意します。これは、本第4条に定められた契約に対する適切かつ貴重な対価となります。さらに、私が本第4条の契約のいずれかに違反したり、違反する恐れがあると、会社に重大かつ取り返しのつかない損害や傷害が発生し、そのような損害の全額を金銭的に確定することは困難または不可能であることを認め、同意します。さらに、本第4条の契約は、(i) 会社の営業秘密(1990年のジョージア州企業秘密法(以下「法」)および2016年の企業秘密保護法(以下「DTSA」)を含む適用法で定義されているとおり)、(ii)会社の貴重な機密情報、(iii)における正当な事業利益を保護するために合理的、必要かつ不可欠であることを認め、同意します。会社の特定の見込み客または既存の顧客との実質的な関係。(iv)(A)の事業に関連する顧客善意会社。商号、商標、サービスマーク、またはトレードドレスとして、(B) 特定の地理的位置、(C) 特定のマーケティングまたは商圏、(v) 受けた、または受ける予定の特別なまたは専門的なトレーニングが含まれますが、これらに限定されません。さらに、(i) 当社が時間、訓練、資金、信頼、公衆への露出、または顧客、ベンダー、またはその他のビジネス関係への投資、または会社での雇用中に顧客、ベンダー、またはその他のビジネス関係に触れたため、会社の保護対象顧客、ベンダー、またはその他のビジネス関係から高い影響力または信頼を得た、または獲得する予定であることを認め、同意します。(ii)会社で働いているという理由で、私は選択的または専門的なスキル、学習、能力、または顧客とのつながりを身につけている、または持っている予定です顧客情報、または機密情報。最後に、私の役職の責任範囲は、会社が私の雇用中に事業を行ってきた、そしてこれから行う予定の地域全体に及んでいること、そして私が会社で働いていることで、会社の顧客、企業秘密、機密情報や専有情報の多くと密接に連絡が取れるようになることを認め、同意します。
ブライアン・ニューマン
分離契約の形態と一般発表
ページ 6
(b) 不正競争:私は、機密情報を受け取った結果、会社での役割、および会社の顧客や従業員との関係から、本第4条に違反した場合、不当な競争上の優位性を得ることになり、また、本第4条に定められた契約に違反することなく適切な雇用を見つけることができる市場性のあるスキルと能力を持っていることを認め、同意します。さらに、私は自発的に本契約を締結していること、契約を注意深く読んだこと、契約を検討する十分かつ合理的な機会(弁護士との実際の相談を含む)があったこと、そして契約の締結を迫られたり、いかなる形であれ強制、脅迫、脅迫されたり、脅迫されたりしていないことを認め、確認します。
(c) 機密情報および企業秘密の使用の禁止と使用、および会社財産の返還:機密情報または企業秘密を、会社からそのような情報を受け取る権限を明示的に与えられていない人に、直接的または間接的に開示、漏洩、または開示しないことに同意します。さらに、私が会社を代表して行っている事業活動以外の事業活動に関連して、機密情報や企業秘密を直接的または間接的に使用または利用しないことに同意します。私は、本第4条が、営業秘密や不公正な取引慣行に関する州法、連邦法または慣習法に基づく会社の権利または私の義務を変更することを意図したものではなく、また変更するものでもないことを認め、同意します。機密情報または企業秘密、あるいはその両方を私の個人のメールアドレスに電子メールで送信する行為は、このセクションの違反と見なされることを認め、同意します。また、本第4条には、連邦、州、地方の政府機関や委員会(「政府機関」)との連絡や、告訴や苦情に関連して政府機関が行う調査や手続きへの参加を制限するものは何もないことも理解しています。私が、私に代わって、または他の個人が提出したかどうかにかかわらず。さらに、DTSAで義務付けられているように、法律違反の疑いの報告または調査、または法的手続きに提出された苦情やその他の文書のみを目的として、政府関係者や弁護士に会社の営業秘密(18 U.S.C. § 1839で定義されている)を秘密裏に開示する場合、その企業秘密を含む書類が提出されていることを理解し、同意します印鑑と私は、裁判所命令に基づく場合を除き、企業秘密を開示しません。民事上または刑事上の判決を受けることはありませんそのような開示については、契約上、または連邦または州の企業秘密法に基づいて責任を負います。DTSAは、許可されていない手段による資料への違法なアクセスなど、法律で禁止されている行為を許可したり、責任を制限したりしません。私は、会社での雇用が終了するまでに、すべての機密情報を含め、私が所有、保管、管理している会社またはその関連会社のファイル、覚書、書類、記録、クレジットカード、鍵、コンピューター、プリンター、電話、およびその他の財産をすべて会社に返却することを約束します。私が個人的に所有している、または私の管理下にある電子ファイルまたは情報で、会社に属するか、機密情報(特に、パーソナルコンピュータ、モバイルデバイス、電子メディア、またはクラウドストレージに保存されている電子ファイルまたは情報を含みますが、これらに限定されません)が含まれている場合は、分離日の前に、そして会社から要求された場合は、遅くとも分離日までに、そのような所有または管理について書面で会社に通知することを約束します日付、会社に協力してすべての非会社からのすべてのコピーとその派生品を含む、そのようなすべてのファイルと情報の削除または返却に関する会社からの指示
ブライアン・ニューマン
分離契約の形態と一般発表
ページ 7
コンピュータ、モバイルデバイス、電子メディア、クラウドストレージ、その他のメディア、デバイス、機器。このようなファイルや情報は完全に削除され、回復できません。分離日以降、私が個人的に所有または管理している電子ファイルまたは情報で、会社に属するか、機密情報(特に、パーソナルコンピュータ、モバイルデバイス、電子メディア、またはクラウドストレージに保存されている電子ファイルまたは情報を含みますが、これらに限定されません)が含まれていることに気付いた場合は、すぐに会社に通知し、会社に協力し、そのようなすべての削除または返却について会社から指示を受けることを約束しますファイルと情報、すべてを含むそのコピーと派生品。誤解を避けるために言うと、会社からの書面による指示がない限り、コンピューター、モバイルデバイス、電子メディア、またはクラウドストレージ(私が個人的に所有しているものを含む)から会社のファイルや情報を削除することは許可されていないことを理解しています。分離日の前か後かを問わず、会社が要求する範囲で、私が所有または管理しているすべての電子ファイルまたは情報(すべてのコピーとその派生物を含む)を特定、隔離、保存、削除するために、会社が選んだフォレンジックコンピューターの専門家が関与するプロセスに自発的に参加します。これは、会社に属する、または機密情報を含むすべての電子ファイルまたは情報を特定、検疫、保存、削除します。
(d) 保護対象従業員の非勧誘:非勧誘制限期間中、私は、直接的または間接的に、会社の事前の書面による同意なしに、保護対象従業員に対し、会社との雇用関係を終了または中止したり、私や他の個人や団体との雇用を開始するよう勧誘したり、勧誘したり、誘惑したり、誘惑したり、誘惑したり、試みたりすることはありません。この従業員勧誘禁止条項は、私が雇用されている間に会社が事業を行っていた地域に限られていることを理解しています。
(e) 保護対象顧客の非勧誘:非勧誘制限期間中は、会社の事前の書面による同意なしに、当社が提供するものと競合する製品やサービスを提供する目的で、直接的または間接的に保護対象顧客を勧誘、転用、連れ去ったり、勧誘、転用、連れ去ろうとしたりすることはありません。
(f) 競争しない契約:非競争制限期間中は、(i) 制限付き競合他社のために働いたり、(ii) 制限付き競合他社にコンサルティングサービスを提供したり、(iii) 制限付き競合他社にサービスを提供したり、(iii) 制限付き競合他社にサービスを提供したりしません。これは、(i) (iii) 私が提供したサービスと類似または関連するサービスの提供を伴うものです私が会社に雇用されている間いつでも、直接的または間接的に、制限対象者に関係する会社を私の雇用中に会社が提供する輸送、配送、または物流サービスとの競合他社。この競業避止条項は、私が雇用されている間に会社が事業を行っていた地域に限られていることを理解し、同意します。
(g) 執行。私は、セクション4(c)から4(f)までの規約(「保護規約」)が会社の正当な事業利益を保護するために必要であることを認め、同意します。私が保護規約に違反した、または違反する恐れがあった場合、会社には以下の権利と救済策があることに同意します。(i) 保護規約に違反したり、違反すると脅したりしないよう、事前にかつ恒久的に(保証金を投じる必要なく)禁止します
ブライアン・ニューマン
分離契約の形態と一般発表
ページ 8
保護規約:保護規約の違反または違反の恐れがあると、会社に取り返しのつかない損害が発生し、金銭的損害賠償では適切な救済策が得られないためです。(ii)保護規約違反の結果として私が得た、または受け取ったすべての報酬、利益、金銭、またはその他の利益を計上して会社に支払うよう私に要求し、(iii)妥当な金額を支払うように私に要求します保護規約を施行するために会社が負担する弁護士費用と費用。さらに、そのような違反が発生した場合、違反時にまだ支払われていない退職給付金の一部を自動的に失います。
(h) 分離可能性/改革。私は、保護規約が時期、範囲、地域、その他すべての点で妥当であり、独立した独立した契約と見なされ、解釈されることを認め、同意します。保護規約の一部または条項が管轄裁判所で無効、無効、または執行不能と判断された場合でも、そのような無効、無効、または執行不能であっても、本契約の他の部分または条項が無効になったり、執行不能になったりしないことを理解し、同意します。さらに、管轄権のある裁判所が保護規約のいずれか(全部または一部)が無効または執行不能であると判断した場合、その裁判所は、保護規約が法律で認められる最大限の範囲で執行可能になるように、無効または執行不能な条件を変更しなければならないことにも同意します。
(i) 違反時の通行料。本契約のいずれかの条項の執行可能性が管轄裁判所で異議を申し立てられ、私が制限条項の違反を禁じられていない場合、管轄裁判所が、異議を申し立てられた制限契約が執行可能であると判断した場合、管轄裁判所が、異議を申し立てられた制限条項が執行可能であると判断した場合、ここに記載されている期間は、法的強制力に異議を申し立てる請求を提出した時点で請求されたものとみなされます紛争が最終的に解決され、すべての控訴期間が終了するまで、本契約を続けてください。
(j) 情報開示。私は、将来の雇用主、パートナー、共同事業者、投資家、または貸し手と雇用、パートナーシップ、またはその他の取引関係を締結する前に、将来の雇用主、パートナー、共同ベンチャー、投資家、または貸し手にこの第4条の存在と条件を開示することに同意します。
(k) 定義。本第4条の目的のみを目的として、以下の用語は以下の意味を持つものとします。
(i) 本第4条においてのみ、「会社」とは、ジョージア州アトランタに主たる事業所を持つデラウェア州の企業であるユナイテッド・パーセル・サービス社とそのすべての関連会社(O.C.G.A. § 13-8-51 (1) で定義されているとおり)を意味します。
(ii)「機密情報」とは、私が雇用の結果として知った、会社、その活動、事業、または顧客に関するすべての情報で、会社にとって貴重であり、企業秘密であるかどうかにかかわらず、会社に雇用されていない、またはその他の方法で従事していない人に慣行や権限によって一般的に開示されていない情報を指します。「機密情報」には、財務計画が含まれますが、これらに限定されません
ブライアン・ニューマン
分離契約の形態と一般発表
ページ 9
とデータ、法務、経営計画情報、事業計画、買収計画、運用方法と技術、市場調査、マーケティング計画または戦略、製品開発手法または計画、顧客リスト、顧客契約の詳細、現在および予想される顧客の要件と仕様、顧客価格と収益性データ、過去、現在、計画されている研究開発、従業員関連情報、新しい人材獲得計画。「機密情報」には、会社の権利や特権を侵害することなくそのような情報を開示する権利を持つ人の行為によって一般に公開された、または一般に公開される情報は含まれません。ただし、特定の情報は関連する業界で一般的に知られているかもしれませんが、会社がそのような情報を使用しているという事実はあまり知られていない場合があり、その場合、その情報は機密情報を危険にさらす可能性があります。この定義は、「機密情報」の定義や、適用される州法または連邦法に基づく同等の用語の定義を制限するものではありません。
(iii)「重要な連絡先」とは、私と各顧客または積極的に募集している会社の見込み顧客との間の連絡です。(A) 会社と各顧客との間のビジネス関係の開始、維持、促進を支援するために私が相手または会社を代表して取引した人、または積極的に潜在的な顧客を探していた人、(B) 会社との取引を私が調整または監督した人、(C) 私が機密情報を入手した相手私が会社と関わった結果、通常の業務過程で、または(D)誰が受け取るか会社が認可した製品またはサービスで、その販売または提供により、雇用が終了する前の2年間に報酬、手数料、または収益が得られたか、その結果が得られました。
(iv)「非競争制限期間」とは、私が会社に雇用されている間、および何らかの理由で雇用が終了してから1年間を意味します。
(v)「非自発的制限期間」とは、私が会社に雇用されている間、および何らかの理由で雇用が終了してから2年間を意味します。
(vi)「保護対象顧客」とは、私が雇用を終了する前の2年間に重要な接触があった顧客、または積極的に探している見込み客を指します。
(vii)「保護対象従業員」とは、私自身による勧誘または勧誘未遂時に会社に雇用され、(A) 雇用終了前の2年間に連絡を取り合った、または (B) 私が雇用を終了する前の2年間に機密情報を知った会社の従業員を意味します。
ブライアン・ニューマン
分離契約の形態と一般発表
ページ 10
(viii)「制限付き競合企業」とは、当社およびその子会社の小包配送事業およびグローバル・サプライチェーン・マネジメント・ソリューション事業と競合する事業に従事する者を指します。制限対象競合企業には、配送、輸送、および/またはロジスティクスのサービスと活動に従事する当該事業体の関連会社が含まれるものと定義されます。さらに、制限対象競合企業には、添付の別紙Cに記載されている事業体が含まれますが、これらに限定されません。
(ix)「企業秘密」とは、形式に関係なく、私が雇用の結果として知ったすべての会社の情報を指します。これには、技術データまたは非技術データ、フォーミュラ、パターン、編集、プログラム、デバイス、方法、技術、図面、プロセス、財務計画、製品計画、流通リスト、または実際または潜在的な顧客、広告主のリストが含まれますが、これらに限定されません。供給業者、その(A)は、一般に一般に知られていないことや、入手可能な他の人に知られていないことから、実際のまたは潜在的な経済的価値を引き出しますその開示または使用による経済的価値、および(B)は、その状況下ではその秘密を守るために合理的な努力の対象です。この定義は、「企業秘密」または適用法に基づく同等の用語の定義を制限するものではありません。
(l) 特定の従業員向けの改正。
(i) カリフォルニア州の従業員向けの改正。セクション4(d)から4(f)は、貴社の雇用が終了する直前に主にカリフォルニアに居住または働いていた場合、または会社での雇用終了後にカリフォルニアに住んで働いている場合は適用されません。上記にかかわらず、カリフォルニア州営業秘密法、2016年の米国企業秘密防衛法、当社とのその他の機密保持および秘密保持契約、および専有のビジネスおよび企業秘密情報を提供するその他の該当する連邦、州、および慣習法の保護により、企業秘密を含む会社の機密情報を不正に使用、転送、または開示することは禁止されており、今後も禁止されます。また、会社の事前の書面による同意なしに、雇用終了後12か月間、保護対象従業員に会社との雇用関係を終了または中止するよう勧誘したり、勧誘したり、勧誘したり、誘惑したり、誘惑したりして、会社の事業に直接的または間接的に干渉しないことにも同意します。
(ii) ハワイ、ノースダコタ、ミネソタ、オクラホマの従業員向けの改正。会社での雇用が終了する直前、およびその後、主にハワイ、ノースダコタ、ミネソタ、またはオクラホマに居住して会社で働いていた場合は、セクション4(f)は適用されません
ブライアン・ニューマン
分離契約の形態と一般発表
ページ 11
会社での雇用が終了しても、私は引き続きハワイ、ノースダコタ、ミネソタ、またはオクラホマに住み、働きます。
(iii) マサチューセッツ州の従業員向けの改正。セクション4(f)は、1)会社での雇用が終了する前は主にマサチューセッツ州に住み、働いていて、会社での雇用が終了した後も引き続きマサチューセッツ州に住み、働いています。2)セクション4(f)がマサチューセッツ州一般法第149条第24L条により執行不能な場合は適用されません。
(m) その他の制限。誤解を避けるために言うと、私が米国に拠点を置いている場合、この第4条は、私に適用される会社に関する保護契約に取って代わるものではなく、それらの契約は、その条件に従って引き続き完全に効力を有するものとします。私が米国外に拠点を置いている場合、雇用契約に定められている、または会社との雇用に適用される保護契約は、本プランの日付の前または後に締結されたかどうかにかかわらず、この第4条に定められた同等の規定に優先します。
セクション5 — 約束を破った場合の結果
私は、私が本契約で交わした約束を破った結果、または私が本契約で行った表明が虚偽であった場合に、合理的な弁護士費用と、免責当事者が被る可能性のある損害を支払うことに同意します。さらに、本契約に基づいて支払われるべき存在、条件、または金額の開示を含む第3条への実際の違反または違反の恐れがある場合、会社は取り返しのつかない損害を被ることになり、会社は私がそのような違反を犯すことを禁止する差し止め命令を受ける権利があることに同意します。
セクション6 — レビューと取り消し
私は、署名した日から7日以内であればいつでも本契約を取り消すことができることを認めます。さらに、本契約に署名する前に、2024年5月6日から少なくとも21日間の検討期間が与えられたことを認めます。さらに、次のことを認めます。(a) この期間を利用して、署名する前に本契約を検討しました。(b) 本契約とその各条項を注意深く読みました。(c) 最初に本契約で行う表明が真実だと思わなかった場合、または最初にそれをすることに抵抗を感じた場合は、本契約に署名する前にすべての疑問や懸念を解決しました。(d) 契約の内容を完全に理解しています。その規定、手段、および(e)私は本契約とその各条項を、故意かつ自発的に締結しています。当社は、署名する前に、本契約とその各条項について、弁護士と(私の費用で)話し合うことを勧めています。適切と思われる範囲でそのようなアドバイスを求めたことを認めます。21日間の期間の終了前に本契約に署名した場合、本契約に署名するかどうかは私の自発的な決定になります。なぜなら、本契約に署名するかどうかを決定するのに追加の時間は必要ないと判断したからです。また、本契約書に署名できるのは、提出された日から21日以内であることも理解しています。21日間の期間の終了までに本契約に署名しない場合、契約は無効になることを理解しています。本契約と引き換えに、会社が私に得られる特別な支払いや特典は与えなかったと思いますが、署名することによって私が行う約束や表明については。
ブライアン・ニューマン
分離契約の形態と一般発表
ページ 12
セクション7 — その他
(a) 完全合意と分離可能性:本契約は、KESPおよび補足リリースの条件と合わせて、本契約の主題に関する私と被免当事者との間の完全合意です。本契約、KESP、および補足リリースは、私と会社の権限のある役人の両方が署名した書面による場合を除き、いかなる方法でも変更または取り消すことはできません。被免当事者は、本契約、KESP、および補足リリース以外の表明や約束を私にしていないことを認めます。本契約のいずれかの条項が執行不能であることが判明した場合でも、他のすべての条項は引き続き完全に執行可能です。本契約に定められた契約は、独立した独立した契約と見なされ、解釈されるものとします。従業員専有情報およびイノベーション契約、UPS保護契約、または保護契約を含むその他の契約を当社と締結した限り、そのような契約の保護規約は本契約に取って代わられることはなく、代わりにその条件に従って完全に効力を有するものとします。本契約のいずれかの条項の一部または条項が管轄裁判所で無効、無効、または執行不能と判断された場合でも、そのような無効、無効、または執行不能であっても、本契約の他の部分または条項が無効、無効、または執行不能になることはありません。
(b) 承継人および譲受人:本契約、KESP、および補足契約に基づく会社の権利と義務は、会社とその承継人および譲受人の利益のために作用し、拘束力を持ちます。また、本契約に基づく私の権利と義務(サービスを履行する義務を除く)は、私と私の相続人、個人代表者、および譲受人の利益のために生じ、拘束力を持ちます。
(c) 解釈:本契約、KESP、および補足契約は、全体としてその公正な意味に従って解釈されるものとします。それは私や被釈放者に厳密に賛成または不利に解釈されないものとします。文脈に別段の定めがない限り、単数形または複数形と、男性、女性、ニュートラルの性別は、互いを含むものとみなされます。キャプションは参照の便宜のみを目的としており、本契約、KESP、または補足契約の解釈には使用しないでください。
(d) 準拠法:(i) ジョージア州の法律が本契約に適用されること、(ii) フルトン郡にある州裁判所および連邦裁判所が本契約に関連するすべての紛争について専属管轄権を有することに同意します。また、本契約に起因または関連する紛争の時点で私がジョージア州に居住していなくても、対人管轄権および当該裁判所における裁判地について具体的かつ取消不能の形で同意します。私は、そのような裁判所でのそのような手続きにおける管轄権または裁判地に対する異議または抗弁を一切放棄します。会社での雇用が終了する直前、または会社での雇用が終了した直後に、主にカリフォルニアに居住して働いていた場合、(x) カリフォルニア州の法律が本契約に適用され、(y) カリフォルニア州の連邦裁判所または州裁判所が本契約に関連する紛争について専属管轄権を有することに同意します。また、私が居住していなくても、そのような裁判所における対人管轄権に特に同意しますこれに関連する、またはこれに関連する紛争が発生した時点でカリフォルニアで契約。会社の雇用が終了する直前に主にミネソタ州に居住して会社で働いていた場合、ジョージア州の管轄権と裁判地への同意は任意であり、雇用の条件としてジョージア州の管轄権と裁判地を受け入れる必要はないことに同意し、認めます。
(e) 援助:離職日から3か月間、またその後は必要に応じて随時、会社から要求される可能性のある合理的な移行支援について、誠意を持って会社に協力することに同意します。これには以下が含まれます
ブライアン・ニューマン
分離契約の形態と一般発表
13ページ
(i)私が知っている会社またはその関連会社の事業に関する質問への回答、および(ii)分離日後に私が受信した当社、その関連会社、またはそれぞれの事業に関連する電子メール、ボイスメールメッセージ、またはその他の通信を会社が指定した適切な担当者に転送することに限定されません。会社は、前述の移行活動に関する私の負担を最小限に抑えるために合理的な努力をすることに同意します。これには、私にとって合理的に都合の良い時間と場所で電話や会議をスケジュールすることが含まれます。ここに定める規約のさらなる検討事項として、私は、会社との別居日より前に私が関わった、または私が知った事項から生じる、または関連する法域における訴訟、供述、聴聞会、仲裁、調査、またはその他の手続きに関して、当社が指定する弁護士、法律事務所、またはコンサルタントと誠意を持って合理的に協力することに同意します会社での雇用中(会社または会社のサポートを含みますが、これらに限定されません)会社またはその関連会社の法的または金銭的利益が重大な問題となっている場合に、私が知っている一般的な責任関連の訴訟、雇用関連の訴訟または請求、または州法または連邦法の遵守に関する政府機関による監査、調査、訴訟、苦情、または手続き(監査、調査、訴訟、苦情、または訴訟)を弁護する上での関連会社の立場。私はさらに、政府機関によって行われた調査や手続き、または法律で禁止されている場合を除き、法的手続きにおいて出頭または書類やその他の情報を提出するよう指示する召喚状、通知、その他の指示が出されたり、通知されたりした場合は、合理的に実行できる限り早く、ただし72時間以内に会社に連絡することを誓います。当社またはその関連会社が関与し、(ii)法律で義務付けられている場合を除き、次の期間までは、そのような表示や開示を行いません当社には、そのような出頭または開示を求める個人または団体の権利に異議を唱える合理的な機会がありました。会社は、私が本第7(d)条の義務を遵守したことに関連する、合理的な旅費およびその他の合理的な自己負担費用を適時に私に払い戻します。会社は、私の職業活動を不当に妨げないように、本第7(d)条に基づく権利を誠意を持って行使します。
(f) 参考文献:会社が将来の雇用主に私の紹介状を提出する必要がある場合は、その雇用主を会社の雇用確認ライン(XXXXXXXXXXXまたはXXXXXXXXXX)に誘導します。このシステムを通じて、会社は私の雇用日と職位のみを提供することに同意します。
セクション8 — リリースの最終性
(a) 会社のEDRプログラムに基づく請求のさらなる追求:本契約に署名することで、会社の従業員紛争解決プログラム(「EDR」)に従い、雇用訴訟に異議を申し立てたり再検討を求めたり、本契約の条件の再検討を求める権利を放棄したことを理解しています。EDRプログラムに基づく私の唯一の主張は、本契約の有効性に異議を申し立てることです。
(b) テンダーバック規定:本契約の条件に異議を申し立てようとしたり、本契約を無効と宣言する命令を得ようとしたり、セクション2に含まれるリリースの条件の対象となる請求に基づいて会社やその他の被告当事者に対して訴訟を起こしたりした場合、そのような措置の前に、本契約の条件に基づいて私に支払われたすべての金額を返済します。さらに、本契約に異議を申し立てる訴訟、本契約を無効と宣言する命令を求める訴訟、または請求に基づいて当社またはその他の被告当事者に対する訴訟で私が勝訴しなかった場合
ブライアン・ニューマン
分離契約の形態と一般発表
14ページ
これはセクション2に含まれるリリースの対象です。私は、会社および/または適切な被告当事者に、私の訴訟を弁護するために発生したすべての費用と弁護士費用を支払います。ただし、私と会社は、本契約の条件に基づいて私に支払われた金額を返済したり、会社および/または適切な被告当事者に、私の訴訟を弁護するために発生したすべての費用と弁護士費用(弁護士費用または連邦法または州法で特別に許可された費用を除く)を支払う必要はないことを理解し、同意します。雇用における年齢差別法または従業員退職所得保障法(「ERISA」)のセクション510、29 U.S.C. §1140。
| | |
この契約書を家に持ち帰り、読み、署名する前にすべての条項を慎重に検討してください。これには、既知および未知の主張の公開が含まれています。ご希望の場合は、第6条の検討期間を最大限に活用し、本契約を締結する前に弁護士に相談してください。 |
2024年の__________のこの__________日に実行されました
______________________________________
ブライアン・ニューマン
______________________________________
会社によって
ノーマン・M・ブラザーズ・ジュニア、最高法務・コンプライアンス責任者
______________________________________
名前とタイトル
ブライアン・ニューマン
分離契約の形態と一般発表
15ページ
展示物 A
| | | | | | | | |
報酬の概要と見積もり |
現金退職金 | | |
年間基本給の1倍 | 837,725.40ドル | |
1X ターゲット年間MIPアワード | 963,384.21ドルです | |
コブラ(18か月) | 29,361.42ドルです | |
現金退職金の推定総額 | 1,830,471.03ドル | |
| | |
MIPアワードトリートメント 2024年の推定MIPを比例配分しました (最終的な金額は2024年のMIPファクターに基づいて決定されます) |
481,692.11ドルです | |
株式待遇 | | |
以前に付与されたLTIP RPUは、該当する業績期間中の労働月数に基づいて、日割り計算で獲得されます。LTIP特典は、当初の該当するLTIP特典サイクルスケジュールに基づいて権利が確定し、支払われます。以下のLTIP報奨額は、目標(100%)の配当率とクラスBの株価146.43ドル(2024年5月3日のニューヨーク証券取引所のクラスB普通株式の終値)に基づいて推定されています。実際の報奨額は、報奨が確定した日の株価と、委員会が決定した業績報酬率によって異なります。 |
2022 リップ (30/36 比率) | 2,579,871ドルです | |
2023 ルティップ(18/36 比例配分) | 1,838,649ドル | |
2024 LTIP (6/36 比例配分) | 726,731ドルです | |
LTIPの推定合計値 | 5,145,251ドルです | |
| | |
既得のストックオプションはすべて、分離1周年または当該オプションの当初の有効期限のいずれか早い方まで行使可能です。権利が確定していないオプションは没収されます。 |
2020年の既得オプション | 24,308 | |
2021 既得オプション | 9,483 | |
2022 既得オプション | 3,160 | |
2023 既得オプション | 1,980 | |
2024 既得オプション | 0 | |
オプションの総数 | 38,931 | |
| | |
キャリアカウンセリング金額 | 2万ドル | |
| | |
| | |
別紙B
補足リリース
私ブライアン・ニューマンが、その子会社および関連会社を含むユナイテッド・パーセル・サービス株式会社(以下「当社」)での離職に関連して署名した離職契約のセクション1(a)、1(c)(ii)、2(g)に基づく義務を促進するため、以下の条件(「補足リリース」)に同意します。。この補足リリースで定義されていない大文字の用語は、契約に記載されているものと同じ定義を持つものとします。
1. 補足リリース
(a) 概要:本契約に含まれる会社の約束と引き換えに、私が本契約に署名した日から本補足リリースに署名する日までの間に生じた可能性のある、本セクション1に記載されている当社およびその他の当事者に対するすべての請求を取り消し不能かつ無条件に解除することに同意します。
(b) 免責対象者:免責対象当事者は、当社、すべての関連会社、パートナーシップ、合弁事業、従業員福利厚生制度、およびそれぞれに関してはその前任者および後継者です。また、各事業体については、過去および現在のすべての従業員、役員、取締役、株主、代表者、譲受人、弁護士、代理人、保険会社、従業員福利厚生プログラム(およびそのようなプログラムの受託者、管理者、受託者、保険会社)、およびそれらによって、それを通じて、またはその下で、または協調して行動するその他の人このサブセクションに記載されている個人または団体のいずれかと。
(c) 免責請求:私は、以下のセクション2 (e) に規定されている場合を除き、被告当事者に対して、私が現在持っている可能性のあるすべての既知および未知の請求、約束、訴因、または同様の権利(以下「請求」)を放棄する(つまり、放棄する)ことを理解し、同意します。たとえば、私は、雇用における年齢差別法(ADEA)、高齢労働者給付保護法、WARN法、1964年の公民権法のタイトルVII、1866年の公民権法の1981条と1983条、米国障害者法(ADA)、従業員退職所得保障法に基づく可能性のある請求だけでなく、私が抱えている可能性のあるすべての慣習法契約、不法行為、その他の請求もすべて公開します 1974年の(ERISA)、家族および医療休暇法、遺伝情報差別禁止法、公正労働の報復禁止条項標準法、同一賃金法、労働安全衛生法、労働者調整および再訓練通知法、労働安全衛生法、公正信用報告法、および同様の州法および地方法。
(d) 保留中の請求:違法な差別、嫌がらせ、セクシャルハラスメント、虐待、暴行、その他の犯罪行為、報復に関する保留中の申し立てはありません。
(e) 不明なクレーム:私が知らないかもしれないクレームを公開していることを理解しています。それは私の知っていて自発的な意図です。ただし、いつの日か、私が現在真実だと信じている事実の一部またはすべてが真実ではないことを知るかもしれませんし、この補足リリースに署名したことを後悔するかもしれません。とはいえ、私はそのリスクを引き受けており、そのような場合でも本契約はあらゆる点で有効であることに同意します。私は、未知の請求から私を守ることを目的とした法律に基づくすべての権利を明示的に放棄します。そうすることの重要性は理解しています。
ブライアン・ニューマン
分離契約の形態と一般発表
ページ 2
(f) クレームが公開されていません:この補足リリースは、法律で私が公開することを許可していないクレームを公表するものではないことを理解し、同意します。さらに、(i) 本契約を執行する私の権利、(ii) 政府提供の失業手当を請求する権利 (もしあれば)、(iii) 本契約のセクション2 (f) に従って私が保持する権利、または (iv) 本補足リリースに署名した後に生じる、または発生する可能性のある権利または請求に関するいかなる請求も行わないことを理解し、同意します。
(g) クレームの所有権:私は、公開するクレームを譲渡、移転、譲渡したことはなく、譲渡するつもりもありません。養育費命令、差し押さえ命令、または他人への支払いを要求するその他の命令は現在有効ではないことをここに認めます。
(h) EDRプログラムに基づく請求の追求:この補足リリースに署名することで、会社の従業員紛争解決(「EDR」)プログラムに従い、雇用訴訟に異議を申し立てたり再検討を求めたり、本契約の条件の再検討を求める権利を放棄したことを理解しています。
(i) 解除された請求に対して訴訟を起こさないという約束:以下に特に明記されている場合を除き、この補足リリースが公開しようとしている請求に関して、私は訴訟や仲裁を提起したり、提起させたりしていません。私の保護された権利に関して以下に明示的に定められている場合を除き、この補足リリースに署名して提出した請求については、訴訟または仲裁の手段を問わず、また、指名原告、クラスメンバー、その他の手段を問わず、決して訴訟を起こさないことを約束します。
(j) 保護された権利:この補足リリースには、雇用機会均等委員会、全国労働関係委員会、証券取引委員会、またはその他の連邦、州、地方の政府機関または委員会(「政府機関」)に告訴または苦情を申し立てる能力を制限するものは何もないことを理解しています。さらに、この補足リリースは、政府機関とのコミュニケーションや情報共有、または政府機関が実施する可能性のある調査や手続きへの参加を制限するものではないことを理解しています。ただし、本補足リリースおよび本契約の第3条に記載されている請求の公開に基づいて、私が個人的に追求する可能性のある、または私の名前で追求される可能性のあるすべての請求と訴因、および適用法で許可される範囲で、そのような請求と訴因に関連して私個人の金銭的損害賠償を回収するか、差し止め命令による救済を受ける権利を公表することを理解しました。
(k) テンダーバック規定:私が本補足リリースの条件に異議を申し立てようとしたり、この補足リリースを無効と宣言する命令を得ようとしたり、補足リリースの条件の対象となる請求に基づいて会社や他の被告当事者に対して訴訟を起こしたりした場合、そのような措置の前に、契約の条件に基づいて私に支払われたすべての金額を返済します。さらに、この補足リリースに異議を申し立てる訴訟、この補足リリースを無効と宣言する命令を得るため、または補足リリースの対象となるクレームに基づいて当社またはその他の被告当事者に対する訴訟で私が勝訴しなかった場合、私は会社および/または適切な被告当事者に、私の訴訟を弁護するために発生したすべての費用と弁護士費用を支払うものとします。それは理解できています
ブライアン・ニューマン
分離契約の形態と一般発表
ページ 3
ただし、雇用における年齢差別に基づく請求の放棄に異議を申し立てようとした場合でも、契約条件に基づいて私に支払われた金額を返済したり、会社や適切な被告当事者に私の訴訟を弁護するために発生したすべての費用と弁護士費用(弁護士費用または連邦法または州法で特別に許可された費用を除く)を支払う必要はないということで私と会社は同意しました法律または従業員退職所得保障法(「ERISA」)の第510条、米国商務省29条第1140条。
(l) 責任の非承認:本契約は被免当事者による責任、罪悪感、または不正行為を認めるものではないことに同意します。また、被免当事者は、自分が何か間違ったことをしたと信じたり認めたりしていないことを認めます。
2.レビュー、承認、取り消し
(a) 私は以下のことを認め、同意します。この補足リリースに署名する前に、少なくとも21暦日以内にこの補足リリースを検討してもらいました。21日間の期間が終了する前に補足リリースに署名した場合、補足リリースに署名するかどうかを決めるのにこれ以上の時間は必要ないと判断したので、私の自発的な決定になります。
(b) 提供された時間を利用して、希望する範囲で、署名する前にこの補足リリースを検討しました。
(c) この補足リリースに署名する前に、補足リリースとその各条項をよく読み、補足リリースとその各条項の意味をよく理解しています。
(d) 私はこの補足リリースを故意かつ自発的に締結します。
(e) この補足リリースでは、ADEAに基づく年齢差別の申し立てをすべて公開する必要があることを理解しています。また、この補足リリースを実行することと引き換えに、そうでなければ受け取る資格のない貴重な対価を受け取っています。
(f) 当社は、この補足リリースに署名する前に(私自身の費用で)弁護士に相談することをここに勧めています。
(g) 2024年6月23日までにこの補足リリースを締結してノーム・ブラザーズ(XXXXXXX)に提出しないと、分離協定のセクション1(c)(ii)で指定された対価および以前に締結した一般リリースを受け取る資格がないことを理解しています。
(h) 補足リリースに署名してから7暦日以内に、この補足リリースへの同意を取り消す場合があることを理解しています。その場合、私は対価や契約に基づくその他の特典を受ける資格がありません。取り消すには、7日間の失効期間の終了前に、取り消しの通知をノーム・ブラザーズ(XXXXXXXXX)に提出して、UPSに書面で通知する必要があります。
ブライアン・ニューマン
分離契約の形態と一般発表
ページ 4
2024年の__________のこの__________日に実行されました
______________________________________
ブライアン・ニューマン
______________________________________
会社によって
ノーマン・M・ブラザーズ・ジュニア、最高法務・コンプライアンス責任者
______________________________________
名前とタイトル