Document

展示物 10.1
支配権の変更と退職契約
この支配権変更および退職契約(以下「契約」)は、[日付] に、デラウェア州の法人であるデッカーズ・アウトドア・コーポレーション(以下「当社」)と [役員](以下「役員」)との間で締結され、[日付](「発効日」)に発効します。
第一条
義務と規約
1.1 雇用。両者の相互契約やその他の有益で価値のある対価の受領、妥当性、十分性が認められることをここに考慮して、発効日をもって、会社は役員を雇用するものとし、経営幹部は本契約に定められた条件に基づいて [役職] としての雇用を受け入れます。
1.2 立場と責任。経営幹部は [役職] を務め、会社の [上司] に直属します。経営幹部の主な勤務地は、カリフォルニア州ゴレタにある会社のオフィスで、役員の職務に必要な出張が必要です。経営幹部は、[スーパーバイザー] から合理的に割り当てられたすべての職務を、[役職] としての地位に見合った形で遂行し、その職務の遂行に関する会社の規則と規制を遵守し、[スーパーバイザー] から与えられたすべての合理的な命令、指示、および方針を、口頭または書面で定期的に実行するものとします。彼女の位置は [ポジション] です。経営幹部は常に、自分に与えられた職務を忠実、信頼できる、ビジネスライクな方法で遂行しなければなりません。
1.3 随意雇用。経営幹部は引き続き会社の随意従業員として雇用されます。第3条および第4条の規定に従い、役員は随意従業員として、理由の如何を問わず、いつでも会社での雇用を終了することができます。また、会社には、理由の如何を問わず、いつでも役員の雇用を終了する同様の権利があります。会社は正当な理由で役員の雇用を終了することを選択できますが、役員の雇用は随意であり、理由は必要ありません。
1.4 人事方針。本書に別段の定めがある場合を除き、経営幹部は管理職に適用される会社の人事方針、およびその修正または改訂に従うものとします。本契約と会社の人事方針との間に矛盾がある場合は、本契約の条件が優先されるものとします。
第二条
補償
本契約に基づく役員の雇用中に、役員が立場を問わず提供したすべてのサービスについて、会社は以下のように経営幹部に報酬を支払います。
1





2.1基本給。会社は、本契約期間中に有効な会社の一般的な支払い方針に従って、均等に分割して支払われる年間基本給(「基本給」)を経営幹部に支払います。基本給は、役員と会社の業績の両方に基づいて会社による見直しの対象となるものとし、随時設定される基本給額は、本契約では「基本給」とします。この規定は、役員の雇用の随意性や以下の第3条と第4条の規定を変更するものではありません。
2.2 経営インセンティブプログラム。役員は、報酬委員会によって毎年定められた会社および個人の業績基準に基づいて、目標とする年間賞与(「インセンティブボーナス」)を受け取る資格があります。
2.3株式報酬。経営幹部は、取締役会で定められたプログラムの条件に従い、同等の役職の従業員に見合ったレベルで会社の株式報酬プログラムに参加する資格があります。付与される株式報酬の数、条件、種類は、年ごとに異なる場合があります。
2.4その他のメリット。経営幹部は、会社の同等レベルの役員が随時提供するすべての福利厚生プログラム、制度、取り決めに参加する権利があります。これらの福利厚生には現在、医療保険、歯科保険、生命保険、セクション125のフレキシブル支出プラン、401(k)退職金制度、エグゼクティブバケーションプランが含まれています。
第三条
雇用の終了
3.1 一般的な。エグゼクティブは上記のセクション1.3に規定されているように随意従業員ですが、下記の第4条で説明されているように、雇用終了時のエグゼクティブの報酬資格の性質を決定するために、雇用終了に関する以下の条件が定められています。本契約の第3条も第4条の規定も、役員の会社での雇用の性質を自由に変更するものではありません。エグゼクティブの雇用が終了すると、エグゼクティブは、エグゼクティブがそのような役職を務める当社の関連会社または子会社の取締役または役員を自動的に辞任したものとみなされ、エグゼクティブの雇用中および雇用後に、エグゼクティブはそのような辞任を証明するためにあらゆる適切な方法で会社を支援します。
3.2 役員の死。本契約に基づく役員の雇用は、役員の死亡により自動的に終了します。
3.3役員による。経営幹部は、会社に解雇通知(本書のセクション6.1で定義)を提出することにより、本契約に基づく役員の雇用を終了することができます。
(a) 正当な理由(本書のセクション6.1で定義)、そして
(b) 正当な理由がなくても、いつでも。
2





3.4会社別。会社は、本契約に基づく役員の雇用を、役員に解雇通知を送ることによって終了することができます。
(a) 役員の全面的な障害(本書のセクション6.1で定義)の場合
(b)原因(本書のセクション6.1で定義)、および
(c) 原因なしにいつでも。
第四条
雇用終了時の報酬
本契約に基づく役員の雇用が本契約第3条の規定に従って終了した場合、また、本契約で特に規定されている役員の雇用期間後に有効となる権利または福利厚生を除き、当社は役員の雇用期間後に有効となるように特別に規定されているその他の権利または利益を除き、次のようにのみ役員に報酬と福利厚生を提供します。
4.1死亡または障害による解雇時。本契約に基づく役員の雇用が、役員の死亡または全面的な障害を理由に終了した場合、会社は次のことを行います。
(a) 役員(または役員の財産)または受益者に、発生したが解約日時点で支払われていない基本給(「未払基本給」)を支払います。
(b) 終了日時点で発生した未使用の休暇日数について、役員(または役員の財産)または受益者に、役員の基本給に、未使用休暇の未使用日数を分子が未使用休暇日数で分母が260の端数を掛けたものに等しい金額を支払います(「未払休暇の支払い」)。
(c) 本契約の第4.6条に従い、本契約に基づく償還の対象となる終了日より前に役員(または経営幹部の財産)または受益者に負担した費用(「未払償対象経費」)を払い戻します。
(d) 役員(または経営幹部の財産)または受益者に、会社が後援する福利厚生プランまたはプログラムの条件によって提供することが義務付けられている未払給付金および既得給付金(「有給付金」)と、経営幹部が死亡した場合または適用法に基づき全面障害が発生した場合に支払または提供が義務付けられている給付金を提供します。
(e) 役員(または役員の財産)または受益者に、解約会計年度前の会計年度について、獲得して発生したが支払われていないインセンティブボーナス(「未払インセンティブボーナス」)と、解約会計年度中の実際の勤続年数および以前に設定されたインセンティブボーナスの目標額に基づいて日割り計算されたインセンティブボーナスを支払いますその会計年度の報酬委員会によって、次のうち最初に発生する日までに支払われるものとします。(i) 3月決算事業年度の最終日が発生する年の翌年の15日、および (ii)
3





報酬委員会が、その会計年度の会社の財務諸表に基づく業績基準の達成度を決定してから30日後。そして
(f) 役員(または経営幹部の財産)または受益者は、オプションまたはワラントが発行されたプランおよび契約の条件に従って、解約日に未払いの既得の未行使のストックオプションおよびワラントをすべて行使する権利を有するものとします。
4.2正当な理由による会社による解約、または正当な理由のない役員による解約。役員の雇用が会社によって正当な理由で終了された場合、または経営幹部が (x) 役員の死亡時または完全な障害による場合と、(y) 正当な理由による場合を除き、役員の会社での雇用を終了した場合、会社は次のことを行います。
(a) 未払基本給を役員に支払います。
(b) 役員に未払休暇の支払いを支払う。
(c) 本書の第4.6条に従い、未払いの払い戻し可能な費用を経営幹部に支払ってください。
(d) 未払給付金、および適用法に基づいて支払いまたは提供が義務付けられている給付金を経営幹部に支払います。
(e) 未払インセンティブボーナスを経営幹部に支払います。ただし、解約会計年度のインセンティブボーナスは除きます。
(f) 経営幹部は、本書のセクション4.1 (f) に従って既得オプションとワラントを行使する権利を有します。
4.3理由なく会社によって解約された場合。役員が理由なく会社による役員の雇用が終了したことを理由に、役員が離職(改正された1986年の内国歳入法のセクション409A(a)(2)(A)(i)(以下「法」)および財務省規則第1.409A-1(h))(「離職」)の意味の範囲内で解雇された場合、会社は:
(a) 未払基本給を役員に支払います。
(b) 役員に未払休暇の支払いを支払う。
(c) 本書の第4.6条に従い、未払いの払い戻し可能な費用を経営幹部に支払ってください。
(d) 未払給付金、および適用法に基づいて支払いまたは提供が義務付けられている給付金を経営幹部に支払います。
4





(e) 未払インセンティブボーナスに加えて、解約会計年度中の実際の勤続年数に基づいて日割り計算されたインセンティブボーナスの部分と、報酬委員会がその会計年度に事前に設定したインセンティブボーナスの目標額を経営幹部に支払います。この金額は、次のいずれかが最初に発生する年度の翌年の3月15日までに支払われるものとします。の解約が発生し、(ii)報酬委員会による会社の決定から30日後その終了会計年度における当社の財務諸表に基づく業績基準の達成レベル。
(f) [CEO: 24 (24)/NEO: 12 (12)]] 月に、解約の直前に有効な役員の年間基本給の12分の1(1/12)に等しい月払いの役員退職金を終了日から60日以内に支払い、会社の給与に従って会社の通常の月給日に支払います当該解約日に有効な慣行。本セクション4.3(f)に従って行われた各分割払いは、本規範のセクション409Aの目的(財務省規則セクション1.409A-2(b)(2)(iii)の目的を含むがこれらに限定されない)、個別の支払いとみなされます。役員が離職処分を受けたことを条件として、解雇後12か月間に会社または会社の関連会社のために遂行した職務により経営幹部が受け取った収入に対して、1ドル単位で退職金が減額されます。
(g) 経営幹部がCOBRAの規定に従って継続的な団体健康保険の適用範囲を適時に選択した場合、当社は、COBRA規則に従って当該補償の最初の [CEO: 24 (24) /NEO: 12]] か月間、役員および役員の適格扶養家族に対して、当該継続団体健康保険の保険料を支払うものとします。その [CEO: 24] /NEO: 12 (12)] か月の期間の終了時に、COBRAに基づく継続的な団体健康保険の保険料を会社からの通知なしに直接支払う責任は経営幹部にあります。さらに、該当する [CEO: 24 (24) /NEO: 12 (12)] か月の期間中に、役員が他の雇用を通じて有料健康保険の対象となり、従業員がそのような補償対象となる場合は速やかに会社に通知することに同意した場合、会社はそのような毎月の保険料を支払う必要がなくなります。そして
(h) 経営幹部は、セクション4.1 (f) に従って既得オプションとワラントを行使する権利を有するものとします。
4.4理由なく会社によって、または経営幹部が正当な理由で支配権を変更および解約した場合。経営幹部が、支配権の変更後2年以内に、理由なく会社によって、または経営幹部が正当な理由で役員の雇用を終了したことを理由に離職処分を受けた場合、会社は次のことを行います。
(a) 未払基本給を役員に支払います。
(b) 役員に未払休暇の支払いを支払う。
5





(c) 本書の第4.6条に従い、未払いの払い戻し可能な費用を経営幹部に支払ってください。
(d) 未払給付金、および適用法に基づいて支払いまたは提供が義務付けられている給付金を経営幹部に支払います。
(e) 未払インセンティブボーナスを経営幹部に支払います。さらに、解約会計年度中の実際の勤続年数と、その会計年度に報酬委員会によって事前に設定されたインセンティブボーナスの目標額に基づいて、インセンティブボーナスの日割り計算された部分を、役員の解約日から60日以内に一括で支払います。
(f) [CEO: 2.5] /NEO: 当該解約の直前に有効な役員の年間基本給の2倍 (2.0)] の倍に、当該解約が発生する直前に目標とするインセンティブボーナスの1.5倍を加えたもの、または (y) 過去3回の実際の平均インセンティブボーナスの1.5倍のほうの金額を支払います (3) 年のうち、どちらか長いほうを、役員の解約日から60日以内に一括払い。
(g) 経営幹部がCOBRAの規定に従って継続的な団体健康保険の適用範囲を適時に選択した場合、会社は、COBRA規則に従って当該補償の最初の [CEO: 30] /NEO: 24] か月間、役員および役員の適格扶養家族に対して、当該継続団体健康保険の保険料を支払うものとします。その [CEO: 30]/NEO: 24 (24)] か月の期間の終了時に、経営幹部は、会社からの通知なしに、COBRAに基づく継続的な団体健康保険の保険料額を直接支払う責任を負うものとします。さらに、該当する [CEO: 30] /NEO: 24か月の期間中に、役員が他の雇用を通じて有料健康保険の対象となり、従業員がそのような補償対象となる場合は速やかに会社に通知することに同意した場合、会社はそのような毎月の保険料を支払う必要がなくなります。そして
(h) 経営幹部は、セクション4.1 (f) に従って既得オプションとワラントを行使する権利を有するものとします。
4.5リリース。本契約にこれと反対の規定がある場合でも、当社は、第4.3条および第4.4項の(f)または(g)項に従って金額または特典の条項を支払う前に、経営幹部が、リリース期限日またはそれ以前に、別紙Aとして添付された形式で当社に有利な慣習的一般開示書を締結することを要求する場合があり、かかるリリースに含まれる待機期間はすべて満了するものとします。です。会社がそのようなリリースの実行を要求する範囲で、当社は、本契約に基づく役員の雇用終了後5営業日以内に、当該リリースを経営幹部に提出するものとします。(a) 経営幹部がリリースの有効期限日またはそれ以前にそのようなリリースを実行しなかった場合、エグゼクティブはセクション4.3および4.4のサブセクション (f) または (g) に従って支払いまたは特典を受ける資格がなく、(b) そのようなリリースの条件により、そのようなリリースの実行に許容される期間が2課税年に及ぶ場合、セクション4.3および4.4に基づく支払いまたは特典は 2つの課税年度のうちの2つ目に。
6





4.6未払いの払い戻し可能な費用。本書のセクション4.1(c)、4.2(c)、4.3(c)、および4.4(c)に基づく会社の義務を制限することなく、発生した払い戻し可能な費用の払い戻しは、費用が発生した年の翌年の12月31日までに行われるものとします。
4.7セクション409A。
(a) 本書にこれと反対の定めがある場合でも、(i) セクション4.1、4.2、4.3または4.4に従って経営幹部に支払われる金額または給付金は、本規範の第409A条に従い、適格繰延報酬として扱われます。(ii) 会社の証券は、役員の雇用終了日に上場されます。(iii) 経営幹部は、会社によって以下のように決定されます本規範のセクション409A (a) (2) (B) (i) の目的上「特定従業員」であること、および (iv) 当社が本規範のいずれかの部分の開始が遅れると判断したこと本規範のセクション409A (a) (2) (B) (i) に基づく禁止された分配(開始の遅延、「支払いの遅延」)を避けるためには、セクション4.1、4.2、4.3、または4.4に従って経営幹部に支払われる金額が必要です。場合によっては、セクション4.2、4.3、または4.4に記載されている経営幹部の支払いおよび/または特典の一部は、(A) 役員の解約日から始まる6か月の期間の満了日、(B) 役員の死亡日、または (C) それより早い方の日付より前に経営幹部に提供されますセクション409Aで許可されています。該当するコードセクション409A(a)(2)(B)(i)の延期期間の満了時に、支払い遅延により延期されたすべての支払いは、期限切れの翌日にエグゼクティブに一括で支払われ、セクション4.1、4.2、4.3、または4.4に基づいて支払われるべき残りの支払いは、本書に別段の定めがあるとおりに支払われるものとします。
(b) 本第4.7条にこれと反対の定めがある場合でも、適用法で認められる最大限の範囲で、セクション4.1、4.2、4.3、または4.4に従って経営幹部に支払われる金額は、場合によっては、第409A条のセーフハーバー制限(第6条に定義)および/または短期延期の例外(財務省規則第1.409条に記載)に基づいて行われるものとします。A-1 (b) (4))。
第5条
追加契約
6.1その他の契約。会社が本契約を締結する際のさらなる重要な考慮事項として、経営幹部は、会社の標準的な従業員秘密保持契約、発明譲渡契約、従業員ハンドブック、および会社の同様のレベルの幹部全員が締結する必要のあるその他の契約または方針も締結します。
6.2解雇時の役員の制限契約。役員の雇用が何らかの理由で終了した場合、経営幹部は次のことに同意します。
(a) 会社の方針に従い、会社の営業秘密をすべて永久に守ること。
7





(b) 会社の営業秘密を直接的または間接的に他の個人や団体の利益のために使用したり、直接的または間接的に会社と競争したりしないこと。
(c) 雇用終了後1年間は、会社の従業員を雇用したり、雇用を勧誘したり、相談したりしないこと。そして
(d) 当社またはその関連会社、ならびにそれぞれの代理人、役員、取締役、株主、メンバー、マネージャー、従業員、弁護士、保険会社、子会社、前任者、後任者、譲受人、または会社の製品、サービスについて、直接的または間接的に、口頭または書面で、批判的、中傷的、または虚偽の発言を控えることまたはビジネス。ただし、本契約のいかなる規定も、嫌がらせや差別など、職場での違法行為、または経営幹部が違法であると考える理由があるその他の行為について、経営幹部が話し合ったり情報を開示したりすることを妨げるものではありません。このサブセクションは、1)エグゼクティブが本契約の当事者間の法的手続きを含む法的手続きで証言することを余儀なくされた場合、2)エグゼクティブが連邦、州、地方の政府機関または委員会に告訴したり、訴訟に参加したり、その他の方法で連絡したりすることに関連して適用されないものとします。
第六条
その他
6.1 定義。本契約では、以下の用語は次の意味を持ちます。
(a)「未払基本給」-本書のセクション4.1 (a) で定義されているとおりです。
(b)「未払給付金」-本書のセクション4.1 (d) で定義されているとおりです。
(c)「未払インセンティブボーナス」-本書のセクション4.1 (e) で定義されています。
(d)「償還可能な未払費用」-本書のセクション4.1 (c) で定義されているとおりです。
(e)「未払休暇の支払い」-本書のセクション4.1 (b) で定義されています。
(f) 個人の「関連会社」とは、1人または複数の仲介者を通じて、直接的または間接的に、最初の人物によって支配されている、支配されている、または共通の支配下にある個人を意味します。「支配」(「支配者」および「共通支配下にある」という用語を含む)とは、議決権のある有価証券の所有を通じて、契約や信用の取り決めによって、受託者または執行者として、またはその他の方法で、直接的または間接的に、個人の経営または方針を指示または指示する権限を所有することを意味します。
(g) 本書のセクション2.2で定義されている「インセンティブボーナス」。
(h) 本書の第2.1条で定義されている「基本給」。
8





(i)「原因」とは、役員職務の遂行における重大な不正行為または不作為が、書面による通知後10日以内に是正されない場合、当該不正行為または不作為が取締役会の裁量により合理的に是正の対象とならない場合、会社のインサイダー取引ポリシーへの違反、次のような行為を行ったことによる雇用の終了を意味します。会社やその関連会社、あるいはそれぞれの顧客やサプライヤーとの関係に、財政的に重大な損害を与えること、またはそれ以外の場合、会社の敷地内または会社の業務に従事している間に、従業員または第三者に対する違法な差別または嫌がらせに従事すること、本契約または本契約に基づく役員の義務の重大な違反、企業秘密保持契約および発明契約の違反、重罪または詐欺、盗難、横領、不正行為、道徳的過失を含む犯罪の有罪判決、または許可なく仕事を休んだこと 3日以上。
(j)「支配権の変更」とは、当社の2015年の株式インセンティブプランにおける「企業取引」(そのすべての資格を含みますが、これらに限定されません)に定められた意味を持ちます。同プランは随時修正される可能性があります。
(k)「報酬委員会」とは、会社の取締役会の報酬委員会を意味します。
(l)「正当な理由」とは、経営幹部の同意なしに、支配権の変更後2年以内に、役員の報酬、福利厚生、および必要条件の合計が大幅に減額された場合(会社の株式価値の下落による大幅な削減を除く)、会社の移転が経営幹部がサービスを行う場所から50マイル以上離れた場合、または重大な変更があった場合を指します行政の権限、義務、責任。ただし、そのような事象が本契約の「正当な理由」にはならないものとします経営幹部が、そのような事象の発生に最初に気づいてから30日以内に(事象の性質と範囲を明記して)、経営幹部が「正当な理由」で辞任する意向を書面で会社に通知しない限り、そのような出来事または出来事は、会社がそのような通知を受け取ってから30日以内に是正されないものとし、経営幹部は遅くとも90日以内に辞任したものとするその30日間の治療期間の満了後 (90) 日。
(m)「解雇通知」とは、対象となる本契約の具体的な解雇条項を示す通知を意味し、通常、そのように示された条項に基づく役員の雇用終了の根拠を示す通知です。
(n)「個人」とは、自然人、会社、パートナーシップ、協会、法人、会社、有限責任会社、合資会社、信託、事業信託、政府機関、またはその他の団体を意味します。
(o)「リリース有効期限」とは、会社が上記のセクション4.5で検討されているリリースを経営幹部に提出した日から21日後の日付、またはそのような解雇が「退職インセンティブまたはその他の雇用終了プログラムに関連する」場合(1967年の雇用における年齢差別法で定義されています)の場合は、45日です(そのような配達日の後45)日。
9





(p)「退職」とは、65歳での通常の退職を意味します。
(q)「セクション409Aセーフハーバー制限」とは、財務省規則§1.409A-1 (b) (9) (iii) に従って決定される、(i) 役員の雇用が会社によって終了される課税年度の直前の課税年度における役員の年間報酬率または (ii) 有効な金額のいずれか少ない方の2倍に等しい金額を意味します役員の雇用が終了する課税年度の規範のセクション401(a)(17)に基づいています。
(r)「退職金」とは、役員の雇用終了後の支払いを意味します。
(s)「完全な障害」とは、経営幹部が、身体的または精神的な病気による無能力の結果として、連続して180日を超える期間、または12か月間のいずれかの期間で合計で180日を超える期間、本契約に基づく役員の職務を実質的に遂行できなかったことを意味します。経営幹部が本契約に基づく経営幹部の職務を身体的または精神的に遂行できない場合、そのような紛争は、会社と経営幹部が合意した資格のある医師に解決のために提出されます。または、すぐに合意に達することができない場合は、会社と経営幹部がそれぞれ速やかに医師を選び、これらの医師が同意できない場合、医師は速やかに決定を下す第三の医師を選択します。すべての関係者を拘束します。そのような論争が生じた場合、経営幹部はそのような検査を受け、その医師の要求に応じて情報を提供します。行政機関の身体的または精神的状態に関する医師の決定は拘束力があり決定的なものとなります。上記にかかわらず、経営幹部が会社が提供する長期障害給付を提供する団体障害プランに参加している場合、「完全障害」とは、そこで定義されている完全な障害を意味します。
6.2キーマン保険。当社は、独自の裁量により、役員の存続期間中に「キーマン」保険を購入する権利を有します。当社は、そのような保険契約の所有者および受益者となるものとします。会社がそのような保険を購入することを選択した場合、経営幹部は健康診断を受け、保険会社から合理的に要求されるような情報を提供します。
6.3パラシュート決済。本契約に基づいて支払われるべき支払いまたは利益が、経営幹部が当社またはその関連会社から受けることができるその他すべての支払いおよび特典(ストックオプション、制限付株およびパフォーマンス株式の権利確定促進を含むがこれらに限定されない)と合わせて、(支払または提供された場合)「超過パラシュート支払い」(本規範のセクション280G(b)(1)、または後継条項で定義されている)と見なされる場合、本契約に基づいて支払われる金額と支払われるべき特典は、(a) 全額引き渡されるか、(b)コードのセクション280Gにより、その一部が会社に税控除の対象にならないようにするために必要な最小限の範囲に限定されます。上記の金額のどれでも、該当する連邦、州、地方の所得税、雇用税、およびコードのセクション4999に基づいて課される物品税を考慮すると、経営幹部は税引き後、最大額の給付を受けることになります。ただし、そのような給付の全部または一部が課される物品税の対象となる場合があります
10





本規範のセクション4999にあります。本第6.3条に従って支払いおよび/または福利厚生が減額される場合、本第6.3条の結果として経営幹部に提供される報酬の減額が最小限に抑えられるように、そのような支払いや給付は減額されるものとします。この原則を適用するにあたり、減額は本規範の第409A条の要件に沿った方法で行われるものとし、経済的に同等の金額が減額の対象となるが、支払時期が異なる場合、その金額は比例配分ベースで減額されますが、ゼロを下回ることはありません。
6.4後継者、拘束力のある契約。本契約は、会社の承継人を拘束し、経営幹部の個人または法定代理人、受益者、被指名人、執行者、管理者、相続人、分配者、考案者、および委任者の利益のために効力を生じ、執行可能になります。
6.5修正、権利放棄なし。本契約は、当事者が署名した書面による場合を除き、変更または修正することはできません。本契約のいかなる条項または条件も放棄されたとはみなされず、また、そのような権利放棄または停止の責任を負う当事者による書面による文書による場合を除き、本契約の条項の施行を妨げることはありません。そのような書面による権利放棄は、特に明記されていない限り、継続的な権利放棄とはみなされません。そのような権利放棄はそれぞれ、放棄された特定の条件または条件に基づいてのみ有効であり、将来のそのような条件または他の条件の放棄を構成するものではありません。
6.6分離可能性。本契約に含まれる契約と合意は分離可能であり、そのような契約または契約の1つまたは複数が無効または執行不能になっても、本契約の基礎となる雇用契約にとって重要でない限り、本契約に含まれる他の契約または契約の有効性または執行可能性には影響しません。
6.7当事者への通知形式。本契約に基づいて要求または許可されるすべての通知、要求、要求、権利放棄およびその他の通信は書面によるものとし、(a) 個人的に配送、(b) 書留郵便または証明付き郵便で郵送、返品の受領書を要求、郵便料金の前払い、または (c) 翌日または翌日の郵便または配達で送付した場合、または (d) 電気通信または電報で送付された場合、正式に行われたものとみなされます。次の住所に:
幹部への場合:
もし、会社にデッカーズ・アウトドア・コーポレーション
250 コロマードライブ
カリフォルニア州ゴリータ 93117
担当:最高経営責任者

または、いずれの場合も、本契約の他の当事者に書面で指定できる他の住所に。
11





そのような通知、要求、要求、請求、権利放棄およびその他の通信はすべて、(w)配達の翌日に個人配達の場合、(x)書留郵便または書留郵便の場合は、郵送後7営業日に、(y)翌日または翌日郵便または翌日配達の場合は、配達日に受領されたものとみなされます。(z)テレコピーまたは電報の場合は翌日に受領されたものとみなされますそのようなテレコピーまたは電報が送られた日の翌日。ただし、コピーも証明郵便または書留郵便で送付される場合に限ります。
6.8課題。本契約および本契約に基づく権利は、本契約に別段の定めがある場合を除き、相手方の事前の書面による同意なしに、いずれの当事者も譲渡することはできません。
6.9全体の理解。本契約は、本契約の当事者間の完全な合意を構成し、本契約に明示的に定められている場合を除き、いずれの当事者からも合意、表明、保証、または契約は行われておらず、会社と経営幹部が締結した支配権の変更および退職契約に優先します。
6.10経営幹部の代理。経営幹部は、本契約の締結と履行、または本契約に基づく経営幹部の義務の履行が、自身が当事者である、または本契約に拘束されるその他の契約の規定に違反しないことを表明し、保証します。
6.11 準拠法。本契約は、抵触法の規定に関係なく、カリフォルニア州の法律に従って解釈されます。裁判地はカリフォルニア州サンタバーバラ郡のみです。
6.12 アービトレーション。
(a) 以下のセクション6.12 (c) に規定されている場合を除き、経営幹部と当社(以下「当事者」)は、法律で別段の定めがない限り、以下の(b)および(c)でさらに定義されている当事者間の紛争または論争は、その時点で有効な米国仲裁協会の雇用仲裁規則および調停手続きに基づいてカリフォルニア州サンタバーバラで開催される拘束力のある仲裁によって最終的に解決されることに同意します。(「ルール」)。経営幹部は、AAAのウェブサイト(www.adr.org)にアクセスするか、会社の法務顧問にコピーを依頼することで、規則のコピーを入手できます。本契約に署名することで、経営幹部は、本契約に署名する前に規則を確認する機会があったことを認めます。仲裁人は、そのような紛争や論争において、差止命令やその他の救済措置を与えることができます。仲裁人の決定は最終的かつ決定的であり、仲裁の当事者を拘束するものとし、判決は管轄権を有する任意の裁判所で仲裁人の決定に基づいて下すことができます。
(b) 本第6.12条に基づく仲裁の対象となる請求には、(i) 本契約、または本契約の解釈、有効性、構築、履行、違反、または終了に起因または関連して生じる請求、(ii) 秘密保持、プライバシー、または企業秘密の制限の違反に関する請求、(iii) 裁判所で主張される可能性のある請求(不法解約の請求を含む)、違反が含まれます明示的または黙示的な契約または契約、経営幹部に対する義務の違反、人身的、身体的、精神的傷害の請求、詐欺、不実表示、名誉毀損、その他に起因する、関連する、または関連する請求
12





不法行為請求、賃金またはその他の未払いの補償請求、罰則、給付、または費用の払い戻しに関する請求、あらゆる種類の差別、嫌がらせ、または報復に関連して、または報復に関連して生じる請求、報復に起因または関連して生じる請求、連邦、州、またはその他の政府の憲法、法令、条例、または規制の違反に関する請求(enas 1964年の公民権法のタイトルVII(「タイトルVII」)、雇用における年齢差別法(「ADEA」)を含むがこれらに限定されない)、米国障害者法(「ADA」)、連邦公正労働基準法(「FLSA」)、従業員退職所得保障法(「ERISA」)、統合オムニバス予算調整法(「COBRA」)、カリフォルニア公正雇用および住宅法、カリフォルニア州労働法、カリフォルニア州賃金命令、その他の連邦、州、またはその他の該当する政府の憲法、法令、条例または規制(最初に制定された(または改正された)とおり、同様の主題をカバーしています。
(c) この仲裁合意は、(i) 雇用機会均等委員会 (EEOC) や連邦労働省 (賃金・時間課) などの行政機関、または同等の州の行政機関に適切に提出された行政上の請求を含む、法律上仲裁できない請求には適用されません。ただし、そのような請求が行政機関の管轄から却下された場合、当事者は拘束力のある仲裁手続きを受ける必要があります本契約に加入します。ただし、経営幹部は(必須ではありません)に)行政機関に請求するのではなく、経営幹部の紛争を解決するために仲裁を選択してください。(ii)労働者災害補償給付の請求、(iii)失業補償給付の請求、(iv)計画に基づく紛争の解決のための上訴手続きまたはその他の手続きを含む会社の従業員給付および/または福祉計画に基づく請求、および(v)全国労働関係法に基づく請求。
(d) 仲裁人は、本第6.12条に基づく請求の仲裁可能性を含むがこれらに限定されない、本契約の解釈、適用性、執行可能性、または形成に関連する紛争を決定するものとします。法廷での請求に適用され、利用できるのと同じ時効、救済措置、および抗弁が適用され、仲裁の請求にも適用されます。仲裁人は、問題が法廷で審理された場合に経営幹部または会社が利用できるはずの救済措置または救済措置を裁定する権限を有します。これには、適用法によって認められている範囲で、勝訴当事者への弁護士費用および費用の裁定も含まれます。
(e) 仲裁人は、抵触法の規則に関係なく、紛争または請求の本案にカリフォルニア州法を適用するものとします。仲裁人の決定は書面で行われるものとし、両当事者が書面で別段の合意をしない限り、仲裁人の裁定の理由を記載するものとします。
(f) 仲裁に関する本契約は、連邦仲裁法第9条第1項以降に従い、また連邦仲裁法第9条第1項以降に従い、法的強制力を持つものとします。
(g) 会社は、仲裁人の費用を含め、すべての仲裁費用を支払うものとします。ただし、経営幹部は、法廷で訴訟を起こすために通常支払わなければならない手数料を支払うものとします。
13





(h) 経営幹部は、経営幹部と会社の間のいかなる仲裁においても、経営幹部は自身の個別の請求のみを主張し、他の個人または階級の人に代わって請求を主張しないことに同意します。経営幹部は、会社に対して集団訴訟を起こす権利、または第三者が会社に対して提起した集団訴訟に集団メンバーとして参加する権利を放棄します。
(i) 当事者は、本仲裁合意に違反することなく、また仲裁人の権限を制限することなく、必要に応じて、一時的な差し止め命令、仮差止命令、またはその他の暫定的または保守的な救済を管轄裁判所に申請することができます。仲裁人の裁定は、適切な管轄権を有するすべての裁判所で執行可能です。
(j) 経営幹部は、仲裁について説明しているこのセクションを読んで理解しています。経営幹部は、本契約に署名することで、法律で別段の定めがない限り、本契約、その解釈、有効性、構築、履行、違反または終了から生じる、本契約に起因する、関連する、または本契約に関連して生じるすべての請求を拘束力のある仲裁に提出することに同意したものとみなされます。また、この仲裁条項は、陪審員裁判を受ける行政の権利の放棄であり、本契約に関連するすべての紛争の解決に関連するものであることを理解しています。ハラスメント、差別の申し立てを含むがこれらに限定されない、会社との関係、不当解約と法定請求。
[署名ページは以下にあります]

14





その証として、本契約の当事者は、上記の最初の日と年の時点で、この支配権変更および退職契約を正式に締結しました。
会社:
デッカーズアウトドアコーポレーション
作成者:
デイブ・パワーズ
最高経営責任者
エグゼクティブ:
署名
[名前]
15





展示物 A

一般リリース
1。デラウェア州の企業であるデッカーズ・アウトドア・コーポレーション(以下「当社」)での従業員の雇用は、_______________をもって終了しました。
2。従業員は、従業員の退職日までに会社が従業員に支払うべきすべての報酬を従業員が受け取ったことを表明し、同意します。これには、すべての賃金、賞与、手数料、獲得したが未使用の休暇、払い戻し可能な事業費、および従業員が会社から受けた、または受ける資格のあるその他の支払い、福利厚生、またはその他の報酬が含まれます。従業員は、従業員が____________日付の支配権変更および退職契約(「契約」)およびこの一般リリースに署名しているかどうかに関係なく、この報酬が従業員に支払われることを認めます。
3。従業員は、本一般発表(この「一般発表」)に自発的に署名し、契約書に記載されている会社から退職金と福利厚生を受け取る目的で、その条件を十分に理解し、同意していることを会社に表明します。
4。本契約における従業員の約束、表明、および解放に基づき、当社が本執行済みの一般リリースを受領した時点で、また、以下の第7条に規定されているように従業員が本実行済みの一般リリースを取り消さないことを条件に、法的に義務付けられている源泉徴収および給与控除を除き、契約に記載されている退職金および福利厚生を従業員に提供します。
5。上記および本契約に記載されている対価と引き換えに、従業員は、当社およびすべての関連会社および関連会社、ならびにそれぞれの代理人、役員、取締役、株主、会員、管理職、従業員、弁護士、保険会社、子会社、前任者、承継人および譲受人(「免責者」)を、あらゆる請求、責任から取消不能かつ無条件に解放し、解雇します。既知か未知かを問わず、疑われる義務、約束、訴訟の原因、行動、訴訟、要求本契約の日付までに発生した不作為、行為または事実に起因または関連する、存在する、存在する、または存在すると疑われない、予想されるか予想されないか、本契約の日付までに発生した不作為、行為または事実に起因する、または関連する(「請求」)。このような請求には、会社の方針や規制、または会社と従業員との間の書面または口頭の契約または合意の違反に基づく請求、不法行為および慣習法の請求(不当または報復的解雇、精神的苦痛、名誉毀損、中傷、名誉棄損、名誉棄損、偽投獄の請求、弁護士費用の請求、返済、前払い、または手続を含むがこれらに限定されない)が含まれますが、これらに限定されません声明、あらゆる種類または性質の罰則に関する請求、雇用差別またはあらゆる種類または性質の嫌がらせに基づく請求、およびカリフォルニア州公正雇用・住宅法(カリフォルニア州政府法典第12900条など)、アンルー公民権法(カリフォルニア州民法第51条)、カリフォルニア州家族権利法(カリフォルニア州政府法第12945.2条および19702.3条)、カリフォルニア州労働法、改正後の1963年の同一賃金法(29 U.S.C. セクション206(d)など)の違反の申し立てに基づく請求.); カリフォルニア公正賃金法(カリフォルニア労働)
1





コードセクション1197.5)、改正された1964年の公民権法のタイトルVII(42 U.S.C. セクション2000e以降)、改正された1974年の従業員退職所得保障法(29 U.S.C. セクション1001以降)、家族医療休暇法(29 U.S.C. セクション2601以降)、改正された1938年の公正労働基準法(29 U.S.C. セクション201以降)、米国およびカリフォルニア憲法、改正された米国障害者法(42 USCセクション12101以降)、米国C.42条1981年および1983年、州または連邦の賃金および時間に関する法律、または任意のその他の州、連邦、地方の法令または法律。従業員はさらに、そのような請求には、改正された雇用における年齢差別法(29 U.S.C. セクション621以降)および改正された高齢労働者給付保護法(29 U.S.C. §626(f))に基づく請求も含まれることを認めます。本契約の規定は、法律上公開できない請求については公表しません。
6。本契約の規定は、従業員が高齢労働者給付保護法によって改正された雇用における年齢差別法の免除要件を会社が遵守していることに異議を申し立てるために訴訟を起こすことを妨げるものではありません。従業員はさらに、雇用機会均等委員会、カリフォルニア州公正雇用住宅局、全国労働関係委員会、労働安全衛生局、証券取引委員会、その他の連邦、州、地方の政府機関または委員会(それぞれ「政府機関」)への告訴や、それ以前の調査、聴聞会、その他の手続きへの参加、証言、支援を禁止または妨げるものは本契約のいかなる規定もないことを認めますあらゆる政府機関。ただし、従業員は、法律で認められる最大限の範囲で、政府機関に提出された公開請求に関連する告発、請求、または苦情から生じる金銭的損害またはその他の個人的救済を受ける資格がないことを認めます。ただし、本契約のいかなる規定も、米国証券取引委員会に情報を提供したり、請求、請求、または請求を提出したりすることにより、従業員が個別の金銭的報奨またはその他の個人的救済を受けることを禁止または妨げていない場合を除きます。苦情は保護されています連邦法または規制の内部告発者規定、または連邦内部告発者プログラムへの参加。これには、米国証券取引委員会および/または労働安全衛生局が管理するプログラムが含まれますが、これらに限定されません。
7。さらに、本契約の条件として、カリフォルニア州民法第1542条に基づくすべての権利が従業員によって明示的に放棄されることも理解され、合意されています。そのようなセクションは次のようになります:
「一般開示は、債権者または解放当事者が釈放の実行時に自分に有利であることを知らない、または自分に有利に存在すると疑い、知っていれば債務者または釈放された当事者との和解に重大な影響を及ぼしたであろう請求には適用されません。」
第1542条にかかわらず、また、リリース対象者の完全かつ完全な解放と解任を実施する目的で、従業員は、本契約の締結時にリリース対象者に対して従業員が知らない、または従業員に有利に存在すると疑われるすべての請求を含めることを意図しており、その効力に含めることを意図していること、および本契約はそのようなすべての請求の消滅を明示的に検討していることを明示的に認めます。
2





8。従業員は、___________、20__に本契約のコピーが提供され、_______________、20__(「承認期限」)まで [少なくとも21日間] 本契約書を確認して検討する必要があることを認めます。本契約に同意するには、従業員が署名して日付を記入した契約書を、受諾期限までに会社の法務顧問室に受領する必要があります。従業員は、自発的に署名したい場合、受理期限前に本契約書に署名して返送できることを認めます。締結された契約が、このセクションに規定されている受理期限までに受領されない場合、その契約は従業員による承認を受けられなくなり、会社によるさらなる措置なしには、それ以上の効力も効力もなくなります。
9。従業員はさらに、本契約が従業員によって署名された日から7日以内に本契約を取り消すことを知らされたことを認めます。取り消しが有効になるには、書面で行い、従業員が本契約に署名してから7日目の深夜0時までに、______________会社の法務顧問が受理する必要があります。本契約に基づく退職金またはその他の給付を提供する会社の義務は、7日間の取り消し期間が満了するまで、またその期間中に本契約が取り消されない限り、最終的かつ拘束力を持ちません。
10。これは年齢差別の申し立てを行うために必要です。従業員はさらに、本契約に署名する前に、本契約について弁護士に相談する権利があり、相談するよう奨励されていたことを認めます。
11。この分離契約と一般リリースは、当社が従業員に対する不適切、不正、または違法行為、またはその他の不正行為を認めたものとは解釈されません。当社は、自社、従業員、およびその代理人に対する従業員に対するいかなる責任または不正行為も明確に否認します。
12。本契約は、両当事者が署名した書面による合意によってのみ変更することができます。
日付:従業員:
会社:
日付:デッカーズアウトドアコーポレーション
作成者:
名前:
その:
3