添付ファイル4.3
株式会社レッドキャットホールディングス
シェア制限 UNIT アワードグラントのお知らせ
( 2019 年 エク イ ティ イン セン ティブ プラン )
当 社の 事業 における 重要な リーダー として 、 Red Cat Hold ings , Inc . の 業績 と 成功 に大きな 影響 を与える 立場 にあります 。(the “会社 ) 。 I当社の共同の成功における各方の役割が認められ、 RSU 賞 ( 「制限付き株式単位賞」 ) を授与されたことをお知らせいたします。本賞は、レッドキャットホールディングス株式会社の利用規約の対象となります。2019 年の株式インセンティブプラン、本助成通知、および以下の制限付き株式付与契約。本賞の詳細は下記に示します。
助成金: | |
承認日: | |
制限付き株式数 (RSU) | |
帰属発効日: | |
帰属: | |
配達日 : |
株式 会社 レッド キャ ット ホール ディング スa ネ バ ダ 企業
________________________
投稿者:
ITS:ITS
承諾 · 承認 20 年度 _____ 日付[__].
名称 : _________________
紅猫ホールディングス
2019年持分インセンティブ計画
限定株単位奨励協定
本制限付き株式賞本契約 ( 上記付与通知 ( 「付与通知」、本「本契約」 ) とともに ) は、付与通知に記載された当会社と個人 ( 「付与者」 ) の間で、付与通知に記載された日付に締結されます。
従って、当社は、br計画に基づき、授権通告に掲載されている制限された 株式単位(“RSU”または“制限株式単位”)を付与することを決定しており、当社の利益及び最適な利益に適合し、本計画の条項及び条文及び本協定(“奨励”)の条項及び条文に制限されなければならない。
したがって,本プロトコルが別途規定されていない限り,本プロトコルで使用される大文字用語は本計画で規定されている意味を持つべきである.本プロトコルについては, は以下の定義を適用すべきである
(I)“終了”とは、承継者が会社及びその全ての関連会社における雇用又はサービスの終了を意味する(被授権者の雇用主がもはや会社の関連会社ではないことを含む)。本契約については、Granteeが軍休暇、病気休暇、または会社が書面で承認した他の真の休暇を取得した場合、契約を終了しません。 しかし前提は契約または法律がこのような休暇の満了後の再就職を保証しない限り、そのような休暇の期間は3ヶ月を超えないしかし前提は休暇中には、法律が適用されて別の要求がない限り、サービススコアの継続を一時停止することができる。ただし,本節で述べた承認済み休暇終了時には終了が発生し,応募者がただちに を在職作業に戻さない限り.
(Ii)“終了日”とは、保証人がサービスを終了した日を意味する。
そこで,本合意に含まれる相互合意を考慮した場合,保証人と会社は以下のような合意を達成する
1. プロトコルを受け取る.引受人はすでに本計画、授出通知及び本制限株式単位奨励協定のすべての規定を審査した。引受人が本奨励を受けること、すなわち、引授者が本奨励に同意することを示すものは、計画、付与通知及び本制限株式単位奨励協定の条項及び条件、及び当社又は連合会社と引受人との間の書面サービス協定(有)に記載されている適用条項によって付与される。譲受人は、計画、付与通知、本合意に関連する問題についてのすべての決定または解釈、および会社または関連会社と被贈与者との間の書面サービス協定(ある場合)に含まれる適用条項を、拘束力のある、最終的、最終的な決定または解釈として、ここで承認することに同意する。承認側が本プロトコルと付与通知に電子的に署名する場合,授受側は本プロトコルに対する電子署名は手書き署名と同様の効力と役割を持つべきである.
2. 授賞。本協定によると、当社はすでに引受人に制限された株式単位を付与しているが、計画及び本協定に記載されている条項及び条件の規定を受けなければならない。
3. 帰属.
3.1本計画及び本プロトコル第3.2節の規定の下で、当社又は連属会社と授権者(例えば)との間の書面サービス プロトコル(又は他のプロトコル)に別途規定がある以外は、制限された株式単位は、付与通知に従って 分期に転帰しなければならず、ただし、授授者は各適用帰属日(br}日(定義授出通知参照)前に終了しない。
3.2本計画または当社と引受人との間の書面サービス協定(または他の合意)に別段の規定がある場合を除き、授権者が適用される帰属日前に何らかの理由で終了した場合、終了日から、授権者は、帰属していない限定的な株式単位を没収する。
3.3限定株単位の譲渡および決済。本プロトコルにより発行された限定的な株式単位は、売却、譲渡又はその他の方法で処分されてはならず、質権または他の方法で質押されてはならない(各“譲渡”)また、授権者は、法律、法規又は会社又は引受業者の取引政策を適用して、制限株式単位に関連する任意の株式の売却を禁止してはならない(制限株式単位の決済後であっても)。本報酬の適用部分(付与の範囲内)は、会社が合理的に実行可能な場合にできるだけ早く(ただし、遅くなく)株式の発行及び交付により解決しなければならない[60 ]日後)授権書に明記されている納品日を譲受人(又は適用される場合は、譲り受け者の受益者)とする。どの株式の発行もすべての 株でしか行えず,どの断片株式も同値な現金金額で分配しなければならない.
4.配当. 計画および本プロトコルの条項および条件、ならびに管理者によって制定された任意の手順に適合することを前提として、管理者は、RSUの適用帰属期間が満了する前に、RSUに配当等価権を支払うことを決定することができ、この場合、会社は、承認者のためのアカウントを確立し、各制限された株式単位の普通株に関連する任意の配当金または財産分配br財産をアカウントに反映させるべきである。任意のそのようなアカウントをクレジットする各金額または他の財産は、それに関連する制限株のbr単位と同じ帰属条件を遵守しなければならない。譲受人は,対象限定株式単位が に帰属したときにその口座に記入された金額または他の財産を取得する権利がある.
5. が普通である.
5.1法律が適用される。本プロトコルは、ネバダ州または任意の他の司法管轄区域の法律紛争条項を考慮することなく、ネバダ州で完全に締結および履行されたプロトコルのネバダ州法律の管轄および解釈に適用されるべきである。
5.2 共同財産。お互いの間の配偶者の実際の権利を損なうことなく、 本契約のすべての目的のために、助成者は、本賞に関して彼のまたは彼女の配偶者が保有または主張する利益について代理人および代理人として扱われ、本賞の当事者は、あたかも助成者が本賞の唯一の所有者であったかのように、すべての事項において行動するものとします。この任命 は利息を伴い、取り消し不可です。
5.3就業権がありません。ここに含まれる任意の内容は、会社またはその任意の付属会社(明示的であっても黙示であっても)被授権者のサービスについて引受人または契約を雇用し、会社またはその付属会社が引受人のサービス契約を解除または停止する権利を制限するか、または任意の方法で、授授者と授授者または任意の関連会社との間に存在する可能性のある任意のサービス契約(または他の合意)またはサービス契約に影響を与える条項を修正、延長または他の方法で影響するものと解釈してはならない。
5.4他の株に適用されます。当社または任意の他の会社の任意の株式が、配当金、株式分割、再分類、資本再構成、または任意の合併または再編または他に関連する同様の取引としてbr制限株単位の関連株式または交換として割り当てられる場合、本プロトコルに規定されるすべての制限、権利および義務は、その適用範囲は、その適用範囲が、そのような他の株式を分配するために適用されるべきまたは適用されるべき制限株単位の株式と同様である。一方、当該等の配信済み株式については、“会社”に言及する点は、当該等の配信済み株式に係る会社を指すものとする必要がある。
5.5第三者の福祉はありません。本協定にはまた明確な規定がある以外、本協定のいかなる条項もいかなる第三者の受益者にも恩恵を与えてはならず、その強制によって執行されてはならない。
5.6後継者および譲受人。本プロトコルには別の規定があるほか、本プロトコルは、双方、そのそれぞれの相続人、許可された譲受人の利益に拘束力を有し、その利益に合致する。
5.7ジョブなし。本協定には別途規定があるほか,当社の事前書面の同意を得ていない場合は,承継者は本協定項の下でのいかなる権利も譲渡することができず,当該書面の同意は承継者が自ら同意するか否かを決定することができる。譲受人が本協定項の下で会社のすべての義務を履行することに同意する限り、会社は、本協定項の下での権利又は義務の譲渡を許可されなければならない。
5.8分割可能性。本プロトコルの1つまたは複数の規定が任意の態様で無効、不正または実行不可能と認定されても、本プロトコルの残りの部分の有効性、合法性、または実行可能性は影響を受けない。
5.9公平な救済。保証人は、脅威または実際に本協定の任意の条項に違反した場合、損害賠償だけでは不十分であり、このような違反は会社に巨大で直接的かつ取り返しのつかない傷害と損害をもたらすことを認めている。したがって、授権者は、会社が強制令および他の衡平法救済を得る権利があることに同意し、このような救済は、代替ではなく、法律または本協定で規定される任意の救済措置の補充でなければならない。
5.10管轄権。本協定に関連する任意の訴訟、訴訟又は訴訟、又は任意の裁判所がそのような訴訟、訴訟又は訴訟について下した任意の判決は、ネバダ州の任意の管轄権のある裁判所で提起されなければならず、当社及び保証人はここで当該等の裁判所の専属司法管轄権を受け入れる。保証人および会社は、(I)現在または後にネバダ州の任意の管轄権のある裁判所に提起される可能性のある任意の訴訟、本合意によって引き起こされた、または本合意に関連する訴訟または法的手続きによって提起された任意の反対意見、および(Ii)任意のそのような裁判所で提起された任意のそのような訴訟、訴訟、または法的手続きが任意の不便な裁判所で提起された任意のクレームを取り消すことができない。
5.11通知。本契約では、当社への任意の通知は、会社秘書がその主な実行事務室又は当社の書面で引授者の他の住所を通知して当社に送信し、承継者に発行する任意の通知は、当社又はそのそれぞれの関連会社の給与明細に表示されている現在の住所 又は引授者が当社に指定した他の住所で承継者に送信しなければならないことを規定している。任意の通知は、フェデックスまたはUPSのような専門家または公認の宅配サービスによって配信され、ファクシミリ送信によって送信されるか、または上述したように封止された良好な封筒に挿入され、米国郵便サービス機関によって定期的に維持されている郵便局に登録され、保管されなければならない。
5.12税。引受人は本協定に同意し、即ち引授人が当社が本協定の下で制限された株式単位を付与する税務結果について承認者にいかなる保証或いは陳述を行うことができないことを確認し、同意することを示し、引授者 は決して当社或いはその代表が当該などの税務結果を評価することに依存しない。贈与者は贈与のこのような税収結果について自分の税務顧問に相談することを提案する。当社は、引受人又は代表引受人に現金brを支払うことを要求する権利があり、及び/又は本協定に従って発行可能な株式又は現金、又は引受人に対応する他の補償から連邦、州又は地方税法が制限株について控除することを要求する任意の金額の最低額(又は会社に不利な会計結果を与えない他の金額、及び米国国税局又は他の適用される政府機関が公布した適用控除規則に従って許可された他の金額)を差し引く権利がある。
5.13タイトル。本プロトコルのチャプタタイトルは、便宜上のみ挿入され、本プロトコルまたは任意の特定のチャプタの範囲は、任意の方法で定義、制限、拡張、または説明されない。
5.14番号と性別。本プロトコル全体において、文脈的に必要に応じて、(A)男性は女性 を含み、中性は男性および女性を含み、(B)単数および数は複数を含み、複数は単数を含み、数字は単数を含み、(C)過去は現在を含み、現在は過去を含み、(D)政党、章、段落および展示品への言及は、本協定の当事者、章、段落および展示品を意味し、および(E)日数、週または月平均日歴日、週または月である。
5.15引受人の確認。譲受人は本計画と本プロトコルを完全に検討しており,本プロトコルを実行する前に弁護士の意見を求める機会があり,本計画と本プロトコルのすべての規定を完全に理解し,本計画と本プロトコルのすべての規定を確認して同意する授与通知を受ける.
5.16完全プロトコル。通知、本合意、計画、および会社または関連会社と授権者との間の書面サービス協定(または他の合意)に含まれる適用条項(ある場合)は、口頭または書面にかかわらず、本合意の対象に関する双方の完全な合意 を構成し、本合意の対象に関連するすべての合意、陳述、保証、声明、承諾および了解の代わりに付与される。前述の規定にもかかわらず,疑問を生じないために, 本プロトコルのいずれかの条項が本計画と衝突すれば,本計画の条項を基準とする.本合意または本計画のいずれかの条項が譲受人が適用する雇用協定と衝突する場合は、譲受人が適用する従業員合意の条項を基準とする。
5.17免除。引受人は、会社が本協定の任意の規定に違反した棄権を有効にすべきでない、または本協定を放棄する任意の他の規定または引受人のその後の任意の違約行為と解釈されるべきではないことを認めている。
5.18コピーにサインします。本プロトコルは1式2件の署名が可能であり,それぞれ原本であるべきであり,その効力は本プロトコルの署名と同じ文書上で同じである.
5.19修正と終了。計画許可の範囲内で、委員会または取締役会は、本プロトコルの全部または部分的な修正、brを随時または部分的に変更または終了することができるが、(計画が別の許可がない限り)承認者の同意を得ない限り、いかなる修正、変更、または終了を行うことはできず、本限定的な株式単位奨励協定の下での引授者の権利に重大な損害を与えるであろう。
5.20陪審裁判を放棄する。いずれか一方が訴訟を提起した場合、本合意または米国と米国との関係の任意の態様(訴訟に他の当事者または他のクレームが含まれていても)、すべての当事者は、陪審員による裁判の権利を放棄する。本免除は、本協定の実行または説明に関連するクレーム、州または連邦違反の告発、詐欺、不実陳述または同様の訴訟原因、ならびに米国間または米国間または私たちの所有者、付属会社、官僚、従業員、または代理人との間で損害賠償を追及するために開始された任意の法律訴訟に関連するクレームを含む、そのような訴訟に含まれるか、または含まれる可能性のあるすべての訴訟理由に適用される。
5.21電子交付および開示。当社は、本計画に基づいて付与された本報酬に関連する任意の文書、本計画によって付与される可能性のある将来の報酬、本計画に関連する入札説明書、当社の年間報告書または依頼書、または米国証券取引委員会の電子データ収集、分析および検索システム、または任意の後続システム(“EDGAR”)を含む、本計画に基づいて付与された任意の文書、本計画によって付与される可能性のある将来の報酬、本計画に関連する入札説明書、または任意の後続システム(“EDGAR”)を電子的に要求することができる。承認者は、ここで、EDGAR上に含まれる電子的方法で提供されたファイルを受信するか、または電子的に提供されたファイルを検索することに同意し、会社または会社によって指定された他の第三者によって確立および維持される任意のオンラインまたは電子システム参加計画に同意する。
5.22データプライバシー。引受人は、本契約及び計画において記載又は引用されたすべての情報を、会社、その関連会社及び指定仲介人及びその関連会社が使用して、引授者が本計画に参加する場合を管理することができることに同意する。
5.23第409 a条の遵守。双方は、本“規則”第409 a条の規定を免除しようとしているか、又は、このように免除されていない場合は、当該条項の要求に適合するように本協定を処理し、その意向に応じて本合意を解釈して管理する予定である。もし双方が本規範第409 a条の規定に適合するように本協定または授標の条項を修正する必要があると判断した場合、双方は本合意の経済的利益を最大限に保護するために合理的な協力を行うべきである。“規則”第409 a条に規定する“短期延期”例外又は別の例外に該当する任意の支払いは、適用される例外状況に応じて支払われなければならない。規則409 a節の非合格延期賠償の制限については、本協定項下の各賠償は、単独の賠償支払いとみなされるべきである。本協定には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、基準第409 A条に規定されている課税および/または税務処罰を加速するためには、授権者が退職してから6ヶ月の間、本協定に従って支払われるべき金額および提供されるべき福祉は、引受人の退職後6ヶ月以内の最初の営業日(または早い場合)に支払われなければならない。
5.24第280 G条。本プロトコルによって規定されるか、または本プロトコル項目の下で支払われるべき利益(A)が本規則280 G条に示される“パラシュート支払い”を構成し、(B)本規則第499条から徴収される消費税(“消費税”)を受ける場合、本プロトコル双方は、本プロトコル項目の下の利益が:(I)全額交付されることを保証するために協力するであろう。あるいは(Ii)提供される福祉金額が少なく、当該等福祉のいずれの部分も消費税を払わなければならない場合、適用される連邦、州及び地方所得税及び消費税を考慮した後、上記金額のいずれも、被贈与者が税引き後に最大額の福祉を得ることになり、規則第4999節によれば、当該等福祉の全部又は一部に課税が必要となる可能性がある。双方が書面で同意しない限り、本条項に規定するいかなる決定も、当社の独立公的会計士が書面で承認者に下してはならず、その決定は決定的かつ拘束力があるものとしなければならない。
5.25奨励報酬の払い戻し。幹部は、会社が前期に会社10-K表添付ファイル97として提出した“会社が誤った賠償金を取り戻す政策”を遵守しなければならず、この政策は会社によって時々改訂または代替される可能性がある(“回帰政策”)。