添付ファイル10.3
方正RSUプロトコル
株式会社ガーダンットヘルス
2018年度インセンティブ·アワード計画
世界限定株式単位授権書
Guardant Health,Inc.,デラウェア州の会社(“当社”)は、以下の参加者(“参加者”)に、本“グローバル限定株式単位付与通知”(本“付与通知”)に記載された制限株式単位(“RSU”)を付与し、2018年のインセンティブ奨励計画(時々改訂され、“計画”)と、添付ファイルAのグローバル限定株式単位合意(“合意”)である条項および条件に制限され、両方とも引用で本付与通知に組み込まれている。本バッチ通知またはプロトコルで特に定義されていない大文字用語は、本計画でそれらを付与する意味を有する。
参加者:中国インド中国[ヘルミー·エルトゥクヒ/アミラーリ·タラサツ]
授与日:2024年3月18日
RSU数:3,286,533個
帰属発効日:2024年1月1日から発効
ホームスケジュール:協定第2.1条の規定によれば、RSUは、ホーム開始日の1周年に3分の1(1/3)のRSUに帰属し、帰属開始日の各四半期の記念日に12分の1(1/12)のRSUに帰属し、その後2年以内の2年間、参加者の継続的なサービスを条件とすべきである。
参加者は、RSU(書面、電子、または他の方法にかかわらず)を受け入れる、すなわち、本付与通知兆.E計画および本プロトコル条項の制約を受けることに同意することを表す。参加者は本計画、本ロット通知及びプロトコルを全面的に検討し、本ロット通知を実行する前に弁護士の意見を聞く機会があり、本計画、本ロット通知及びプロトコルのすべての規定を十分に理解する。参加者は、拘束力のある最終決定または解釈として、行政長官が本計画、本承認書、または本プロトコルによって生じる任意の問題について下したすべての決定または解釈を受け入れることに同意する。
Guardant Health Inc参加者
投稿者:
    
    
名前:Terilyn Juarez Monroeは支持した名前:[ヘルミー·エルトゥクヒ/アミラーリ·タラサツ]
タイトル:首席人事官は言ったタイトル:ハワード·スチュワート最高経営責任者です






添付ファイルA
世界制限株式単位に授与通知を授与する

グローバル限定株式単位協定
本グローバル限定株式単位プロトコル(総称して“プロトコル”)において明確に定義されていない資本化用語は、付与通知において指定された意味を有するべきであるか、または付与通知に定義されていない場合には、計画中に指定された意味を有するべきである。
一番目です。
一般情報
I.報酬RSUおよび配当等価物
(A)当社は、授出通知に掲載された授出日(“授出日”)に参加者に買い戻し単位を付与した。各RSUは、本プロトコルに規定されている株式の一部を取得する権利を表す。RSUが付与される前に(あれば)、参加者は任意の株式を割り当てる権利がない。
(B)当社は、各RSUについて、適用されるRSUの決済、没収、または他の方法で満了する前に、発行された株式所有者のほとんどに通常の現金配当金を支払うことに相当する配当金を参加者に付与する。各配当金は同値であり、参加者は単一株で支払うことに等価な任意のこのような一般的な現金配当金を得る権利がある。当社は1株当たり配当等値のために単独の配当等値簿記口座(“配当等値口座”)を設立し、適用された配当支払日に支払われた任意のこのような現金の金額を配当等値口座(利息を含まない)に計上する。第409 a条に要求される指定された支払い時間および支払い方法については、本プロトコルに従って発行されたRSUによって付与された任意の配当等価物、およびその割り当てられた任意の金額について、RSUおよびそれに関連する権利とは別に処理されなければならない。
2.計画条項を格納します。RSUは、参照によって本プロトコルおよび計画に組み込まれる本プロトコルおよび計画に規定された条項および条件制約を受ける。本計画が本プロトコルと何か不一致があれば,本計画の条項を基準とする.
I.無担保約束。決済前に、RSUおよび配当等価物は、常に会社の一般資産のみから支払われる無担保会社債務を表すことになる。
二番目です。
帰属、没収及び授産手配
二.一帰属;没収






(A)RSUは、付与通知におけるホームスケジュールに従って帰属するが、帰属すべきRSUの任意の部分は蓄積され、RSU全体が累積されたときにのみ帰属される。本協定には何らかの逆の規定があるにもかかわらず、行政長官が別途承認されていない限り、本協定の条項は、2026年1月1日までに発生した資格適合終了およびCIC終了(幹部離職計画に定義されているような各資本化条項)において完了していない時間ベース株式報酬の処理に関する会社役員離職計画に含まれる加速帰属待遇の代わりになる。
(B)2025年12月31日までに合格終了またはCIC終了が発生した場合(それぞれの終了定義は“離職計画の実行”を参照)、行政長官が別途承認しない限り、RSUは“離職計画を実行する”添付ファイルCで定義されているように解除された後に全数帰属し、参加者の実行状況および適用範囲内で解除された制約を取り消さず、“役員離職計画”に規定された任意の追加要求の制約を受けなければならない。条件を満たす終了またはCIC終了が2025年12月31日以降に発生した場合、RSUは幹部離職計画の条項に基づいて付与されなければならない。
(C)参加者が何らかの他の理由でサービスを終了した場合、管理者が他の決定または参加者と会社との間に拘束力のある書面協定に別の規定があることを除いて、付与されていないすべてのRSUは直ちに自動的にキャンセルおよび没収される
(D)配当等価物(任意の配当等価物アカウント残高を含む)は、配当等価物(配当等価物アカウントを含む)に関連するRSUが帰属または没収されたときに帰属または没収される(場合に応じて)
(E)質疑応答を免除するために、ホーム期間の期間内にのみ雇用されるか、または他のサービスを提供するが、サービス終了がホーム日の前に生じる場合、参加者はRSUおよび配当等価物に比例する権利がない
二.決済します。
(A)RSUおよび配当等価物(任意の配当等値アカウント残高を含む)は、RSUの帰属後に行政的に可能な場合にはできるだけ早く株式で支払うが、いずれの場合もRSU帰属日の30日後を超えてはならない
(B)上記の規定にもかかわらず、会社は、会社が支払いがこのような違反を生じないと合理的に判断するまで、本合意に従って会社の合理的な認定が適用される法律に違反する任意の金の支払いを延期することができる(財務条例第1.409 A-2(B)(7)(Ii)条により)、会社が遅延が第409 A条による消費税の徴収につながらないと合理的に信じていることを前提とする。






(C)配当等値について支払う株式数は、支払日前日の株式公平時価で割った配当等値口座残高に等しくなる(最も近い全株に四捨五入)。
三番目です。
税金と税金の源泉徴収
3.1.代表。当社はいかなる税務、法律、財務提案も提供しておらず、その計画に参加したり、参加者が関連株式を買収したり売却したりすることについて提案することもありません。参加者は当社に,参加者自身の税務コンサルタントとともに今回RSU(“奨励”)に付与された税務結果と,授与通知書および本プロトコルで予定されている取引を査読したことを示した.参加者は、そのようなコンサルタントのみに依存し、会社またはその任意のエージェントのいかなる声明または陳述にも依存しない
3.2納税責任
(A)当社は、任意の適用可能な源泉徴収義務(“純額決済”)を履行するために、本奨励に基づいて他の方法で帰属または発行可能な株式を抑留または手配しなければならない。差し止めまたは払戻可能な株式の数は、控除された日にそのような負債総額に相当する公平な時価を有する株式数に限定されなければならず、これらの債務総額は、参加者が司法管轄区域に適用される連邦、州、地方、および外国所得税および賃金税に基づいて、このような課税収入に適用される最高個人法定源泉徴収税率に基づく
(B)参加者は、当社または任意の関連会社がRSUに関連する任意の源泉徴収義務について講じた任意の行動にかかわらず、参加者は最終的にRSUに関連するすべての課税課税に責任を負わなければならないことを認める。当社または任意の共同経営会社は、RSUの付与、帰属または支払い、またはその後の株式売却に関連する任意の源泉徴収税の処理についていかなる陳述または承諾もしていない。当社とその関連会社は参加者の納税義務を低減または解消するためにRSUを構築する義務もないと約束していません。
四番目です。
その他の条文
IV.1授権書の性質.RSUを受け入れることで、参加者は認め、理解し、同意する
(A)この計画は、同社が自発的に設立したものであり、完全な情状酌量の性質である
(B)制限株式単位の付与は、過去に制限株式単位が付与されていても、将来付与された制限株式単位または代替制限株式単位の利益を得るために、特殊で自発的かつ偶然的であり、いかなる契約または他の権利も生じない






(C)将来のRSUまたは他の贈与(ある場合)に関するすべての決定は、会社によって自己決定される
(D)参加者は、プロジェクトに自発的に参加する
(E)計画に従って得られたRSU、配当等価物、および任意の株式、ならびにその収入および価値は、年金権利または補償の代わりに意図されていない
(F)“計画”に従って取得されたRSU、配当等価物および任意の株式、ならびにその収入および価値は、任意の解散費、退職、解雇、リストラ、解雇、サービス終了支払い、ボーナス、長期サービス金、休日賃金、年金または退職または福祉または同様の支払いを含むが、これらに限定されない正常または予想補償の一部には属さない
(G)配当単位および配当等価物に基づく株式の将来価値は未知であり、決定できないし、正確に予測することもできない
(H)参加者がサービスを提供する司法管轄区域の適用法律に違反することが後に発見されたか、または参加者の雇用条項または他のサービス協定に違反することが後に発見されたか否かにかかわらず、RSUおよび参加者のサービス終了によって生じる配当等価物の喪失によって賠償または損害のクレームまたは権利が生成されるべきではない
(I)当社と別の合意がない限り、RSU、配当等価物、およびRSUによって制限された株式およびその収入および価値を、接続会社の取締役によって提供される対価またはそれに関連する対価としてサービス参加者として付与してはならない
(J)本計画または当社の適宜別の規定がない限り、本プロトコルによって証明されたRSU、配当等価物および利益は、RSU、配当等価物または任意のそのような利益を別の会社に移転させるか、または別の会社によって負担され、株式に影響を与える任意の会社取引において交換、現金化または置換することもない
(K)当社、サービス受信者、または任意の他の連属会社は、参加者のローカル通貨とドルとの間の任意のレート変動に対していかなる責任も負いません。このレート変動は、RSUの価値、配当等価物、またはRSUまたは配当等価物の帰属に応じて参加者に支払われるべき任意の金額に影響を与える可能性があり、またはその後、RSUおよび配当等価物の決済時に得られた任意の株式を販売する。
IV.2 CLaw Back。本計画第10(M)条には別の規定があるにもかかわらず、奨励及び本計画により発行可能な株式は、授出日に発効する任意の追戻し又は払戻政策を遵守しなければならないか、又は当社が適用法律(当社が誤った判決を受けて賠償する政策を含む)を遵守するために、又は維持可能な限られた程度の政策をとることができる。会社と参加者は,本計画の4.2節と10(M)節ともに異なることを確認した






2002年サバンズ-オキシリー法第304条による奨励および/または本協定に従って発行された株式の任意の回収および/または返還を制限することを目的としている。疑問を生じないようにするために,本裁は,付与日後に取られたいかなる追跡政策(または一部の政策)の制約を決して受けず,当該政策が当社が遵守しなければならない任意の適用法律の最低要求を超えている限りである。
4.3調整します。参加者は、本プロトコルおよび本計画によって規定される場合、配当単位、配当単位に制約された株式および配当等価物が、調整、修正、および終了の影響を受ける可能性があることを認めている。
IV.4ノード。本合意条項に基づいて会社に発行される任意の通知は、書面で、会社の主要事務所の会社秘書又は秘書が当時の電子メールアドレス又はファックス番号を会社に渡しなければならない。本プロトコルによりプレイヤへの任意の通知は,参加者が会社の人事プロファイルで最後に知られている郵送先,電子メールアドレス,ファックス番号でプレイヤに書面で送信しなければならない.本節での通知により,いずれもその側への通知のために異なるアドレスを指定することができる.任意の通知は、実際に受信し、電子メールで送信し、書留で送信し(受領書の返送を要求する)、および米国郵便サービスまたは同様の非米国郵便サービス機関によって定期的に維持されている郵便局または支店によって前払いされた後、国によって認められた宅配会社によってファックス送信確認を配信または受信した場合には、正式に発行されるものとみなされる。
IV.5タイトル。ここで提供されるタイトルは便宜上のみであり、本プロトコルを解釈または説明するための基礎とはならない。
4、6、執行権、執行権。付与通知と本協定は、デラウェア州の法律によって管轄され、デラウェア州の法律に基づいて解釈され、いかなる州の法律選択原則も考慮せず、この原則はデラウェア州以外の司法管轄区の法律の適用を要求する。本プロトコルを実行するために提起された任意の訴訟、訴訟、または他の手続きは、本プロトコルに関連するものであっても、本プロトコルによって引き起こされたものであっても、双方は、カリフォルニア州サンクララ県裁判所またはカリフォルニア州北区の米国連邦裁判所の唯一および排他的管轄権、および本プロトコルを作成および/または実行する任意の他の裁判所に提出し、同意する。
IV.7は適用法に適合している。参加者は、本計画、付与通知及び本協定の目的は、必要な範囲内ですべての適用法律に適合することであり、適用法律が許容される範囲内では、適用法律に適合するために必要な改正とみなされることを認めている。
IV.8相続人と譲り受け人。会社は、本プロトコルの下での任意の権利を任意の相続人に譲渡することができ、または本計画第8(B)節に記載された任意の取引またはイベントに関連する親会社、すなわちRSU基礎株式発行者の親会社として、当該親会社の関連会社または相続人を利益にすることができる。本協定又は本計画に規定する譲渡制限に該当する場合には、本協定は、双方の相続人、遺贈者、法定代表者、相続人及び譲受人に対して拘束力を有し、彼らの利益に合致する。






IV.9は第16節の者の制限に適用される.本計画または本プロトコルには、任意の他の規定があるが、参加者が取引所法案16条の制約を受けている場合、計画、付与通知、本プロトコル、RSUおよび配当等価物は、取引所法案第16条の下の任意の適用免除規則(第160条の3のいずれかの改正を含む)に規定された任意の追加的な制限を受けるであろう。これらの制限は、この免除規則を適用するための要件である。適用法が許容される範囲内で、本プロトコルは、その適用免除ルールに適合するために必要な修正とみなされる。
IV.10“最終合意”;修正案本計画は、本プロトコル(本プロトコルの任意の証拠品を含む)が双方の完全な合意を構成し、当社および参加者の本プロトコルの対象に関するすべての以前の約束および合意を完全に代替することをバッチ的に通知し、および本プロトコルの任意の証拠品を構成する。計画の許容範囲内で、管理者または取締役会は、本プロトコルの全部または部分的な修正または他の方法での修正、一時停止または終了を随時または時々行うことができるが、参加者の事前の書面による同意を得ず、本プロトコルの修正、修正、一時停止または終了は、RSUおよび配当等価物に実質的かつ不利な影響を与えてはならない。
IV.11分割可能なプロトコル.付与通知または本プロトコルのいずれかの条項が不正または無効と認定された場合、この条項は、付与通知または本プロトコルの残りの条項から分離され、その条項の不正または無効は、承認通知または本プロトコルの残りの条項にいかなる影響を与えると解釈されないであろう。
IV.12参加者の権利の制限。本プロトコルに規定されている権利または利益を除いて、本計画に参加するにはいかなる権利または利益も付与されない。本協定は,会社の支払金額に関する契約義務のみを規定しており,信託設立と解釈されてはならない。その計画とどんな基礎計画自体にはどんな資産もない。本合意の条項によれば、参加者は、RSUおよび配当等価物に関する当社の一般的な無担保債権者の貸手金額および利益(例えば、ある)に対処する権利のみを有し、一般的な無担保債権者としてRSUおよび配当等価物について現金または株を受け取る権利よりも大きくないであろう
IV.13は雇用契約ではない。本計画、承認通知または本契約は、当社または任意の他の共同事業会社に雇用され続ける権利を与えたり、または当社および任意の他の共同事業会社がここで明示的に保持している権利を妨害または制限したりする権利はなく、任意の理由で参加者のサービスを随時解除または終了することはなく、理由があるか否かにかかわらず、当社または他の共同会社および参加者間の書面合意に明確な規定がない限り、任意の理由で参加者のサービスを解除または終了することができる。
4.14電子交付および参加。当社は、現在または将来の本計画への参加に関する任意のファイルを電子的に配信することを自ら決定することができます。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持されたオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。






IV.15インサイダー取引/市場乱用法。参加者は、参加者の所在国/地域または株式上場国/地域によっては、参加者が株式、株式権利(例えば、RSU)または株式価値に関連する権利を受け入れる、買収、販売または販売しようとするか、または売却しようと試みるか、または他の方法で株式、株式権利(例えば、RSU)または株式価値に関連する権利を処分する能力に影響を与える可能性があることを認めている(適用司法管轄区域の法律または法規によって定義されている)。現地のインサイダー取引法律法規は、インサイダー情報を持つ前に参加者の注文を取り消したり修正したりすることを禁止する可能性がある。さらに、参加者は、(I)同僚を含む任意の第三者へのインサイダー情報(“知る必要がある”場合を除く)および(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを禁止されるか、または他の方法で証券を売買することを引き起こす可能性がある。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。参加者はどんな適用された制限を守ることが彼または彼女の責任であることを認め、参加者はこのことについて彼または彼女の個人顧問と話すべきだ。
4.16外国資産/口座、外国為替規制、および納税申告。加入者は、加入者が本計画に参加することによって株式または現金(配当金および株式売却によって得られた収益を含む)、または加入者の所在国以外のブローカー/銀行口座または法人実体から株式または現金を取得、保有および/または譲渡することを認め、外国資産/口座、外国為替規制および/または納税申告要件を遵守する必要がある場合がある。法律の適用は、その国の関係当局に、そのようなアカウント、資産、その残高、その価値、および/またはそれに関連する取引を報告することを要求することができる。参加者はまた、参加者が計画に参加したことによって受信した販売収益または他の資金を、受信した一定時間内に指定された銀行または仲介人を介してその国に送金することを要求される可能性がある。参加者は、彼または彼女がどのような適用可能な外国資産/口座、外国為替規制、納税申告要求を遵守することを保証する責任があることを認め、その個人法律顧問に相談しなければならない。
四、十七対単位です。適用される法律によれば、付与通知は、任意の電子署名の方法で署名することを含む1つまたは複数のコピーの形態で署名することができ、各コピーは正本とみなされ、すべてのコピーは一緒に文書を構成する。
* * * 






方正RSUプロトコル
株式会社ガーダンットヘルス
2018年度インセンティブ·アワード計画
世界限定株式単位授権書
Guardant Health,Inc.,デラウェア州の会社(“当社”)は、以下の参加者(“参加者”)に、本“グローバル限定株式単位付与通知”(本“付与通知”)に記載された制限株式単位(“RSU”)を付与し、2018年のインセンティブ奨励計画(時々改訂され、“計画”)と、添付ファイルAのグローバル限定株式単位合意(“合意”)である条項および条件に制限され、両方とも引用で本付与通知に組み込まれている。本バッチ通知またはプロトコルで特に定義されていない大文字用語は、本計画でそれらを付与する意味を有する。
参加者:中国インド中国[ヘルミー·エルトゥクヒ/アミラーリ·タラサツ]
授与日:2024年3月18日
RSU数:3,45,846個
帰属発効日:2024年1月1日から発効
帰属スケジュール:協定第2.1条の規定によれば、RSUは、参加者が適用される帰属日まで継続して雇用されることを前提として、2024年3月31日、2024年6月30日、2024年9月30日および2024年12月31日にそれぞれ25%のRSUに帰属しなければならない。
参加者は、RSU(書面、電子、または他の方法にかかわらず)を受け入れる、すなわち、本付与通知兆.E計画および本プロトコル条項の制約を受けることに同意することを表す。参加者は本計画、本ロット通知及びプロトコルを全面的に検討し、本ロット通知を実行する前に弁護士の意見を聞く機会があり、本計画、本ロット通知及びプロトコルのすべての規定を十分に理解する。参加者は、拘束力のある最終決定または解釈として、行政長官が本計画、本承認書、または本プロトコルによって生じる任意の問題について下したすべての決定または解釈を受け入れることに同意する。
Guardant Health Inc参加者

投稿者:

    

    
名前:Terilyn Juarez Monroeは支持した名前:[ヘルミー·エルトゥクヒ/アミラーリ·タラサツ]
タイトル:首席人事官は言ったタイトル:ハワード·スチュワート最高経営責任者です







添付ファイルA
世界制限株式単位に授与通知を授与する

グローバル限定株式単位協定
本グローバル限定株式単位プロトコル(総称して“プロトコル”)において明確に定義されていない資本化用語は、付与通知において指定された意味を有するべきであるか、または付与通知に定義されていない場合には、計画中に指定された意味を有するべきである。
一番目です。
一般情報
I.報酬RSUおよび配当等価物
(A)当社は、授出通知に掲載された授出日(“授出日”)に参加者に買い戻し単位を付与した。各RSUは、本プロトコルに規定されている株式の一部を取得する権利を表す。RSUが付与される前に(あれば)、参加者は任意の株式を割り当てる権利がない。
(B)当社は、各RSUについて、適用されるRSUの決済、没収、または他の方法で満了する前に、発行された株式所有者のほとんどに通常の現金配当金を支払うことに相当する配当金を参加者に付与する。各配当金は同値であり、参加者は単一株で支払うことに等価な任意のこのような一般的な現金配当金を得る権利がある。当社は1株当たり配当等値のために単独の配当等値簿記口座(“配当等値口座”)を設立し、適用された配当支払日に支払われた任意のこのような現金の金額を配当等値口座(利息を含まない)に計上する。第409 a条に要求される指定された支払い時間および支払い方法については、本プロトコルに従って発行されたRSUによって付与された任意の配当等価物、およびその割り当てられた任意の金額について、RSUおよびそれに関連する権利とは別に処理されなければならない。
2.計画条項を格納します。RSUは、参照によって本プロトコルおよび計画に組み込まれる本プロトコルおよび計画に規定された条項および条件制約を受ける。本計画が本プロトコルと何か不一致があれば,本計画の条項を基準とする.
I.無担保約束。決済前に、RSUおよび配当等価物は、常に会社の一般資産のみから支払われる無担保会社債務を表すことになる。
二番目です。
帰属、没収及び授産手配
二.一帰属;没収。RSUは、付与通知におけるホームスケジュールに従って帰属するが、本来帰属していたRSUの任意の部分が蓄積され、RSU全体が蓄積された場合にのみ帰属する。参加者がサービスを終了した場合






いずれの場合も、管理人の別の決定または当社の役員離職計画が時々修正される可能性がある(許可後の改訂を含む)、または参加者と当社との間の拘束力のある書面協定で規定されない限り、すべての許可されていないRSUは直ちにおよび自動的にキャンセルおよび没収される。配当等価物(任意の配当等価物アカウント残高を含む)は、配当等価物(配当等価物アカウントを含む)に関連するRSUが帰属または没収されたときに帰属または没収されるであろう(場合に応じて)。疑問を生じないように、ホーム期間の期間内にのみ雇用されるか、または他のサービスが提供されるが、サービス終了がホーム日の前に生じる場合、参加者は、RSUおよび配当等価物に比例して帰属する権利を有するべきではない。
二.決済します。
(A)RSUおよび配当等価物(任意の配当等値アカウント残高を含む)は、RSUの帰属後に行政的に可能な場合にはできるだけ早く株式で支払うが、いずれの場合もRSU帰属日の30日後を超えてはならない
(B)上記の規定にもかかわらず、会社は、会社が支払いがこのような違反を生じないと合理的に判断するまで、本合意に従って会社の合理的な認定が適用される法律に違反する任意の金の支払いを延期することができる(財務条例第1.409 A-2(B)(7)(Ii)条により)、会社が遅延が第409 A条による消費税の徴収につながらないと合理的に信じていることを前提とする。
(C)配当等値について支払う株式数は、支払日前日の株式公平時価で割った配当等値口座残高に等しくなる(最も近い全株に四捨五入)。
三番目です。
税金と税金の源泉徴収
3.1.代表。当社はいかなる税務、法律、財務提案も提供しておらず、その計画に参加したり、参加者が関連株式を買収したり売却したりすることについて提案することもありません。参加者は当社に,参加者自身の税務コンサルタントとともに今回RSU(“奨励”)に付与された税務結果と,授与通知書および本プロトコルで予定されている取引を査読したことを示した.参加者は、そのようなコンサルタントのみに依存し、会社またはその任意のエージェントのいかなる声明または陳述にも依存しない
3.2納税責任
(A)当社は、任意の適用可能な源泉徴収義務(“純額決済”)を履行するために、本奨励に基づいて他の方法で帰属または発行可能な株式を抑留または手配しなければならない。抑留または返還可能な株式の数は、抑留の日公平時価がこのような負債総額に等しい株式の数に限定されなければならず、これらの債務の合計は、参加者個人の法定最高担保率に基づくものである






このような課税所得の連邦、州、地方、外国所得税及び賃金税の適用司法管轄区域に適用される
(B)参加者は、当社または任意の関連会社がRSUに関連する任意の源泉徴収義務について講じた任意の行動にかかわらず、参加者は最終的にRSUに関連するすべての課税課税に責任を負わなければならないことを認める。当社または任意の共同経営会社は、RSUの付与、帰属または支払い、またはその後の株式売却に関連する任意の源泉徴収税の処理についていかなる陳述または承諾もしていない。当社とその関連会社は参加者の納税義務を低減または解消するためにRSUを構築する義務もないと約束していません。
四番目です。
その他の条文
IV.1授権書の性質.RSUを受け入れることで、参加者は認め、理解し、同意する
(A)この計画は、同社が自発的に設立したものであり、完全な情状酌量の性質である
(B)制限株式単位の付与は、過去に制限株式単位が付与されていても、将来付与された制限株式単位または代替制限株式単位の利益を得るために、特殊で自発的かつ偶然的であり、いかなる契約または他の権利も生じない
(C)将来のRSUまたは他の贈与(ある場合)に関するすべての決定は、会社によって自己決定される
(D)参加者は、プロジェクトに自発的に参加する
(E)計画に従って得られたRSU、配当等価物、および任意の株式、ならびにその収入および価値は、年金権利または補償の代わりに意図されていない
(F)“計画”に従って取得されたRSU、配当等価物および任意の株式、ならびにその収入および価値は、任意の解散費、退職、解雇、リストラ、解雇、サービス終了支払い、ボーナス、長期サービス金、休日賃金、年金または退職または福祉または同様の支払いを含むが、これらに限定されない正常または予想補償の一部には属さない
(G)配当単位および配当等価物に基づく株式の将来価値は未知であり、決定できないし、正確に予測することもできない
(H)参加者がサービスを終了したためにRSUおよび配当等価物を喪失する(任意の理由であっても、その後無効または違反が発見されたか否かにかかわらず






参加者がサービスを提供する管轄権または参加者の雇用条項または他のサービス協定(例えば)、
(I)当社と別の合意がない限り、RSU、配当等価物、およびRSUによって制限された株式およびその収入および価値を、接続会社の取締役によって提供される対価またはそれに関連する対価としてサービス参加者として付与してはならない
(J)本計画または当社の適宜別の規定がない限り、本プロトコルによって証明されたRSU、配当等価物および利益は、RSU、配当等価物または任意のそのような利益を別の会社に移転させるか、または別の会社によって負担され、株式に影響を与える任意の会社取引において交換、現金化または置換することもない
(K)当社、サービス受信者、または任意の他の連属会社は、参加者のローカル通貨とドルとの間の任意のレート変動に対していかなる責任も負いません。このレート変動は、RSUの価値、配当等価物、またはRSUまたは配当等価物の帰属に応じて参加者に支払われるべき任意の金額に影響を与える可能性があり、またはその後、RSUおよび配当等価物の決済時に得られた任意の株式を販売する。
IV.2 CLaw Back。本計画第10(M)条には別の規定があるにもかかわらず、奨励及び本計画により発行可能な株式は、授出日に発効する任意の追戻し又は払戻政策を遵守しなければならないか、又は当社が適用法律(当社が誤った判決を受けて賠償する政策を含む)を遵守するために、又は維持可能な限られた程度の政策をとることができる。当社および参加者は、本計画の4.2節および第10(M)節のいずれも、2002年サバンズ-オキシリー法案第304節による報酬および/または本計画に従って発行された株の任意の回収および/または返却を制限するつもりはないことを認めている。疑問を生じないようにするために,本裁は,付与日後に取られたいかなる追跡政策(または一部の政策)の制約を決して受けず,当該政策が当社が遵守しなければならない任意の適用法律の最低要求を超えている限りである。
4.3調整します。参加者は、本プロトコルおよび本計画によって規定される場合、配当単位、配当単位に制約された株式および配当等価物が、調整、修正、および終了の影響を受ける可能性があることを認めている。
IV.4ノード。本合意条項に基づいて会社に発行される任意の通知は、書面で、会社の主要事務所の会社秘書又は秘書が当時の電子メールアドレス又はファックス番号を会社に渡しなければならない。本プロトコルによりプレイヤへの任意の通知は,参加者が会社の人事プロファイルで最後に知られている郵送先,電子メールアドレス,ファックス番号でプレイヤに書面で送信しなければならない.本節での通知により,いずれもその側への通知のために異なるアドレスを指定することができる.任意の通知は、実際に受信し、電子メールで送信し、書留で送信し(返送を要求し)、米国郵便サービス機関によって定期的に維持されている郵便局または支店または同様の非現金で前払い郵便料金で格納される






アメリカ郵便サービスは、国によって認められた宅配会社が配達するか、またはファックス送信確認を受けたときに。
IV.5タイトル。ここで提供されるタイトルは便宜上のみであり、本プロトコルを解釈または説明するための基礎とはならない。
4、6、執行権、執行権。付与通知と本協定は、デラウェア州の法律によって管轄され、デラウェア州の法律に基づいて解釈され、いかなる州の法律選択原則も考慮せず、この原則はデラウェア州以外の司法管轄区の法律の適用を要求する。本プロトコルを実行するために提起された任意の訴訟、訴訟、または他の手続きは、本プロトコルに関連するものであっても、本プロトコルによって引き起こされたものであっても、双方は、カリフォルニア州サンクララ県裁判所またはカリフォルニア州北区の米国連邦裁判所の唯一および排他的管轄権、および本プロトコルを作成および/または実行する任意の他の裁判所に提出し、同意する。
IV.7は適用法に適合している。参加者は、本計画、付与通知及び本協定の目的は、必要な範囲内ですべての適用法律に適合することであり、適用法律が許容される範囲内では、適用法律に適合するために必要な改正とみなされることを認めている。
IV.8相続人と譲り受け人。会社は、本プロトコルの下での任意の権利を任意の相続人に譲渡することができ、または本計画第8(B)節に記載された任意の取引またはイベントに関連する親会社、すなわちRSU基礎株式発行者の親会社として、当該親会社の関連会社または相続人を利益にすることができる。本協定又は本計画に規定する譲渡制限に該当する場合には、本協定は、双方の相続人、遺贈者、法定代表者、相続人及び譲受人に対して拘束力を有し、彼らの利益に合致する。
IV.9は第16節の者の制限に適用される.本計画または本プロトコルには、任意の他の規定があるが、参加者が取引所法案16条の制約を受けている場合、計画、付与通知、本プロトコル、RSUおよび配当等価物は、取引所法案第16条の下の任意の適用免除規則(第160条の3のいずれかの改正を含む)に規定された任意の追加的な制限を受けるであろう。これらの制限は、この免除規則を適用するための要件である。適用法が許容される範囲内で、本プロトコルは、その適用免除ルールに適合するために必要な修正とみなされる。
IV.10“最終合意”;修正案本計画は、本プロトコル(本プロトコルの任意の証拠品を含む)が双方の完全な合意を構成し、当社および参加者の本プロトコルの対象に関するすべての以前の約束および合意を完全に代替することをバッチ的に通知し、および本プロトコルの任意の証拠品を構成する。計画の許容範囲内で、管理者または取締役会は、本プロトコルの全部または部分的な修正または他の方法での修正、一時停止または終了を随時または時々行うことができるが、参加者の事前の書面による同意を得ず、本プロトコルの修正、修正、一時停止または終了は、RSUおよび配当等価物に実質的かつ不利な影響を与えてはならない。






IV.11分割可能なプロトコル.付与通知または本プロトコルのいずれかの条項が不正または無効と認定された場合、この条項は、付与通知または本プロトコルの残りの条項から分離され、その条項の不正または無効は、承認通知または本プロトコルの残りの条項にいかなる影響を与えると解釈されないであろう。
IV.12参加者の権利の制限。本プロトコルに規定されている権利または利益を除いて、本計画に参加するにはいかなる権利または利益も付与されない。本協定は,会社の支払金額に関する契約義務のみを規定しており,信託設立と解釈されてはならない。その計画とどんな基礎計画自体にはどんな資産もない。本合意の条項によれば、参加者は、RSUおよび配当等価物に関する当社の一般的な無担保債権者の貸手金額および利益(例えば、ある)に対処する権利のみを有し、一般的な無担保債権者としてRSUおよび配当等価物について現金または株を受け取る権利よりも大きくないであろう
IV.13は雇用契約ではない。本計画、承認通知または本契約は、当社または任意の他の共同事業会社に雇用され続ける権利を与えたり、または当社および任意の他の共同事業会社がここで明示的に保持している権利を妨害または制限したりする権利はなく、任意の理由で参加者のサービスを随時解除または終了することはなく、理由があるか否かにかかわらず、当社または他の共同会社および参加者間の書面合意に明確な規定がない限り、任意の理由で参加者のサービスを解除または終了することができる。
4.14電子交付および参加。当社は、現在または将来の本計画への参加に関する任意のファイルを電子的に配信することを自ら決定することができます。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持されたオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。
IV.15インサイダー取引/市場乱用法。参加者は、参加者の所在国/地域または株式上場国/地域によっては、参加者が株式、株式権利(例えば、RSU)または株式価値に関連する権利を受け入れる、買収、販売または販売しようとするか、または売却しようと試みるか、または他の方法で株式、株式権利(例えば、RSU)または株式価値に関連する権利を処分する能力に影響を与える可能性があることを認めている(適用司法管轄区域の法律または法規によって定義されている)。現地のインサイダー取引法律法規は、インサイダー情報を持つ前に参加者の注文を取り消したり修正したりすることを禁止する可能性がある。さらに、参加者は、(I)同僚を含む任意の第三者へのインサイダー情報(“知る必要がある”場合を除く)および(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを禁止されるか、または他の方法で証券を売買することを引き起こす可能性がある。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。参加者はどんな適用された制限を守ることが彼または彼女の責任であることを認め、参加者はこのことについて彼または彼女の個人顧問と話すべきだ。






4.16外国資産/口座、外国為替規制、および納税申告。加入者は、加入者が本計画に参加することによって株式または現金(配当金および株式売却によって得られた収益を含む)、または加入者の所在国以外のブローカー/銀行口座または法人実体から株式または現金を取得、保有および/または譲渡することを認め、外国資産/口座、外国為替規制および/または納税申告要件を遵守する必要がある場合がある。法律の適用は、その国の関係当局に、そのようなアカウント、資産、その残高、その価値、および/またはそれに関連する取引を報告することを要求することができる。参加者はまた、参加者が計画に参加したことによって受信した販売収益または他の資金を、受信した一定時間内に指定された銀行または仲介人を介してその国に送金することを要求される可能性がある。参加者は、彼または彼女がどのような適用可能な外国資産/口座、外国為替規制、納税申告要求を遵守することを保証する責任があることを認め、その個人法律顧問に相談しなければならない。
四、十七対単位です。適用される法律によれば、付与通知は、任意の電子署名の方法で署名することを含む1つまたは複数のコピーの形態で署名することができ、各コピーは正本とみなされ、すべてのコピーは一緒に文書を構成する。
* * * 







非創業者従業員 RSU 賞契約
株式会社ガーダンットヘルス
2018年度インセンティブ·アワード計画
世界限定株式単位授権書
株式会社ガードラントヘルスデラウェア州の会社( 以下「当社」といいます ) は、下記の参加者に付与しました。( 「参加者」 ) 制限付き株式単位( 「 RSU 」 ) 本グローバル制限付き株式付与通知に記載されている( 本「助成金通知」 ) 、 2018 インセンティブアワードプランの利用規約に従って( 随時修正される「計画」 ) および別紙 A として添付されたグローバル制限株式単位契約、参加者の国の別紙に記載されている追加利用規約を含む( 「付属書」およびグローバル制限株式単位契約 ( 「本契約」 ) とともに、両方とも参照により本付与通知に組み込まれる。本助成通知または本契約で特に定義されていない大文字の用語は、本計画で与えられた意味を有します。
参加者:中国インド中国
授与日:カナダ、中国
RSU の数 :
帰属発効日:3月1日から3月1日まで
ホームスケジュール:アメリカ銀行、中国銀行、中国銀行
参加者は、RSU(書面、電子、または他の方法にかかわらず)を受け入れる、すなわち、本付与通知兆.E計画および本プロトコル条項の制約を受けることに同意することを表す。参加者は本計画、本ロット通知及びプロトコルを全面的に検討し、本ロット通知を実行する前に弁護士の意見を聞く機会があり、本計画、本ロット通知及びプロトコルのすべての規定を十分に理解する。参加者は、拘束力のある最終決定または解釈として、行政長官が本計画、本承認書、または本プロトコルによって生じる任意の問題について下したすべての決定または解釈を受け入れることに同意する。
Guardant Health Inc参加者

投稿者:

    

    
名前:Terilyn Juarez Monroeは支持した[参加者名]
タイトル:首席人事官は言った







添付ファイルA
世界制限株式単位に授与通知を授与する

グローバル限定株式単位協定
本グローバル限定株式単位プロトコルにおいて明示的に定義されていない資本化条項は、本プロトコル付録(総称して“合意”)において参加者の国に規定されている任意の追加条項および条件を含み、付与通知において指定された意味を有するべきであり、または付与通知に定義されていない場合には、付与通知において計画に指定された意味を有するべきである。
一番目です。
一般情報
I.報酬RSUおよび配当等価物
(A)当社は、授出通知に掲載された授出日(“授出日”)に参加者に買い戻し単位を付与した。各RSUは、本プロトコルに規定されている株式の一部を取得する権利を表す。RSUが付与される前に(あれば)、参加者は任意の株式を割り当てる権利がない。
(B)当社は、各RSUについて、適用されるRSUの決済、没収、または他の方法で満了する前に、発行された株式所有者のほとんどに通常の現金配当金を支払うことに相当する配当金を参加者に付与する。各配当金は同値であり、参加者は単一株で支払うことに等価な任意のこのような一般的な現金配当金を得る権利がある。当社は1株当たり配当等値のために単独の配当等値簿記口座(“配当等値口座”)を設立し、適用された配当支払日に支払われた任意のこのような現金の金額を配当等値口座(利息を含まない)に計上する。第409 a条に要求される指定された支払い時間および支払い方法については、本プロトコルに従って発行されたRSUによって付与された任意の配当等価物、およびその割り当てられた任意の金額について、RSUおよびそれに関連する権利とは別に処理されなければならない。
2.計画条項を格納します。RSUは、参照によって本プロトコルおよび計画に組み込まれる本プロトコルおよび計画に規定された条項および条件制約を受ける。本計画が本プロトコルと何か不一致があれば,本計画の条項を基準とする.
I.無担保約束。決済前に、RSUおよび配当等価物は、常に会社の一般資産のみから支払われる無担保会社債務を表すことになる。
二番目です。
帰属、没収及び授産手配
二.一帰属;没収。RSUは、付与通知書中のホームスケジュールに従って帰属するが、帰属すべきRSUの任意の部分が蓄積され、蓄積される






RSU全体が蓄積した後にのみベストを着る。任意の理由で参加者がサービスを終了した場合、管理人が別の決定または会社の役員退職計画に規定されていない限り、付与されていないすべてのRSUは、時々修正される可能性がある(付与日後に修正される可能性のあるものを含む)、または参加者と会社との間の拘束力のある書面協定の規定を含む場合がある。配当等価物(任意の配当等価物アカウント残高を含む)は、配当等価物(配当等価物アカウントを含む)に関連するRSUが帰属または没収されたときに帰属または没収されるであろう(場合に応じて)。疑問を生じないように、ホーム期間の期間内にのみ雇用されるか、または他のサービスが提供されるが、サービス終了がホーム日の前に生じる場合、参加者は、RSUおよび配当等価物に比例して帰属する権利を有するべきではない。
RSUおよび配当等価物の場合、管理者は、適用された法律に基づいて、参加者が従業員またはコンサルタントと見なすことができるかどうかを、参加者がいつもはや本計画下のサービスプロバイダではないかを自ら決定する権利がある。特に、管理者は、参加者がサービスを提供するために参加者がこれ以上積極的にサービスを提供しなくなった日から発生したと判断することができる(終了の理由にかかわらず、終了の原因にかかわらず、無効または参加者がサービスを提供する司法管轄区域の適用法律または参加者の雇用条項または他のサービス協定に違反することが後に発見されたか否かにかかわらず)、任意の契約通知期間または参加者がサービスを提供する司法管轄区適用法に規定されている任意の“ガーデン休暇”または同様の期限、または参加者の雇用条項または他のサービス合意(ある場合)を考慮することなく
二.決済します。
(A)RSUおよび配当等価物(任意の配当等値アカウント残高を含む)は、RSUの帰属後に行政的に可能な場合にはできるだけ早く株式で支払うが、いずれの場合もRSU帰属日後60日後を超えてはならない
(B)上記の規定にもかかわらず、会社は、会社が支払いがこのような違反を生じないと合理的に判断するまで、本合意に従って会社の合理的な認定が適用される法律に違反する任意の金の支払いを延期することができる(財務条例第1.409 A-2(B)(7)(Ii)条により)、会社が遅延が第409 A条による消費税の徴収につながらないと合理的に信じていることを前提とする。
(C)配当等値について支払う株式数は、支払日前日の株式公平時価で割った配当等値口座残高に等しくなる(最も近い全株に四捨五入)。
三番目です。
税金と税金の源泉徴収
3.1.代表。当社はいかなる税務、法律、財務アドバイスも提供せず、本計画や参加者の買収にも参加しません






対象株式を売却する。参加者は、参加者自身の税務コンサルタントと共に、本報酬の税務結果および贈与通知と本プロトコルが予想した取引を審査したことを会社に示した。参加者は、そのようなコンサルタントのみに依存し、会社またはその任意のエージェントのいかなる声明または陳述にも依存しない
3.2納税責任
(A)参加者は、当社または雇用参加者の関連会社が(異なる場合)任意の行動をとるか、または他の方法でどの参加者にサービスを提供するか(“サービス受信者”)にかかわらず、税務に関連するすべての項目の最終責任が依然として参加者の責任であり、会社またはサービス受信者が実際に源泉徴収した金額(ある場合)を超える可能性があることを認める。参加者はさらに、当社および/またはサービス受信側(I)は、RSUの任意の態様に関連する任意の税務項目の処理について、RSUの付与、帰属または受け渡し、その後、任意のRSUの決済によって取得された株式の販売、および任意の配当または配当等価物の取得を含むが、これらに限定されないが、これらに限定されないが、(Ii)任意の税務関連項目に対する参加者の責任を低減または免除するために、または任意の特定の税務結果を取得するために、許可条項またはRSUの任意の態様を手配する義務もないことをさらに確認する。さらに、参加者が複数の司法管轄区域において税金関連項目の制約を受けている場合、参加者は、会社および/またはサービス受信者(または前のサービス受信者、場合に応じて)が、複数の管轄区で税金関連項目を控除または説明することを要求される可能性があることを認める。
(B)企業は、RSUに関連する任意の課税事項を満たすのに十分なすべての適用税項目の金額を、参加者に会社またはサービス受信者に送金する権利があり、控除または抑留または要求する権利がある。参加者は、企業および/またはサービス受信者またはそれらのそれぞれの代理人が、以下の1つまたは複数の方法によって、税金に関連する任意の適用可能な納付義務を履行することを適宜許可する
(I)参加者の賃金、賃金、または参加者に支払う任意の他のお金を差し押さえること
(Ii)RSUおよび配当等価物決済時に他の方法で参加者に発行される株式を抑留することができるが、このような株式抑留プログラムは、取引法第16条(B)条(適用される場合)が適用される資格免除が適用される範囲内で、事前に管理者の明確な承認を得る必要があることを条件とする
(Iii)ブローカー代表参加者に(この許可に基づいて、これ以上の同意を必要としない)株式単位および配当等価物を決済する際に、本来参加者に発行可能であった株式を売却し、売却した金を自社に提出するように指示する
(Iv)会社は、本計画が法律の適用を許可し、適合する他の任意の方法として決定しました






(C)当社は、参加者の管轄内で適用される最高レートを含む法定源泉徴収金額または他の適用可能な源泉徴収率を考慮することによって、税金関連項目を源泉徴収または計算することができる(S)。超過控除の場合、参加者は、任意の超過控除された現金返金(同値株なし)を得ることができ、払い戻しがない場合、参加者は現地税務機関に払い戻しを申請することができる。源泉徴収が不足している場合、参加者は、適用される税務機関または会社および/またはサービス受給者に任意の追加の税金関連項目を直接支払うことを要求される可能性がある。株式を源泉徴収することで税務関連項目の義務を履行する場合、参加者は、税務目的で、既得RSUと配当等価物に従って全数量の株式を発行したとみなされ、いくつかの株式が抑留されていても、完全に税務項目に関する控除義務を履行するためである。
(D)参加者は、上記3.2(B)節に記載した方法で支払うことができない税収に関連する任意の金額を会社またはサービス受信者に支払うことに同意する。当社は、参加者または参加者の法定代表者がRSU、配当等価物、またはRSUおよび配当等価物によって制限された株式によって生成された税務関連項目の任意の源泉徴収責任金額を全額支払うか、またはそうでなければ、任意の株式を参加者または参加者の法定代表者に渡す責任がない。
四番目です。
その他の条文
IV.1授権書の性質.RSUを受け入れることで、参加者は認め、理解し、同意する
(A)この計画は、同社が自発的に設立したものであり、完全な情状酌量の性質である
(B)制限株式単位の付与は、過去に制限株式単位が付与されていても、将来付与された制限株式単位または代替制限株式単位の利益を得るために、特殊で自発的かつ偶然的であり、いかなる契約または他の権利も生じない
(C)将来のRSUまたは他の贈与(ある場合)に関するすべての決定は、会社によって自己決定される
(D)参加者は、プロジェクトに自発的に参加する
(E)計画に従って得られたRSU、配当等価物、および任意の株式、ならびにその収入および価値は、年金権利または補償の代わりに意図されていない
(F)“計画”に従って取得されたRSU、配当等価物および任意の株式、ならびにその収入および価値は、任意の解散費、退職、解雇、リストラ、解雇、サービス終了支払い、ボーナス、長期サービス金、休日賃金、年金または退職または福祉または同様の支払いを含むが、これらに限定されない正常または予想補償の一部には属さない






(G)配当単位および配当等価物に基づく株式の将来価値は未知であり、決定できないし、正確に予測することもできない
(H)参加者がサービスを提供する司法管轄区域の適用法律に違反することが後に発見されたか、または参加者の雇用条項または他のサービス協定に違反することが後に発見されたか否かにかかわらず、RSUおよび参加者のサービス終了によって生じる配当等価物の喪失によって賠償または損害のクレームまたは権利が生成されるべきではない
(I)当社と別の合意がない限り、RSU、配当等価物、およびRSUによって制限された株式およびその収入および価値を、接続会社の取締役によって提供される対価またはそれに関連する対価としてサービス参加者として付与してはならない
(J)本計画または当社の適宜別の規定がない限り、本プロトコルによって証明されたRSU、配当等価物および利益は、RSU、配当等価物または任意のそのような利益を別の会社に移転させるか、または別の会社によって負担され、株式に影響を与える任意の会社取引において交換、現金化または置換することもない
(K)当社、サービス受信者、または任意の他の連属会社は、参加者のローカル通貨とドルとの間の任意のレート変動に対していかなる責任も負いません。このレート変動は、RSUの価値、配当等価物、またはRSUまたは配当等価物の帰属に応じて参加者に支払われるべき任意の金額に影響を与える可能性があり、またはその後、RSUおよび配当等価物の決済時に得られた任意の株式を販売する。
4.2調整。参加者は、本プロトコルおよび本計画によって規定される場合、配当単位、配当単位に制約された株式および配当等価物が、調整、修正、および終了の影響を受ける可能性があることを認めている。
IV.3ノード。本合意条項に基づいて会社に発行される任意の通知は、書面で、会社の主要事務所の会社秘書又は秘書が当時の電子メールアドレス又はファックス番号を会社に渡しなければならない。本プロトコルによりプレイヤへの任意の通知は,参加者が会社の人事プロファイルで最後に知られている郵送先,電子メールアドレス,ファックス番号でプレイヤに書面で送信しなければならない.本節での通知により,いずれもその側への通知のために異なるアドレスを指定することができる.任意の通知は、実際に受信し、電子メールで送信し、書留で送信し(受領書の返送を要求する)、および米国郵便サービスまたは同様の非米国郵便サービス機関によって定期的に維持されている郵便局または支店によって前払いされた後、国によって認められた宅配会社によってファックス送信確認を配信または受信した場合には、正式に発行されるものとみなされる。
IV.4タイトル。ここで提供されるタイトルは便宜上のみであり、本プロトコルを解釈または説明するための基礎とはならない。






4、5、執行権、執行権。付与通知と本協定は、デラウェア州の法律によって管轄され、デラウェア州の法律に基づいて解釈され、いかなる州の法律選択原則も考慮せず、この原則はデラウェア州以外の司法管轄区の法律の適用を要求する。本プロトコルを実行するために提起された任意の訴訟、訴訟、または他の手続きは、本プロトコルに関連するものであっても、本プロトコルによって引き起こされたものであっても、双方は、カリフォルニア州サンクララ県裁判所またはカリフォルニア州北区の米国連邦裁判所の唯一および排他的管轄権、および本プロトコルを作成および/または実行する任意の他の裁判所に提出し、同意する。
4.6適用される法律に適合します。参加者は、本計画、付与通知及び本協定の目的は、必要な範囲内ですべての適用法律に適合することであり、適用法律が許容される範囲内では、適用法律に適合するために必要な改正とみなされることを認めている。
IV.7相続人と譲り受け人。会社は、本協定項のいずれかの権利を単一または複数の譲受人に譲渡することができ、本協定は、会社の相続人および譲受人に利益をもたらす。本協定又は本計画に規定する譲渡制限に該当する場合には、本協定は、双方の相続人、遺贈者、法定代表者、相続人及び譲受人に対して拘束力を有し、彼らの利益に合致する。
IV.8は第16節の者の制限に適用される.本計画または本プロトコルには、任意の他の規定があるが、参加者が取引所法案16条の制約を受けている場合、計画、付与通知、本プロトコル、RSUおよび配当等価物は、取引所法案第16条の下の任意の適用免除規則(第160条の3のいずれかの改正を含む)に規定された任意の追加的な制限を受けるであろう。これらの制限は、この免除規則を適用するための要件である。適用法が許容される範囲内で、本プロトコルは、その適用免除ルールに適合するために必要な修正とみなされる。
IV.9最終プロトコル.本計画は、本プロトコル(本プロトコルの任意の証拠品を含む)が双方の完全な合意を構成し、当社および参加者の本プロトコルの対象に関するすべての以前の約束および合意を完全に代替することをバッチ的に通知し、および本プロトコルの任意の証拠品を構成する。
IV.10分割可能なプロトコル.付与通知または本プロトコルのいずれかの条項が不正または無効と認定された場合、この条項は、付与通知または本プロトコルの残りの条項から分離され、その条項の不正または無効は、承認通知または本プロトコルの残りの条項にいかなる影響を与えると解釈されないであろう。
4.11参加者の権利の制限。本プロトコルに規定されている権利または利益を除いて、本計画に参加するにはいかなる権利または利益も付与されない。本協定は,会社の支払金額に関する契約義務のみを規定しており,信託設立と解釈されてはならない。その計画とどんな基礎計画自体にはどんな資産もない。本合意の条項によれば、参加者は、RSUおよび配当等価物に関する当社の一般的な無担保債権者の貸手金額および利益(例えば、ある)に対処する権利のみを有し、一般的な無担保債権者としてRSUおよび配当等価物について現金または株を受け取る権利よりも大きくないであろう






IV.12は雇用契約ではない。本計画、付与通知、または本プロトコルは、会社、サービス受信者、または任意の他の関連会社に雇用され続ける権利を参加者に与えていないか、または会社、サービス受信者、および任意の他の関連会社がここで明示的に保持している、会社、サービス受信者または他の関連会社と参加者との間の書面合意が別途明確に規定されていない限り、任意の理由で参加者サービスを随時解除または終了する権利を与えていない。
4.13電子交付および参加。当社は、現在または将来の本計画への参加に関する任意のファイルを電子的に配信することを自ら決定することができます。参加者は、電子交付方法でこのようなファイルを受信することに同意し、会社または会社によって指定された第三者によって確立および維持されたオンラインまたは電子システムを介して計画に参加することに同意する。
4.14言語です。プレイヤは,プレイヤの英語が十分に熟練していることを確認したり,英語が十分に熟練しているコンサルタントに問い合わせたりして,参加者に本プロトコルの条項や条件を理解させる.参加者が本プロトコルまたはRSUおよび/または本計画に関連する任意の他のファイルを受信した場合、英語以外の言語に翻訳され、翻訳バージョンの意味が英語バージョンと異なる場合、英語バージョンを基準とする。
IV.15付録。本“世界限定株式単位奨励協定”にはいかなる規定があるにもかかわらず、RSUは本“世界制限株式単位協定”の付録に参加者がいる国/地域に対する任意の追加条項と条件を遵守しなければならない。また、参加者が付録に掲げる国/地域のうちの1つに移転した場合、その国/地域の追加条項および条件は、会社が法律または行政上の理由で、これらの条項および条件を適用することが必要または望ましいと考えることを前提として参加者に適用される。本プロトコルの添付ファイルは本プロトコルの一部である。
IV.16インサイダー取引/市場乱用法。参加者は、参加者の所在国/地域または株式上場国/地域によっては、参加者が株式、株式権利(例えば、RSU)または株式価値に関連する権利を受け入れる、買収、販売または販売しようとするか、または売却しようと試みるか、または他の方法で株式、株式権利(例えば、RSU)または株式価値に関連する権利を処分する能力に影響を与える可能性があることを認めている(適用司法管轄区域の法律または法規によって定義されている)。現地のインサイダー取引法律法規は、インサイダー情報を持つ前に参加者の注文を取り消したり修正したりすることを禁止する可能性がある。さらに、参加者は、(I)同僚を含む任意の第三者へのインサイダー情報(“知る必要がある”場合を除く)および(Ii)第三者に“チップを提供する”ことを禁止されるか、または他の方法で証券を売買することを引き起こす可能性がある。これらの法律または法規の下の任意の制限は、任意の適用される会社のインサイダー取引政策によって適用される可能性のある任意の制限から分離され、追加される。参加者はどんな適用された制限を守ることが彼または彼女の責任であることを認め、参加者はこのことについて彼または彼女の個人顧問と話すべきだ。






4.17外国資産/口座、外国為替規制、および納税申告。加入者は、加入者が本計画に参加することによって株式または現金(配当金および株式売却によって得られた収益を含む)、または加入者の所在国以外のブローカー/銀行口座または法人実体から株式または現金を取得、保有および/または譲渡することを認め、外国資産/口座、外国為替規制および/または納税申告要件を遵守する必要がある場合がある。法律の適用は、その国の関係当局に、そのようなアカウント、資産、その残高、その価値、および/またはそれに関連する取引を報告することを要求することができる。参加者はまた、参加者が計画に参加したことによって受信した販売収益または他の資金を、受信した一定時間内に指定された銀行または仲介人を介してその国に送金することを要求される可能性がある。参加者は、彼または彼女がどのような適用可能な外国資産/口座、外国為替規制、納税申告要求を遵守することを保証する責任があることを認め、その個人法律顧問に相談しなければならない。
四.18対口単位です。適用される法律によれば、付与通知は、任意の電子署名の方法で署名することを含む1つまたは複数のコピーの形態で署名することができ、各コピーは正本とみなされ、すべてのコピーは一緒に文書を構成する。
* * * * *







付録
至れり尽くせり
グローバル限定株式単位協定
株式会社ガーディアントヘルス
2018年インセンティブ·インセンティブ·プログラム

本明細書で使用されるが定義されていない大文字用語は、付与通知、グローバル限定株式単位プロトコル(“RSUプロトコル”)および計画においてそれらを付与する意味を有するべきである。

約款

本付録は、参加者が次の国/地域のうちの1つに居住および/または作業を行う場合、RSUを管理する追加の条項および条件を含む

参加者が、参加者が現在住んでいる国および/または仕事がある国以外の他の国の市民または住民である場合(または現地の法律によって市民または住民とみなされる)、または参加者が付与日後に別の国に移住する場合、行政長官は、本条項および条件が参加者にどの程度適用されるかを適宜決定しなければならない。

通知する

本付録には、証券、外国為替規制、税収、および参加者がこの計画に参加する際に注意すべき他の問題に関する情報も含まれる。これらの情報は、2023年4月までにそれぞれの国で発効した証券、外国為替規制、税収、その他の法律に基づいている。そのような法律はしばしば複雑で、よく変化する。したがって、当社は、RSUが本計画によって取得された株式を付与または参加者が販売する際に、これらの情報が時代遅れになる可能性があるので、本明細書で述べた情報を、本計画に参加する結果に関する唯一の情報源としないことを強く提案する。

また,ここに含まれる情報は一般的であり,参加者の特定の場合には適用できない可能性があり,会社は参加者に特定の結果を保証することはできない.したがって,プレイヤはその国に関する法律がプレイヤにどのように適用されるかについて適切な専門的な意見を求めるべきである.

参加者が現在住んでいる国および/または仕事がある国以外の他の国の市民または住民である場合(または現地法に従って市民または住民とみなされる)、または参加者が付与日後に別の国/地域に移動する場合、ここに含まれる情報は参加者に適用されない可能性がある。








米国以外のすべての参加者に適用されるデータプライバシー条項

(A)データ収集と使用。当社およびサービス受信者は、参加者の名前、住所、電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保険番号、パスポートまたは他の識別コード、給料、国籍、職務、会社が保有する任意の株式または取締役職、本計画に従って付与されたすべてのRSUの詳細な情報、または参加者を受益者として付与、キャンセル、行使、既存、付与されていない、または付与されていない任意の他の株式権利(“データ”)を含むが、参加者に関するいくつかの個人情報を収集、処理、使用する。必要があれば、データを収集して処理する法的根拠は参加者の同意だ。
(B)株式計画管理サービス提供者。同社は嘉信投資信託とそのある付属会社(“嘉信投資信託”)にデータを転送し、後者は米国に本部を置く独立サービスプロバイダーであり、会社のこの計画の実施、管理と管理に協力している。必要があれば、シュワブにデータを送信する法的根拠は参加者の同意だ。会社は、異なるサービスプロバイダまたは他のサービスプロバイダを選択し、同様の方法でサービスを提供する他のプロバイダとデータを共有することができる。参加者は、シュワブと個別の条項およびデータ処理アプローチについて合意することを要求される可能性があり、この同意は、その計画に参加する能力の条件である
(C)国際データ転送。当社およびそのサービスプロバイダ(シュワブを含む)は、米国に位置している。参加者のいる国または管轄区域のデータプライバシー法および保護措置は、米国とは異なる可能性がある。必要があれば、これらの受信者にデータを送信する法的根拠は、参加者の同意である。
(D)データ保持.会社は、あなたが本計画に参加するのに必要な時間内にのみ、または適用される法律を遵守し、合法的な権利を行使または擁護し、アーカイブ、バックアップ、および削除プロセスを実行するのに必要な時間内にのみ、データを保有して使用します。この期間は、サービス受信者における参加者の雇用期間または他のサービス期限を超える可能性がある。
(E)同意を自発的かつ拒否するか、または同意を撤回する結果。本計画に参加することは自発的であり、参加者は自発的に本計画の同意を提供する。参加者は、参加者が本計画に参加し、参加者がサービス受信者から得た補償やサービス受信者との雇用関係が影響を受けないように、参加者のデータの送信および処理を停止することを要求することができることを理解する。同意を拒否したり撤回したりする唯一の結果は、会社が参加者がその計画に参加することを許可できないということだ。プレイヤは,プレイヤの資料がプレイヤの仕事やサービスに応じて処理されることを知っており,用途を記録する.
(F)データ主体権利.参加者は、参加者の管轄内でデータプライバシー法に従って複数の権利を享受することができる。参加者の所在地によっては、(I)会社が処理したデータへのアクセスまたは複製を要求する権利、(Ii)不正確なデータを訂正すること、(Iii)データを削除すること、(Iv)データ処理を制限すること、(V)データの可搬性を制限すること、(Vi)参加者管轄の主管当局に苦情を提起すること、および/または(Vii)任意の潜在的データ受信者の名前およびアドレスがリストされたリストを受信する権利を含むことができる。これらの権利に関する明確化または行使を得るためには、参加者は、参加者の地域人的資源代表に連絡することができる。







カナダ
約款
和解する。本計画には任意の適宜決定権または本プロトコルには何らかの逆の規定があるにもかかわらず、RSUおよび配当等価物は株式のみで決済されなければならない。本条項は“RSUプロトコル”の3.2(B)節の適用に影響を与えない.
参加者がケベックに住んでいる場合は、以下の規定が適用される
英語の資料を受け取ることに同意します。双方は、本プロトコルおよび本プロトコルに従って締結、発行または提起された、または本プロトコルに直接または間接的に関連するすべての文書、通知、および法律手続きが英語で起草されることを明確に望んでいることを認めている。
英語の国の情報を受け入れることに同意します。各締約国は条約、公民権、政治権利国際条約に基づいている。
データのプライバシー。以下の条項は、上記のすべての非米国参加者に適用されるデータプライバシー条項を補足するものである
参加者は、会社と会社の代表者が議論し、計画管理に参加しているすべての専門または非専門家からすべての関連情報を取得することを許可します。参加者はまた、会社、サービス受信者、および/または任意の他の関連会社にそのような情報を開示することを許可し、そのコンサルタントと議論する。参加者はまた、会社、サービス受信者、および/または任意の他の関連会社にそのような情報を記録することを許可し、そのような情報を参加者の雇用プロファイルに保存する。
通知する
証券法情報。この計画により得られた株式の売却又はその他の処分は、株式上場の証券取引所(すなわちナスダック証券市場)の施設を介してカナダ国外でのみ行われる。
フランス
約款
言語上の同意。このRSUの付与を受けることにより,参加者は英語で提供されるプランと本プロトコルを読んで理解したことを確認する.参加者たちはそれに応じてこのような文書の条項を受け入れる。
受け取った権利や行為の制限の下で,参加者はLuやプランなどの言語の譲渡契約を回避することを確認する.参加者たちは原因に関連した条項と条件文書を受け入れる。
通知する
税務情報。RSUおよび配当等価物はフランスで特殊な税金または社会保障待遇を受ける資格がない。






ドイツ
通知する
制御情報を交換する。12,500ユーロを超える国境を越えた支払いは、ドイツ連邦銀行(ドイツ銀行)に報告しなければならない。参加者が支払ったまたは受け取った支払いがこの金額を超えた場合(参加者が計画に従ってその金額を超えた株を購入したり、外国のブローカー、銀行、サービスプロバイダを介して株を売却し、その金額を超える収益を得た場合を含む)、参加者は、ドイツ中央銀行サイト(www.bundesbank.de)上の“一般統計データ報告ポータル”(“Allgemines MeldeportStatistik”)を使用しなければならない(例えば、このような他の方法(例えば、これはドイツ中央銀行が許可または要求した電子メールや電話を通じて行われる。その報告書は毎月提出されるか、ドイツ中央銀行が許可または要求した他の時間内に提出されなければならない。
香港.香港
約款

和解の形。本計画には任意の適宜決定権が含まれているにもかかわらず、RSUには参加者に現金支払いを得る権利を与えるものではなく、RSUは株式のみで支払う。

株を売却する。授与日から6ヶ月以内に帰属する任意のRSUについて、参加者は、授与日から6ヶ月以内に取得した株式を売却しないことに同意した。

通知する

証券法情報。警告:この文書の内容は香港のいかなる規制機関も審査されていない。参加者は見積もりを慎重に扱わなければならない。プレイヤが本文書のどの内容にも疑問があれば,プレイヤは独立した専門的な意見を求めるべきである.
日本です
通知する

制御情報を交換する。参加者が1回の取引で10000万元を超える株を買収した場合、参加者は株を買収してから20日以内に日銀を介して財務省に証券買収報告を提出しなければならない。参加者は、参加者の報告義務を決定するために個人コンサルタントに相談しなければならない。

韓国
具体的な国に対する規定はない。

シンガポール.シンガポール
約款

株を売却する。授与日の六ヶ月以内に付与されたRSUについて、参加者は、授与日の六ヶ月前に買収した株式を売却したり、売却したりしないことに同意した






当該等の売却又は要約を除きシンガポールでの売却は“シンガポール証券及び先物法令”(第289章,2006年版)第XIII支部(1)支部(4)(第280条を除く)の下の免除に基づいて行われる。(“SFA”)またはSFAの他の任意の適用条項に準拠しています。

通知する

証券法情報。当該等株式単位は、“証券及び先物条例”第273(1)(F)条下の“合資格者”の免除に基づいて参加者に提出されたものであり、募集規約及び証券及び先物事務管理局の登録規定に基づいて免除され、関連株式をその後他のいずれかに売却させるためではない。この計画はまだではなく、目論見書としてシンガポール金融管理局に提出または登録されていない。
役員通知義務。シンガポール連合会社の取締役(候補取締役、代任取締役、共同経営役員、影取締役を含む)は、シンガポール会社法のある通知規定を遵守しなければならない。これらの要件では、2営業日以内に、(I)会社または任意の関連会社の権益(例えば、本計画に従って付与されたRSU)、(Ii)以前に開示された資本の任意の変化(例えば、株式の売却)、または(Iii)シンガポール関連会社の取締役、関連取締役または影の取締役(この人がそのような権益を持っている場合)のいずれかのイベントが発生したことをエンティティに書面で通知する義務がある。取締役がシンガポール住民であってもシンガポールで雇われていても、これらの通知要求は適用される。

スペイン.スペイン
約款
グラントの本性。以下の条項は“RSUプロトコル”4.1節の補足である
付与されたRSUを受け入れることによって、参加者は、計画に参加することに同意し、参加者が計画のコピーを受信したことを確認する。
参加者は、当社が一方的、無償かつ自己決定し、この計画に基づいてRSUと配当等価物をグローバルサービス提供者に付与することを理解している。この決定は限られた決定であり、明確な仮定と条件の下で行われたものであり、すなわち本協定で規定されている範囲を除いて、いかなる付与も会社またはいかなる付属会社にも拘束力を持たない。したがって、参加者は、RSUおよび配当等価物に付与される仮定および条件は、RSU、配当等価物、およびRSUおよび配当等価物の決済時に得られる任意の株式が、任意の雇用または他のサービスプロトコル(サービス受信者を含む当社または任意の連属会社にかかわらず)の一部ではなく、強制的な福祉、任意の目的の賃金(解散費補償を含む)、または任意の他の権利とみなされてはならないことであることを理解する。さらに、参加者は、上述した仮定および条件がない場合、RSUは付与されないことを理解し、したがって、任意のまたはすべての仮定が間違っている場合、または任意の条件が任意の理由で満たされない場合、RSUに対する任意の報酬または権利は無効であるべきであることを認め、自由に受け入れる。
さらに、参加者は、参加者がサービス終了を経験すると、参加者が任意のRSUまたは配当等価物に帰属し続ける権利がないことを理解する。例えば、参加者が辞任により終了した場合であっても、






労働者規約第41条、労働者規約第40条、労働者規約第50条に規定する移転、サービス対象の一方的な退出及び第1382/1985号皇室法令第10.3条の規定によると、退職、懲戒処分、調整又は認定された理由による解雇、個別又は集団解雇又は客観的理由については、理由のない解雇と判定又は認定された理由にかかわらず、雇用又はサービス条項の実質的な改正、労働者規約第40条、“労働者規約”第50条による移転、及び第1382/1985号皇室法令第10.3条の規定による処理。参加者は,プレイヤが読んだことを確認し,“RSUプロトコル4.1節”で述べた条件を明示的に受け取った
通知する
証券法情報。スペイン法の定義によれば、スペイン領土では発生しないか、またはRSUおよび配当等価物に関連する“公衆に提供される”ことが発生するであろう。この計画、本プロトコル、および任意の他の証明書がRSUに付与された文書はまだ、スペイン証券監督機関国家証券取引委員会(Comisión National del Mercado de Valore)に登録されておらず、これらの文書は公募募集説明書を構成していない。
制御情報を交換する。参加者はスペイン総商会(“DGCI”)、すなわち経済·競争力部に属する商業·投資局に株式の買収を申告しなければならない。参加者はまた、株式が所有されている場合には、毎年1月に外国取引局にD-6表を提出して、任意の株式の所有権を宣言しなければならない。また、売却株は、売却収益が適用のハードル(現在1,502,530ユーロ)を超えない限り、1月にDGCIに提出された表D−6に申告しなければならず、この場合は、売却後1ヶ月以内に申請を提出しなければならない
さらに、参加者は、任意の証券口座(海外で保有されているブローカー口座を含む)、任意の外国ツール(例えば、株)、および非スペイン住民との任意の取引(会社または任意の米国ブローカー口座が参加者に支払う任意の現金または株を含む)をスペイン銀行に電子的に申告しなければならず、これらの口座の残高がそのようなツールの価値と共に、または前年または本年度の非スペイン住民との取引額が100ユーロ万を超える場合。
11.スイス
通知する
証券法に関する情報 RSU および配当相当額の付与および株式の発行は、スイスにおける公募を意図するものではなく、スイスにおける登録の対象ではありません。 本文書および RSU および配当相当物 ( i ) に関する資料は、第 35 条および第 35 条に基づく目論見書を構成するものではありません。シーク。スイス連邦金融サービス法 ( 「 FinSA 」 ) の規定 ( ii ) スイスにおいてサービスプロバイダー以外のいかなる者にも公的に配布され、または公的に利用可能になる場合、または ( iii ) スイスの規制当局 ( 特にスイス金融監督庁 ( FINMA ) ) に提出、承認または監督される場合。
大ブリテンおよび北アイルランド連合王国
約款
税金に対する責任。以下の条項は“RSUプロトコル”3.2節の補足である






RSUプロトコル3.2節に限定されない場合、参加者は、参加者が税務に関連するすべての項目に責任があることに同意し、それに基づいて、会社またはサービス受容者またはイギリスの税務および税関(“HMRC”)(または任意の他の税務機関または任意の他の関連当局)が要求したときに、すべての税務関連項目を支払うことを約束する。参加者はまた、賠償会社およびサービス受給者代表参加者がHMRC(または任意の他の税務機関または任意の他の関連機関)に支払いまたは源泉徴収、支払われた、または支払うべき任意の税務関連項目に同意する。
上記の規定にもかかわらず、参加者が取締役又は役員(取引所法案第13(K)節の意味に適合する)である場合には、賠償が融資とみなされる場合には、直接上記条項の条項は適用されない。この場合、イギリス終了後90(90)日以内に徴収されていない所得税はない。税務関連項目の事件が発生した納税年度は、参加者の福祉を構成する可能性があり、その年度には追加の所得税及び従業員国民保険納付が必要となる可能性がある(“NIC”)。参加者は、彼または彼女が、自己評価制度に従って追加福祉によって満了した任意の所得税をHMRCに直接報告し、支払いを担当し、場合によっては、追加福祉によって満了した従業員NICの価値を会社および/またはサービス受給者に支払うことを理解し、会社および/またはサービス受給者は、RSUプロトコル第3.2(B)節に記載された任意の方法で追加福祉の課税所得税を受け取ることができる。