デジタルタービン株式会社
現金配当協定

本現金配当契約日は2024年6月11日であり、Digital Turbine,Inc.(“当社”)とSenthil Kanagaratnam(“参加者”)が締結されている(添付ファイルAおよび添付ファイルbの追加条項とともに、総称して本“合意”と呼ばれる)。
一般的には、以下に規定する承認日から、参加者は、ここで規定された条項に基づいて、その制約を受けて四半期現金ボーナスを得る資格がある。
参加者:Senthil Kanagaratナム
家族の住所:
潜在的ボーナス最高額:240,000ドル
承認日:2024年5月24日
支払いスケジュール:参加者の従業員識別情報および会社の首席技術官識別情報が表Aに列挙された各収入/支払い日の前に終了しない限り、参加者は、表Aで指定された収入/支払い日までの最高潜在的ボーナス金額の8分の1(または30,000ドル)を取得する(このような支払いは、本プロトコルの下で“四半期ボーナス支払い”と呼ばれる)。各四半期のボーナスは、添付表に示すように、承認日の2周年まで四半期ごとに支払い、満期され、四半期ごとに支払われなければならない。参加者の従業員身分または首席技術官識別情報が承認日の2周年前に任意の理由で終了した場合、参加者は、その終了日後に支払うべきはずの支払いを得る権利がない。参加者が添付ファイルAにおいて四半期ボーナス支払いに相対する各収入/支払い日に会社の従業員および首席技術官を継続しない限り、四半期ボーナス支払いは得られない。疑問を生じないために、本明細書で述べた以外に、会社の統制権の変更またはその他の理由で、最高の潜在的ボーナス金額または四半期ボーナス支払いを稼ぐか、または他の方法で支払うことはない。
[署名ページは以下のとおりです]
















あなたの署名と以下の会社代表の署名によって、あなたは:(I)本合意の条項と条件に同意し、(Ii)本合意を全面的に検討し、法律顧問および/または税務コンサルタントの意見を得る機会があったことを示し、(Iii)本合意のすべての規定を完全に理解して受け入れたことを示し、(Iv)会社の報酬と人的資本管理委員会(“報酬委員会”)の本合意とそのすべての解釈に関するすべての決定を拘束力、決定的、最終的な決定として受け入れることに同意した。及び(V)上記住所に変更があった場合に当社に通知することに同意する。
Digital Turbineについては,Inc.:
差出人:
名前:バレット·カリソン
役職:首席財務官
会社の住所:テキサス州オースチンサンアントニオ通り110番160セット郵便番号:78701

参加者:
差出人:
名前:Senthil Kanagaratナム






























添付ファイルA
支払計画



収入/支払日四半期ボーナス支給
2024年8月26日$30,000
2024 年 11 月 25 日$30,000
2025 年 2 月 25 日$30,000
2025年5月27日$30,000
2025年8月25日$30,000
2025年11月24日$30,000
2026年2月24日$30,000
2026年5月26日$30,000
総額$240,000
































添付ファイルB
条項を付加する


1.支払日
A.本プロトコルに従って参加者に支払われる最高潜在的ボーナスは、最高潜在的ボーナス金額(240,000ドル)に等しく、本プロトコルの条項に従って支払われるべきである。
B.本契約第1(C)及び1(D)条の規定により、会社は、上記添付ファイルAに規定された支払スケジュールに従って参加者にボーナス金額を支払う。
C.参加者の従業員識別情報または会社首席技術官識別情報が任意の(または理由なく)理由で終了した後、参加者は収入がなく、終了日後に本契約の下で満了または支払うべき任意のお金を得る権利がなくなるであろう。このような地位が終了するかどうか、いつ終了するかについては、賠償委員会が自ら決定し、その決定は最終的であり、すべての当事者に拘束力がある。
D.参加者は、従業員のアイデンティティまたは会社の首席技術者のアイデンティティを終了した日に、期限が切れていないおよび支払われていない最高の潜在的ボーナス金額の任意の部分を取得する権利もない。
2.アメリカの税金の結果
答え:参加者は、参加者自身の税務コンサルタントと共に、本協定で考慮された取引の連邦、州、地方、および外国の税金結果を検討した。参加者は、そのようなコンサルタントのみに依存し、会社またはその任意の従業員または代理人のいかなる声明または陳述にも依存しない。プレイヤは,プレイヤが本プロトコルで考えた取引によって生じる可能性のある自分の納税責任に責任を負うべきであることをプレイヤが理解する
b. 当社は、連邦、州または地方の税法および規制に基づいて源泉徴収される必要がある税金を、本契約に基づくボーナス支払いから源泉徴収または源泉徴収させる権限を有します。
C.本協定は、1986年の国税法(改正国税法)第409 a節の要件を遵守することを目的としており、本協定の解釈は“国税法”第409 a節に適合しなければならない
D.参加者は、会社のすべての訴訟、訴訟原因、訴訟、債務、義務、責任、クレーム、損害賠償、損失、コストおよび費用、ならびに任意の性質の既知または未知の費用を免除し、判決し、永遠に免除する。これらの訴訟、訴訟、債務、義務、責任、クレーム、損害賠償、損失、コストおよび支出は、本プロトコルの実行によって生成されるか、または任意の方法で本プロトコルの実行および予想される取引に関連するか、または任意の方法で関連する。





3.一般的な場合。
a. 本契約はデラウェア州の法律に準拠し、解釈されます。本契約は、最大潜在的なボーナス金額に関する当事者間の契約全体を表します。
B.本協定の条項によれば、会社又は参加者が交付を要求又は許可する任意の通知、要求又は請求は書面で発行されなければならず、面と向かって交付され、信頼性の良い宅配サービス又は前払い郵便の米国郵便、一等郵便パッケージを送付し、本協定に規定する住所又は一方の書面で他方が要求した他の住所を双方に通知する際に発行されたものとみなされる。
C.本契約項の下の会社の権利は、任意の1つまたは複数の個人またはエンティティに譲渡することができ、本プロトコル項の下のすべての契約および契約は、会社の相続人および譲受人の利益に適合し、会社の相続人および譲受人によって強制的に実行されることができる。参加者の本契約項における権利及び義務は、事前に会社の書面による同意を得た場合にのみ譲渡することができる。
D.参加者は、本協定の目的または意図を達成するために必要または必要な任意のさらなる文書または文書に署名することに同意することを要求されるべきである。
e. 参加者は、以下のボーナスの支払いは、当社の従業員および最高技術責任者としてステータスを維持することによってのみ獲得されることを認識し、同意します。
f. 本契約は、参加者に、当社の従業員または役員として、いかなる地位にも留まる権利を与えません。さらに、本契約のいかなる規定も、参加者の雇用をいつでも終了する当社の裁量を制限するものと解釈するものではありません。