添付ファイル10.4
方正PSUプロトコル
株式会社ガーダンットヘルス
2018年度インセンティブ·アワード計画
グローバルな業績に基づく限定的な株式単位付与通知
Guardant Health,Inc.,デラウェア州の会社(“会社”)は、以下の参加者(“参加者”)に、本“グローバル業績ベース制限株式単位付与通知”(本“付与通知”)に記載されている業績ベース制限株式単位(“PSU”)を付与し、2018年インセンティブ奨励計画(時々改訂された“計画”)、添付ファイルAに添付された“グローバル業績ベース制限株式単位プロトコル”および添付ファイルBに添付された付与スケジュール(総称して“合意”)としての条項および条件の制限を付与している。以上はいずれも参照方式で本ロットの公告に組み込まれている.本バッチ通知またはプロトコルで特に定義されていない大文字用語は、本計画でそれらを付与する意味を有する。
参加者:[ヘルミー·エルトゥクヒ/アミラーリ·タラサツ]
授与日:2024年3月18日
PSU のターゲット数 :286,533
ホームスケジュール:添付ファイルB
参加者は、PSU(書面、電子、または他の方法にかかわらず)を受け入れる、すなわち、本付与通知兆.E計画および本プロトコル条項の制約を受けることに同意することを示す。参加者は本計画、本ロット通知及びプロトコルを全面的に検討し、本ロット通知を実行する前に弁護士の意見を聞く機会があり、本計画、本ロット通知及びプロトコルのすべての規定を十分に理解する。本支出通知および合意条項に適合することを前提として、参加者は、拘束力のある、最終的かつ最終的な決定として、本計画、本支出通知、または本プロトコルによって生じる任意の問題について行政長官が下したすべての決定または解釈を受け入れることに同意する。
Guardant Health Inc参加者
投稿者:
名前:Terilyn Juarez Monroeは支持した名前:[ヘルミー·エルトゥクヒ/アミラーリ·タラサツ]
タイトル:首席人事官は言った役職:連合席最高経営責任者






添付ファイルA
グローバルな業績に基づく限定的な株式単位への付与通知
世界的な業績に基づく制限株式単位協定

添付ファイルb(総称して“プロトコル”と呼ばれる)を含む本グローバル業績ベース制限株式単位プロトコルにおいて特に定義されていない資本化用語は、付与通知または付与通知の添付ファイルにおいて指定された意味を有するか、または付与通知およびその添付ファイルに定義されていない場合、計画内の意味を有する。
一番目です。
一般情報
PSUと配当等価物への報酬。
(A)当社は、授出通知に掲載された授出日(“授出日”)に参加者に引受単位を付与した。各PSUは、本プロトコルに規定されている株式の一部を取得する権利を表す。PSUが付与されるまで(あれば)、参加者は任意の株式の分配を得る権利がない。
(B)当社は、各PSUについて、発行済み株式所有者のほぼすべてに通常の現金配当金を支払うことに相当する配当金を参加者に付与し、この現金配当金の記録日は、付与日後であり、PSU決済の適用、没収、または他の方法で満了する前である。各配当金は同値であり、参加者は単一株で支払うことに等価な任意のこのような一般的な現金配当金を得る権利がある。当社は1株当たり配当等値のために単独の配当等値簿記口座(“配当等値口座”)を設立し、適用された配当支払日に支払われた任意のこのような現金の金額を配当等値口座(利息を含まない)に計上する。第409 A条に要求される指定された支払い時間および支払い方法については、本プロトコル項で発行されたPSUに関連する任意の配当等価物、およびそれに割り当てられることができる任意の金額は、当該PSUおよびこれに関連する権利とは別に処理されなければならない。
2.計画条項を格納します。PSUは、参照によって本明細書に組み込まれる通知、本プロトコル、および計画に規定された条項および条件の制約を受ける。本計画が本プロトコルと何か不一致があれば,本計画の条項を基準とする
I.無担保約束。決済前に、PSUおよび配当等価物は、常に会社の一般資産のみから支払われる無担保会社債務を代表する。
二番目です。
帰属、没収及び授産手配
2.1一般帰属;没収。PSUは、表bに定義された業績目標の達成状況に従って帰属するが、表bに記載されている条項および条件は遵守されなければならない。配当等価物(任意の配当等価物アカウント残高を含む)は、配当等価物(配当等価物アカウントを含む)に関連するPSUの帰属または没収時(場合によっては)帰属または没収されるであろう。本協定には、管理人が別途承認されていない限り、本プロトコルの条項は、会社役員離職計画に含まれる加速帰属待遇の代わりに、資格審査に関連する業績に基づく未償還株式報酬の処理に関する逆の内容が含まれているにもかかわらず、




終了とCIC終了(各大文字用語、幹部退職計画で定義)は、2026年1月1日までに発生します。
I.2本プロトコルには逆の規定があるにもかかわらず、署名者の承認または参加者が会社と拘束力のある書面協定を締結しない限り、PSUは自動的に終了および没収される:(I)添付ファイルbに従って業績目標がタイムリーに達成されていない;(Ii)条件に適合した終了ではなく、参加者がサービスを終了した場合(添付ファイルB参照)。さらに、添付ファイルbに記載されている以外に、合格終了に関連していないPSUは、自動終了の制約を受け、合格終了時に没収される。疑問を生じないように、ホーム期間の期間内にのみ、サービス終了がホーム日の前に生じる場合(添付ファイルBに定義されているように)、参加者は、PSUおよび配当等価物に比例する権利を有するべきではない。
2.3和解。
(A)ホーム配給単位およびホーム配当等価物(任意の配当金等値アカウント残高を含む)は、帰属日後に行政的に可能な場合にはできるだけ早く株式で支払われるが、いずれの場合もホーム日の30日後を超えてはならない。PSUと配当等価物の適切な支払い日は会社が自ら決定しなければならず、参加者は支払い時間を指定する権利がない
(B)上記の規定にもかかわらず、当社は、当社が支払いが当該等の違反を起こさないと合理的に判断されるまで、本契約の項目のいずれかの法律に違反すると判断した最初の日(財務条例第1.409 A-2(B)(7)(Ii)条)を遅延させることができ、当社が当該遅延が当該違反を起こさないと合理的に信じていることを前提としている(第409 A)条による消費税の徴収。
(C)配当等値について支払う株式数は、支払日前日の株式公平時価で割った配当等値口座残高に等しくなる(最も近い全株に四捨五入)。
三番目です。
税金と税金の源泉徴収
3.1.代表。当社はいかなる税務、法律、財務提案も提供しておらず、その計画に参加したり、参加者が関連株式を買収したり売却したりすることについて提案することもありません。参加者は当社に,参加者自身の税務コンサルタントとともにPSU(“奨励”)に付与された税務結果と,付与通知書と本プロトコルで予定されている取引を査読したことを示した.参加者は、そのようなコンサルタントのみに依存し、会社またはその任意のエージェントのいかなる声明または陳述にも依存しない。
3.2納税責任
(A)当社は、任意の適用可能な源泉徴収義務(“純額決済”)を履行するために、本奨励に基づいて他の方法で帰属または発行可能な株式を抑留または手配しなければならない。差し止めまたは払戻可能な株式の数は、控除された日にそのような負債総額に相当する公平な時価を有する株式数に限定されなければならず、これらの債務総額は、参加者が司法管轄区域に適用される連邦、州、地方、および外国所得税および賃金税に基づいて、このような課税収入に適用される最高個人法定源泉徴収税率に基づく。




(B)参加者は、当社または任意の関連会社がRSUに関連する任意の源泉徴収義務について講じた任意の行動にかかわらず、参加者は最終的にRSUに関連するすべての課税課税に責任を負わなければならないことを認める。当社または任意の共同経営会社は、RSUの付与、帰属または支払い、またはその後の株式売却に関連する任意の源泉徴収税の処理についていかなる陳述または承諾もしていない。当社とその関連会社は参加者の納税義務を低減または解消するためにRSUを構築する義務もないと約束していません。
四番目です。
その他の条文
IV.1授権書の性質.PSUを受けることで、参加者は認め、理解し、同意する
(A)この計画は、同社が自発的に設立したものであり、完全な情状酌量の性質である
(B)特殊、自発的および偶然的な限定株の付与は、過去に業績に基づく制限株式単位が付与されていても、今後付与される業績に基づく制限株式単位を得るために、または業績に基づく制限株式単位の利益を得るために、いかなる契約権利または他の権利も生じない
(C)将来のPSUまたはその他の贈与に関するすべての決定は、会社が自ら決定する
(D)参加者は、プロジェクトに自発的に参加する
(E)PSU、配当等価物、および計画に従って得られた任意の株式、ならびにその収入および価値は、年金権利または補償の代わりに意図されていない
(F)“計画”に従って取得されたPSU、配当等価物および任意の株式、ならびにそれらの収入および価値は、任意の解散費、退職、解雇、リストラ、解雇、サービス終了支払い、ボーナス、長期サービス金、休日賃金、年金または退職または福祉または同様の支払いを含むが、これらに限定されない通常または予想される補償の一部には属さない
(G)特別引出株と配当等価物に係る株式の将来価値は未知であり、確定的でもなく、肯定的に予測することもできない
(H)参加者がサービスを提供する司法管轄区域の適用法律に違反することが後に発見されたか否かにかかわらず、または参加者の雇用条項または他のサービス契約がある場合には、PSUおよび参加者のサービス終了によって生成された配当等価物の喪失によって賠償または損害のクレームまたは権利が生成されてはならない
(I)当社と別の合意がない限り、サービス参加者が連属会社の取締役として提供する対価、配当等価物、およびそのようなサービス単位に制約された株式、ならびに上記の各項目の収入および価値は、対価として与えられてはならない
(J)本計画または当社の適宜別の規定がない限り、本プロトコルによって証明されたPSU、配当等価物および利益は、PSU、配当等価物、または任意のそのような利益を別の会社に移転する権利、または別の会社が負担する権利を生じない




株式に影響を与える任意の会社の取引に関連して交換、現金化または置換されること
(K)当社、サービス受信者、または任意の他の共同会社は、PSUの価値、配当等価物、またはPSUホームまたは配当等価物の帰属に応じて参加者に支払われるべき任意の金額に影響を与える可能性がある、またはその後、PSUおよび配当等価物の決済時に得られた任意の株式を販売する可能性がある参加者の現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動に対しても責任を負わない。
IV.2第409 A条。
(A)適用範囲内で、本プロトコルは、本協定の発効日後に発表される可能性のある任意のこのような規定または他の指導意見を含むが、本協定の発効日後に発表されることができるが、これらに限定されないが、“規則”第409 a条および財務省規則およびそれに基づいて発表される他の解釈的指導意見(“第409 a条”)に基づいて解釈されるべきである。“計画”、“支出通知”または本プロトコルには任意の他の規定があるにもかかわらず、管理者がPSUまたは配当等価物(またはその任意の部分)が第409 a条の制約を受ける可能性があると任意のときに決定する権利がある場合、管理者は、計画、“贈与通知”または本プロトコルに対してそのような修正を行う権利があり、または(追跡力を有する修正、政策および手続きを含む)、または管理者がPSUまたは配当等価物に必要または適切であると考える他の行動をとるか、状況に応じて決定する権利がある。第409 a条の適用を免除し、又は第409 a条の要求を遵守する。
(B)この合意に相反する規定があっても、参加者が第409 a項(A)項“離職”(a“離職”)から6ヶ月以内に、管理人が参加者が離職時に“特定従業員”であると判断した場合(第409 a項に示す)、本協定に規定する1又は複数の時間にそのような金を支払うことが規則第409 a(A)(2)(B)(I)項で禁止されている分配であると判断した場合は、本協定項目の下にある参加者にいかなる金額も支払うことができない。前の文によってそのような金額の支払いが遅延された場合、会社は、6(6)ヶ月の期限が終了した後の最初の営業日(または追加税を納付することなく、第409 A条に従ってその金額を支払うことができる)において、会社は、本契約項目の下で6(6)ヶ月の期間内に参加者に支払われるべきすべての金額を参加者に一度に支払わなければならない。
IV.3 CLaw Back。本計画第10(M)条には別の規定があるにもかかわらず、奨励及び本計画により発行可能な株式は、授出日に発効する任意の追戻し又は払戻政策を遵守しなければならないか、又は当社が適用法律(当社が誤った判決を受けて賠償する政策を含む)を遵守するために、又は維持可能な限られた程度の政策をとることができる。当社と参加者は、本計画の第4.3節及び第10(M)節のいずれも、2002年サバンズ-オキシリー法案第304節の規定による奨励及び/又は本計画に基づいて発行された株の任意の回収及び/又は返還を制限するつもりはないことを認めている。疑問を生じないようにするために,本裁は,付与日後に取られたいかなる追跡政策(または一部の政策)の制約を決して受けず,当該政策が当社が遵守しなければならない任意の適用法律の最低要求を超えている限りである。
4.4調整。参加者は、本プロトコルおよび本計画によって規定される場合、株式単位、配当単位に制約された株式および配当等価物が、調整、修正、および/または終了の影響を受ける可能性があることを認めている。“付与通知”、“計画”又は“合意”にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、行政長官がこのような調整を行う際の行動は、“計画”第3(A)及び第8(A)~(C)又は8(G)条及び“合意”第4.1条の本奨励に関する規定を含むが、本奨励項の下で参加者の物質、経済及びその他の物質的権益を維持することを常に意図しなければならない。また、疑いを避けるために、制限されない




上述したように、業績目標は、PSUによって予想される利益または潜在的利益の希釈または拡大を防止するために、管理者が誠実に決定するために必要な方法で調整される:(I)普通株式の任意の配当または他の分配に影響を与えるか、通常であっても非常にであっても、現金、株式、他の証券または他の財産の形態であっても、計画第8(B)節で説明された任意の他のイベント、または(Ii)当社または当社の財務諸表の任意の異常または非日常的な取引またはイベントに影響を与える
IV.5ノード。本合意条項に基づいて会社に発行される任意の通知は、書面で、会社の主要事務所の会社秘書又は秘書が当時の電子メールアドレス又はファックス番号を会社に渡しなければならない。本プロトコルによりプレイヤへの任意の通知は,参加者が会社の人事プロファイルで最後に知られている郵送先,電子メールアドレス,ファックス番号でプレイヤに書面で送信しなければならない.本節での通知により,いずれもその側への通知のために異なるアドレスを指定することができる.任意の通知は、実際に受信し、電子メールで送信し、書留で送信し(受領書の返送を要求する)、および米国郵便サービス機関または同様の非米国郵便サービス機関によって定期的に維持されている郵便局または支店、国によって認められた宅配会社がファックス送信確認を送信または受信した場合には、正式に発行されるものとみなされる。
IV.6タイトル。ここで提供されるタイトルは便宜上のみであり、本プロトコルを解釈または説明するための基礎とはならない。
4、7、執行権、執行権。付与通知と本協定は、デラウェア州の法律によって管轄され、デラウェア州の法律に基づいて解釈され、いかなる州の法律選択原則も考慮せず、この原則はデラウェア州以外の司法管轄区の法律の適用を要求する。本プロトコルを実行するために提起された任意の訴訟、訴訟、または他の手続きは、本プロトコルに関連するものであっても、本プロトコルによって引き起こされたものであっても、双方は、カリフォルニア州サンクララ県裁判所またはカリフォルニア州北区の米国連邦裁判所の唯一および排他的管轄権、および本プロトコルを作成および/または実行する任意の他の裁判所に提出し、同意する。
IV.8は適用法に準拠している。参加者は、本計画、付与通知及び本協定の目的は、必要な範囲内ですべての適用法律に適合することであり、適用法律が許容される範囲内では、適用法律に適合するために必要な改正とみなされることを認めている。
IV.9相続人と譲り受け人。会社は、本契約の下での任意の権利を任意の相続人に譲渡することができ、または本計画第8(B)節に記載された任意の取引または事件に関連する親会社であり、親会社はPSU基礎株式の発行者であり、本協定は、親会社の関連会社または相続人に利益をもたらす。本協定又は本計画に規定する譲渡制限に該当する場合には、本協定は、双方の相続人、遺贈者、法定代表者、相続人及び譲受人に対して拘束力を有し、彼らの利益に合致する。
IV.10は,第16節の者の制限に適用される.本計画または本プロトコルには任意の他の規定があるが、参加者が取引所法案第16条の制約を受けている場合、計画、付与通知、本プロトコル、PSUおよび配当等価物は、取引所法案第16条の下の任意の適用免除規則(第160条の3のいずれかの改正を含む)に規定された任意の追加的な制限を受けるであろう。これらの制限は、この免除規則を適用するための要件である。適用法が許容される範囲内で、本プロトコルは、その適用免除ルールに適合するために必要な修正とみなされる。
IV.11“全体合意”;修正案本計画は、本プロトコル(本プロトコルの任意の証拠品を含む)が双方の完全な合意を構成し、当社および参加者の本プロトコルの対象に関するすべての以前の約束および合意を完全に代替することをバッチ的に通知し、および本プロトコルの任意の証拠品を構成する。至れり尽くせり




計画の許容範囲内で、管理者または取締役会は、本プロトコルの全部または部分的な修正または他の方法での修正、一時停止または終了を随時または時々行うことができるが、参加者の事前の書面による同意を得ず、本プロトコルの修正、修正、一時停止または終了は、PSUに実質的かつ不利な影響を与えてはならない。
IV.12プロトコルは分割可能である.付与通知または本プロトコルのいずれかの条項が不正または無効と認定された場合、この条項は、付与通知または本プロトコルの残りの条項から分離され、その条項の不正または無効は、承認通知または本プロトコルの残りの条項にいかなる影響を与えると解釈されないであろう。
4.13参加者の権利の制限。本プロトコルに規定されている権利または利益を除いて、本計画に参加するにはいかなる権利または利益も付与されない。本協定は,会社の支払金額に関する契約義務のみを規定しており,信託設立と解釈されてはならない。その計画とどんな基礎計画自体にはどんな資産もない。参加者は、当社の一般無担保債権者のみが販売単位及び配当等価物の貸手金額及び利益(ある場合)に対処する権利、及び本合意条項に基づいて決済する際に、一般無担保債権者として販売単位及び配当等価物について現金又は株式を受け取る権利を有する。
IV.14は雇用契約ではない。本計画、承認通知または本契約は、当社または任意の他の共同事業会社に雇用され続ける権利を与えたり、または当社および任意の他の共同事業会社がここで明示的に保持している権利を妨害または制限したりする権利はなく、任意の理由で参加者のサービスを随時解除または終了することはなく、理由があるか否かにかかわらず、当社または他の共同会社および参加者間の書面合意に明確な規定がない限り、任意の理由で参加者のサービスを解除または終了することができる。
4.15電子交付および参加。当社は、現在または将来の本計画への参加に関する任意のファイルを電子的に配信することを自ら決定することができます。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持されたオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。
IV.16インサイダー取引/市場乱用法。参加者は、参加者の所在国/地域または株式上場国/地域によっては、参加者が株式、株式権利(例えば、PSU)または株式価値に関連する権利を受け入れる、買収、販売または販売しようとするか、または売却しようと試みるか、または他の方法で株式、株式権利(例えば、PSU)または株式価値に関連する権利を処分する能力に影響を与える可能性があることを認めている(適用司法管轄区域の法律または法規によって定義されている)。現地のインサイダー取引法律法規は、インサイダー情報を持つ前に参加者の注文を取り消したり修正したりすることを禁止する可能性がある。さらに、参加者は、(I)同僚を含む任意の第三者へのインサイダー情報(“知る必要がある”場合を除く)および(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを禁止されるか、または他の方法で証券を売買することを引き起こす可能性がある。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。参加者はどんな適用された制限を守ることが彼または彼女の責任であることを認め、参加者はこのことについて彼または彼女の個人顧問と話すべきだ。
4.17外国資産/口座、外国為替規制、および納税申告。加入者は、加入者が本計画に参加することによって株式または現金(配当金および株式売却によって得られた収益を含む)、または加入者の所在国以外のブローカー/銀行口座または法人実体から株式または現金を取得、保有および/または譲渡することを認め、外国資産/口座、外国為替規制および/または納税申告要件を遵守する必要がある場合がある。法律の適用は、その国の関係当局に、そのようなアカウント、資産、その残高、その価値、および/またはそれに関連する取引を報告することを要求することができる。参加者は送還を要求される可能性もあります




受信後一定時間以内に、参加者が計画に参加することにより受信した販売収益又は他の資金を指定された銀行又は仲介人を介してその国に渡す。参加者は、彼または彼女がどのような適用可能な外国資産/口座、外国為替規制、納税申告要求を遵守することを保証する責任があることを認め、その個人法律顧問に相談しなければならない。
四.18対口単位です。適用される法律によれば、付与通知は、任意の電子署名の方法で署名することを含む1つまたは複数のコピーの形態で署名することができ、各コピーは正本とみなされ、すべてのコピーは一緒に文書を構成する。
* * * * *





添付ファイルB
グローバルな業績に基づく限定的な株式単位への付与通知






方正PSUプロトコル
株式会社ガーダンットヘルス
2018年度インセンティブ·アワード計画
グローバルな業績に基づく限定的な株式単位付与通知
Guardant Health,Inc.,デラウェア州の会社(“会社”)は、以下の参加者(“参加者”)に、本“グローバル業績ベース制限株式単位付与通知”(本“付与通知”)に記載されている業績ベース制限株式単位(“PSU”)を付与し、2018年インセンティブ奨励計画(時々改訂された“計画”)、添付ファイルAに添付された“グローバル業績ベース制限株式単位プロトコル”および添付ファイルBに添付された付与スケジュール(総称して“合意”)としての条項および条件の制限を付与している。以上はいずれも参照方式で本ロットの公告に組み込まれている.本バッチ通知またはプロトコルで特に定義されていない大文字用語は、本計画でそれらを付与する意味を有する。
参加者:[ヘルミー·エルトゥクヒ/アミラーリ·タラサツ]
授与日:2024年3月18日
PSU のターゲット数 :45,846
ホームスケジュール:添付ファイルB
参加者は、PSU(書面、電子、または他の方法にかかわらず)を受け入れる、すなわち、本付与通知兆.E計画および本プロトコル条項の制約を受けることに同意することを示す。参加者は本計画、本ロット通知及びプロトコルを全面的に検討し、本ロット通知を実行する前に弁護士の意見を聞く機会があり、本計画、本ロット通知及びプロトコルのすべての規定を十分に理解する。本支出通知および合意条項に適合することを前提として、参加者は、拘束力のある、最終的かつ最終的な決定として、本計画、本支出通知、または本プロトコルによって生じる任意の問題について行政長官が下したすべての決定または解釈を受け入れることに同意する。
Guardant Health Inc参加者
投稿者:
名前:Terilyn Juarez Monroeは支持した名前:[ヘルミー·エルトゥクヒ/アミラーリ·タラサツ]
タイトル:首席人事官は言った役職:連合席最高経営責任者






添付ファイルA
グローバルな業績に基づく限定的な株式単位への付与通知
世界的な業績に基づく制限株式単位協定

添付ファイルb(総称して“プロトコル”と呼ばれる)を含む本グローバル業績ベース制限株式単位プロトコルにおいて特に定義されていない資本化用語は、付与通知または付与通知の添付ファイルにおいて指定された意味を有するか、または付与通知およびその添付ファイルに定義されていない場合、計画内の意味を有する。
一番目です。
一般情報
PSUと配当等価物への報酬。
(A)当社は、授出通知に掲載された授出日(“授出日”)に参加者に引受単位を付与した。各PSUは、本プロトコルに規定されている株式の一部を取得する権利を表す。PSUが付与されるまで(あれば)、参加者は任意の株式の分配を得る権利がない。
(B)当社は、各PSUについて、発行済み株式所有者のほぼすべてに通常の現金配当金を支払うことに相当する配当金を参加者に付与し、この現金配当金の記録日は、付与日後であり、PSU決済の適用、没収、または他の方法で満了する前である。各配当金は同値であり、参加者は単一株で支払うことに等価な任意のこのような一般的な現金配当金を得る権利がある。当社は1株当たり配当等値のために単独の配当等値簿記口座(“配当等値口座”)を設立し、適用された配当支払日に支払われた任意のこのような現金の金額を配当等値口座(利息を含まない)に計上する。第409 A条に要求される指定された支払い時間および支払い方法については、本プロトコル項で発行されたPSUに関連する任意の配当等価物、およびそれに割り当てられることができる任意の金額は、当該PSUおよびこれに関連する権利とは別に処理されなければならない。
2.計画条項を格納します。PSUは、参照によって本明細書に組み込まれる通知、本プロトコル、および計画に規定された条項および条件の制約を受ける。本計画が本プロトコルと何か不一致があれば,本計画の条項を基準とする
I.無担保約束。決済前に、PSUおよび配当等価物は、常に会社の一般資産のみから支払われる無担保会社債務を代表する。
二番目です。
帰属、没収及び授産手配
2.1一般帰属;没収。PSUは、表bに定義および規定された業績目標の達成に従って得られ、表bに列挙された条項および条件に適合する場合に帰属するであろう。配当等価物(任意の配当等価物アカウント残高を含む)は、配当等価物(配当等価物アカウントを含む)に関連するPSUが帰属または没収されるとき(場合に応じて)帰属または没収されるであろう。本プロトコルには、管理人が他に承認されていない限り、本プロトコルの条項は、適格終了およびCIC終了(各資本化用語、定義は幹部離職計画参照)に関連する業績に基づく未償還持分報酬(年間PSU報酬を含む)の処理に関する会社役員退職計画に含まれる加速帰属待遇の代わりに、いかなる逆の規定もある。
2.本明細書に逆の規定があっても、管理署長が他に承認されない限り、時々改訂される(改訂されたことを含む)




ライセンス日の後)、または参加者と会社との間の拘束力のある書面協定では、PSUは自動的に終了および没収される:(I)2024年AIPに従って業績目標(添付ファイルBで定義されているような)がタイムリーに達成されなかった場合、および(Ii)参加者が資格の終了ではなくサービスを終了した場合(添付ファイルBで定義されているように)。さらに、添付ファイルbに記載されている以外に、合格終了に関連していないPSUは、自動終了の制約を受け、合格終了時に没収される
2.3和解。
(A)ホーム配給単位およびホーム配当等価物(任意の配当金等値アカウント残高を含む)は、帰属日後に行政的に可能な場合にはできるだけ早く株式で支払われるが、いずれの場合もホーム日の30日後を超えてはならない。PSUと配当等価物の適切な支払い日は会社が自ら決定しなければならず、参加者は支払い時間を指定する権利がない
(B)上記の規定にもかかわらず、当社は、当社が支払いが当該等の違反を起こさないと合理的に判断されるまで、本契約の項目のいずれかの法律に違反すると判断した最初の日(財務条例第1.409 A-2(B)(7)(Ii)条)を遅延させることができ、当社が当該遅延が当該違反を起こさないと合理的に信じていることを前提としている(第409 A)条による消費税の徴収。
(C)配当等値について支払う株式数は、支払日前日の株式公平時価で割った配当等値口座残高に等しくなる(最も近い全株に四捨五入)。
三番目です。
税金と税金の源泉徴収
3.1.代表。当社はいかなる税務、法律、財務提案も提供しておらず、その計画に参加したり、参加者が関連株式を買収したり売却したりすることについて提案することもありません。参加者は当社に,参加者自身の税務コンサルタントとともにPSU(“奨励”)に付与された税務結果と,付与通知書と本プロトコルで予定されている取引を査読したことを示した.参加者は、そのようなコンサルタントのみに依存し、会社またはその任意のエージェントのいかなる声明または陳述にも依存しない。
3.2納税責任
(A)当社は、任意の適用可能な源泉徴収義務(“純額決済”)を履行するために、本奨励に基づいて他の方法で帰属または発行可能な株式を抑留または手配しなければならない。差し止めまたは払戻可能な株式の数は、控除された日にそのような負債総額に相当する公平な時価を有する株式数に限定されなければならず、これらの債務総額は、参加者が司法管轄区域に適用される連邦、州、地方、および外国所得税および賃金税に基づいて、このような課税収入に適用される最高個人法定源泉徴収税率に基づく。
(B)参加者は、当社または任意の関連会社がRSUに関連する任意の源泉徴収義務について講じた任意の行動にかかわらず、参加者は最終的にRSUに関連するすべての課税課税に責任を負わなければならないことを認める。当社または任意の共同経営会社は、RSUの付与、帰属または支払い、またはその後の株式売却に関連する任意の源泉徴収税の処理についていかなる陳述または承諾もしていない。当社とその関連会社は参加者の納税義務を低減または解消するためにRSUを構築する義務もないと約束していません。




四番目です。
その他の条文
IV.1授権書の性質.PSUを受けることで、参加者は認め、理解し、同意する
(A)この計画は、同社が自発的に設立したものであり、完全な情状酌量の性質である
(B)特殊、自発的および偶然的な限定株の付与は、過去に業績に基づく制限株式単位が付与されていても、今後付与される業績に基づく制限株式単位を得るために、または業績に基づく制限株式単位の利益を得るために、いかなる契約権利または他の権利も生じない
(C)将来のPSUまたはその他の贈与に関するすべての決定は、会社が自ら決定する
(D)参加者は、プロジェクトに自発的に参加する
(E)PSU、配当等価物、および計画に従って得られた任意の株式、ならびにその収入および価値は、年金権利または補償の代わりに意図されていない
(F)“計画”に従って取得されたPSU、配当等価物および任意の株式、ならびにそれらの収入および価値は、任意の解散費、退職、解雇、リストラ、解雇、サービス終了支払い、ボーナス、長期サービス金、休日賃金、年金または退職または福祉または同様の支払いを含むが、これらに限定されない通常または予想される補償の一部には属さない
(G)特別引出株と配当等価物に係る株式の将来価値は未知であり、確定的でもなく、肯定的に予測することもできない
(H)参加者がサービスを提供する司法管轄区域の適用法律に違反することが後に発見されたか否かにかかわらず、または参加者の雇用条項または他のサービス契約がある場合には、PSUおよび参加者のサービス終了によって生成された配当等価物の喪失によって賠償または損害のクレームまたは権利が生成されてはならない
(I)当社と別の合意がない限り、サービス参加者が連属会社の取締役として提供する対価、配当等価物、およびそのようなサービス単位に制約された株式、ならびに上記の各項目の収入および価値は、対価として与えられてはならない
(J)本計画または当社の適宜別の規定がない限り、本プロトコルによって証明されたPSU、配当等価物および利益は、PSU、配当等価物または任意のそのような利益を別の会社に移転させるか、または別の会社が負担することになり、株式に影響を与えるいかなる会社の取引についても交換、現金化または置換することはない
(K)当社、サービス受信者、または任意の他の共同会社は、PSUの価値、配当等価物、またはPSUホームまたは配当等価物の帰属に応じて参加者に支払われるべき任意の金額に影響を与える可能性がある、またはその後、PSUおよび配当等価物の決済時に得られた任意の株式を販売する可能性がある参加者の現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動に対しても責任を負わない。




IV.2第409 A条。
(A)適用範囲内で、本プロトコルは、本協定の発効日後に発表される可能性のある任意のこのような規定または他の指導意見を含むが、本協定の発効日後に発表されることができるが、これらに限定されないが、“規則”第409 a条および財務省規則およびそれに基づいて発表される他の解釈的指導意見(“第409 a条”)に基づいて解釈されるべきである。“計画”、“支出通知”または本プロトコルには任意の他の規定があるにもかかわらず、管理者がPSUまたは配当等価物(またはその任意の部分)が第409 a条の制約を受ける可能性があると任意のときに決定する権利がある場合、管理者は、計画、“贈与通知”または本プロトコルに対してそのような修正を行う権利があり、または(追跡力を有する修正、政策および手続きを含む)、または管理者がPSUまたは配当等価物に必要または適切であると考える他の行動をとるか、状況に応じて決定する権利がある。第409 a条の適用を免除し、又は第409 a条の要求を遵守する。
(B)この合意に相反する規定があっても、参加者が第409 a項(A)項“離職”(a“離職”)から6ヶ月以内に、管理人が参加者が離職時に“特定従業員”であると判断した場合(第409 a項に示す)、本協定に規定する1又は複数の時間にそのような金を支払うことが規則第409 a(A)(2)(B)(I)項で禁止されている分配であると判断した場合は、本協定項目の下にある参加者にいかなる金額も支払うことができない。前の文によってそのような金額の支払いが遅延された場合、会社は、6(6)ヶ月の期限が終了した後の最初の営業日(または追加税を納付することなく、第409 A条に従ってその金額を支払うことができる)において、会社は、本契約項目の下で6(6)ヶ月の期間内に参加者に支払われるべきすべての金額を参加者に一度に支払わなければならない。
IV.3 CLaw Back。本計画第10(M)条には別の規定があるにもかかわらず、奨励及び本計画により発行可能な株式は、授出日に発効する任意の追戻し又は払戻政策を遵守しなければならないか、又は当社が適用法律(当社が誤った判決を受けて賠償する政策を含む)を遵守するために、又は維持可能な限られた程度の政策をとることができる。当社と参加者は、本計画の第4.3節及び第10(M)節のいずれも、2002年サバンズ-オキシリー法案第304節の規定による奨励及び/又は本計画に基づいて発行された株の任意の回収及び/又は返還を制限するつもりはないことを認めている。疑問を生じないようにするために,本裁は,付与日後に取られたいかなる追跡政策(または一部の政策)の制約を決して受けず,当該政策が当社が遵守しなければならない任意の適用法律の最低要求を超えている限りである。
4.4調整。参加者は、本プロトコルおよび本計画によって規定される場合、株式単位、配当単位に制約された株式および配当等価物が、調整、修正、および/または終了の影響を受ける可能性があることを認めている。“付与通知”、“計画”又は“合意”にはいかなる逆の規定があるにもかかわらず、行政長官がこのような調整を行う際の行動は、“計画”第3(A)及び第8(A)~(C)又は8(G)条及び“合意”第4.1条の本奨励に関する規定を含むが、本奨励項の下で参加者の物質、経済及びその他の物質的権益を維持することを常に意図しなければならない。また、疑問を免れるために、本節の前述した規定を制限することなく、業績目標は、PSUによって提供される利益または潜在的利益の希釈または拡大を防止するために、署長が誠実に決定する公平に必要な方法で調整される:(I)普通株に影響を与える任意の配当または他の分配は、通常であっても非常にであっても、現金、株式、他の証券または他の財産の形態であっても、または本計画第8(B)節に記載された任意の他のイベント、または(Ii)当社または当社の財務諸表に影響を与える任意の異常または非日常的な取引またはイベント
IV.5ノード。本契約の条項に基づいて会社に出すいかなる通知も書面で出さなければならず,会社の主要責任者の会社秘書が会社に渡しなければならない




あるいは部長の当時のメールアドレスやファックス番号。本プロトコルによりプレイヤへの任意の通知は,参加者が会社の人事プロファイルで最後に知られている郵送先,電子メールアドレス,ファックス番号でプレイヤに書面で送信しなければならない.本節での通知により,いずれもその側への通知のために異なるアドレスを指定することができる.任意の通知は、実際に受信し、電子メールで送信し、書留で送信し(受領書の返送を要求する)、および米国郵便サービスまたは同様の非米国郵便サービス機関によって定期的に維持されている郵便局または支店によって前払いされた後、国によって認められた宅配会社によってファックス送信確認を配信または受信した場合には、正式に発行されるものとみなされる。
IV.6タイトル。ここで提供されるタイトルは便宜上のみであり、本プロトコルを解釈または説明するための基礎とはならない。
4、7、執行権、執行権。付与通知と本協定は、デラウェア州の法律によって管轄され、デラウェア州の法律に基づいて解釈され、いかなる州の法律選択原則も考慮せず、この原則はデラウェア州以外の司法管轄区の法律の適用を要求する。本プロトコルを実行するために提起された任意の訴訟、訴訟、または他の手続きは、本プロトコルに関連するものであっても、本プロトコルによって引き起こされたものであっても、双方は、カリフォルニア州サンクララ県裁判所またはカリフォルニア州北区の米国連邦裁判所の唯一および排他的管轄権、および本プロトコルを作成および/または実行する任意の他の裁判所に提出し、同意する。
IV.8は適用法に準拠している。参加者は、本計画、付与通知及び本協定の目的は、必要な範囲内ですべての適用法律に適合することであり、適用法律が許容される範囲内では、適用法律に適合するために必要な改正とみなされることを認めている。
IV.9相続人と譲り受け人。会社は、本契約の下での任意の権利を任意の相続人に譲渡することができ、または本計画第8(B)節に記載された任意の取引または事件に関連する親会社であり、親会社はPSU基礎株式の発行者であり、本協定は、親会社の関連会社または相続人に利益をもたらす。本協定又は本計画に規定する譲渡制限に該当する場合には、本協定は、双方の相続人、遺贈者、法定代表者、相続人及び譲受人に対して拘束力を有し、彼らの利益に合致する。
IV.10は,第16節の者の制限に適用される.本計画または本プロトコルには任意の他の規定があるが、参加者が取引所法案第16条の制約を受けている場合、計画、付与通知、本プロトコル、PSUおよび配当等価物は、取引所法案第16条の下の任意の適用免除規則(第160条の3のいずれかの改正を含む)に規定された任意の追加的な制限を受けるであろう。これらの制限は、この免除規則を適用するための要件である。適用法が許容される範囲内で、本プロトコルは、その適用免除ルールに適合するために必要な修正とみなされる。
IV.11“全体合意”;修正案本計画は、本プロトコル(本プロトコルの任意の証拠品を含む)が双方の完全な合意を構成し、当社および参加者の本プロトコルの対象に関するすべての以前の約束および合意を完全に代替することをバッチ的に通知し、および本プロトコルの任意の証拠品を構成する。計画の許容範囲内で、管理者または取締役会は、本プロトコルの全部または部分的な修正または他の方法での修正、一時停止または終了を随時または時々行うことができるが、参加者の事前の書面による同意を得ず、本プロトコルの修正、修正、一時停止または終了は、PSUに実質的かつ不利な影響を与えてはならない。
IV.12プロトコルは分割可能である.付与通知または本プロトコルのいずれかの条項が不正または無効と認定された場合、この条項は、付与通知または本プロトコルの残りの条項から分離され、その条項の不正または無効は、承認通知または本プロトコルの残りの条項にいかなる影響を与えると解釈されないであろう。
4.13参加者の権利の制限。本プロトコルに規定されている権利または利益を除いて、本計画に参加するにはいかなる権利または利益も付与されない。本協定は一方の契約義務のみを規定している




会社が支払うべき金額は、設立信託と解釈してはならない。その計画とどんな基礎計画自体にはどんな資産もない。参加者は、当社の一般無担保債権者のみが販売単位及び配当等価物の貸手金額及び利益(ある場合)に対処する権利、及び本合意条項に基づいて決済する際に、一般無担保債権者として販売単位及び配当等価物について現金又は株式を受け取る権利を有する。
IV.14は雇用契約ではない。本計画、承認通知または本契約は、当社または任意の他の共同事業会社に雇用され続ける権利を与えたり、または当社および任意の他の共同事業会社がここで明示的に保持している権利を妨害または制限したりする権利はなく、任意の理由で参加者のサービスを随時解除または終了することはなく、理由があるか否かにかかわらず、当社または他の共同会社および参加者間の書面合意に明確な規定がない限り、任意の理由で参加者のサービスを解除または終了することができる。
4.15電子交付および参加。当社は、現在または将来の本計画への参加に関する任意のファイルを電子的に配信することを自ら決定することができます。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持されたオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。
IV.16インサイダー取引/市場乱用法。参加者は、参加者の所在国/地域または株式上場国/地域によっては、参加者が株式、株式権利(例えば、PSU)または株式価値に関連する権利を受け入れる、買収、販売または販売しようとするか、または売却しようと試みるか、または他の方法で株式、株式権利(例えば、PSU)または株式価値に関連する権利を処分する能力に影響を与える可能性があることを認めている(適用司法管轄区域の法律または法規によって定義されている)。現地のインサイダー取引法律法規は、インサイダー情報を持つ前に参加者の注文を取り消したり修正したりすることを禁止する可能性がある。さらに、参加者は、(I)同僚を含む任意の第三者へのインサイダー情報(“知る必要がある”場合を除く)および(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを禁止されるか、または他の方法で証券を売買することを引き起こす可能性がある。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。参加者はどんな適用された制限を守ることが彼または彼女の責任であることを認め、参加者はこのことについて彼または彼女の個人顧問と話すべきだ。
4.17外国資産/口座、外国為替規制、および納税申告。加入者は、加入者が本計画に参加することによって株式または現金(配当金および株式売却によって得られた収益を含む)、または加入者の所在国以外のブローカー/銀行口座または法人実体から株式または現金を取得、保有および/または譲渡することを認め、外国資産/口座、外国為替規制および/または納税申告要件を遵守する必要がある場合がある。法律の適用は、その国の関係当局に、そのようなアカウント、資産、その残高、その価値、および/またはそれに関連する取引を報告することを要求することができる。参加者はまた、参加者が計画に参加したことによって受信した販売収益または他の資金を、受信した一定時間内に指定された銀行または仲介人を介してその国に送金することを要求される可能性がある。参加者は、彼または彼女がどのような適用可能な外国資産/口座、外国為替規制、納税申告要求を遵守することを保証する責任があることを認め、その個人法律顧問に相談しなければならない。
四.18対口単位です。適用される法律によれば、付与通知は、任意の電子署名の方法で署名することを含む1つまたは複数のコピーの形態で署名することができ、各コピーは正本とみなされ、すべてのコピーは一緒に文書を構成する。
* * * * *





添付ファイルB
グローバルな業績に基づく限定的な株式単位への付与通知

帰属付表
勝ったPSU
販売実績単位は、会社が2024年年度インセンティブ給与計画(“2024年AIP”)の業績目標の達成状況に応じて稼ぎ(当該等の販売実績単位、“稼いだ販売実績単位”)を稼ぎ、稼いだ販売実績単位(あれば)の数は、取締役会報酬委員会(“委員会”)が2024年AIPについて予め決定したボーナス式に基づいて決定される。取締役会または委員会は、稼いだ販売実績単位の数を消極的な裁量で決定しない。
稼いだPSUの帰属
将軍。獲得した業績単位(ある場合)は、2025年4月30日および2024年AIPに基づいて当社の上級管理者にボーナスを支払う日(早い者を基準とする)に当社の上級管理者に付与されるが、参加者はその帰属日まで継続して雇用されることに制限される。
資格が終了する
参加者が履行期間内と制御権変更前に資格終了を経験した場合,(I)許可の有効性(以下のように定義する)の開始時に一定数のPSUを付与し,その数は付与通知で規定されたPSUの数にスコアを乗じたものに等しい.(X)参加者が履行期間1日目からプレイヤ資格終了日まで雇用された日数,および(Y)分母が366日および(Ii)プレイヤ資格終了日(前項(I)項適用後)に許可されていない任意のPSUは,参加者資格終了3カ月周年(“周年記念日”)および制御権変更が発生した日(早い者を基準)まで継続する.制御権変更が周年日前または当日に発生した場合、これらに帰属していないPSUは、リリース発効後、かつ制御権変更が発生する直前に帰属しなければならないので、参加者は、付与通知に規定されたPSU目標数の200%に等しいPSU数(前の(I)項で発生した任意の帰属を考慮した後)に帰属しなければならない。制御権変更が周年日前に発生していない場合、このような非帰属PSUは、周年日から自動的に没収され、終了され、この問題は考慮されない。参加者が履行期間の終了後およびホーム日の前に資格を満たす終了またはCIC終了を経験した場合、発行発効日から、依然として帰属していない任意の稼いだPSUは帰属されるべきである。
参加者が2024年12月31日までにCIC終了を経験した場合、配布通知に規定された目標PSUの数の200%に基づいて、リリース発効日からその数のPSUを付与しなければならない
本“資格終了”の一部に記載されている処理は、参加者によって実行されなければならず、適用される範囲内で(離職計画添付ファイルCで定義されているような)許可を解除してはならず、退職計画に規定されている任意の追加的な要求を実行することによって制限されなければならない。
その他は契約を終了します。参加者が資格を満たす終了以外の任意の理由でサービスを終了する場合、サービス終了日または以前に帰属していないすべてのPSU(任意の稼いだPSUを含む)は、自動的に没収され、終了日に終了することを考慮する必要はない。





定義する
本プロトコルの場合、以下の用語は、以下の意味を有するべきである
“原因”とは、参加者が書面通知を受けてから30日以内に、訂正可能な範囲で構成原因を完全に訂正しない限り、以下のいずれか1つまたは複数のイベントの発生を意味する
(I)取締役会が参加者に書面履行要求を出した後、参加者は、会社での合法的および合理的な責任を故意に確実に履行しない(ただし、参加者が身体または精神疾患によって仕事能力を失った、または正当な理由で終了通知を出した後、実際または予想された失敗によるいかなる失職も除く)、この要求は、参加者がその職責を履行する方法がないことを明確に指摘するが、すべての場合、参加者が正常な職責履行中に誠実に行う行為または活動を含まない
(Ii)参加者の詐欺または重大な不誠実な行為は、いずれの場合も、企業が大きな名声、重大な経済的、または重大な財務的損害を受ける可能性がある
(三)参加者による会社又はその任意の関連会社財産の重大な流用又は重大な流用
(4)参加者が罪を認めた場合または罪を認めない場合に行われた任意の陳述を含む、参加者が犯した重罪(交通違反を除く)または道徳的退廃に関連する他の罪
(V)参加者の会社の業務の任意の実質的な側面における意図的な不正行為または深刻な不注意、または参加者の会社の受託責任に対する重大な違約、故意の不正行為、深刻な不注意または重大な違約が会社に重大かつ明らかな悪影響を及ぼす;または
(Vi)参加者は、会社と参加者との間の実質的な書面合意(本合意を含む)における参加者の義務に実質的に違反しているか、または会社の商業行為および道徳的規則または任意の他の書面に違反している会社政策に違反している(ただし、いずれの場合も、重大な違反を構成する行為が発生する前の合理的な時間内にのみ、参加者に電子的な通知を行った後に、会社のウェブサイトまたはイントラネットサイト上でこれらの規則またはポリシーを提供することを含む)
“正当な理由”とは、企業が正当な理由を構成する場合(このような場合が是正可能であることを前提とする)を完全に是正しない限り、以下のいずれか1つまたは複数のイベントが参加者に事前に書面で同意されない場合に発生することを意味する
1.1.1.1.参加者の職(地位、職、肩書、および報告要件を含む)、権力、職責、または責任の実質的な減少は、限定される訳ではないが、参加者は、制御権が変化した後に上場企業の連合最高経営責任者または唯一の最高経営責任者にはもはや担当しないが、そのためには、悪意のために取られた孤立、非実質的、または意図しない行動は含まれておらず、参加者からの関連通知を受けた後、会社は直ちに救済する;




(Vii)参加者が会社の主要な責務を果たす地理的位置を、参加者が会社の主要な職責を履行する場所から30マイル以上離れた新しい場所に変更すること;または
(Viii)会社は、会社と参加者との間の実質的な書面協定(本協定を含む)に実質的に違反する。
以上のように,プレイヤは,(1)プレイヤがどのような事件が発生した日から90日以内に会社に書面通知を提供しない限り,プレイヤが主張した構成の良い理由の事実と状況を詳細に列挙してはならない,(2)プレイヤはその通知を受けてから30日以内にそのような行為を是正できなかったか,および(3)プレイヤが良い理由でプレイヤの有効日を終了したのは,会社の治療期間満了後60日に遅れない,と見なすことはできない.
“履行期間”とは、2024年1月1日(含む)から2024年12月31日(含む)の早い者までの期間を指す。
“合格終了”とは,プレイヤが会社の理由なく雇用を中止し,プレイヤに正当な理由があったり,プレイヤが死亡したりしてサービスを終了することである.






非創業者従業員PSU奨励協定
株式会社ガーダンットヘルス
2018年度インセンティブ·アワード計画
グローバルな業績に基づく限定的な株式単位付与通知
Guardant Health,Inc.,デラウェア州の会社(“当社”)は、以下の参加者(“参加者”)に、本“グローバル業績基礎制限株式単位付与通知”(本“授与通知”)に記載されている業績ベース制限株式単位(“PSU”)、2018年インセンティブ奨励計画(時々改訂された“計画”)の条項と条件、添付ファイルAとして添付されている“グローバル業績基礎制限株式単位合意”、参加者の国/地域の任意の付録(“付録”)に列挙された任意の追加条項および条件、ならびに添付ファイルb(添付ファイルAの添付ファイルおよび付録、総称して“合意”と呼ばれる)として添付された付与スケジュールを含み、これらのすべての条項および条件は、参照されて本付与通知書に組み込まれる。本バッチ通知またはプロトコルで特に定義されていない大文字用語は、本計画でそれらを付与する意味を有する。
参加者:
授与日:
PSU数:
“収入増加PSU”の数:
“収入複合成長率PSU”の数:
ホームスケジュール:添付ファイルB
参加者は、PSU(書面、電子、または他の方法にかかわらず)を受け入れる、すなわち、本付与通知兆.E計画および本プロトコル条項の制約を受けることに同意することを示す。参加者は本計画、本ロット通知及びプロトコルを全面的に検討し、本ロット通知を実行する前に弁護士の意見を聞く機会があり、本計画、本ロット通知及びプロトコルのすべての規定を十分に理解する。本支出通知および合意条項に適合することを前提として、参加者は、拘束力のある、最終的かつ最終的な決定として、本計画、本支出通知、または本プロトコルによって生じる任意の問題について行政長官が下したすべての決定または解釈を受け入れることに同意する。
Guardant Health Inc参加者
投稿者:
名前:Terilyn Juarez Monroeは支持した[参加者名]
タイトル:首席人事官は言った





添付ファイルA
グローバルな業績に基づく限定的な株式単位への付与通知

世界的な業績に基づく制限株式単位協定

本グローバル業績制限株式単位プロトコルに特に定義されていない資本化条項は、添付ファイルbおよび本プロトコル付録(総称して本“プロトコル”と呼ぶ)において参加者の国に規定されている任意の追加条項および条件を含み、付与通知または付与通知の添付ファイルに指定されている意味を有しているか、または付与通知およびその添付ファイルに定義されていない場合、付与通知およびその添付ファイルに意味を有する。
一番目です。
一般情報
PSUと配当等価物への報酬。
(A)当社は、授出通知に掲載された授出日(“授出日”)に参加者に引受単位を付与した。各PSUは、本プロトコルに規定されている株式の一部を取得する権利を表す。PSUが付与されるまで(あれば)、参加者は任意の株式の分配を得る権利がない。
(B)当社は、各PSUについて、発行済み株式所有者のほぼすべてに通常の現金配当金を支払うことに相当する配当金を参加者に付与し、この現金配当金の記録日は、付与日後であり、PSU決済の適用、没収、または他の方法で満了する前である。各配当金は同値であり、参加者は単一株で支払うことに等価な任意のこのような一般的な現金配当金を得る権利がある。当社は1株当たり配当等値のために単独の配当等値簿記口座(“配当等値口座”)を設立し、適用された配当支払日に支払われた任意のこのような現金の金額を配当等値口座(利息を含まない)に計上する。第409 A条に要求される指定された支払い時間および支払い方法については、本プロトコル項で発行されたPSUに関連する任意の配当等価物、およびそれに割り当てられることができる任意の金額は、当該PSUおよびこれに関連する権利とは別に処理されなければならない。
2.計画条項を格納します。PSUは、参照によって本明細書に組み込まれる通知、本プロトコル、および計画に規定された条項および条件の制約を受ける。本計画が本プロトコルと何か不一致があれば,本計画の条項を基準とする
I.無担保約束。決済前に、PSUおよび配当等価物は、常に会社の一般資産のみから支払われる無担保会社債務を代表する。
二番目です。
帰属、没収及び授産手配
2.1一般帰属;没収
(A)PSUは、表bに定義された業績目標の達成状況に従って帰属するが、表bに列挙された条項および条件の制限を受ける必要がある。配当等価物(任意の配当等価物アカウント残高を含む)は、配当等価物(配当等価物アカウントを含む)に関連するPSUの帰属または没収時(場合に応じて)帰属または没収される。
2.本協定には逆の規定があるにもかかわらず、署長の承認または会社役員の退職計画に別の規定があり、時々改訂することができ(授与日後の改訂を含む)場合を除いて、PSUは自動的に終了および没収の制約を受ける:(I)業績目標がタイムリーに達成されていない場合




添付ファイルBと(Ii)によって参加者がサービスを終了した場合(添付ファイルBで定義されている合格終了は除く).さらに、添付ファイルbに記載されている以外に、合格終了に関連していないPSUは、自動終了の制約を受け、合格終了時に没収される。疑問を生じないように、サービスは、ホーム期間の期間内にのみ終了されるが、サービス終了が添付ファイルBに定義されているように、適用されるホーム日の前に生じる場合、参加者は、PSUおよび配当等価物に比例する権利を有するべきではない。
PSUおよび配当等価物の場合、管理者は、適用された法律に基づいて、参加者が従業員またはコンサルタントと見なすことができるかどうかを、参加者がいつ本計画下のサービスプロバイダではないかを自ら決定する権利がある。特に、管理者は、参加者がサービスを提供するために参加者がこれ以上積極的にサービスを提供しなくなった日から発生したと判断することができる(終了の理由にかかわらず、終了の原因にかかわらず、無効または参加者がサービスを提供する司法管轄区域の適用法律または参加者の雇用条項または他のサービス協定に違反することが後に発見されたか否かにかかわらず)、任意の契約通知期間または参加者がサービスを提供する司法管轄区適用法に規定されている任意の“ガーデン休暇”または同様の期限、または参加者の雇用条項または他のサービス合意(ある場合)を考慮することなく。
2.3和解。
(A)任意の配当金等値アカウント残高を含むホーム販売単位およびホーム配当等価物は、帰属日が適用された後に行政的に可能な場合にはできるだけ早く株式で支払われるが、いずれの場合もホーム日の30日後を超えてはならない。PSUと配当等価物の適切な支払い日は会社が自ら決定しなければならず、参加者は支払い時間を指定する権利がない
(B)上記の規定にもかかわらず、当社は、当社が支払いが当該等の違反を起こさないと合理的に判断されるまで、本契約の項目のいずれかの法律に違反すると判断した最初の日(財務条例第1.409 A-2(B)(7)(Ii)条)を遅延させることができ、当社が当該遅延が当該違反を起こさないと合理的に信じていることを前提としている(第409 A)条による消費税の徴収。
(C)配当等値について支払う株式数は、支払日前日の株式公平時価で割った配当等値口座残高に等しくなる(最も近い全株に四捨五入)。
三番目です。
税金と税金の源泉徴収
3.1.代表。当社はいかなる税務、法律、財務提案も提供しておらず、その計画に参加したり、参加者が関連株式を買収したり売却したりすることについて提案することもありません。参加者は当社に,参加者自身の税務コンサルタントとともにPSU(“奨励”)に付与された税務結果と,付与通知書と本プロトコルで予定されている取引を査読したことを示した.参加者は、そのようなコンサルタントのみに依存し、会社またはその任意のエージェントのいかなる声明または陳述にも依存しない。
3.2納税責任
(A)参加者は、当社または雇用参加者の関連会社が(異なる場合)任意の行動をとるか、または他の方法でどの参加者にサービスを提供するか(“サービス受信者”)にかかわらず、税務に関連するすべての項目の最終責任が依然として参加者の責任であり、会社またはサービス受信者が実際に源泉徴収した金額(ある場合)を超える可能性があることを認める。参加者はさらに、会社および/またはサービス受信者(I)がしていないことを確認した




(Ii)税務関連項目に対する参加者の責任を低減または除去するために、授権書条項または承諾を締結する義務もないし、または任意の特定の税務結果を取得する義務もない。さらに、参加者が複数の司法管轄区域において税金関連項目の制約を受けている場合、参加者は、会社および/またはサービス受信者(または前のサービス受信者、場合に応じて)が、複数の管轄区で税金関連項目を控除または説明することを要求される可能性があることを認める。
(B)会社は、PSUに関連する任意の課税事項のすべての適用税項目を満たすために、参加者に会社またはサービス受信者に送金することを参加者に控除または差し引く権利を有する権利がある。参加者は、企業および/またはサービス受信者またはそれらのそれぞれの代理人が、以下の1つまたは複数の方法によって、税金に関連する任意の適用可能な納付義務を履行することを適宜許可する
(I)参加者の賃金、賃金、または参加者に支払う任意の他のお金を差し押さえること
(Ii)差し押さえは、PSUおよび配当等価物決済時に他の方法で参加者に発行される株式を差し引くことができるが、条件は、取引法16(B)条の適用資格免除が適用される範囲内で、このような株式抑留プログラムは、事前に管理者の明確な承認を得なければならないことである
(Iii)ブローカー代表参加者(この許可に基づいて、これ以上の同意を必要としない)に指示し、引受単位および配当等価物決済後、本来参加者に発行可能であった株式を売却し、売却した金を自社に提出する;または
(Iv)会社は、本計画が法律の適用を許可し、適合する他の任意の方法として決定しました
(C)当社は、参加者の管轄内で適用される最高レートを含む法定源泉徴収金額または他の適用可能な源泉徴収率を考慮することによって、税金関連項目を源泉徴収または計算することができる(S)。超過控除の場合、参加者は、任意の超過控除された現金返金(同値株なし)を得ることができ、払い戻しがない場合、参加者は現地税務機関に払い戻しを申請することができる。源泉徴収が不足している場合、参加者は、適用される税務機関または会社および/またはサービス受給者に任意の追加の税金関連項目を直接支払うことを要求される可能性がある。株式を源泉徴収する方式で税務関連項目の義務を履行する場合、税務については、参加者は帰属したPSUと配当等価物に従って全数量の株式を発行したとみなされ、いくつかの株式が差し押さえられても完全に税務関連項目の源泉徴収義務を履行するためである。
(D)参加者は、上記3.2(B)節に記載した方法で支払うことができない税収に関連する任意の金額を会社またはサービス受信者に支払うことに同意する。当社は、参加者または参加者の法定代表者がPSU、配当等価物、またはPSUおよび配当等価物によって制限された株式によって生成された税務関連項目の任意の源泉徴収責任金額を全額支払うか、またはそうでなければ、任意の株式を参加者または参加者の法定代表者に渡す責任がない。




四番目です。
その他の条文
IV.1授権書の性質.PSUを受けることで、参加者は認め、理解し、同意する
(A)この計画は、同社が自発的に設立したものであり、完全な情状酌量の性質である
(B)特殊、自発的および偶然的な限定株の付与は、過去に業績に基づく制限株式単位が付与されていても、今後付与される業績に基づく制限株式単位を得るために、または業績に基づく制限株式単位の利益を得るために、いかなる契約権利または他の権利も生じない
(C)将来のPSUまたはその他の贈与に関するすべての決定は、会社が自ら決定する
(D)参加者は、プロジェクトに自発的に参加する
(E)PSU、配当等価物、および計画に従って得られた任意の株式、ならびにその収入および価値は、年金権利または補償の代わりに意図されていない
(F)“計画”に従って取得されたPSU、配当等価物および任意の株式、ならびにそれらの収入および価値は、任意の解散費、退職、解雇、リストラ、解雇、サービス終了支払い、ボーナス、長期サービス金、休日賃金、年金または退職または福祉または同様の支払いを含むが、これらに限定されない通常または予想される補償の一部には属さない
(G)特別引出株と配当等価物に係る株式の将来価値は未知であり、確定的でもなく、肯定的に予測することもできない
(H)参加者がサービスを提供する司法管轄区域の適用法律に違反することが後に発見されたか否かにかかわらず、または参加者の雇用条項または他のサービス契約がある場合には、PSUおよび参加者のサービス終了によって生成された配当等価物の喪失によって賠償または損害のクレームまたは権利が生成されてはならない
(I)当社と別の合意がない限り、サービス参加者が連属会社の取締役として提供する対価、配当等価物、およびそのようなサービス単位に制約された株式、ならびに上記の各項目の収入および価値は、対価として与えられてはならない
(J)本計画または当社の適宜別の規定がない限り、本プロトコルによって証明されたPSU、配当等価物および利益は、PSU、配当等価物または任意のそのような利益を別の会社に移転させるか、または別の会社が負担することになり、株式に影響を与えるいかなる会社の取引についても交換、現金化または置換することはない
(K)当社、サービス受信者、または任意の他の共同会社は、PSUの価値、配当等価物、またはPSUホームまたは配当等価物の帰属に応じて参加者に支払われるべき任意の金額に影響を与える可能性がある、またはその後、PSUおよび配当等価物の決済時に得られた任意の株式を販売する可能性がある参加者の現地通貨とドルとの間のいかなる為替変動に対しても責任を負わない。




IV.2第409 A条。
(A)適用範囲内で、本プロトコルは、本協定の発効日後に発表される可能性のある任意のこのような規定または他の指導意見を含むが、本協定の発効日後に発表されることができるが、これらに限定されないが、“規則”第409 a条および財務省規則およびそれに基づいて発表される他の解釈的指導意見(“第409 a条”)に基づいて解釈されるべきである。“計画”、“支出通知”または本プロトコルには任意の他の規定があるにもかかわらず、管理者がPSUまたは配当等価物(またはその任意の部分)が第409 a条の制約を受ける可能性があると任意のときに決定する権利がある場合、管理者は、計画、“贈与通知”または本プロトコルに対してそのような修正を行う権利があり、または(追跡力を有する修正、政策および手続きを含む)、または管理者がPSUまたは配当等価物に必要または適切であると考える他の行動をとるか、状況に応じて決定する権利がある。第409 a条の適用を免除し、又は第409 a条の要求を遵守する。
(B)この合意に相反する規定があっても、参加者が第409 a項(A)項“離職”(a“離職”)から6ヶ月以内に、管理人が参加者が離職時に“特定従業員”であると判断した場合(第409 a項に示す)、本協定に規定する1又は複数の時間にそのような金を支払うことが規則第409 a(A)(2)(B)(I)項で禁止されている分配であると判断した場合は、本協定項目の下にある参加者にいかなる金額も支払うことができない。前の文によってそのような金額の支払いが遅延された場合、会社は、6(6)ヶ月の期限が終了した後の最初の営業日(または追加税を納付することなく、第409 A条に従ってその金額を支払うことができる)において、会社は、本契約項目の下で6(6)ヶ月の期間内に参加者に支払われるべきすべての金額を参加者に一度に支払わなければならない。
IV.3 CLaw Back。奨励および本協定に従って発行可能な株式は、“ドッド·フランクウォールストリート改革および消費者保護法”およびその下で公布された任意の規則または条例を含む、授出日に発効または当社が後日採択または維持する可能性のある任意の回収または返還政策を遵守しなければならない。
4.4調整。参加者は、本プロトコルおよび本計画によって規定される場合、株式単位、配当単位に制約された株式および配当等価物が、調整、修正、および/または終了の影響を受ける可能性があることを認めている
IV.5ノード。本合意条項に基づいて会社に発行される任意の通知は、書面で、会社の主要事務所の会社秘書又は秘書が当時の電子メールアドレス又はファックス番号を会社に渡しなければならない。本プロトコルによりプレイヤへの任意の通知は,参加者が会社の人事プロファイルで最後に知られている郵送先,電子メールアドレス,ファックス番号でプレイヤに書面で送信しなければならない.本節での通知により,いずれもその側への通知のために異なるアドレスを指定することができる.任意の通知は、実際に受信し、電子メールで送信し、書留で送信し(受領書の返送を要求する)、および米国郵便サービス機関または同様の非米国郵便サービス機関によって定期的に維持されている郵便局または支店、国によって認められた宅配会社がファックス送信確認を送信または受信した場合には、正式に発行されるものとみなされる。
IV.6タイトル。ここで提供されるタイトルは便宜上のみであり、本プロトコルを解釈または説明するための基礎とはならない。
4、7、執行権、執行権。付与通知と本協定は、デラウェア州の法律によって管轄され、デラウェア州の法律に基づいて解釈され、いかなる州の法律選択原則も考慮せず、この原則はデラウェア州以外の司法管轄区の法律の適用を要求する。…の目的のため




本プロトコルを実行するために提起された任意の訴訟、訴訟、または他の手続きは、本プロトコルに関連するものであっても、本プロトコルによって引き起こされたものであっても、双方は、カリフォルニア州サンクララ県裁判所またはカリフォルニア州北区の米国連邦裁判所の唯一および排他的管轄権、および本プロトコルを作成および/または実行する任意の他の裁判所に提出し、同意する。
IV.8は適用法に準拠している。参加者は、本計画、付与通知及び本協定の目的は、必要な範囲内ですべての適用法律に適合することであり、適用法律が許容される範囲内では、適用法律に適合するために必要な改正とみなされることを認めている。
IV.9相続人と譲り受け人。会社は、本協定項のいずれかの権利を単一または複数の譲受人に譲渡することができ、本協定は、会社の相続人および譲受人に利益をもたらす。本協定又は本計画に規定する譲渡制限に該当する場合には、本協定は、双方の相続人、遺贈者、法定代表者、相続人及び譲受人に対して拘束力を有し、彼らの利益に合致する。
IV.10は,第16節の者の制限に適用される.本計画または本プロトコルには任意の他の規定があるが、参加者が取引所法案第16条の制約を受けている場合、計画、付与通知、本プロトコル、PSUおよび配当等価物は、取引所法案第16条の下の任意の適用免除規則(第160条の3のいずれかの改正を含む)に規定された任意の追加的な制限を受けるであろう。これらの制限は、この免除規則を適用するための要件である。適用法が許容される範囲内で、本プロトコルは、その適用免除ルールに適合するために必要な修正とみなされる。
IV.11“全体合意”;修正案本計画は、本プロトコル(本プロトコルの任意の証拠品を含む)が双方の完全な合意を構成し、当社および参加者の本プロトコルの対象に関するすべての以前の約束および合意を完全に代替することをバッチ的に通知し、および本プロトコルの任意の証拠品を構成する。計画の許容範囲内で、管理者または取締役会は、本プロトコルの全部または部分的な修正または他の方法での修正、一時停止または終了を随時または時々行うことができるが、参加者の事前の書面による同意を得ず、本プロトコルの修正、修正、一時停止または終了は、PSUに実質的かつ不利な影響を与えてはならない。
IV.12プロトコルは分割可能である.付与通知または本プロトコルのいずれかの条項が不正または無効と認定された場合、この条項は、付与通知または本プロトコルの残りの条項から分離され、その条項の不正または無効は、承認通知または本プロトコルの残りの条項にいかなる影響を与えると解釈されないであろう。
4.13参加者の権利の制限。本プロトコルに規定されている権利または利益を除いて、本計画に参加するにはいかなる権利または利益も付与されない。本協定は,会社の支払金額に関する契約義務のみを規定しており,信託設立と解釈されてはならない。その計画とどんな基礎計画自体にはどんな資産もない。参加者は、当社の一般無担保債権者のみが販売単位及び配当等価物の貸手金額及び利益(ある場合)に対処する権利、及び本合意条項に基づいて決済する際に、一般無担保債権者として販売単位及び配当等価物について現金又は株式を受け取る権利を有する。
IV.14は雇用契約ではない。本計画、付与通知、または本プロトコルは、会社、サービス受信者、または任意の他の関連会社に雇用され続ける権利を参加者に与えていないか、または会社、サービス受信者、および任意の他の関連会社がここで明示的に保持している、会社、サービス受信者または他の関連会社と参加者との間の書面合意が別途明確に規定されていない限り、任意の理由で参加者サービスを随時解除または終了する権利を与えていない。
4.15電子交付および参加。当社は、現在または将来の本計画への参加に関する任意のファイルを電子的に配信することを自ら決定することができます。参加者




ここでは、このようなファイルを電子交付方法で受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持されるオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。
4.16言語です。プレイヤは,プレイヤの英語が十分に熟練していることを確認したり,英語が十分に熟練しているコンサルタントに問い合わせたりして,参加者に本プロトコルの条項や条件を理解させる.参加者が本プロトコルまたはPSUおよび/または本計画に関連する任意の他のファイルを受信した場合、英語以外の言語に翻訳され、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合、英語バージョンを基準とする。
IV.17付録。本グローバル業績制限株式単位協定にはいかなる規定があるにもかかわらず、PSUは参加者がいる国/地域の本グローバル業績制限株式単位協定付録に規定されている任意の追加条項と条件を遵守しなければならない。また、参加者が付録に掲げる国/地域のうちの1つに移転した場合、その国/地域の追加条項および条件は、会社が法律または行政上の理由で、これらの条項および条件を適用することが必要または望ましいと考えることを前提として参加者に適用される。本プロトコルの添付ファイルは本プロトコルの一部である。
IV.18インサイダー取引/市場乱用法。参加者は、参加者の所在国/地域または株式上場国/地域によっては、参加者が株式、株式権利(例えば、PSU)または株式価値に関連する権利を受け入れる、買収、販売または販売しようとするか、または売却しようと試みるか、または他の方法で株式、株式権利(例えば、PSU)または株式価値に関連する権利を処分する能力に影響を与える可能性があることを認めている(適用司法管轄区域の法律または法規によって定義されている)。現地のインサイダー取引法律法規は、インサイダー情報を持つ前に参加者の注文を取り消したり修正したりすることを禁止する可能性がある。さらに、参加者は、(I)同僚を含む任意の第三者へのインサイダー情報(“知る必要がある”場合を除く)および(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを禁止されるか、または他の方法で証券を売買することを引き起こす可能性がある。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。参加者はどんな適用された制限を守ることが彼または彼女の責任であることを認め、参加者はこのことについて彼または彼女の個人顧問と話すべきだ。
4.19外国資産/口座、外国為替規制、納税申告。加入者は、加入者が本計画に参加することによって株式または現金(配当金および株式売却によって得られた収益を含む)、または加入者の所在国以外のブローカー/銀行口座または法人実体から株式または現金を取得、保有および/または譲渡することを認め、外国資産/口座、外国為替規制および/または納税申告要件を遵守する必要がある場合がある。法律の適用は、その国の関係当局に、そのようなアカウント、資産、その残高、その価値、および/またはそれに関連する取引を報告することを要求することができる。参加者はまた、参加者が計画に参加したことによって受信した販売収益または他の資金を、受信した一定時間内に指定された銀行または仲介人を介してその国に送金することを要求される可能性がある。参加者は、彼または彼女がどのような適用可能な外国資産/口座、外国為替規制、納税申告要求を遵守することを保証する責任があることを認め、その個人法律顧問に相談しなければならない。
4.20対口単位です。適用される法律によれば、付与通知は、任意の電子署名の方法で署名することを含む1つまたは複数のコピーの形態で署名することができ、各コピーは正本とみなされ、すべてのコピーは一緒に文書を構成する。
* * * * *





付録
至れり尽くせり
世界的な業績に基づく制限株式単位協定
株式会社ガーディアントヘルス
2018年インセンティブ·インセンティブ·プログラム

本明細書で使用されるが定義されていない大文字用語は、付与通知、グローバル業績ベース制限株式単位プロトコル(“PSUプロトコル”)および計画においてそれらを付与する意味を有するべきである。

約款

本付録には、参加者が次の国/地域のうちの1つに居住および/または作業を行う場合、PSUを管理する追加の条項および条件が含まれる

参加者が、参加者が現在住んでいる国および/または仕事がある国以外の他の国の市民または住民である場合(または現地の法律によって市民または住民とみなされる)、または参加者が付与日後に別の国に移住する場合、行政長官は、本条項および条件が参加者にどの程度適用されるかを適宜決定しなければならない。

通知する

本付録には、証券、外国為替規制、税収、および参加者がこの計画に参加する際に注意すべき他の問題に関する情報も含まれる。これらの情報は、2023年4月までにそれぞれの国で発効した証券、外国為替規制、税収、その他の法律に基づいている。そのような法律はしばしば複雑で、よく変化する。したがって、当社は、PSUが計画に基づいて獲得した株を付与または参加者が販売する際に、これらの情報が時代遅れになる可能性があるので、参加者が計画に参加した結果に関する唯一の情報源として、本明細書で述べた情報に依存しないことを強く提案する。

また,ここに含まれる情報は一般的であり,参加者の特定の場合には適用できない可能性があり,会社は参加者に特定の結果を保証することはできない.したがって,プレイヤはその国に関する法律がプレイヤにどのように適用されるかについて適切な専門的な意見を求めるべきである.

参加者が現在住んでいる国および/または仕事がある国以外の他の国の市民または住民である場合(または現地法に従って市民または住民とみなされる)、または参加者が付与日後に別の国/地域に移動する場合、ここに含まれる情報は参加者に適用されない可能性がある。






米国以外のすべての参加者に適用されるデータプライバシー条項

(A)データ収集と使用。当社およびサービス受信者は、参加者の名前、住所、電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保険番号、パスポートまたは他の識別番号、給料、国籍、役職、会社が保有する任意の株式または取締役職、本計画に従って付与されたすべてのPSUの詳細な情報、または参加者を受益者とする任意の他の付与、取り消し、行使、既存、未付与、または付与されていない株式の権利(“データ”)を含むが、参加者に関するいくつかの個人情報を収集、処理、使用する。必要があれば、データを収集して処理する法的根拠は参加者の同意だ。
(B)株式計画管理サービス提供者。同社は嘉信投資信託とそのある付属会社(“嘉信投資信託”)にデータを転送し、後者は米国に本部を置く独立サービスプロバイダーであり、会社のこの計画の実施、管理と管理に協力している。必要があれば、シュワブにデータを送信する法的根拠は参加者の同意だ。会社は、異なるサービスプロバイダまたは他のサービスプロバイダを選択し、同様の方法でサービスを提供する他のプロバイダとデータを共有することができる。参加者は、シュワブと個別の条項およびデータ処理アプローチについて合意することを要求される可能性があり、この同意は、その計画に参加する能力の条件である
(C)国際データ転送。当社およびそのサービスプロバイダ(シュワブを含む)は、米国に位置している。参加者のいる国または管轄区域のデータプライバシー法および保護措置は、米国とは異なる可能性がある。必要があれば、これらの受信者にデータを送信する法的根拠は、参加者の同意である。
(D)データ保持.会社は、あなたが本計画に参加するのに必要な時間内にのみ、または適用される法律を遵守し、合法的な権利を行使または擁護し、アーカイブ、バックアップ、および削除プロセスを実行するのに必要な時間内にのみ、データを保有して使用します。この期間は、サービス受信者における参加者の雇用期間または他のサービス期限を超える可能性がある。
(E)同意を自発的かつ拒否するか、または同意を撤回する結果。本計画に参加することは自発的であり、参加者は自発的に本計画の同意を提供する。参加者は、参加者が本計画に参加し、参加者がサービス受信者から得た補償やサービス受信者との雇用関係が影響を受けないように、参加者のデータの送信および処理を停止することを要求することができることを理解する。同意を拒否したり撤回したりする唯一の結果は、会社が参加者がその計画に参加することを許可できないということだ。プレイヤは,プレイヤの資料がプレイヤの仕事やサービスに応じて処理されることを知っており,用途を記録する.
(F)データ主体権利.参加者は、参加者の管轄内でデータプライバシー法に従って複数の権利を享受することができる。参加者の所在地によっては、(I)会社が処理したデータへのアクセスまたは複製を要求する権利、(Ii)不正確なデータを訂正すること、(Iii)データを削除すること、(Iv)データ処理を制限すること、(V)データの可搬性を制限すること、(Vi)参加者管轄の主管当局に苦情を提起すること、および/または(Vii)任意の潜在的データ受信者の名前およびアドレスがリストされたリストを受信する権利を含むことができる。これらの権利に関する明確化または行使を得るためには、参加者は、参加者の地域人的資源代表に連絡することができる。





カナダ
約款
和解する。計画には任意の適宜決定権や本プロトコルには相反する規定があるにもかかわらず,PSUと配当等価物は株式でしか決済できない。この規定は“PSUプロトコル”の3.2(B)節の適用に影響を与えない.
通知する
証券法情報。この計画により得られた株式の売却又はその他の処分は、株式上場の証券取引所(すなわちナスダック証券市場)の施設を介してカナダ国外でのみ行われる。
フランス
約款
言語上の同意。このPSUの付与を受けることにより,参加者は英語で提供される計画と本プロトコルを読んで理解したことを確認した.参加者たちはそれに応じてこのような文書の条項を受け入れる。
受信した帰属を受け取った後,参加者はLuや他のプランなどの言語を用いて翻訳することを確認する.参加者たちは原因に関連した条項と条件文書を受け入れる。
通知する
税務情報。PSUと配当等価物はフランスでは特殊な税収や社会保障待遇を受ける資格に適合していない。
ドイツ
通知する
制御情報を交換する。12,500ユーロを超える国境を越えた支払いは、ドイツ連邦銀行(ドイツ銀行)に報告しなければならない。参加者が支払ったまたは受け取った支払いがこの金額を超えた場合(参加者が計画に従ってその金額を超えた株を購入したり、外国のブローカー、銀行、サービスプロバイダを介して株を売却し、その金額を超える収益を得た場合を含む)、参加者は、ドイツ中央銀行サイト(www.bundesbank.de)上の“一般統計データ報告ポータル”(“Allgemines MeldeportStatistik”)を使用しなければならない(例えば、このような他の方法(例えば、これはドイツ中央銀行が許可または要求した電子メールや電話を通じて行われる。その報告書は毎月提出されるか、ドイツ中央銀行が許可または要求した他の時間内に提出されなければならない。
香港.香港
約款

和解の形。計画には任意の適宜決定権が含まれているにもかかわらず,PSUには参加者に現金支払いを得る権利は与えられておらず,PSUは株式のみで支払われている。

株を売却する。授与日の6ヶ月以内に帰属する任意のPSUについて、参加者は、授与日6ヶ月以内に取得した株式を売却しないことに同意した。

通知する





証券法情報。警告:この文書の内容は香港のいかなる規制機関も審査されていない。参加者は見積もりを慎重に扱わなければならない。プレイヤが本文書のどの内容にも疑問があれば,プレイヤは独立した専門的な意見を求めるべきである.
日本です
通知する

制御情報を交換する。参加者が1回の取引で10000万元を超える株を買収した場合、参加者は株を買収してから20日以内に日銀を介して財務省に証券買収報告を提出しなければならない。参加者は、参加者の報告義務を決定するために個人コンサルタントに相談しなければならない。

韓国
具体的な国に対する規定はない。

シンガポール.シンガポール
約款

株を売却する。授出日から六ヶ月以内に任意の引受単位に帰属し、参加者は、授出日六ヶ月前に購入した株式を売却又は売却しないことに同意し、当該等の売却又は売却がシンガポール証券及び先物法令(第289章、2006年版)第XIII支部(1)支部(4)(第280条を除く)の免除に基づいて行われない限り。(“SFA”)またはSFAの他の任意の適用条項に準拠しています。

通知する

証券法情報。当該等の株式を引受して参加者に提供する目的は、“証券及び先物条例”第273(1)(F)条下の“合資格者”の免除に基づいて、株式募集規約及び証券及び先物条例による登録規定を遵守することを免除され、関連株式をその後任意の他の者に売却することを目的としているのではない。この計画はまだではなく、目論見書としてシンガポール金融管理局に提出または登録されていない。
役員通知義務。シンガポール連合会社の取締役(候補取締役、代任取締役、共同経営役員、影取締役を含む)は、シンガポール会社法のある通知規定を遵守しなければならない。これらの要件では、(I)会社または任意の関連会社の権益(例えば、計画に従って付与された販売単位)、(Ii)以前に開示された権益の任意の変化(例えば、株式の売却)、または(Iii)シンガポール関連会社の取締役、関連取締役または影の取締役(その個人がそのような権益を持っている場合)のいずれかのイベントが、2営業日以内にエンティティに書面で通知する義務がある。取締役がシンガポール住民であってもシンガポールで雇われていても、これらの通知要求は適用される。

スペイン.スペイン
約款
グラントの本性。以下の条項は“PSUプロトコル”4.1節の補足である
PSUの付与を受けることにより、参加者はこの計画に参加することに同意し、参加者がその計画のコピーを受信したことを確認する。




参加者は、当社が一方的、無償かつ自己決定し、この計画に基づいて全世界のサービスプロバイダにPSUと配当等価物を付与することを理解した。この決定は限られた決定であり、明確な仮定と条件の下で行われたものであり、すなわち本協定で規定されている範囲を除いて、いかなる付与も会社またはいかなる付属会社にも拘束力を持たない。したがって、参加者は、引受単位および配当等価物の付与は、引受単位、配当等価物、および引受単位の決済時に取得された任意の株式および配当等価物が、任意の雇用または他のサービス協定の一部に属さず(当社または任意の連属会社にかかわらず、サービス受信者を含む)という仮定および条件に基づいており、強制的な福祉、任意の目的の賃金(解散費補償を含む)、または任意の他の権利とみなされてはならないことを理解する。さらに、参加者は、上記の仮定および条件がなければPSUを付与しないことを理解し、したがって、参加者は、任意のまたはすべての仮定が間違っている場合、または任意の条件が任意の理由で満たされない場合、PSUへのいかなる報酬または権利も無効になることを認め、自由に受け入れる。
さらに、参加者は、参加者がサービス終了を経験すると、参加者が任意のPSUまたは配当等価物に帰属し続ける権利がないことを理解する。例えば、参加者が辞任、退職、理由があると判定された除名懲戒処分、調整または無断解雇と認定された懲戒処分、個人または集団解雇または理由なく解雇と判定された客観的理由、労働者規約第41条による雇用またはサービス条項の重大な改正、労働者規約第40条、“労働者規約”第50条による移転、サービス対象の一方的な退出、および第1382/1985号皇室法令第10.3条の規定に基づいても、このような場合がある。参加者は,プレイヤが読んだことを確認し,“PSUプロトコル4.1節”で述べた条件を明示的に受け取った
通知する
証券法情報。スペイン法の定義によると、スペイン領土では発生していないか、PSUと配当等価物に関する“公衆に要約を提出する”ことになる。この計画、本プロトコル、および任意の他の証明書がPSUに付与された文書はまだ、スペイン証券監督管理機関市場委員会(Comisión National del Mercado de Valore)に登録されておらず、これらの文書は公募募集説明書を構成していない。
制御情報を交換する。参加者は、任意の証券口座(海外で保有されているブローカー口座を含む)、任意の外国ツール(例えば、株)、および非スペイン住民との任意の取引(会社または任意の米国ブローカー口座が参加者に支払う任意の現金または株を含む)を電子的にスペイン銀行に申告することを要求され、これらの口座の残高がそのようなツールの価値と共に、または前年または本年度の非スペイン住民との取引額が100ユーロ万を超える場合。
11.スイス
通知する
証券法に関する情報 PSU および配当相当額の付与および株式の発行は、スイスにおける公募を意図するものではなく、スイスにおける登録の対象ではありません。 本文書および PSU および配当相当物 ( i ) に関する資料は、第 35 条および第 35 条に基づく目論見書を構成するものではありません。シーク。スイス連邦金融サービス法 ( 「 FinSA 」 ) の規定 ( ii ) スイスにおいてサービスプロバイダー以外のいかなる者にも公的に配布され、または公的に利用可能になる場合、または ( iii ) スイスの規制当局 ( 特にスイス金融監督庁 ( FINMA ) ) に提出、承認または監督される場合。





大ブリテンおよび北アイルランド連合王国
約款
税金に対する責任。 以下の規定は、 PSU 契約のセクション 3.2 を補足する。
PSUプロトコル3.2節に限定されない場合、参加者は、参加者が税務に関連するすべての項目に責任があることに同意し、それによって、会社またはサービス受信者またはイギリスの税務および税関(“HMRC”)(または任意の他の税務機関または任意の他の関連当局)が要求したときに、すべての税務関連項目を支払うことを承諾する。参加者はまた、賠償会社およびサービス受給者代表参加者がHMRC(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)に支払いまたは源泉徴収、支払われた、または支払うべき任意の税務関連項目に同意する。
上記の規定にもかかわらず、参加者が取締役又は役員(取引所法案第13(K)節の意味に適合する)である場合には、賠償が融資とみなされる場合には、直接上記条項の条項は適用されない。この場合、イギリス終了後90(90)日以内に徴収されていない所得税はない。税務関連項目の事件が発生した納税年度は、参加者の福祉を構成する可能性があり、その年度には追加の所得税及び従業員国民保険納付が必要となる可能性がある(“NIC”)。参加者は、彼または彼女が、自己評価制度に従ってHMRCに追加的な福祉のために満了した任意の所得税を直接報告し、支払いを担当し、場合によっては、追加の福祉によって満了した従業員NICの価値を会社および/またはサービス受容者に支払うことを理解し、会社および/またはサービス受信者は、PSUプロトコル第3.2(B)節に記載された任意の方法で追加的な福祉の課税所得を受け取ることができる。






添付ファイルB
グローバルな業績に基づく限定的な株式単位への付与通知