添付ファイル10.4
Insmed社
非米国人従業員に対する不適格株式オプションインセンティブ協定

違います。オプション制約された株式数:/$AwardsGranted$/

本契約日は/$GrantDate$/(本“合意”)であり、Insmed社、バージニア州の会社(“会社”)と[名前.名前](“参加者”)は、参加者が当社またはナスダック上場規則第5635(C)(4)条に示す自社付属会社に雇用されている誘因物質(“誘因両立奨励規則”)である。本契約が、参加者が会社又はその適用子会社の招聘書又は雇用協定における条項、条件及び規定と衝突又は一致しない場合は、日付は[日取り](“雇用協定”)は,雇用協定が制御的な役割を果たし,奨励規則や適用法と一致する限り,本協定はそれに応じて改正されたものとみなされるべきである。

1.オプションの付与を承認します。当社は/$授出日$/(“授出日”)に参加者に権利及び購入権を付与し、本協定に記載されている条項及び条件の規定の下で、購入持分価格/$ライセンス価格$/株により、当社普通株が授出日のナスダックでの市価(“購入権”)を下回らず、当社に全又は任意の部分/$を購入したものに$/株式の普通株(“普通株”)を授与し、1株当たり額面0.01ドルである。このオプションは、1986年に改正された“国税法”(以下、“規則”と略す)422節で示された“奨励株式オプション”ではなく、非限定株式オプションとなることを目的としている。この選択権は次の規定に従って行使することができる
2.条項と条件を修正します。このオプションは、以下の条項および条件によって制約されます
A.満期日がわかりません。このオプションは授出日(“満期日”)から10年で満了する。
B.選択権の行使を許可する.第3、4及び5段落に別段の規定があるほか、引受権は、授出日最初の周年日(“一周年日”)に引受権で25%(25%)の普通株株式及び受授日6ヶ月周年日及びその後6ヶ月周年日から授出日第4周年日までの引受権規限の普通株式十二点五パーセント(12.5%)で行使することができるが、参加者は各適用日まで継続して雇用されなければならない。上記の付表のように断片的な株式が生成される場合、購入持分を行使することができる株式の数は、最も近い整数株式に丸められるべきである。選択権は、この第2項(B)項により行使可能となると、参加者が第3、4又は5項に基づいて権利を終了するまで、又は選択権が第2項(A)項により満了するまで行使を継続しなければならない。部分的に選択権を行使するべきではない



参加者が残りの株式に対して選択権を行使する権利に影響を与えるが、本プロトコルの条件を遵守しなければならない。
(三)株式オプション支払を実行する方法。株式購入権の行使は、添付ファイルA-“株購入権行使通知書”又は当社が承認する可能性のある他の形式で書面通知を出し、当社の主要営業先の当社首席財務官に送付しなければなりません。行使日は,(1)郵送通知の消印日,または(2)自ら配達された日としなければならない。この通知には、当社の取締役会報酬委員会(“報酬委員会”および“取締役会”)として受け入れられたオプション価格を全額現金または現金等値で支払う他の方法、またはブローカーによって撤回できない約束、すなわち、オプションに従って発行可能な普通株式の売却、以前に所有していた普通株式を交付するか、または行使時に引渡し可能な普通株式を差し引くことができ、支払いされた任意の現金または現金等価物とともに、支払いされた現金または現金等価物と共に支払された現金または現金同値物を含み、購入持分の株式数のオプション価格を下回らないようにする他の方法が添付される。
D.条項のある協定に署名する.参加者が本プロトコルに署名するか、または本プロトコルの下の任意の利益を受け入れるかは、参加者が本プロトコルを承認して同意するすべての条項を構成すべきであり、会社はそれに基づいて本プロトコルを管理しなければならない。
E.株主権利のために勘定します。参加者が当該引受権を行使して当該等の株式の記録所有者となるまで、参加者は、当該引受権の規定により制限された株式に対していかなる株主権利もない。
F.雇用またはサービスの終了を決定しました;没収します。第二項(F)項に別段の規定がある場合を除き、参加者が雇用を終了した場合は、第三項第四項又は第五項(適用者に準ずる)に規定する期間内に行使されなかったオプションのいずれかの既得部分は、その期限の満了時に没収されなければならず、参加者が雇用を終了した日までに行使されなかったオプションのいずれかの部分は、その日に没収されなければならない。前述の規定にもかかわらず、参加者の雇用またはサービスが満了日前に、参加者の死亡または参加者が規則第22(E)(3)節に示す永久および完全障害(“永久および完全障害”)によって終了した場合、この選択権の任意の付与されていない部分は直ちに帰属すべきであり、参加者の終了日に行使することができる
3.死亡事件が起きたときにトレーニングをしない。第2項(A)項に規定するオプションの満了前に参加者が死亡した場合は、参加者が死亡した日には、参加者に対して第2項(B)項及び第2項(F)項に基づいて購入する権利のある普通株式の全部又は一部を行使することができる。この場合、行使可能な範囲内で、選択権は、参加者の財産によって行使されてもよく、または遺言または相続法および分配法に従って参加者によって選択権を獲得した他の者によって行使されてもよい。参加者の遺産またはそのような者は、参加者の死亡後1年以内または満了日前の残りの時間内(より短い時間を基準に)選択権を行使することができる。



4. 永久的および完全障害の場合の運動。2 (a) の規定によるオプションの満了前に参加者が永久的かつ完全に無効となった場合、オプションは、参加者が 2 (b) 及び 2 (f) の規定に基づき購入する権利を有していた普通株式の全部又は一部について、参加者が当社への雇用を終了した日又は、報酬委員会が随時決定すると、当社が実質的な直接的または間接的な持分権を有する事業体 ( 「関連会社」 ) 、参加者が永久的かつ完全に無効になった結果。その場合、参加者は、参加者が永久的かつ完全に無効になった結果として、参加者が当社およびその関連会社に雇用されなくなった日から 1 年以内に、または満了日の前の期間 ( いずれか短いもの ) 、行使可能な範囲で、オプションを行使することができます。
5.雇用終了後の権利行使。本細則第3段落及び第4段落には別の規定があるほか、参加者が満期日前に当社及びその共同会社に雇用されることを停止した場合は、購入権を行使して、第2(B)セグメントに基づいて購入する権利がある参加者の株式の全部又は一部を購入することができ、参加者が雇用を終了する当日に雇用契約に基づいて指定された任意の追加株式数を購入することができる。この場合、参加者は、第2(B)セグメントおよび/または雇用合意に従って行使可能な範囲内で、満了日前の残りの期間内に、または参加者が当社およびその連合会社の後3ヶ月(または雇用協定によって規定される他の期間(ある場合))に雇われることを停止するまで、より短い時間を基準に株式購入権を行使することができる。
6.通知が発行されていません。本協定に基づいて発行された任意の通知又は他の通信は、書面で発行されなければならず、米国書留又は書留、前払い郵便、返送を要求する方法で、当社の主要な営業場所の当社又は当社の賃金記録上の参加者の住所に直接配信又は郵送されなければならない。またはいずれの場合も、一方に交付または郵送され、その後、他方の他の住所に書面で提供される。また、その通知または通信が当社から参加者に送信された場合、当社は、電子メールを介してその通知を電子的に提供することができる。これらのいずれかの通知は、(A)消印日(例えば、郵送通知に属する)に発行されたものとみなされ、または(B)面交または電子的に送達された場合、送達日とみなされる。
7.断片的な株式を購入する。本プロトコルによれば、断片的な株式は発行されてはならず、本プロトコルの任意の規定により参加者が断片的な株式を取得する権利がある可能性がある場合には、その断片的な株式は無視すべきである。
8.彼らには雇用を続ける権利がない。本契約のいかなる条項も、当社、その子会社および/またはその関連会社が、当社の定款、適用法律および雇用協定に従っていつでも、または任意の理由で参加者の雇用を終了する権利を妨害または制限してはならず、本協定のいかなる条項も、参加者に任意の特定の期間にわたって参加者を雇用し続ける権利を与えない。本契約又は本合意によるいかなる利益も、当社又はその任意の子会社又は関連会社との雇用契約を構成しない



9.資本構造の変化をサポートする。オプションの条項(本条項によって制約された株式の数または種類およびオプション価格を含む)は、任意の再構成、再分類、株式組み合わせ、株式分割、株式逆分割、剥離、配当または証券、財産または現金の分配(定期、四半期現金配当を除く)、または発行された普通株式数またはカテゴリに影響を与える任意の他のイベントまたは取引を反映するために、補償委員会によって決定された公平な要求に従って公平に調整されなければならない。この調整により、普通株式の断片的な株式を発行してはならない。
10.これは制御の変化です。補償委員会は,制御権変更(以下のように定義)が発生したときにオプションの処理方式を決定する権利がある.“雇用協定”または制御権変更を構成する取引条項に別途明文規定がない限り、参加者が制御権変更後24(24)ヶ月以内に非自発的に雇用を終了した場合、その終了は、参加者が障害、原因、または深刻な不正行為によって終了したものではないことを前提としなければならない:オプションは直ちに行使可能であり、終了後3(3)年以内に行使を継続すべきである(または早期であれば)。本第10項については、次の定義が適用されるが、適用法の制限を受ける必要がある
A.“制御変更”とは,以下のいずれかが発生する場合である
I.実益所有者の少なくとも50%が(1934年“米国証券取引法”(改正“取引法”)規則13 d-3に規定されている)少なくとも50%の実益所有者となった場合(A)会社が当時発行していた普通株式の価値(“未償還会社普通株”)又は(B)取締役選挙で一般的に投票する権利を有する会社が当時発行していた投票権を有する証券(“未償還会社投票証券”)の合併投票権(“未償還会社投票証券”)(上記実益所有権は以下“制御権益”と呼ぶ)しかし、本定義の場合、以下の買収は、(V)当社から直接取得された任意の買収、(W)当社の任意の買収、(X)付与された日の実益が持株権を有する任意の買収、(Y)当社または任意の関連会社によって後援または維持される任意の従業員福祉計画(または関連信託)の任意の買収、または制御権変更を構成または誘導してはならない。または(Z)以下の第10(B)(Iii)(A)、(B)および(C)段落に規定する取引に準拠する任意の買収;または(Z)第10(B)(Iii)(A)、(B)および(C)段落に規定する取引に準拠する任意の買収;
2年連続した期間(付与日前のいずれの期間も含まない)において、付与日に取締役会を構成する個人(“現取締役会”)は、いかなる理由でも



しかし、授与日後に取締役となるいかなる個人も、その当選や指名が当社の株主によって選択されたり、当時現取締役会を構成していた取締役の最低過半数投票で採択された場合は、現取締役会のメンバーとみなさなければならないが、この目的のためには、当該等の個人の初就職は、実際又は脅威の選挙競争によるものであり、当該等の競争に係る取締役の選挙又は罷免、又は取締役会以外の者又はその代表による他の実際又は脅威の招待又は同意書である
当社又はその任意の付属会社の再編、合併、法定株式交換又は合併等に係る会社の取引を完了し、当社の全部又は実質的な所有資産を売却又は処分し、又は当社又はその任意の付属会社が他の実体の資産又は株式(いずれも“業務合併”である)を買収し、当該等の業務合併後でない限り、(A)当該等の業務合併直前にそれぞれ未償還会社普通株及び未償還会社が証券実益所有者の全部又はほぼすべての者が直接又は間接実益所有である場合は、その際に発行された普通株の50%を超え、当時取締役選挙(状況に応じて決定される)で投票する権利があった当時議決権証券が発行されていた合併投票権(どの場合によるか)は、当該等の業務により合併(この取引により当社又は当社の全又は実質所有資産を直接又は複数の付属会社を介して所有する会社を含むがこれに限定されることはない。)(当該合併又は買収会社はここでは“買収会社”と呼ぶ)を超え、その割合は、未完成会社普通株及び未完成会社が証券業務合併前の所有権を議決する直前の所有権とほぼ同じである。(B)当該企業の合併によって生じた当該企業がそのときに発行した普通株の50%以上を有する者(買収会社又は当該買収会社又は当該買収会社のいずれかの従業員福祉計画(又は関連信託)を除く)の直接又は間接実益、又は当該企業が当時発行されていなかった投票権を有する証券の合併投票権を有していない場合、当該等の所有権が企業合併前に存在しない限り、及び(C)少なくとも大多数のメンバー



当該企業合併により生じた会社取締役会は、当該企業合併を規定する初期合意又は取締役会行動に署名する際に現在の取締役会メンバーである
四、会社は完全に清算したり解散したりする。
上述したにもかかわらず、規則第409 a条による追加税項および/または罰金の徴収を回避するために必要な範囲内では、いかなるイベントまたは取引も、本規則第409 a条下の制御権変更を構成することはなく、そのような事項または取引が規則第409 a条下の“制御権変更イベント”を構成することもない。
B.“個人”は、取引法第13(D)及び14(D)節の改正及び使用の第3(A)(9)節に記載された意味を有するが、この用語は、(I)当社又はその任意の関連会社、(Ii)受託者又は当社又はその任意の子会社の従業員福祉計画に従って証券を保有する他の受信者、(Iii)そのような証券の発売による一時保有証券の引受業者、又は(Iv)直接又は間接的に所有する会社を含むべきではない。当社の株主が自社株を保有しているのとほぼ同じ割合であります。
11.事前提示税金をキャンセルします。適用される連邦、州、現地、または外国の法律要件の範囲内で、会社および/または参加者は、オプションまたは任意の普通株式の発行または売却に関連する任意の源泉徴収義務を履行するために、会社を満足させる手配をしなければならない。これらの義務を履行する前に、当社は、引受権項下のいかなる参加者権利、普通株式の発行、または当該普通株の確認の処置を要求されてはならない。当社が許可または要求する範囲内で、当社は、参加者に支払うか、適用法律に従って参加者に支払うべきか、または参加者の利益のために支払うべき任意の補償、参加者が保有すべきオプションまたは任意の他の奨励に基づいて参加者に発行される普通株式の一部を差し押さえること、または参加者が当社に現金または普通株式を提供することによって、またはこれらの義務を履行することができる。本協定のいかなる条項も、会社、その任意の子会社または任意の関連会社または任意の他の個人またはエンティティに対して参加者が負うべきいかなる税金(規則第409 A条を遵守できなかったために支払われるべき税金または罰金を含むがこれらに限定されない)のいかなる責任としても解釈または解釈してはならず、会社は参加者または他のいかなる当事者に対してもこれについていかなる責任も負わない。参加者は、当社およびその付属会社および共同経営会社を確認する:(A)株式購入の任意の態様の税務処理についていかなる陳述または承諾を行わないか、および(B)参加者の税務負担を低減または除去するために、授権書の条項または株式購入の任意の他の態様を約束しない。
12.香港政府。本プロトコルまたはオプションの任意の解釈問題、本プロトコル項の下でオプションを調整する必要がある任意の調整、およびオプションに関連する任意の論争については、補償委員会によってその唯一かつ絶対的な考慮権で決定されるであろう。賠償委員会のすべての決定は最終決定であり、参加者と参加者の受益者、相続人、譲受人に拘束力がある。



13.法律法規を遵守することを確認します。参加者は、オプションを行使する際に受信した普通株式に関する1933年の証券法(改正証券法)による登録声明がオプションを行使する際に有効かつ有効であることを会社に確認し、陳述し、会社に保証する。(I)オプションを行使する際に発行された普通株式は、参加者によって登録をキャンセルされ、参加者自身の口座によって購入される。(Ii)株式購入権を行使する際に発行される普通株式を売却又は譲渡することはできない。証券法の下で株式転売に関する登録声明が有効でない限り、当社は現行登録又は当該等の登録は必要ないと考えている。本契約は、証券法に規定されている売却又は転売選択権に規定されている株式の登録を当社に要求するものと解釈することはできません。本合意にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、当社が任意の時間に適宜決定し、任意の証券取引所又は任意の適用法律に基づいて、任意の証券取引所又は任意の適用法律に基づいて、株式を購入して上場又は普通株の資格を取得する場合、又は任意の政府機関又は監督管理機関の同意又は承認を得る場合は、本協定に従って普通株を発行する条件又は普通株の発行に関連する条件として、必要又は適切である場合は、当該等の上場、資格、同意又は承認が当社が受け入れられない条件なしに達成又は取得されない限り、全部又は部分的に購入権を行使してはならない
14.法に基づいて国を治める。本協定はバージニア州連邦法律によって管轄されなければならず、他の管轄区域実体法の適用につながる可能性のある法律紛争規則や原則は考慮されていない。本協定における法律規定または規則または条例への任意の言及は、同様の効力または適用性を有する任意の継承性法律、規則または条例を含むとみなされるべきである。
15.第409 A条を廃止する。本協定の条項は、規則第409 a条(“第409 a条”)に適合しなければならず、本オプションのすべての条項は、第409 a条に規定する租税回避又は処罰要求に適合するように解釈され、解釈されなければならない。
16.譲渡が許可されていません。*参加者は、遺言または相続および分配法則に従っていない限り、売却、譲渡、質権、譲渡、または他の方法でこのオプションを譲渡することはできません。*参加者が生きている間、このオプションは参加者によってのみ行使することができます。
17.認めたくない。参加者は、参加者が許可日後に任意の持分補償を得る権利がないことを確認し、同意するが、本協定によって規定されるまたは付与日前に取締役会または報酬委員会が他の方法で承認したものを除いて、引受権の付与は、参加者が会社または任意の関連会社から発行された任意の招待状、移行状または同様の手紙、プロトコルまたは通信に従って持分報酬を得る権利(ある場合)に完全に適合する。
18.拘束力があります。上記の制限を満たした場合、本協定は、参加者及び会社の相続人の遺贈者、分配者、遺産代理人に対して拘束力を有し、彼らの利益に合致する。



19.これは非アメリカ参加者です。本協定の規定があるにもかかわらず、参加者が米国国外に居住および/または仕事をしている場合、このオプションは、添付ファイルbに記載されている特別な条項および条件を遵守しなければならない。また、参加者が添付ファイルbに含まれる司法管轄区域のうちの1つに移転する場合、その司法管轄区域の特殊な条項および条件は、会社が法律または行政の理由で、そのような条項および条件を採用することが必要または適切であることを前提とする参加者に適用される。
会社はすでに1人の正式な許可者を手配して本協定に署名し、参加者はすでに本協定にサインしたことを証明した。

INSMED 株式会社

寄稿:S/Sara·ボンスタイン
最高財務責任者

参加者

/S/$ParticipantName$/




添付ファイルA
最高財務責任者
Insmed Inc
700 US Highway 202 / 206
ブリッジウォーター、ニュージャージー州 08807
オプション行使の通知
この手紙は、 ________ に私に付与されたオプションを行使する私の決定の通知です。 本通知で使用されているが定義されていない用語は、 __________ において当社と私との間の不適格株式オプション誘導賞契約に与えられた意味を有します。 演習は ________ に有効になります。普通株式の _______ 株のオプションを行使しています。オプションを行使している株式数のオプション価格の合計をカバーするために、以下の支払い方法を選択しました ( 1 つをチェックしてください ) :
[] 1. 現金
    [] 2. Insmed Incorporated に支払われる証明または銀行小切手
    [] 3. その他 ( 説明 ) :
        ______________________________________________________


真心をこめて


                                                                                   
名前:
住所:


受給者:
日付:

注 : 通知が郵送される場合は、この通知または消印の配達日よりも前の日付を行使することはできません。




添付ファイルB
非アメリカ参加者のための特別な条項と条件
本添付ファイルbは、米国国外での居住および/または作業に適した任意の参加者に適用される契約条項および条件を補完する特別な条項および条件を含む。ここで使用されるが定義されていない大文字用語は、本プロトコル(本添付ファイルbはプロトコルの一部である)に与えられた意味を有するべきである。これらの情報は一般的であり,参加者の特定の場合には適用できない可能性があり,会社は参加者に任意の特定の結果を保証することはできない.したがって,プレイヤは参加国に関する法律がプレイヤの具体的な状況にどのように適用されるかについて適切な専門的な意見を求めるべきである.
アメリカ以外のすべての国·地域
1.税金を前納する。オプションを行使する条件として、参加者は、すべての所得税、社会保険、社会供給税、賃金税、付随福祉税、一時支払い、またはオプションに関連し、参加者に合法的に適用される他の税金項目(“税金関連項目”)に十分な準備を提供することに同意する。参加者は、当社または参加者がサービスを提供する当社の任意の関連会社(“サービス受信者”)がどのような行動を取っても、すべての税務関連項目の最終責任が依然として参加者の責任であり、当社またはサービス受信者が実際に源泉徴収した金額を超える可能性があることを認めた。参加者はさらに、当社および/またはサービス受給者(I)が、株購入権の行使によって取得された株式を売却すること、および任意の配当金を取得することを含むが、譲渡、帰属または購入権の行使に限定されないが、その後、購入権の行使によって取得された株式を売却すること、および任意の配当金を取得することを含むが、これらに限定されないが、任意の配当金を取得することを確認し、および(Ii)参加者の税務項目に対する責任を低減または除去するために、または任意の特定の税務結果を取得する義務もないことをさらに確認する。さらに、参加者が複数の司法管轄区域において税金関連項目の制約を受けている場合、参加者は、会社および/またはサービス受信者(または前のサービス受信者、場合に応じて)が、複数の管轄区で税金関連項目を控除または説明することを要求される可能性があることを認める。関連する課税または源泉徴収活動(状況に応じて決定される)の前に、参加者は、税金に関連するすべての項目を満たすために、会社および/またはサービス受給者を満足させる十分な手配を行うことに同意する。この点で、Participantライセンス会社および/またはサービス受け入れ側またはそれらのそれぞれのエージェントは、任意の税金関連プロジェクトの義務を適宜(法的に許容される最大範囲で)履行する:(I)Participantに現金を支払うことを要求する;(Ii)ParticipantにParticipantに支払う賃金または会社および/または会社の任意の関連会社がParticipantに支払う他の現金補償;(Iii)配当権の行使時にブローカーによって協力されたキャッシュレス行使(普通株式公開市場が存在することを前提とする)または当社が手配した他の自発的な売却、強制販売、または他のキャッシュレス行使によって取得された株式を源泉徴収し、および/または(Iv)配当権を行使する際に発行される株式を源泉徴収する。源泉徴収方式によっては、当社は以下の税金を源泉徴収または計算する可能性があります



最高適用料金を含む適用される法定源泉徴収金額または他の適用可能な源泉徴収レートを考慮することによって、参加者は、任意の超過源泉徴収金額の現金返金を得、同値普通株の権利を有さない。株式を源泉徴収する方式で税務関連項目の義務を履行する場合、税務については、参加者は選択権の行使制限を受けた全株式を発行したとみなされ、いくつかの株式が税務関連項目を支払う目的でのみ差し押さえられていても。最後に、参加者は、上述した方法で満たすことができないオプションのために、企業および/またはサービス受信者に会社および/またはサービス受信者に支払うことに同意し、源泉徴収または計算された任意の金額の税金関連項目を要求する。参加者が税に関連する項目における参加者の義務を履行しない場合、会社は、株式の発行または交付または株式の売却収益を拒否することができる。
2.非公開株式募集。オプション付与の目的は、参加者の就業国(又は居住国、異なる場合)に証券を公開発行することではない。当社は現地証券監督管理機関にいかなる登録声明、目論見書或いはその他の書類を提出しておらず(現地の法律が別途規定されていない限り)、株式購入権は現地証券監督管理機関の監督管理を受けない
3.オプションについてのアドバイスはありません。当社の普通株への投資はある程度のリスクに関連しています。オプションを行使して株式を買収することを決定する前に、参加者は当社の普通株の買収に関連するすべてのリスク要因を慎重に考慮し、オプションに関連するすべての材料を慎重に検討しなければならない。当社はいかなる税務、法律、財務提案も提供せず、参加者が合意に参加したり、参加者がオプション関連株式を買収または売却したりすることについて何の提案もしません。この提案は、参加者がオプションに関連する任意の行動をとる前に、参加者が本プロトコルに参加することについて、参加者自身の個人税務、法律、および財務コンサルタントと協議することを提案する
4.言語。参加者が英語以外の言語に翻訳された本プロトコルまたはこのオプションに関連する任意の他のファイルを受信した場合、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合は、英語バージョンを基準とする。
5.サービス終了。オプションの場合、参加者のサービスは、以下の日付から終了するとみなされる:(I)参加者が会社またはサービス受信者から終了通知を受信した日または(Ii)参加者が会社またはその関連会社にサービスを積極的に提供しなくなった日(終了の理由にかかわらず、参加者が雇用された司法管轄区域がその後無効または雇用契約違反が発見されたか否かにかかわらず)、かつ、合意に明確な規定または会社が別の決定がある限り、参加者は合意に従ってオプションを付与する権利がある。その日から終了され、いかなる通知期間も延長されない(例えば、参加者のサービス期間は、任意の契約通知期間または参加者が管轄区域内で雇用する法律または他の法律によって規定される任意の“ガーデン休暇”または同様の期間を含まない)。会社は参加者がいつ参加するかを自分で決める権利がある



(参加者が承認された休暇中にまだサービスを提供することができるかどうかを含む)選択の目的のために積極的にサービスを提供することはもはやない。上述したにもかかわらず、適用される現地法律が法定通知期間内に帰属を継続することを明確に要求する場合、参加者が合意に従ってオプションを付与する権利は、参加者の最低法定通知期間の最後の日に終了する。
6.要件の追加;送還;法律の遵守。引受権の付与及び引受権下の株式の発行及び交付は、すべての適用される法律、規則及び法規、並びに任意の政府機関又は証券取引所が必要とする可能性のある承認を遵守しなければならない。契約にはいかなる規定もあるにもかかわらず、当社は、株式購入項目の下の任意の株式を交付したり、任意の支払いを行う責任がありません。このような引渡しまたは支払いがすべての法律および任意の政府機関、証券取引所または同様のエンティティの適用要件に適合しない限り、および参加者が株式購入について当社が要求するすべての行動を取らない限り、すべての行動をとることができます。当社は権利を保留し、株式購入及び株式購入によって取得した株式に他の要求を加え、ただ当社は法律或いは行政の理由で必要或いは適切な者があると考え、そして参加者に任意の追加の合意或いは承諾に署名することを要求して、上述の目的を達成する権利がある。参加者は、参加者が就業国(居住国、異なる場合)に適用される外国為替規則及び規定に基づいて、オプションによって得られた株式及び/又は現金のすべての占有金を国内に送金することに同意する。さらに、参加者は、任意およびすべての行動をとることに同意し、会社およびその任意の関連会社がとる任意およびすべての行動に同意して、会社およびその任意の関連会社が、参加者が雇用されている国(および居住国、異なる場合)の現地の法律、規則および/または法規を遵守することを可能にする。最後に、参加者は、参加者のいる国(および居住国、異なる場合)が現地の法律、規則、および/または条例によって負担される個人的義務を遵守するために、必要とされる可能性のある任意の行動をとることに同意する。当社およびその付属会社は、参加者がこのような個人的義務を履行できなかったことによるいかなる費用、罰金、罰金も負担しません。
7.海外資産および口座レポート。参加者の被雇用国(および居住国、が異なる場合)は、一定の外国為替規制および/または外国資産/口座報告要件を有する可能性があり、これは、参加者国以外のブローカーまたは銀行口座でオプションの株式またはオプションに関連する現金(受信された任意の配当金または株式売却から得られる売却収益を含む)に影響を与える可能性がある。参加者は、そのようなアカウント、資産、または取引を参加者の所在国の税務または他の当局に報告することを要求される可能性がある。プレイヤは任意の適用規定を守ることがプレイヤの責任であることを認め,プレイヤはそのことについてプレイヤのプライベートアドバイザーと話すべきである.



8.受け取ります。オプションを受け取る際、参加者は確認して同意した
A.付与オプションは例外的で自発的で偶然であり、過去に株式オプションまたは他の報酬が付与されていても、将来付与される株式オプションまたは代替株式オプションの利益を得るための契約または他の権利は生成されない
B.将来の報酬に関するすべての決定(ある場合)は、当社が自ら決定する
C.参加者が本プロトコルに参加することは自発的である;
D.選択権および参加者参加契約は、雇用またはサービスを創出すべき権利ではなく、会社またはその任意の関連会社と雇用契約を締結すると解釈されてもよく、企業またはその任意の関連会社が参加者の雇用関係を終了する能力を妨害してはならない(現地の法律で許可されている他の場合)
E.引受権および引受権によって得られた任意の株式およびその収入および価値は、いかなる目的にも属さない正常または予想補償または報酬の一部;
オプション対象株の将来価値は未知であり、確定できないし、肯定的に予測することもできない
オプションの対象株式に増価がなければ、オプションは価値がない
参加者がオプションを行使して対象株式を獲得した場合、その株式の価値は増減する可能性があり、さらには行権価格よりも低い
I.参加者が雇用を終了する(どのような理由であっても、適用法律に違反しているか、またはその後無効と認定されたか否かにかかわらず)による選択権の喪失により、いかなるクレームまたは賠償または損害を得る権利が生じてはならず、参加者は、会社またはその任意の関連会社にいかなるクレームも提起しないことに同意する
J.合意によって証明されたオプションおよび利益は、いかなる権利も生じず、合意には、オプションまたは任意のそのような利益を別の会社に移転するか、または別の会社が負担することが明確に規定されていないか、または普通株式に影響を与える任意の会社の取引について交換、現金化または代替することができない
K.当社またはそのいずれの関連会社も、オプションの価値に影響を与える可能性があり、オプションの行使またはその後のオプション行使によって得られた任意の株式の売却によって参加者に支払われるべき任意の金額に影響を与える可能性がある参加者の現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動にも責任を負いません



このオプションです。当社が株式購入権の行使やその他の事項により両替が必要と決定した場合、当該等の両替は当社が適宜計算及び整理することになりますが、当社の決定は最終決定となり、拘束力があります。
EU内のすべての国は
参加者は、“EU従業員個人データ処理通知”に従ってプロトコルを実行し、参加者への参加者の参加を管理するために、参加者の個人情報を収集、使用、および移転しなければならないことを理解し、認め、この通知のコピーは、(参加者に適用される場合)プロトコルに添付されている。




オーストラリア
1.証券法情報。選択権を提供する目的は2001年の“会社法”の規定に適合することだ。参加者がオプションに基づいて株式を買収し、その後、その株式をオーストラリア在住の個人または実体に売却する場合、要約はオーストラリアの法律で規定されている開示要求によって制限される可能性がある。参加者はこのような任意の要約を提出する前に、開示義務について法的意見を求めなければならない。
2.法律に触れる。本合意に相反する規定があっても、そのような利益を提供することが“2001年会社法”(Cth)第2 D.2部分、この法案の任意の他の条項、または任意の他の適用可能な法規、規則または法規に違反し、そのような利益を提供することを制限または制限する場合、参加者は、合意項目の下の任意の利益(法的権利を含むが、これらに限定されない)を得る権利を要求することはできないであろう。
3.税務情報。選択権は,1997年の所得税評価法(Cth)第83 A−C支部に適用された賠償金である(この法案における条件に制限される)。
ベルギー
1.税務情報。参加者は、参加者が合意を受けた60日後にのみ署名の合意を受けることを同意して認めた。書面で正式に協定を受け、協定を受け取ってから60日以内に会社に返却することによって、参加者は通常、協定を受けてから60日目(ベルギー税務目的の“付与日”)に使い捨て実物福祉の所得税を納付する。この場合、帰属または行使時に課税をトリガしてはならない。しかし、当社が要求するように、書面受け入れ及び差し戻し協議は、合意を受けて60日目以降に行われ、課税は通常、この選択権を行使する日まで延期されます。この場合、付与または付与は課税をトリガしてはならない。

カナダ
1.データプライバシー。参加側は、当社および当社代表が、合意およびオプション管理および運用に参加しているすべての専門または非専門家とすべての関連資料を検討および取得することを許可します。Participantはさらに、当社およびその任意の連属会社および報酬委員会に、そのコンサルタントとこの合意およびこのオプションを開示および検討することを許可する。Participantはさらに,会社とその任意の関連会社にこのような情報を記録することを許可し,そのような情報をParticipantの従業員プロファイルに保存する.
2.英語で同意するケベック。双方は、本プロトコルおよび本プロトコルに従って締結、発行または提起された、または本プロトコルに直接または間接的に関連するすべての文書、通知、および法律手続きが英語で起草されることを明確に望んでいることを認めている。



各締約国は,“条約”,“協定”,“司法機関”,“S”,“意向S”,“Li”,“条約”,“Sの言語”などの文書やプログラムに基づいて偵察を行った.
デンマーク
具体的な規定はありません。
フランス
1.賞の非資格。フランス税法によると、納税資格を有していない第L.225-177-1条および第L.225-177-1条および以下の条項を含むが、これらに限定されない。“フランス商法典”。
2.言語上の同意。オプションおよび本プロトコル(オプションの条項および条件が規定されている)の付与を受けたとき、参加者は、彼または彼女が英語で提供されたオプション(本プロトコル)に関する文書を読んで理解したことを確認する。参加者たちはそれに応じてこのような文書の条項を受け入れる。
言語の関係の使用に同意する.受け入れられた帰属は行動および条件を含まず,Lの雇用確認はLuと他の言語の文書の帰属関係を含まない.Lの事業者は事業中のすべてを受け入れた。
ドイツ
具体的な規定はありません。
アイルランド
具体的な規定はありません。
イタリア
具体的な規定はありません。
日本です
具体的な規定はありません。
オランダ



image_0b.jpg
1.停止権を放棄する。参加者は、参加者が任意の理由で当社およびその共同会社に雇われたことを終了して補償または損害を得る任意の権利およびすべての権利を放棄する。(I)そのような権利または権利の損失または減少、または(Ii)参加者が雇用終了によってその権利をもはや享受しない限り、これらの権利は放棄される。
ポルトガル
具体的な規定はありません。
11.スイス
1.証券法情報。第35条及び以下の条項によれば、本協定又はオプション(I)に関連する他のいかなる材料も目論見書を構成しない。スイス連邦金融サービス法(“FinSA”)によると、(Ii)は、スイスで参加者以外の誰にも公開配布または他の方法で公衆に提供することができ、または(Iii)スイス金融市場監督管理局(FINMA)を含む任意のスイス審査機関によってFinSA第51条または任意のスイス監督機関に提出、承認または監督することができる。
大ブリテンおよび北アイルランド連合王国
1.データプライバシー。参加者は、Insmed UK Employee Personal Data Processing Notify(Insmed UK Employee Personal Data Processing Notify)の規定に従ってプロトコルを実行し、参加者に適用される場合、プロトコルに添付された参加者の参加を管理するために、参加者の個人情報を収集し、使用し、転送すべきであることを理解し、認識する。
2.国民保険料。オプションを行使する条件として、会社は、参加者に適用範囲内であることを要求することができる
A.選択権の行使によって生じた任意の雇用主の二次国民保険納付の全部または一部に同意する
B.1992年の社会保障納付·福祉法別表1第30段落による選択を含む、当社との選択を行い、選択権の行使により支払われた任意の二次1種類の国民保険納付の責任を全部又は部分的に負う



C.任意の他の司法管轄区域内において、法律で許容される範囲内で、雇用主の国民保険納付、社会保障納付、及び選択権の行使による他の徴収費及び税金を支払うことに同意する。
3.第431条選挙。参加者は、会社が要求した場合、参加者は、選択権を行使した直後にイギリス第431条に基づいて会社と撤回できない共同選挙を行わなければならない。2003年所得税(所得及び退職金)法(“ITEPA”)は、関連税務目的については、取得した株式の時価は当該株式が制限証券ではない(ITEPA第423節参照)計算であると規定しているが、ITEPA第425~430条は当該株式等には適用されない。
4.未払い。参加者が本添付ファイルb“米国以外のすべての国”の節の“源泉徴収税金”の段落に従って会社に支払うことを直ちに要求することができなかった場合、参加者は、請求に応じて任意の未払い金を賠償する責任がある。





プロフィール処理-従業員通知書(イギリスにのみ適用)
あなたの雇用主として、ロンドンに登録事務所を設置しているInsmed Ltd(“当社”)は、あなたに関する個人情報を収集、使用、開示します。当社はあなたの個人情報がすべて適用されるデータ保護法に従って処理されることを確保することに取り組んでいます。

当社が紙と電子で収集したあなたに関する情報はあなたの雇用状況に必要な情報に限られています

これらの資料には
·個人資料(氏名、連絡先、生年月日、場所、国籍、性別、結婚状況、家族、銀行口座情報、社会保険番号);
·雇用情報(雇用契約にも含まれる:雇用日、仕事説明、職能/肩書、報告);
·給与(給料、ボーナス、権益、福祉、休暇);
·採用手続き(申請書類、履歴書、給与履歴、雇用契約);
·業務費用報告;
·業績評価/格付け;
·休日や病気休暇、法律法規が厳しく要求される他の個人データも適用されます。

当社はあなたに関する個人情報を収集して保有しており、目的は:
·あなたが会社に雇われた期間と後、雇用契約の理由、実行、終了、賃金および福祉管理を含む
·労働者、社会保障、衛生法などの法律や条例を遵守すること
·企業の合法的な利益は、一般従業員管理および行政(雇用中および雇用後を含む)、業績評価、内部政策の遵守状況の管理および監視、規律調査および訴訟、および内部ネットワークおよびITシステムの使用の維持および監視を含む。

場合によっては、会社は第三者サービスプロバイダを含むあなたの個人情報を第三者に転送または開示する必要がある可能性があることを認識すべきです。サード·パーティ·サービス·プロバイダの一般的な例は、賃金単一処理業者、IT企業、および技術または管理支援を提供する会社である。他の第三者は、他の内部エンティティ、規制機関(税務機関を含む)および政府機関、銀行および保険会社、および当社と合併または買収される可能性のある第三者を含むことができる。これらの第三者およびInsmedエンティティは、米国(例えば、Insmed InCorporation)のような国に位置することができ、そのデータ保護法は、同じではない可能性がある



あなたの国に適用されます。しかし、その会社は適切な保護水準を確保するために契約保証を制定した。もっと情報とコピーが必要でしたら、Privacy@insmod.comまでご連絡ください。


法律によって制限されている場合、あなたはあなたの個人情報に対して、アクセス、より正、制限、反対、および削除の権利のようないくつかの権利を持っています。会社の政策や法律で定められた保留義務により、あなたの個人情報は所要時間まで保持されます。取締役があなたの個人情報を処理することに何か疑問や懸念がある場合は、取締役EU運営上級総監Johannes Diependaalまたは取締役EU上級企業法律顧問兼コンプライアンスディレクターChristel Rössigにお問い合わせください。もしあなたがまだ懸念があるなら、あなたはあなたのいる国のデータ保護規制機関に不満を提起する権利がある




個人データ処理-従業員通知(アイルランドのみ)
あなたの雇用主として、ダブリンに登録事務所を設置しているInsmedアイルランド株式会社(“当社”)は、あなたに関する個人情報を収集、使用、開示します。当社はあなたの個人情報がすべて適用されるデータ保護法に従って処理されることを確保することに取り組んでいます。

当社が紙と電子で収集したあなたに関する情報はあなたの雇用状況に必要な情報に限られています

これらの資料には
·個人資料(氏名、連絡先、生年月日、場所、国籍、性別、結婚状況、家族、銀行口座情報、社会保険番号);
·雇用情報(雇用契約にも含まれる:雇用日、仕事説明、職能/肩書、報告);
·給与(給料、ボーナス、権益、福祉、休暇);
·採用手続き(申請書類、履歴書、給与履歴、雇用契約);
·業務費用報告;
·業績評価/格付け;
·休日や病気休暇、法律法規が厳しく要求される他の個人データも適用されます。

当社はあなたに関する個人情報を収集して保有しており、目的は:
·あなたが会社に雇われた期間と後、雇用契約の理由、実行、終了、賃金および福祉管理を含む
·労働者、社会保障、衛生法などの法律や条例を遵守すること
·企業の合法的な利益は、一般従業員管理および行政(雇用中および雇用後を含む)、業績評価、内部政策の遵守状況の管理および監視、規律調査および訴訟、および内部ネットワークおよびITシステムの使用の維持および監視を含む。

場合によっては、会社は第三者サービスプロバイダを含むあなたの個人情報を第三者に転送または開示する必要がある可能性があることを認識すべきです。サード·パーティ·サービス·プロバイダの一般的な例は、賃金単一処理業者、IT企業、および技術または管理支援を提供する会社である。他の第三者は、他の内部エンティティ、規制機関(税務機関を含む)および政府機関、銀行および保険会社、および当社と合併または買収される可能性のある第三者を含むことができる。これらの第三者およびInsmedエンティティは、米国(例えば、Insmed InCorporation)のような国に位置することができ、そのデータ保護法は、同じではない可能性がある



あなたの国に適用されます。しかし、その会社は適切な保護水準を確保するために契約保証を制定した。もっと情報とコピーが必要でしたら、Privacy@insmod.comまでご連絡ください。


法律によって制限されている場合、あなたはあなたの個人情報に対して、アクセス、より正、制限、反対、および削除の権利のようないくつかの権利を持っています。会社の政策や法律で定められた保留義務により、あなたの個人情報は所要時間まで保持されます

もしあなたが会社があなたの個人情報を処理することに疑問や懸念があるなら、あなたの最初の連絡先は:取締役ヨーロッパ、中東、アフリカ地域の人材コンサルタントMariela Pochonまたはヨーロッパ、中東、アフリカ地域の法律顧問Hortens de Lummanだ

法律はあなたのデータプライバシーに関するあなたの最初の連結点だ

また、同研究所は外部データ保護幹事(DPO)を任命した。これは、私たちの最初の接続点(上述したように)があなたの場合に適していない場合、私たちのDPOに直接連絡することができることを意味します

オリバー·マイヤー博士
電話:+49721/17029034
電子メール:om@v-format.gmbh

DPOのアドレスの詳細は以下のとおりである
V型形成有限会社
ステファニー通り18番地
76133カールスルーア、ドイツ

要求があれば、DPOは、お客様の従業員データの処理に関する要求を秘密に処理します。

もしあなたがまだ懸念があるなら、あなたはあなたのいる国のデータ保護規制機関に不満を提起する権利がある